Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Miller XMS 44 Gebrauchsanweisung

Miller XMS 44 Gebrauchsanweisung

Drahtvorschub ce
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für XMS 44:
Inhaltsverzeichnis
www.MillerWelds.com
XMS 44
Drahtvorschub
BETRIEBSANLEITUNG
OM-223 839F/ger
Verfahren
MIG/MAG
Fülldrahtschweißen
Beschreibung
Drahtvorschub
CE
2012−06
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Miller XMS 44

  • Seite 1 OM-223 839F/ger 2012−06 Verfahren MIG/MAG Fülldrahtschweißen Beschreibung Drahtvorschub XMS 44 Drahtvorschub BETRIEBSANLEITUNG www.MillerWelds.com...
  • Seite 2 Von Miller für Sie Wir danken und gratulieren zur Wahl von Miller. Jetzt sind Sie in der Lage, Ihre Arbeit zu erledigen, und zwar richtig. Wir wissen, daß Sie keine Zeit dazu haben, es anders zu machen. Aus dem gleichen Grund sorgte Niels Miller dafür, daß seine Produkte wertbeständig und von überragender Qualität waren, als er 1929 mit der...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis ABSCHNITT 1 − SICHERHEITSMASSNAHMEN — VOR GEBRAUCH LESEN ..... . 1-1. Symbole ................1-2.
  • Seite 4 ITW Welding Products Italy S.r.l Via Privata Iseo 6/E, 20098 San Giuliano M.se, (MI) Italy declares that the product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of the stated Council Directive(s) and Standard(s). Product/Apparatus Identification: Product Stock Number XMS 44 029007424 Council Directives: • 2006/95/EC Low Voltage •...
  • Seite 5: Abschnitt 1 − Sicherheitsmassnahmen - Vor Gebrauch Lesen

    ABSCHNITT 1 − SICHERHEITSMASSNAHMEN — VOR GEBRAUCH LESEN ger_som_2011−10 Schützen Sie sich und andere vor Verletzungen — lesen und befolgen Sie diese wichtigen Sicherheitsmaßnahmen und Betriebs- hinweise und bewahren Sie sie gut auf. 1-1. Symbole GEFAHR! − Signalisiert eine Gefahrensituation, die Signalisiert besondere Hinweise.
  • Seite 6 D Das Massekabel mit gutem Metallkontakt zum Werkstück oder D Beim Schweißen oder Zuschauen einen zugelassenen Schweiß- zum Werktisch so nahe wie möglich bei der Schweißstelle anklem- helm mit geeignetem Augenschutzfilter tragen, um Gesicht und men. Augen vor Lichtbogenstrahlen und Funken zu schützen (siehe ANSI Z49.1 und Z87.1 in den Sicherheitsnormen).
  • Seite 7: Zusätzliche Gefahren Bei Installation, Betrieb Und Wartung

    HERUMFLIEGENDE FLASCHEN können bei METALLSTÜCKE oder SCHMUTZ Beschädigung explodieren. können die Augen verletzen. Die Druckgasflasche enthält Gas unter hohem D Schweißen, Abkratzen, Verwenden einer Druck. Bei Beschädigung kann eine Flasche explodieren. Gasflaschen sind ein normales Drahtbürste und Schleifen erzeugen Funken Zubehör beim Schweißenmüssen aber trotzdem sehr vorsichtig und fliegendes Metall.
  • Seite 8 D Bei Arbeiten in luftiger Höhe die Ausrüstung (Kabel und Leitungen) BEWEGLICHE TEILE können von fahrenden Flurförderzeugen fernhalten. Verletzungen verursachen. D Halten Sie sich beim manuellen Heben von schweren Teilen oder Geräten an die Leitlinien des Anwendungshandbuchs zur D Abstand zu beweglichen Teilen, wie z.B. Lüf- überarbeiteten NIOSH Hebegleichung (”Applications Manual for tern, halten.
  • Seite 9: Warnhinweise Nach California Proposition 65

    1-4. Warnhinweise nach California Proposition 65 Schweiß- oder Schneidegeräte erzeugen Dämpfe und Gase Dieses Produkt enthält Chemikalien, u.a. auch Blei, die, laut die Chemikalien enthalten, welche lt. dem Staat Kalifornien, dem Staat Kalifornien, Krebs, Geburts− oder andere Fort- Geburts-defekte und in manchen Fällen Krebs hervorrufen pflanzungsschäden hervorrufen können.
  • Seite 10 OM-223 839 Seite 6...
  • Seite 11: Abschnitt 2 − Definitionen

