Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Miller XMT 304 CC Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für XMT 304 CC:
OM-233 045P/ger
2012−11
Verfahren
Multiprozeßschweißen
Beschreibung
Stromquellenart
R
XMT 304 CC/CV
(400 Volt) CE
BETRIEBSANLEITUNG
www.MillerWelds.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Miller XMT 304 CC

  • Seite 1 OM-233 045P/ger 2012−11 Verfahren Multiprozeßschweißen Beschreibung Stromquellenart XMT 304 CC/CV (400 Volt) CE BETRIEBSANLEITUNG www.MillerWelds.com...
  • Seite 2 Von Miller für Sie Wir danken und gratulieren zur Wahl von Miller. Jetzt sind Sie in der Lage, Ihre Arbeit zu erledigen, und zwar richtig. Wir wissen, daß Sie keine Zeit dazu haben, es anders zu machen. Aus dem gleichen Grund sorgte Niels Miller dafür, daß seine Produkte wertbeständig und von überragender Qualität waren, als er 1929 mit der...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis ABSCHNITT 1 − SICHERHEITSMASSNAHMEN — VOR GEBRAUCH LESEN ..... . 1-1. Symbole ................1-2.
  • Seite 4 DECLARATION OF CONFORMITY for European Community (CE marked) products. MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. declares that the product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of the stated Council Directive(s) and Standard(s).
  • Seite 5: Abschnitt 1 − Sicherheitsmassnahmen - Vor Gebrauch Lesen

    ABSCHNITT 1 − SICHERHEITSMASSNAHMEN — VOR GEBRAUCH LESEN ger_som_2011−10 Schützen Sie sich und andere vor Verletzungen — lesen und befolgen Sie diese wichtigen Sicherheitsmaßnahmen und Betriebs- hinweise und bewahren Sie sie gut auf. 1-1. Symbole GEFAHR! − Signalisiert eine Gefahrensituation, die Signalisiert besondere Hinweise.
  • Seite 6 D Das Massekabel mit gutem Metallkontakt zum Werkstück oder D Beim Schweißen oder Zuschauen einen zugelassenen Schweiß- zum Werktisch so nahe wie möglich bei der Schweißstelle anklem- helm mit geeignetem Augenschutzfilter tragen, um Gesicht und men. Augen vor Lichtbogenstrahlen und Funken zu schützen (siehe ANSI Z49.1 und Z87.1 in den Sicherheitsnormen).
  • Seite 7: Zusätzliche Gefahren Bei Installation, Betrieb Und Wartung

    HERUMFLIEGENDE FLASCHEN können bei METALLSTÜCKE oder SCHMUTZ Beschädigung explodieren. können die Augen verletzen. Die Druckgasflasche enthält Gas unter hohem D Schweißen, Abkratzen, Verwenden einer Druck. Bei Beschädigung kann eine Flasche explodieren. Gasflaschen sind ein normales Drahtbürste und Schleifen erzeugen Funken Zubehör beim Schweißenmüssen aber trotzdem sehr vorsichtig und fliegendes Metall.
  • Seite 8 D Bei Arbeiten in luftiger Höhe die Ausrüstung (Kabel und Leitungen) BEWEGLICHE TEILE können von fahrenden Flurförderzeugen fernhalten. Verletzungen verursachen. D Halten Sie sich beim manuellen Heben von schweren Teilen oder Geräten an die Leitlinien des Anwendungshandbuchs zur D Abstand zu beweglichen Teilen, wie z.B. Lüf- überarbeiteten NIOSH Hebegleichung (”Applications Manual for tern, halten.
  • Seite 9: Warnhinweise Nach California Proposition 65

    1-4. Warnhinweise nach California Proposition 65 Schweiß- oder Schneidegeräte erzeugen Dämpfe und Gase Dieses Produkt enthält Chemikalien, u.a. auch Blei, die, laut die Chemikalien enthalten, welche lt. dem Staat Kalifornien, dem Staat Kalifornien, Krebs, Geburts− oder andere Fort- Geburts-defekte und in manchen Fällen Krebs hervorrufen pflanzungsschäden hervorrufen können.
  • Seite 10 OM-233 045 Seite 6...
  • Seite 11: Abschnitt 2 − Definitionen

