Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Dunstabzugshaube
Extractor hood
Hotte
Afzuigkap
CD33686 CD33986
de
Gebrauchs- und Montage-
anleitung
en
User manual and installation in-
structions
fr
Manuel d'utilisation et notice
d'installation
nl
Gebruikershandleiding en installa-
tie-instructies
2
18
34
51

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CONSTRUCTA CD33686

  • Seite 1 Dunstabzugshaube Extractor hood Hotte Afzuigkap CD33686 CD33986 Gebrauchs- und Montage- anleitung User manual and installation in- structions Manuel d'utilisation et notice d'installation Gebruikershandleiding en installa- tie-instructies...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    de Sicherheit Verwenden Sie das Gerät nicht: Inhaltsverzeichnis ¡ mit einer externen Zeitschaltuhr. 1.3 Einschränkung des Nutzerkreises GEBRAUCHSANLEITUNG Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzier- Sicherheit .............    2 ten physischen, sensorischen oder mentalen Sachschäden vermeiden ........
  • Seite 3 Sicherheit de ▶ Nie in der Nähe des Geräts mit offenen WARNUNG ‒ Vergiftungsgefahr! Flammen arbeiten (z. B. flambieren). Zurückgesaugte Verbrennungsgase können ▶ Gerät nur dann in der Nähe einer Feuerstät- zu Vergiftungen führen. Raumluftabhängige te für feste Brennstoffe (z. B. Holz oder Feuerstätten (z. B. gas-, öl-, holz- oder kohle- Kohle) installieren, wenn die Feuerstätte ei- betriebene Heizgeräte, Durchlauferhitzer, ne geschlossene, nicht abnehmbare Abde-...
  • Seite 4: Sachschäden Vermeiden

    de Sachschäden vermeiden Das Licht von LED-Leuchten ist sehr grell und WARNUNG ‒ Explosionsgefahr! kann die Augen schädigen (Risikogruppe 1). Stark ätz-alkalische oder stark säurehaltige ▶ Nicht länger als 100 Sekunden direkt in die Reinigungsmittel in Verbindung mit Alumini- eingeschalteten LED-Leuchten schauen. umteilen im Spülraum des Geschirrspülers können zu Explosionen führen.
  • Seite 5: Umweltschutz Und Sparen

    Umweltschutz und Sparen de 3  Umweltschutz und Sparen 3.1 Verpackung entsorgen Bei intensiven Kochdünsten frühzeitig eine höhere Lüf- terstufe wählen. Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und ¡ Die Gerüche verteilen sich weniger im Raum. wiederverwertbar. Die Beleuchtung ausschalten, wenn sie nicht mehr be- Die einzelnen Bestandteile getrennt nach Sorten ent- ▶...
  • Seite 6: Kennenlernen

    de Kennenlernen 5  Kennenlernen 5.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand. Gerät einschalten oder ausschalten Lüfterstufe 3 einschalten Lüfterstufe 1 einschalten Intensivstufe einschalten Lüfterstufe 2 einschalten Beleuchtung einschalten oder ausschalten 6  Grundlegende Bedienung 6.1 Gerät einschalten 6.5 Intensivstufe ausschalten Hinweis: Bei ausgeklappter Glasscheibe können Sie...
  • Seite 7: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen de 7  Reinigen und Pflegen Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen Aluminium mit einem weichen Tuch und Glasrei- ‒ und pflegen Sie es sorgfältig. niger reinigen. Kunststoff mit einem weichen Tuch und Glasreini- ‒ ger reinigen. 7.1 Reinigungsmittel Glas mit einem weichen Tuch und Glasreiniger ‒...
  • Seite 8: Fettfilter Einbauen

    de Störungen beheben Die Informationen zu den Reinigungsmitteln beach- 7.7 Fettfilter einbauen ten. ACHTUNG! Die Fettfilter in heißer Spüllauge einweichen. Herabfallende Fettfilter können das darunterliegende Bei hartnäckigem Schmutz einen Fettlöser verwen- Kochfeld beschädigen. den. Fettlöser erhalten Sie beim Kundendienst oder Mit einer Hand unter den Fettfilter fassen. im Online-Shop.
  • Seite 9: Entsorgen

