Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
BETRIEBSANLEITUNG
Gleichstrom-Schweißstromquelle mit fallender/konstanter Spannungskennlinie für MIG/MAG-Schweißen, MIG/MAG-P,
Fülldrahtschweißen, WIG-Schweißen, WIG-P und E-Hand-Schweißen
Span-
nungs-
nungs-
bereich bei
konstanter
Schweiß-
Schweiß-
Span-
Span-
ausgangs-
nungs-
leistung
kennlinie
60% Einschalt-
dauer: 400 A
@ 36 V Gs
10-36
100%
Einschaltdauer:
300 A @
32 V Gs
*im Leerlauf
cover_om 4/95 – ST-146 127-C
XMT 400 CC/CV
Ampere-
Ampere-
bereich bei
fallender
Maximale
Span-
Span-
Leerlauf-
Leerlauf-
nungs-
spannung
kennlinie
Gs
5-400
80
1996 MILLER Electric Mfg. Co.
März 1996
Formular:
Gültig ab Seriennummer KG049529
Aufnahme bei Nennlast 3 Ph/50 Hz
60%
Einschaltdauer
380 V
415 V
Schutzart
32,6
30,4
IP-23
(0,9)*
(0,9)*
OM-139 426K/ger
100%
Einschaltdauer
380 V
415 V
KVA
23
21,6
21,7
(0,7)*
(0,6)*
(0,52)*
GEDRUCKT IN DER V.S.
KW
16,6
(0,16)*
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Miller XMT 400 CC

  • Seite 1 @ 36 V Gs 32,6 30,4 21,6 21,7 16,6 10-36 5-400 IP-23 100% (0,9)* (0,9)* (0,7)* (0,6)* (0,52)* (0,16)* Einschaltdauer: 300 A @ 32 V Gs *im Leerlauf  1996 MILLER Electric Mfg. Co. cover_om 4/95 – ST-146 127-C GEDRUCKT IN DER V.S.
  • Seite 2 Qualitäts– und Wertmaßstäben zu liefern. Diese Betriebsanleitung soll Ihnen dabei helfen, den größtmöglichen Nutzen aus den Miller Produkten zu ziehen. Nehmen Sie sich bitte auch Zeit zum Lesen der Sicherheitsmaßnahmen. Sie dienen Ihrem Schutz am Arbeitsplatz. Wir haben die Aufstellung und Bedienung leicht und einfach gemacht.
  • Seite 3: Konformitätserklärung Für Produkte Aus Der Europäischen Union (Ce)

    Konformitätserklärung für Produkte aus der Europäischen Union (CE) Miller Electric Mfg. Co. Bezeichnung des Herstellers: 1635 W. Spencer Street Anschrift des Herstellers: Appleton, WI 54914 USA XMT 400 CC/CV Erklärt, daß das Produkt: entspricht den folgenden Direktiven und Normen: Direktiven Direktiven zur elektromagnetischen Verträglichkeit: 89/336/EEC, 92/31/EEC...
  • Seite 5: Abschnitt 1 - Sicherheitsmaßnahmen - Vor Gebrauch Lesen

    ABSCHNITT 1 - Sicherheitsmaßnahmen - vor Gebrauch lesen safety_som_ger 4/98 1-1. Symbole Bedeutet Achtung! Mit dem folgenden Vorgang sind mögliche Gefahren verbunden! Die möglichen Gefahren werden durch die Symbole veranschaulicht. Y Weist auf eine besondere Sicherheitsmitteilung hin. Diese Symbolgruppe bedeutet Achtung! mögliche Gefahren durch Bedeutet HINWEIS;...
  • Seite 6 LICHTBOGENSTRAHLEN können GASANREICHERUNG kann Verlet- Augen und Haut verbrennen zungen verursachen oder töten. Beim Schweißen entstehende Lichtbogenstrahlen ver- D Bei Nichtgebrauch die Schutzgasversorgung ursachen sehr intensive sichtbare und unsichtbare schließen. (ultraviolette und infrarote) Strahlen, die Augen und D Geschlossene Räume immer belüften oder zuge- Haut verbrennen können.
  • Seite 7: Zusätzliche Gefahren Bei Installation, Betrieb Und Wartung

    1-3. Zusätzliche Gefahren bei Installation, Betrieb und Wartung FEUER– ODER EXPLOSIONSGE- SCHWEISSDRÄHTE können FAHR Verletzungen verursachen. D Pistolenabzug erst betätigen, wenn dazu aufge- D Gerät nicht auf oder in der Nähe von brennbaren fordert wird. Oberflächen installieren oder aufstellen. D Pistole niemals gegen einen Körperteil, andere D Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Materia- Personen oder Metall richten, wenn Schweiß- lien installieren.
  • Seite 8: Emf-Information

    1-5. EMF-Information Informationen zum Schweißen und die Auswirkungen von elektrischen Beachten Sie die folgenden Vorkehrungen, um die Magnetfelder am Ar- und magnetischen Niedrigfrequenzfeldern beitsplatz zu verringern: Schweißstrom verursacht elektromagnetische Felder, während er Kabel durch Verdrehen und Zusammenkleben nahe beieinander durch die Stromkabel fließt. Solche Felder haben früher, und rufen auch halten.
  • Seite 9: Abschnitt 2 - Definitionen