    ABSCHNITT 2 − DEFINITIONEN 2-1. Zusätzliche Sicherheitssymbole und Definitionen Einige Symbole betreffen nur CE-Produkte. Achtung! Die Symbole weisen auf mögliche vorhandene Gefahren hin. Safe1 2012−05 Das Produkt (sofern zutreffend) nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen. Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte (WEEE) zur Wiederverwertung bei einer benannten Sonder-Sammelstelle abgeben.
  • Seite 12 Nicht an Fässern oder anderen geschlossenen Behältern schweißen. Safe16 2012−05 Warnschild nicht entfernen oder übermalen/überdecken. Safe20 2012−05 Vor Arbeiten an der Maschine den Netzstecker ziehen. Safe30 2012−05 Herumfliegende Teile können Verletzungen verursachen. Bei Servicearbeiten am Gerät stets Gesichtsschutz tragen. Safe27 2012−05 Bei Servicearbeiten am Gerät stets lange Ärmel tragen und Hemdkragen zuknöpfen.
  • Seite 13: Verschiedene Symbole Und Definitionen

    Kopfschutz und Schutzbrillen tragen. Ohrenschutz tragen und Hemdkragen zuknöpfen. Schweißhelm mit richtigem Filterschutz tragen. Vollständige Schutzkleidung tragen. Safe38 2012−05 Lassen Sie sich vor Arbeiten am Gerät oder vor dem Schweißen ausbilden, und lesen Sie die Anleitung. Safe40 2012−05 Nach dem Abschalten des Stroms ist immer noch eine gefährliche Spannung an den Eingangskondensatoren vorhanden.
  • Seite 14: Abschnitt 3 − Einbau

    ABSCHNITT 3 − EINBAU 3-1. Wichtige Informationen zu CE-Produkten (Innerhalb der EU verkauft) A. Informationen über die elektromagnetische Felder (EMF) Dieses Gerät sollte in der allgemeinen Öffentlichkeit nicht eingesetzt werden, da die, für die allgemeine Öffentlichkeit geltenden EMF-Grenzwerte, beim Schweißen überschritten werden können. Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit EN 60974−1 gebaut und ist ausschließlich für die Nutzung in einem Beschäftigungsumfeld (wo der Allgemeinheit der Zugang verboten oder aber dieser so geregelt ist, dass er einer Mitarbeiternutzung vergleichbar ist) durch einen Fachmann oder eine entsprechend unterwiesene Person bestimmt.
  • Seite 15: Einschaltdauer Und Überhitzung

    3-5. Einschaltdauer und Überhitzung Die Einschaltdauer ist der Prozent- satz von 10 Minuten, den ein Gerät ohne zu überhitzen bei Nennlast schweißen kann. Wenn das Gerät zu heiß wird, schaltet sich der Ausgang ab, die Meldung “Help 3” wird angezeigt (siehe Abschnitt 5-3), und das Gebläse beginnt...
  • Seite 16: Abmessungen Und Gewicht

    3-7. Abmessungen und Gewicht Montagebohrungen 298 mm 610 mm 42 mm 400 mm 432 mm 485 mm 221 mm 39 mm 318 mm 1/4-20 UNC -2B thread Gewicht 87 lb (39.5 kg) 804 801-A 3-8. Aufstellplatz aussuchen Hebegriffe Transport Gerät nur an den Griffen hoch- heben.
  • Seite 17: Ausgangsklemmen Und Kabelgrößen

    3-9. Ausgangsklemmen und Kabelgrößen* MERKE − La longitud total del cable del circuito de soldadura (vea la tabla inferior) es la suma de ambos cables de soldadura. Por ejemplo, si la fuente de poder está a 100 pies (30 m) de la pieza, la longitud total del cable del circuito de soldadura será 200 pies (2 cables x 100 pies). Use la columna 60 m (200 pies) para determinar la medida del cable.
  • Seite 18: 14-Poliger Stecker Für Fernregelung

