Herunterladen Diese Seite drucken

Wild Country ROPEMAN Bedienungsanleitung Seite 16

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
(JP)
A 基本事項
本製品をご使用になる前に、この取扱説明書をよくお読みになり、内容に従がってく
ださい。取扱説明書に従がわない場合、本製品が提供する安全性が損なわれる恐れが
あります。
次についてご注意ください:登山や登攀は予期せぬリスクを伴う危険なスポーツで
す。どのような行為や決定もすべてお客様自身の責任において行われます。これらの
スポーツに伴うリスクについては、実際に活動を始める前に理解しておくようにして
ください。WILD COUNTRYは、登山や登攀を始める前に適切な指導(山岳ガイドやク
ライミングスクールなどによるもの)を受けることを推奨します。救助作業が安全か
つ適切に行われる方法についてよく理解しておくことが重要です。本製品の不適切ま
たは誤った使用については、製造者は一切責任を負いません。ご使用になる保護具お
よびすべての付属品が認定済み製品であることをご確認ください。
本製品は、個人用保護具(PPE)に関する規則(EU)2016/425および英国国内法に移
行された規則2016/425に準拠して製造されています。
EU/UK 適合宣言は下記のサイトからご覧いただけます。 www.wildcountry.com.
本製品は個人用保護具規則(PPE)IIIに適合しています。
B ご使用上の注意
本製品は構成された目的のみに使用し、絶対に限界を超えた負荷をかけないでくだ
さい。
: 命の危険
: 怪我の危険
: 正しい使用
正しい使用方法は、図Bに示されています。
警告:誤った使用例すべてが表示されているわけではありません。
登攀および登山用の通常の気候条件での使用を目的とするアセンディングロープ用ロ
ープクランプ。
本製品はクライミングおよび登山中の墜落の危険を防止します。
Ropeman 1/2 は欧州規格 EN 567:2013.に準拠しています。
互換性
ロッキングカラビナ EN 12275
Ropeman 1: Ø10-13 mm 登山用ダイナミックロープ EN 892
Ropeman 2: Ø8-13 mm 登山用ダイナミックロープ EN 892
B1.各パーツ名称
(A) 固定式サイドプレート
(B) 可動式サイドプレート
(D) カムクランプ
(E) カラビナ用ホール
(F) ワイヤー
B2 ロープクランプの取り付け
1.可動式サイドプレート(B)を回転させて開きます。正しく配置すると、カムクラ
ンプ(D)が可動式サイドプレートと共に回転します。
2.ロープをシリンダーとカムクランプ(D)の間に挿入します。
3.可動式サイドプレート(B)を閉じ、シリンダーに固定します。
4.カラビナをカラビナ用ホール (E)へ入れ込みます。
5.使用前に、ロープが目的の方向へスライドし、また反対方向へはロックされること
を確認してください。
C 安全上の注意
ご使用前に製品の各部分を慎重に確認してください(図C)
警告
-本製品は、氷結したロープや泥が付着したロープでは機能しない場合があります。
本装置は、ワイヤーケーブルへの使用には適していません。
ロープ2本での使用はおやめください。
付属のご使用上の注意は、常時製品と一緒に保管してください。本製品は、適切な訓
練を受けた方および/または経験が豊富な方によってのみ使用されるか、または使用
者がそのような資格を有する人の直接の監督の下にある場合にのみ使用することがで
きます。
すべてのコンポーネントに互換性があることを確認してください。例えば、ダイナミ
ックロープにはEN 892、ローストレッチコードにはEN 1891、アクセサリーコードに
はEN 564、ハーネスにはEN 12277、オーバルおよびHMSカラビナにはEN12275とい
った関連の規格に準拠する登山装備のみを使用することを推奨します。
警告
製品の安全性に少しでも疑問があれば、すぐに交換してください。
墜落によって損傷を被った製品をもう一度使用することは絶対にお止めください。
本製品へのいかなる改造も安全性を著しく低下させる可能性があります。
荷重の方向は、カラビナのスパインと一直線になるようにしてください。両サイドプ