    ABSCHNITT 2 – DEFINITIONEN 2-1. Warnschilder des Herstellers Achtung! Vorsichtig sein! Die Sym- bole weisen auf mögliche vorhan- dene Gefahren hin. Elektroschocks durch Schweißelektroden oder stromführende Drähte können tödlich sein. 1.1 Trockene Isolierhandschuhe tragen. Elektrode nicht mit bloßer Hand berühren. Keine feuchten oder beschädigten Handschuhe tragen.
  • Seite 10 Achtung! Vorsichtig sein! Die Symbole weisen auf mögliche vorhandene Gefahren hin. Elektroschocks durch stromführende Drähte können tödlich sein. Vor Arbeiten an der Maschine den Netzstecker ziehen. Nach Abschalten des Stroms ist immer noch eine gefähr- liche Spannung an den Ein- V = 0 gangskondensatoren vorhan- den.
  • Seite 11: Typenschilder Des Herstellers Für Ce-Produkte

    Achtung! Vorsichtig sein! Die Symbole weisen auf mögliche vorhandene Gefahren hin. Elektroschocks durch stromführende Drähte können tödlich sein. Vor Arbeiten an der Maschine den Netzstecker ziehen. Die Leitungsbrücken nach den Angaben am innenseitigen Aufkleber 380 V 415 V gemäß der verfügbaren Eingangsspannung setzen.
  • Seite 12: Aufstellplatz Aussuchen

    ABSCHNITT 3 – INSTALLATION 3-1. Aufstellplatz aussuchen Hebegriffe Gerät nur an den Griffen hochhe- ben. Handwagen Transport Handwagen oder ähnliches Gerät zum Transport des Gerätes ver- wenden. Blechschild Typenschild Mit dem Typenschild kann der be- nötigte Eingangsstrom bestimmt werden. Siehe Typenschild. Leitungstrennschalter Gerät neben geeigneter Strom- quelle aufstellen.
  • Seite 13: Schweißausgangsstecker Und Auswahl Der Kabelgrößen

    3-3. Kippen Y Vorsicht beim Abstellen oder Bewegen des Gerätes auf unebenen Oberflächen. 3-4. Schweißausgangsstecker und Auswahl der Kabelgrößen Y LICHTSTROMSCHWEISSEN kann elektromagnetische Interferenzen verursachen. Um mögliche Interferenzen zu reduzieren, sind die Schweißkabel so kurz wie möglich zu halten, sehr nahe nebeneinander zu führen und so tief wie möglich zu verlegen, beispielsweise am Fußboden.
  • Seite 14 3-5. 14-poliger Stecker für Fernsteueranschluß FERNSTEUER- Stecker* Steckerbelegungen UNG 14 24 VOLT Ws. Gesichert durch Sicherungs- automat CB2. 24 VOLT Ws C L N Kontaktschluß mit A schließt 24 V Ws Schütz- steuerstromkreis. 115 Volt Ws. Gesichert durch Sicherungs- 115 VOLT Ws automat CB1.
  • Seite 15: Setzen Der Leitungsbrücken

    3-7. 115 Volt Ws-Stecker 115 Volt Ws-Stecker (Dreh- verschluß dargestellt) Der Stecker an der Rückseite die- ses Gerätes liefert 115 Volt Ws mit bis zu 5 Ampere. Dieser Stecker wird normalerweise für Kühlsystem verwendet. Der Stek- ker kann verdrillt (Twistlock-Stek- ker) oder standardmäßig sein.
  • Seite 16: Eingangsstrom Anschließen

    3-10. Eingangsstrom anschließen Y Diese Installation darf nur von geschultem Personal durchgeführt werden. Eingangs- und Massekabel Leitungstrennschalter Art und Größe des Überstrom- schutzes nach Abschnitt 3-8 aus- wählen. Y Wenn Benzin oder flüchtige GND/PE Flüssigkeiten in der Nähe Erde sind, müssen bei der Instal- lation zusätzliche Vorsichts- maßnahmen beachtet wer- den –...
  • Seite 17: Abschnitt 4 - Bedienung

    ABSCHNITT 4 – BEDIENUNG 4-1. Regler an der Frontplatte Ref. ST-179 379 Ausgangsschalter (Schaltzschütz) Schweißen Fülldrahtschweißen In der Stellung SMAW wird die Lichtbogenre- verwenden. Die Stellung SMAW für E-Hand- gelung aktiviert. In der Stellung GMAW wird Für Schweißausgang Schalter in die Stellung Schweißen, MIG/MAG-P, WIG-Schweißen die Induktanzregelung aktiviert.
  • Seite 18: Einschaltdauer Und Überhitzung

    4-2. Einschaltdauer und Überhitzung Die Einschaltdauer ist der Prozent- NENNAUSGANG DREIPHASIG satz von 10 Minuten, den ein Gerät ohne zu überhitzen bei Nennlast schweißen kann. Wenn das Gerät überhitzt, leuchtet die Übertemperaturanzeige auf DREIPHASIG und das Gerät stoppt. Lüfter 15 Mi- nuten laufen lassen.
  • Seite 19: Abschnitt 5 - Wartung & Fehlersuche