    3-10. 14-poliger Stecker für Fernregelung Stecker* Steckerbelegungen 24 VOLT Ws. Gesichert durch Sicherungsautomat 24 VOLT Ws CB2. Kontaktschluß mit A schließt 24 Volt Ws Schütz- Steuerstromkreis. C L N 115 Volt Ws. Gesichert durch Sicherungsautomat 115 VOLT Ws CB1. Kontaktschluß mit I schließt 115 Volt Ws Schütz- Steuerstromkreis.
  • Seite 19: Elektro-Service Führer

    3-12. Elektro-Service Führer MERKE − Eine falsche Primärspannung kann die Schweißstromquelle zerstören. Diese Stromquelle benötigt eine kontinuierliche Frequenz von 50 Hz(+/− 10%)bei einem Toleranzbereich von +/− 10% der angegebenen Primärspannung. Nicht an Generatoren mit automatischer Leerlaufeinrichtung (Generator schaltet auf Leerlaufdrehzahl wenn kein Verbraucher gemessen wird) zur Primärspannungsversorgung anschließen. MERKE −...
  • Seite 20: Anschließen Der 3-Phasen Primärleitung

    3-13. Anschließen der 3-Phasen Primärleitung = GND/PE Benötigtes Werkzeug: input2 2012−05 − Ref. 803 766-C / 801 192 OM-233 045 Seite 16...
  • Seite 21 3-13. Anschließen der 3-Phasen Primärleitung (fortsetzung) Siehe Typenschild auf dem Gerät und über- Grünen bzw. grün/gelben Erdleiter zuerst an Die Installation muss nach allen na- prüfen Sie die verfügbare Eingangsspannung Erdklemme Trennschalters tionalen und regionalen Vorschriften vor Ort. anschließen. erfolgen − und sollte nur von ausgebil- detem Personal durchgeführt werden.
  • Seite 22: Abschnitt 4 − Bedienung

    ABSCHNITT 4 − BEDIENUNG 4-1. Regler an der Frontplatte 214 740-A Netzschalter das Stabschweißen (Stick) zu bringen. Für bei niedriger Lichtbogenspannung gleich wie bestmögliche Ergebnisse sollte der Induk- bei mitlerer Schweißstromstärke. Der Lüftermotor wird thermostatisch ge- tanz/Biß−Regler in die Maximalstellung ge- Bei höherer Einstellung wird die Kurzschluß- regelt und läuft nur, wenn das Gerät Küh- bracht werden.
  • Seite 23: Meßgerätfunktionen

    4-2. Meßgerätfunktionen Die Meßgeräte-Anzeige zeigt aktuellen Schweißdaten noch ca. 3 Sekunded nach dem Erlöschen des Lichtbogens an. Betriebsart Meßgerätanzeige im Leerlauf TIG−Schweißen mit 80.0 Scratch−Start (GTAW) Tatsächliche Leerlaufspannung (OCV) Voreingestellte Stromstärke Lift-Arc™ Taster Halten WIG-Schweißen Leer Voreingestellte Stromstärke WIG-Schweißen Leer Voreingestellte Stromstärke 24,5 MIG/MAG-Schweißen...
  • Seite 24: Einstellungen Des Betriebsartenwählschalters

    4-3. Einstellungen des Betriebsartenwählschalters Die SMAW -− Einstellung ermöglicht einen zusätzliche Hot Start™ , wobei der Ausgangsstrom nach dem Start automatisch hoch geregelt wird, falls erforderlich. Dieses verhindert ein festkleben der Elektroden. Betriebsart Ausgangsregelung Auswahl: oder TIG−Schweißen mit Scratch−Start (GTAW) Schweißung Auswahl: oder...
  • Seite 25: Lift-Arc Taster Halten Wig-Schweißen

    4-4. Lift-Arc Taster Halten WIG-Schweißen WIG-Elektrode Werkstück Der Vorgang erfordert: Startreihenfolge: Regelung • Werkstück am Schweißaus- gangspunkt mit der Wolfram- elektrode berühren. • Ausgangsschalter kurz drücken. • Langsam die Elektrode anhe- ben. Beim Anheben der Elek- trode bildet sich ein Lichtbo- gen.
  • Seite 26: Abschnitt 5 − Wartung & Fehlersuche