    Bezeichnung (E-Nr.) Ihres Geräts an. → Seite 9 Clean Air Standard Um- CZ51IBI6X4 Welches Zubehör für Ihr Gerät verfügbar ist, erfahren luftset Sie in unserem Katalog, im Online-Shop oder beim Clean Air Standard Ge- CZ51IBB6X4 Kundendienst. ruchsfilter – Ersatz www.constructa.com...
  • Seite 10: Montageanleitung

    de Montageanleitung 12  Montageanleitung Beachten Sie diese Informationen bei der Montage des 12.3 Sicherheitsabstände Geräts. Beachten Sie die Sicherheitsabstände des Geräts. 12.1 Montagevideo Wenn Sie diesen QR-Code mit Ihrem Smartphone scannen, können Sie ein Video der gesamten Montage des Geräts ansehen.  12.4 Sichere Montage Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Sie das Gerät montieren.
  • Seite 11 Montageanleitung de mit einem Zuluft- / Abluftmauerkasten oder WARNUNG ‒ Brandgefahr! durch andere technische Maßnahmen, die Die Fettablagerungen im Fettfilter können sich zur Verbrennung benötigte Luft nachströ- entzünden. men kann. Ein Zuluft-/Abluftmauerkasten al- ▶ Die vorgegebenen Sicherheitsabstände lein stellt die Einhaltung des Grenzwertes müssen eingehalten werden, um einen Hit- nicht sicher.
  • Seite 12: Allgemeine Hinweise

    de Montageanleitung Sicherung im Sicherungskasten ausschal- 12.6 Hinweise zum elektrischen Anschluss ten. Um das Gerät sicher elektrisch anschließen zu können, ▶ Den Kundendienst rufen. → Seite 9 beachten Sie diese Hinweise. Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Re- Die Trennung des Geräts vom Stromnetz muss jeder- paraturen am Gerät durchführen.
  • Seite 13 Montageanleitung de ¡ Bei abweichenden Rohrdurchmessern Dichtstreifen Den Ausschnitt für das Abluftrohr im Zwischenbo- einsetzen. den herstellen. ¡ Keine Flachkanäle mit scharfen Umlenkungen ver- Die Auskerbung für den Netzanschluss herstel- ‒ wenden. len. Rundrohre Rundrohre mit einem Innendurchmesser von 150 mm (empfohlen) oder mindestens 120 mm verwenden. 12.9 Hinweise zum Abluftbetrieb Bei Abluftbetrieb sollte eine Rückstauklappe eingebaut werden.
  • Seite 14 de Montageanleitung Bei einer Wandstärke von 18 mm und 19 mm: Die Die obere Wandabschlussleiste einhängen. Schienen ohne Montagehilfe festschrauben. Gerät vorbereiten Hinweis: ¡ Vermeiden Sie bei der Installation des Geräts Be- schädigungen der empfindlichen Oberflächen. ¡ Bei einer Schranktiefe (Außenmaß) von 320 mm bis 340 mm, die schmale Wandabschlussleiste verwenden.
  • Seite 15 Montageanleitung de Das Gerät mindestens bis zur Hälfte in die Schienen Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Gerätevorder- schieben ​ ⁠ und den Netzstecker durch den Aus- seite nach dem Festschrauben nicht über die schnitt führen ​ ⁠ . Schrankvorderseite hinausragt. Die Gewindestifte durch die Aussparung in die Schiene drehen und handfest festschrauben, bis das Gerät bündig am Schrank anliegt.
  • Seite 16 de Montageanleitung Hinweis: Bevor Sie das Gerät ausbauen, Gegen- Hinweis: Schränke, die frei an der Wand hängen oder nur an stände von der Abstellfläche entfernen. einer Seite an einen weiteren Schrank angrenzen, Die Abdeckungen vorsichtig entfernen. müssen durch zusätzliche Schrauben stabilisiert werden. Wenn Ihr Schrank von beiden Seiten durch weitere Schränke unterstützt wird, können Sie die- sen Schritt überspringen.
  • Seite 17 Montageanleitung de Die Schienen abschrauben und falls verwendet, die Montagehilfen abschrauben.
  • Seite 18: Safety

    en Safety Do not use the appliance: Table of contents ¡ With an external timer. 1.3 Restriction on user group INFORMATION FOR USE This appliance may be used by children aged 8 or over and by people who have reduced Safety ..............   18 physical, sensory or mental abilities or inad- Avoiding material damage.........
  • Seite 19 Safety en ▶ Clean the grease filters regularly. WARNING ‒ Risk of poisoning! ▶ Never work with naked flames close to the Risk of poisoning from flue gases being appliance (e.g. flambéing). drawn back in. Room-air-dependent heat-pro- ▶ Do not install the appliance near a solid ducing appliances (e.g.
  • Seite 20: Avoiding Material Damage

    en Avoiding material damage The light emitted by LED lights is very WARNING ‒ Risk of explosion! dazzling, and can damage the eyes (risk Highly caustic alkaline or highly acidic clean- group 1). ing agents in conjunction with aluminium parts ▶ Do not look directly into the switched-on in the interior of the appliance may cause ex- LED lights for longer than 100 seconds.
  • Seite 21: Environmental Protection And Saving Energy