    ABSCHNITT 2 − DEFINITIONEN 2-1. Zusätzliche Sicherheitssymbole und Definitionen Einige Symbole betreffen nur CE-Produkte. Achtung! Die Symbole weisen auf mögliche vorhandene Gefahren hin. Safe1 2012−05 Das Produkt (sofern zutreffend) nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen. Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte (WEEE) zur Wiederverwertung bei einer benannten Sonder-Sammelstelle abgeben.
  • Seite 12: Verschiedene Symbole Und Definitionen

    Warnschild nicht entfernen oder übermalen/überdecken. Safe20 2012−05 Antriebsrollen können Finger verletzen. Safe32 2012−05 Während des Betriebes stehen Schweißdraht und Antriebsteile unter Schweißspannung - Hände und Metallobjekte fernhalten. Safe33 2012−05 Kopfschutz und Schutzbrillen tragen. Ohrenschutz tragen und Hemdkragen zuknöpfen. Schweißhelm mit richtigem Filterschutz tragen.
  • Seite 13: Abschnitt 3 − Einleitung

    ABSCHNITT 3 − EINLEITUNG 3-1. Wichtige Informationen zu CE-Produkten (Innerhalb der EU verkauft) Dieses Gerät sollte in der allgemeinen Öffentlichkeit nicht eingesetzt werden, da die, für die allgemeine Öffentlichkeit geltenden EMF-Grenzwerte, beim Schweißen überschritten werden können. Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit EN 60974−1 gebaut und ist ausschließlich für die Nutzung in einem Beschäftigungsumfeld (wo der Allgemeinheit der Zugang verboten oder aber dieser so geregelt ist, dass er einer Mitarbeiternutzung vergleichbar ist) durch einen Fachmann oder eine entsprechend unterwiesene Person bestimmt.
  • Seite 14: Belegung 7-Poliger Fernregelanschluss

    Referenzspannung VREF 0 bis 10 Steuersignal für die Spannung UP 0V/10V digitales Signal DOWN 0V/10V digitales Signal TYPE 0V/10V digitales Signal Fernsteuerung 7–polig An diesen Fernregelanschluss keine Miller Standard-Fernbedienung anschließen. Zur Fernregelung muss eine eigene Fern-bedienung verwendet werden. 3-6. 14-poliger Stecker Pin* Pinbelegung Fernsteuerung 14−polig...
  • Seite 15: Schweißbrenner Anschließen

    3-7. Schweißbrenner anschließen Brennerfeststellung Brennerblock Drahtauslassführung Griff lösen und den Brenner in den Block einführen. Die Drahtführung des Schlauchpaketes so nahe wie möglich an die Antriebsrollen bringen, ohne diese zu berühren. Griff wieder festziehen. Stecker für Brennerschalter Schweißbrenner mit US-Anschluss Anschluss Brennerschalter Für das Zubehör, das zum An- schließen eines US-Brenners...
  • Seite 16: Drahtführung Und Antriebsrolle Installieren

    3-8. Drahtführung und Antriebsrolle installieren Einlauf-Drahtführungsdüse Zwischen-Drahtführungsdüse Einlauf- und Zwischen-Drahtfüh- rungsdüse installieren und sichern. Antriebsrolle (4) 1−2 Installieren Sie die Antriebsrollen und drehen Sie den Schnellver- schluss um einen ‘Klick’ weiter. Wartungsintervallen Antriebsrollen herausnehmen und die Nuten mit einer Drahtbürste reinigen.
  • Seite 17: Stromkreissicherung

    3-9. Stromkreissicherung Sicherung CB1 Sicherung CB1 befindet sich, wie abgebildet, im Inneren des Drahtvorschubgerätes. CB1 schützt den 24 Volt AC Stromkreis vor Überlastung. 956142646-6-B 3-10. Drahtvorschubgerät an die Stromquelle anschließen abgebildet anschließen. Sicherstellen, dass alle Anschlüsse fest angezogen sind. 14-polige Leitung für Steuerung Schweißkabel (siehe Abschnitt...
  • Seite 18: Auswechseln Des Kabels Zwischen Dem Drahtvorschubgerät Und Der Xms 403