    ABSCHNITT 5 − WARTUNG & FEHLERSUCHE 5-1. Routinemäßige Wartungsarbeiten Bei schwerem Einsatz häufiger warten. Strom vor Durchführung der Wartungsarbeiten abschalten. 3 Monate Rissigen Rissige Kabel Beschädigte Schweißbrennerkörper reparieren oder oder unleserliche auswechseln auswechseln Aufkleber auswechseln. Rissige Kabel und Leitungen reparieren oder auswechseln Schweißanschlüsse reinigen...
  • Seite 27: Hilfe-Anzeigen Für Voltmeter/Amperemeter

    5-3. Hilfe-Anzeigen für Voltmeter/Amperemeter Richtungshinweise beziehen sich auf die Forderseite des Ge- rätes. Alle Stromkreise sind in- nerhalb der Maschine. Anzeige “Help 0” Zeigt Kurzschluss des Bauteils RT2 HE.L P−0 auf der linken Geräteseite an. Bei Anzeige dieser Meldung ist der Kun- dendienst anzufordern.
  • Seite 28: Hilfe-Anzeigen Für Voltmeter/Amperemeter

    5-4. Hilfe-Anzeigen für Voltmeter/Amperemeter (Fortsetzung Richtungshinweise beziehen sich auf die Forderseite des Ge- rätes. Alle Stromkreise sind in- nerhalb der Maschine. Anzeige “Help 5” Weist darauf hin daß die rechte Sei- te überhitzt ist Die Abschaltung er- HE.L P−5 folgte zur Kühlung durch den Lüfter (siehe Abschnitt 3-5).
  • Seite 29: Fehlersuche

    5-5. Fehlersuche Fehler Abhilfe Kein Schweißausgang; Gerät “tot”. Leitungstrennschalter einschalten (siehe Abschnitt 3-13). Netzsicherung(en) überprüfen und, falls notwendig, auswechseln, oder Sicherungsautomat zurück- setzen (siehe Abschnitt 3-13). Prüfen, ob alle Eingangsstromverbindungen richtig sind (siehe Abschnitt 3-13). Bei Verwendung der Fernregelung ist zu prüfen, ob der Betriebsartenschalter in einer Position steht, Kein Schweißausgang;...
  • Seite 30: Abschnitt 6 − Elektrische Schaltpläne

    ABSCHNITT 6 − ELEKTRISCHE SCHALTPLÄNE Stromführende Teile nicht berühren. ACHTUNG Netzanschluss abklemmen bzw. Motor ausschalten vor Beginn von Servicearbeiten! Nie anschalten ohne die Montage der Abdeckungen! Zur Bedienung, Installation und zum Service Gefahr durch Elektroschock stets Fachpersonal einsetzen! 239 356-B Abbildung 6-1.
  • Seite 31 Anmerkungen OM-233 045 Page 27...
  • Seite 32: Abschnitt 7 − Ersatzteilliste

    ABSCHNITT 7 − ERSATZTEILLISTE 801 605-J Abbildung 7-1. Haupt-Bausatz OM-233 045 Seite 28...
  • Seite 33 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Abbildung 7-1. Haupt-Bausatz ....+175 148 Wrapper ............
  • Seite 34 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Abbildung 7-1. Haupt-Bausatz (Fortsetzung) ....173 570 Stabilizer ............
  • Seite 35: Garantie

    Gültig ab 1. Januar 2012 (Geräte ab Seriennummer “MC” oder jünger) Diese Garantiebestimmungen ersetzen alle vorhergehenden MILLER-Garantien und sind die ausschließlich gültigen Garan- tiebestimmungen, ohne daß weitere Garantien ausdrücklich oder implizit enthalten wären. GARANTIEBESTIMMUNGEN − Gemäß den unten festgelegten Schweißbrenner der Marke Bernard (ohne Verarbeitung) Bestimmungen garantiert MILLER Electric Mfg.
  • Seite 36: Besitzerdokument

    Beschädigung beim Transport. Zur Unterstützung bei der Anmeldung oder Regelung von Ansprüchen wenden Sie sich an Ihren Händler und/ oder die Versandabteilung des Geräteherstellers. © ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG − GEDRUCKT IN DER V.S. 2012 Miller Electric Mfg. Co. 2012−01...

Diese Anleitung auch für:

Xmt 304 cvXmt 304 cc/cv

Inhaltsverzeichnis