    Environmental protection and saving energy en 3  Environmental protection and saving energy 3.1 Disposing of packaging If cooking produces large amounts of steam, select a higher fan speed in good time. The packaging materials are environmentally compat- ¡ The odours are distributed around the room less. ible and can be recycled.
  • Seite 22: Familiarising Yourself With Your Appliance

    en Familiarising yourself with your appliance 5  Familiarising yourself with your appliance 5.1 Control panel You can use the control panel to configure all functions of your appliance and to obtain information about the operat- ing status. Switching the appliance on or off Switching on fan setting 3 Switching on fan setting 1 Switching on intensive mode...
  • Seite 23: Cleaning The Appliance

    Cleaning and servicing en 7.2 Cleaning the appliance 7.4 Removing the grease filter Clean the appliance as specified. This will ensure that Open the glass flap as far as it will go. the different parts and surfaces of the appliance are Switch off the appliance. not damaged by incorrect cleaning or unsuitable clean- ATTENTION! ing products.
  • Seite 24: Troubleshooting

    en Troubleshooting Requirement: The grease filters have been removed. Fold the grease filters upwards and engage the locks. ​ ⁠ Observe the information regarding the cleaning agents. Place the grease filters loosely into the dishwasher. Do not clean heavily soiled grease filters with utensils.
  • Seite 25: Disposal

    You can find out which accessories are available for culation kit your appliance in our catalogue, in the online shop or Clean Air Standard odour CZ51IBB6X4 from our after-sales service. filter – replacement www.constructa.com 12  Installation instructions Observe this information when installing the appliance.
  • Seite 26: Safety Clearances

    en Installation instructions 12.1 Installation video 12.3 Safety clearances If you scan this QR code with your smartphone, you Comply with the safety clearances for the appliance. can watch a video of the entire installation of the appli- ance. For Australia and New Zealand the minimum safety clearance above electrical cooktops must be 600 mm.
  • Seite 27 Installation instructions en able to enter through openings that cannot WARNING ‒ Risk of fire! be sealed, for example in doors, windows, Grease deposits in the grease filter may catch incoming/exhaust air wall boxes or by fire. other technical means. An incoming/ex- ▶ The specified safety clearances must be haust air wall box alone does not ensure complied with in order to prevent a build-up compliance with the limit.
  • Seite 28: General Information

    en Installation instructions Incorrect repairs are dangerous. 12.6 Instructions for the electrical ▶ Repairs to the appliance should only be connection carried out by trained specialist staff. In order to safely connect the appliance to the elec- ▶ Only use genuine spare parts when repair- trical system, follow these instructions.
  • Seite 29 Installation instructions en ¡ Diameter of 120 mm corresponds to ap- Make the cut-out for the exhaust pipe in the interme- prox. 113 cm². diate floor. ¡ Use sealing strips for different pipe diameters. Make the recess for the mains connection. ‒ ¡ Do not use any flat ducts with sharp bends. Round pipes Use round pipes with an inner diameter of 150 mm (re- commended) or at least 120 mm.
  • Seite 30 en Installation instructions For a wall thickness of 18 mm and 19 mm: Screw in Mount the upper wall filler strip. the rails without the installation aid. Preparing the appliance Note: ¡ Avoid damaging sensitive surfaces when instal- ling the appliance. ¡ For a cabinet depth (outer dimension) between 320 mm and 340 mm, use the narrow wall filler strip.
  • Seite 31 Installation instructions en Slide the appliance up to at least halfway into the Note: Ensure that the front of the appliance does rails ​ ⁠ and guide the mains plug through the cut-out not protrude over the front of the cabinet after it is ​...
  • Seite 32 en Installation instructions Note: Before removing the appliance, remove any Note: Cabinets that hang freely on the wall or only adhere objects from the shelf. to one side of another cabinet must be stabilised Carefully remove the covers. using additional screws. If your cabinet is supported by additional cabinets from both sides, you can skip this step.
  • Seite 33 Installation instructions en Unscrew the rails and, if used, unscrew the installa- tion aids.
  • Seite 34: Sécurité