    3-11. Auswechseln des Kabels zwischen dem Drahtvorschubgerät und der XMS 403 Vor dem Auswechseln des Kabels den Netzstecker her- ausziehen. Tür Klemme Kunststoffschelle Schweißkabel an die Anschlüsse hinter der Zugangstür anschließen. Sicherungsschrauben von Tür, Klemme und Schelle entfernen. Das Kabel anschließen. Klemme, Schelle und Tür wieder installieren.
  • Seite 19: Abschnitt 4 − Betrieb

    ABSCHNITT 4 − BETRIEB 4-1. Bedienpanel Anschluss für MSG-Brenner Roter Schnellanschluss (Kühlmittelrücklauf vom Brenner). Blauer Schnellanschluss (Kühlmittelvorlauf an Brenner) Fernregelungsanschluss Griff Bedienpanel D1 - (Anzeige 1) Zeigt Werte Parameter für ausgewählte Schweißverfahren an. D 2 - (Anzeige 2) Zeigt Werte Parameter für ausgewählte Schweißverfahren an.
  • Seite 20: Das Gerät Einschalten Und Auf Werkseinstellungen Zurücksetzen

    4-2. Das Gerät einschalten und auf Werkseinstellungen zurücksetzen Stromquelle Draht− Beim Stabelektroden- oder WIG- Vor diesem Vorgang von allen vorschubgerät gemäß den mitgelieferten Schweißen ist das Drahtvorschubgerät Parametern, die wiederhergestellt Betriebsanleitungen installieren. stromführend, arbeitet aber nicht. Auf den werden müssen, Notizen machen. Schweißstromquelle einschalten.
  • Seite 21: Wahl Des Schaltermodus

    4-4. Wahl des Schaltermodus wird der Schweißvorgang beendet. Schweißvorgang mit den Parametern von Den Schaltermodus immer überprüfen Bereich 2 fortgesetzt. einstellen. Wenn für L11 leuchtet, der 4-Takt-Betrieb für den Schweißverfahren kein Beim erneuten Loslassen Brennerschalter ist angewählt. Schaltermodus festgelegt ist, wählen Brenner-schalters, wird Der Schweißvorgang beginnt, wenn der...
  • Seite 22: Setup-Menü

    4-6. Setup-Menü P2 drücken, um in das SET UP-Menü zu Mit E1 können die Schweißparameter Falsche Einstellungen können in allen gelangen. geändert werden. Verfahren ein Programm mit uner− Mit “Setup” können die Standardeinstel- wünschten Schweißeigenschaften zur Mit E2 kann der Parameterwert geändert lungen bei allen Schweißverfahren für die Folge haben.
  • Seite 23: Vorbereitung Des Geräts Auf Das Msg-Schweißen

    4-9. Vorbereitung des Geräts auf das MSG-Schweißen Zur Auswahl des MSG-Schweißverfah- rens wie folgt vorgehen: Die Sicherheitsvorschriften in Abschnitt 1 beachten. Gerät gemäß Abschnitt vorbereiten. Schlauchpaket richtigem Adapter verwenden, MSG-Brenneranschluss anschließen. Das Massekabel mit Werkstückklemme an den Masse-Anschluss der Strom- quelle anschließen.
  • Seite 24: Manuelles Msg-Schweißen Wählen

    4-10. Manuelles MSG-Schweißen wählen Manuelles MSG-Schweißen an der Stromquelle einstellen. Schweißbad und mehr Spritzer, kann jedoch das Zünden des L6 leuchtet. Lichtbogens erleichtern. In der Betriebsart manuelles MSG-Schweißen müssen bei Bedarf vom Gasvorströmung einstellen (nur in SETUP FULL) Bediener für bestimmte Lichtbogeneigenschaften die Hauptschweißpa- Mit E1 Anzeige D1 auf „PrE“...
  • Seite 25: Synergie Msg-Schweißen Wählen

    4-11. Synergie MSG-Schweißen wählen An der Stromquelle Synergie MSG-Schweißen oder Materialstärke und Schweißspannung mit Bei der Einstellung der Werkstoffstärke einstellen. L7 leuchtet. E2 und E1 einstellen. handelt es sich nur um einen Bezugswert. Mit der Drucktaste P1 den Schaltermodus Betriebsart MSG-Schweißen Induktanz einstellen wählen (siehe Abschnitt 4-4).
  • Seite 26: Synergie Impuls-Msg Schweißen Wählen