レートに均等に荷重されるようにしてください。
カラビナ用ホールに、スリング、コード、ロープを差し込まないでください。
D 製品の寿命
製品の寿命は、使用方法や頻度、紫外線への露出、湿度、氷、天候による影響、保管
状態、汚れ(砂、塩など)といった条件によって異なります。極度端な使用条件の下
では、例えば製品が使用前に損傷を受けた場合は(例:輸送中)、製品の寿命は一度
の使用あるいは一度も使用できないということもあり得ます。
金属部品を実際に使用できる期間は前述の要因によって異なるため、耐用期間の制限
を設けていません。WILD COUNTRYでは、最大10年で製品を交換することを推奨し
ています。
E 手入れ、保管、輸送、メンテナンス
正しい保管方法とお手入れは図Eを参照してください。
本製品が腐食性化学物質(バッテリー液、溶剤など)に触れないよう、または極度の
温度にさらされないようにしてください。製品素材の性能にマイナスの影響を及ぼす
可能性があります。保管および輸送中にも製品を安全に保ち、損傷から守保護するよ
うにしてください。必要があれば(汚れや塩水と接触した場合など)、製品をぬるま
湯で洗い、清潔な水(最高30度)で洗い流してください。絶対に製品を化学薬品等と
接触させないでください。室温で自然乾燥させてください。素材の消毒は使用の合成
材料に影響を与えない物質で行ってください。
F 識別ラベル
: 製造者マーク
ROPEMAN 1/ROPEMAN 2: 製品名
Ø 10 - 13 mm (ROPEMAN 1): 直径、対応範囲
Ø 8 - 13 mm (ROPEMAN 2): 直径、対応範囲
: 使用に関する製品の方向づけ
EN 567:2013: 本製品が準拠する規格です。
UIAA: これは製品がUIAA規格に準拠して製造されたことを証明するものです。
(
): 規制の内容(EU) 2016/425に準拠していることを確認するものです。
2008: EU型式検査(モジュール B)を実施する公認機関 / 製造(モジュール C2)を管
理する公認機関:
Dolomiticert Scarl (N.B. 2008)
Z.I. Villanova 7/a
32013 Longarone (Belluno) Italy
: 英国法で施行された規則(EU)2016/425の順守を確認するものです
8503: 英国型試験実施の承認機関(モジュールB)/ 製造(モジュール C2)を管理す
る承認機関:
CertDolomiti LTD
17 Grosvenor Street, Mayfair,
London – W1K 4QG
United Kingdom
xxA mmyy: 生産履歴管理(トレーサビリティ)情報
xx: インデックス(最新設計図に関する参照)
A: 製造バッチ (A = 製造月の最初のバッチ)
mm: 製造月 (01 = 1月)
yy: 製造年 (13 = 2013年)
Made in xxxxx: 原産国
PUSH:ロープをシリンダーに固定する際の推力方向を示します。
TROPHYLINE:Wild Countryのクライアントのブランド
: 取扱説明書の参照指示を示すマーク。
WILD COUNTRY - Oberalp S.P.A., - Via Waltraud Gebert Deeg Strasse 4, I-39100 Bozen
- Italy: 製造者のブランド、名前、住所
輸入業者:
Oberalp UK LTD
Unit F1 – Intec - Parc Menai,
Bangor - Wales LL57 4FG
United Kingdom
G 保証
Wild Country -OberalpS.P.A.は、当社検査で製品が摩耗、誤用、乱用されたものと確
認された場合を除き、製造上あるいは材料における欠陥に対し、すべての製品を新品
から保証します。本保証は、お客様の法的権利に追加されるもので、かかる法的権利
に影響を与えるものではありません。Wild Country - Oberalp S.P.A.は、本説明書に記
載された製品のデザインや仕様を予告なしに変更する権利を留保します。引用された
すべての重量、寸法、サイズの仕様は公称値となります。

Werbung

loading

Verwandte Produkte für Wild Country ROPEMAN