    fr Sécurité ¡ jusqu'à une altitude maximale de 4000 m Table des matières au-dessus du niveau de la mer. N’utilisez pas l’appareil : ¡ avec une minuterie externe MANUEL D'UTILISATION 1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs Sécurité...............    34 Les enfants de 8 ans et plus, les personnes Prévenir les dégâts matériels......
  • Seite 35 Sécurité fr AVERTISSEMENT ‒ Risque AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! d'empoisonnement ! Les dépôts de graisse dans les filtres à Les gaz de combustion aspirés peuvent graisse peuvent s'enflammer. conduire à l'empoisonnement. Les foyers à ▶ Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans combustion alimentés en air ambiant (par filtre à...
  • Seite 36 fr Sécurité L'appareil devient chaud pendant son utilisa- Les réparations non conformes sont dange- tion. reuses. ▶ Laissez refroidir l'appareil avant de le net- ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut en- toyer. treprendre des réparations sur l'appareil. ▶ Seules des pièces de rechange d'origine AVERTISSEMENT ‒ Risque de peuvent être utilisées pour réparer l'appa- blessure !
  • Seite 37: Prévenir Les Dégâts Matériels

    Prévenir les dégâts matériels fr 2  Prévenir les dégâts matériels L'eau de condensation qui s'écoule à l'arrière peut en- ATTENTION ! dommager l'appareil. La condensation peut provoquer de la corrosion. Le conduit d'évacuation doit être installé à partir de ▶ Allumez toujours l'appareil lorsque vous cuisinez ▶...
  • Seite 38: Modes De Fonctionnement

    fr Modes de fonctionnement 4  Modes de fonctionnement Vous pouvez utiliser votre appareil en mode évacuation extérieure ou en mode recirculation de l'air. 4.1 Mode évacuation extérieure L’air aspiré est débarrassé des particules de graisse par les filtres, et transite par un conduit avant de ga- gner l’extérieur.
  • Seite 39: Description De L'appareil

    Description de l'appareil fr 5  Description de l'appareil 5.1 Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des infor- mations sur l’état de fonctionnement. Allumer ou éteindre l'appareil Activer la puissance de ventilation 3 Activer la puissance de ventilation 1 Activer la vitesse intensive Activer la puissance de ventilation 2...
  • Seite 40: Nettoyage Et Entretien

    fr Nettoyage et entretien 7  Nettoyage et entretien Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, Nettoyez les surfaces en acier inoxydable avec ‒ nettoyez-le et entretenez-le avec soin. une lavette éponge et de l'eau chaude addition- née de produit de nettoyage dans le sens du brossage.
  • Seite 41 Nettoyage et entretien fr En présence de salissures tenaces, vous pouvez uti- 7.5 Nettoyage manuel des filtres à graisse liser un dégraissant spécial. Vous trouverez un dé- Les filtres à graisse filtrent la graisse issue de la va- graissant auprès du service après-vente ou sur la peur de cuisson.
  • Seite 42: Dépannage

    fr Dépannage 8  Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! de votre appareil. Lisez les renseignements de dépan- Les réparations non conformes sont dangereuses. nage avant de contacter le service consommateurs. Seul un personnel dûment qualifié peut entre- ▶...
  • Seite 43: Numéro De Produit (E-Nr) Et Numéro De Fabrication (Fd)

    CZ51IBB6X4 appareil, consultez notre boutique en ligne ou le ser- Air Standard – remplace- vice après-vente. ment www.constructa.com 12  Instructions de montage Respectez ces informations lors du montage de l'appa- 12.2 Contenu de la livraison reil. Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au trans-...
  • Seite 44: Installation En Toute Sécurité

    fr Instructions de montage sable que si l'apport d'air frais nécessaire à 12.3 Distances de sécurité la combustion est assuré par des ouver- Respectez les distances de sécurité de l'appareil. tures non obturables, par exemple dans des portes ou fenêtres, associées à un caisson mural d'entrée et de sortie d'air, ou bien par d'autres moyens techniques.
  • Seite 45: Indications Générales