    4-12. Synergie Impuls-MSG Schweißen wählen Synergie Impuls- MSG-Schweißen an der Siehe Abschnitt 4-11. zuführen. Im Werkstück wird generell weniger Stromquelle einstellen. L7 leuchtet. Wärme erzeugt und die Eigenschaften des Einstellen der Haupteinstellungen für das Synergie Impuls-MSG Schweißen ist ein qualita- Lichtbogens führen zu einem besseren Aussehen Schweißen tiv hochwertiges Schweißverfahren bei dem...
  • Seite 27: Abschnitt 5 − Wartung & Fehlerbeseitigung

    Antriebsrollen ausblasen oder reinigen aussaugen 5-2. Hilfeanzeigen Der XMS 44 Mikroprozessor steuert alle internen Parameter der Geräte. Überprüfen, dass der Motor und die Elektrokabel funktionieren. Beim Auftreten eines Fehlers zeigen D1 und D2 die folgenden HLP 104 Fehlersignale an. Weist darauf hin, dass die Drehzahl des Motors zu niedrig ist oder der HLP 100 Impulsgeber im Motor fehlerhafte Signale sendet.
  • Seite 28: Fehlersuche

    5-3. Fehlersuche Problem Abhilfe Vollständiger Ausfall des Geräts. Den Stromdurchgang von Hauptschalter S1 überprüfen und ggf. auswechseln. Wenn Sicherungsautomat CB1 offen ist, zurücksetzen. Primäranschluss Stromquelle überprüfen. Siehe Technisches Handbuch der Schweißstromquelle. Der Draht wird nicht gefördert, Hauptschalter einschalten. vollständiger Ausfall des Gerätes. Die Anschlüsse der 14-poligen Steckdose überprüfen.
  • Seite 29: Abschnitt 6 − Elektrische Schaltpläne

    ABSCHNITT 6 − ELEKTRISCHE SCHALTPLÄNE 956142626C OM-223 839 Seite 25...
  • Seite 30: Abschnitt 7 − Ersatzteilliste

    ABSCHNITT 7 − ERSATZTEILLISTE Ersatzteile sind allgemein erhältlich und können von uns nur, falls aufgelistet, bestellt werden. Abb. 6-2 Ref. 956142646-1-B Abbildung 7-1. Haupt-Bausatz OM-223 839 Seite 26...
  • Seite 31 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Abbildung 7-1. Haupt-Bausatz ..... V57052030 . . . Euro Adapter ..........
  • Seite 32 Ersatzteile sind allgemein erhältlich und können von uns nur, falls aufgelistet, bestellt werden. Ref. 956142646-2-B Abbildung 7-2. Wire Drive Assembly OM-223 839 Seite 28...
  • Seite 33 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Abbildung 7-2. Wire Drive Assembly ....V57010029 . . . Motor 24 VDC, 60 W ........
  • Seite 34 Table 7-1. Drive Roll And Wire Guide Kits (4 Drive Roll) Base selection of drive rolls upon the following recommended usages: 1. V-Grooved rolls for hard wire. 2. U-Grooved rolls for soft and soft shelled cored wires. 3. U-Cogged rolls for extremely soft shelled wires (usually hard surfacing types). 4.
  • Seite 35: Garantie

    Gültig ab 1. Januar 2012 (Geräte ab Seriennummer “MC” oder jünger) Diese Garantiebestimmungen ersetzen alle vorhergehenden MILLER-Garantien und sind die ausschließlich gültigen Garantiebestimmungen, ohne daß weitere Garantien ausdrücklich oder implizit enthalten wären. GARANTIEBESTIMMUNGEN − Gemäß unten 90 Tage — Teile festgelegten Bestimmungen garantiert ITW Welding Products Italy S.r.l., dem ursprünglichen Einzelhändler, daß...
  • Seite 36: Besitzerdokument

    Beschädigung beim Transport. Zur Unterstützung bei der Anmeldung oder Regelung von Ansprüchen wenden Sie sich an Ihren Händler und/ oder die Versandabteilung des Geräteherstellers. © ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG − GEDRUCKT IN DER V.S. 2012 Miller Electric Mfg. Co.2012-01...

Inhaltsverzeichnis