    Instructions de montage fr teur. Débranchez toujours la fiche du cor- AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! don d'alimentation secteur. Les dépôts de graisse dans le filtre à graisse ▶ Si l'appareil ou le cordon d'alimentation peuvent s'enflammer. secteur est endommagé, débranchez im- ▶ Les distances de sécurité indiquées médiatement le cordon d'alimentation sec- doivent être respectées, afin d'éviter une teur ou coupez le fusible dans le boîtier à...
  • Seite 46 fr Instructions de montage ¡ Lors de l'évacuation de l'air vicié, il convient de re- 12.8 Remarques concernant le conduit specter les prescriptions officielles et légales, telles d'évacuation que celles établies par les autorités régionales. Le fabricant de l'appareil n'assume aucune garantie ¡...
  • Seite 47 Instructions de montage fr Réalisez la découpe pour le conduit d'évacuation Pour une épaisseur de paroi de 16 mm : vissez les dans l'armoire. rails sur les accessoires de montage ​ ⁠ et sur les parois latérales de l'armoire ​ ⁠ . Réalisez la découpe pour le conduit d'évacuation dans le fond de séparation.
  • Seite 48 fr Instructions de montage Accrochez la baguette murale supérieure. Pousser l'appareil au moins jusqu'à mi-chemin dans les rails ​ ⁠ puis introduire la fiche secteur à travers la découpe ​ ⁠ . Pousser l’appareil dans le meuble jusqu’en butée. Pour une profondeur d'armoire (dimension exté- rieure) de 330ºmm à...
  • Seite 49 Instructions de montage fr Remarque : Veillez à ce que la face avant de l'appa- Remarque : reil ne dépasse pas la face avant de l'armoire après Les armoires suspendues librement au mur ou ou avoir été vissé. adjacentes à une autre armoire sur un seul côté doivent être stabilisées à...
  • Seite 50 fr Instructions de montage Remarque : Avant de démonter l'appareil, éloignez Dévisser les rails et s'ils sont été utilisés, dévisser les objets de la surface de rangement. les accessoires de montage. Enlever les caches avec précaution. Ouvrir la vitre et dévisser les vis de réglage du rail. Retirer les plaques de protection des deux côtés.
  • Seite 51: Veiligheid

    Veiligheid nl ¡ tot een hoogte van 4000 m boven zeeni- Inhoudsopgave veau. Gebruik het apparaat niet: ¡ met een externe kookwekker. GEBRUIKERSHANDLEIDING 1.3 Inperking van de gebruikers Veiligheid............   51 Dit apparaat kan worden bediend door kinde- Materiële schade voorkomen ......   53 ren vanaf 8 jaar en door personen met fysie- Milieubescherming en besparing......
  • Seite 52 nl Veiligheid WAARSCHUWING ‒ Kans op WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! vergiftiging! De vetafzettingen in de vetfilters kunnen ont- Teruggezogen verbrandingsgassen kunnen branden. leiden tot vergiftiging. Vuurbronnen die de ▶ Apparaat nooit zonder vetfilter gebruiken. lucht in de ruimte verbruiken (bijv. apparaten ▶ De vetfilters regelmatig reinigen. die op gas, olie, hout of kolen worden ge- ▶...
  • Seite 53: Materiële Schade Voorkomen

    Materiële schade voorkomen nl Binnendringend vocht kan een schok veroor- WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! zaken. Bepaalde onderdelen van het apparaat kun- ▶ Vóór het reinigen de netstekker uit het nen scherpe randen hebben. stopcontact halen of de zekering in de me- ▶ Binnenkant van het apparaat voorzichtig terkast uitschakelen.
  • Seite 54: Milieubescherming En Besparing

    nl Milieubescherming en besparing Beschadiging van het oppervlak doordat de bescherm- Gelakte oppervlakken zijn gevoelig. folie niet verwijderd is. Reinigingsinstructies in acht nemen. ▶ De beschermfolie voor het eerste gebruik verwijde- → "Apparaat schoonmaken", Pagina 56 ▶ ren van alle apparaatonderdelen. Gelakte oppervlakken tegen krassen beschermen. ▶...
  • Seite 55: Uw Apparaat Leren Kennen

    Uw apparaat leren kennen nl 5  Uw apparaat leren kennen 5.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw apparaat instellen en informatie krijgen over de gebruikstoestand. Apparaat in- of uitschakelen Ventilatorstand 3 inschakelen Ventilatorstand 1 inschakelen Intensiefstand inschakelen Ventilatorstand 2 inschakelen Verlichting inschakelen of uitschakelen 6 ...
  • Seite 56: Apparaat Schoonmaken

    nl Reiniging en onderhoud 7.2 Apparaat schoonmaken 7.4 Vetfilter verwijderen Maak het apparaat schoon zoals voorgeschreven, zo- Open de glazen klep tot aan de aanslag. dat de verschillende onderdelen en oppervlakken niet Schakel het apparaat uit. door een verkeerde reiniging of ongeschikte reinigings- LET OP! middelen beschadigd raken.
  • Seite 57: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen nl Vereiste: De vetfilters zijn gedemonteerd. De vetfilters naar boven klappen en de vergrendelin- gen vastklikken. ​ ⁠ De informatie over de reinigingsmiddelen in acht ne- men. De vetfilters los in de vaatwasmachine plaatsen. Sterk verontreinigde vetfilters niet samen met ser- viesgoed reinigen.
  • Seite 58: Afvoeren

    Welke accessoires beschikbaar zijn voor uw apparaat, Clean Air standaard kool- CZ51IBB6X4 kunt u zien in onze catalogus, in de online-shop of kunt filter – vervanging u navragen bij de klantenservice. www.constructa.com 12  Montagehandleiding Houd rekening met deze informatie bij de montage van het apparaat.
  • Seite 59: Veilige Montage

    Montagehandleiding nl 12.1 Montagevideo 12.3 Veiligheidsafstanden Wanneer u deze QR-code scant met uw smartphone, Neem de veiligheidsafstanden van het apparaat in dan kunt u een video van de totale montage van het acht. apparaat bekijken.  12.4 Veilige montage 12.2 Inhoud van de verpakking Neem bij het monteren van het apparaat de Controleer na het uitpakken alle onderdelen op trans- veiligheidsaanwijzingen in acht.
  • Seite 60 nl Montagehandleiding combinatie met een ventilatiekast in de WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! muur of door andere technische voorzienin- De vetafzettingen in het vetfilter kunnen ont- gen, kan worden toegevoerd. Een luchtaan- branden. voer/afvoer in de muur alleen is niet vol- ▶ Om warmteophoping te voorkomen dienen doende om aan de minimale eisen te vol- de voorgeschreven veiligheidsafstanden te doen.
  • Seite 61: Algemene Aanwijzingen

    Montagehandleiding nl netsnoer uit het stopcontact halen of de ze- 12.6 Aanwijzingen voor de elektrische kering in de meterkast uitschakelen. aansluiting ▶ Contact opnemen met de servicedienst. Om het apparaat elektrisch veilig te kunnen aansluiten, → Pagina 58 dient u deze aanwijzingen in acht te nemen. Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
  • Seite 62 nl Montagehandleiding Vierkante buizen De uitsparing voor de luchtafvoerbuis in het tussen- schot maken. Platte buizen waarvan de binnendoorsnede met de dia- Maak de inkeping voor de voedingskabelaanslui- ‒ meter van de ronde buizen overeenkomt: ting. ¡ diameter 150 mm komt overeen met ca. 177 cm². ¡...
  • Seite 63 Montagehandleiding nl Bij een wanddikte van 18 mm en 19 mm: schroef Hang bij een kastdiepte (buitenmaat) van 330 mm de de rails zonder montagehulp vast. tot 360 mm de kanaaldiepte compensatie op. Apparaat voorbereiden Apparaat monteren Leg de netstekker aan de zijkant op het apparaat. Opmerking: ¡...
  • Seite 64 nl Montagehandleiding Opmerking: Plaats het kanaal voorzichtig, om geen Steek de afdekkingen er in. krassen op het apparaat te veroorzaken. Duw het kanaal met beide handen licht tegen de ventilatorkast ​ ⁠ en zover naar binnen schuiven tot het kanaal vastklikt ​ ⁠ . De vetfilters verwijderen.
  • Seite 65 Montagehandleiding nl Plaats de beschermingsmatten. Druk aan de zijkant op de beide borgpunten ​ ⁠ , en verwijder het kanaal voorzichtig ​ ⁠ . Apparaat demonteren De buizen losmaken. Haal de netstekker er uit. Sluit de glazen ruit ​ ⁠ en verwijder het apparaat ​...
  • Seite 68 Valid within Great Britain: Imported to Great Britain by BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton, Milton Keynes MK12 5PT United Kingdom *9001706469* BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 9001706469 81739 München, GERMANY 021005 de, en, fr, nl...

Diese Anleitung auch für:

Cd33986

Inhaltsverzeichnis