    ABSCHNITT 5 – WARTUNG & FEHLERSUCHE 5-1. Routinemäßige Wartung Y Strom vor Durchführung der Wartungsarbeiten abschalten. 3 Monate Gebrochene Unleserliche oder geknickte Aufkleber Schweißkabel erneuern reparieren oder auswechseln Schweißverbindungen reinigen und anziehen Gebrochene Teile auswechseln 14-poliges Gasschlauch Kabel Schweißbrennerkabel 6 Monate Gerät innen ausblasen oder aussaugen.
  • Seite 20: Gehäuseoberteil Abnehmen Und Eingangsspannung Des Kondensators Messen

    5-2. Gehäuseoberteil abnehmen und Eingangsspannung des Kondensators messen Schweißstromquelle abschalten und Netzstecker ziehen. Y Nach dem Ausschalten des Gerätes Äußere Griffschrauben kann immer noch eine beträchtliche Zum Lösen des Gehäuseoberteils Gs-Spannung an den Kondensatoren die zwei äußeren Griffschrauben anliegen. Vor Arbeiten am Gerät stets an beiden Griffen sowie alle seit- die Kondensatoren wie dargestellt lichen Schrauben entfernen.
  • Seite 21: Sicherungsautomaten Und Sicherungen

    5-3. Sicherungsautomaten und Sicherungen Y Vor den nächsten Schritten die Schweißstromquelle ab- schalten, den Netzstecker ziehen und die Spannung an den Eingangskondensato- ren gemäß Abschnitt 5-2 prü- fen. Sicherungsautomat CB1 Wenn sich CB1 öffnet, werden Fern- steuergeräte, die 115 Volt vom 14-po- ligen Fernsteuerungsstecker RC2 oder 115 Volt vom Fernsteuer- ungsstecker RC3 benötigen, ab-...
  • Seite 22 5-4. Haltefunktion der Meßanzeige ein- bzw. ausschalten Bei eingeschalteter Haltefunktion bleibt die Meßanzeige für 15 Se- kunden nach Ende des Schweiß- vorganges erhalten. Bei ausge- schalteter Haltefunktion erlischt die Meßanzeige gleichzeitig mit dem Ende des Schweißvorganges. Y Vor den nächsten Schritten die Schweißstromquelle ab- schalten, den Netzstecker Haltefunktion ein...
  • Seite 23 Fehler Abhilfe Schweißausgang unregelmäßig oder Alle Schweißverbindungen reinigen und anziehen. falsch. Schweißkabel richtiger Art und Größe verwenden (siehe Abschnitt 3-4). Prüfen, ob die Eingangs- und Ausgangsanschlüsse richtig verbunden sind (siehe Abschnitte 3-10 und 3-4). Elektrode auswechseln. Fernregelung funktioniert nicht. Anschlüsse für die Fernregelung überprüfen (siehe Abschnitte 3-5 and 3-6). Wenn eine Fernregelung am 14-poligen Fernregelungsstecker angeschlossen ist, den Sicherungsau- tomat CB1 und/oder CB2 zurücksetzen (siehe Abschnitt 5-3).
  • Seite 24: Abschnitt 6 - Elektrische Schaltpläne

    ABSCHNITT 6 – ELEKTRISCHE SCHALTPLÄNE Abb. 6-1. Circuit Diagram For Welding Power Source OM-139 426 Seite 20...
  • Seite 25 SD-179 918-A OM-139 426 Seite 21...
  • Seite 26: Abschnitt 7 - Ersatzteilliste

    ABSCHNITT 7 – ERSATZTEILLISTE ST-159 261-B Abb. 7-1. Main Assembly OM-139 426 Seite 22...
  • Seite 27 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Abb. 7-1. Main Assembly ....126 415 CLAMP, saddle ..........
  • Seite 28 See Fig 7-1 Item 15 ST-159 262-A Abb. 7-2. Panel, Front w/Components OM-139 426 Seite 24...
  • Seite 29 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Abb. 7-2. Panel, Front w/Components (Abb. 7-1 Item 29) ..C6,7 ..138 115 CAPACITOR, cer disc .1uf 500VDC .......
  • Seite 30 14 15 ST-159 263-B Abb. 7-3. Chassis, Mid OM-139 426 Seite 26...
  • Seite 31 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Abb. 7-3. Chassis, Mid (Abb. 7-1 Item 21) ... . 156 313 TRANSDUCER, current 300A ........
  • Seite 32 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Abb. 7-3. Chassis, Mid (Abb. 7-1 Item 21) (Continued) ....166 251 IGBT, RH (consisting of) .........
  • Seite 33 Anmerkungen...
  • Seite 34 Anmerkungen...
  • Seite 35 Gültig ab 1. Januar 2000 (Geräte ab Seriennummer “LA” oder jünger) Diese Garantiebestimmungen ersetzen alle vorhergehenden MILLER-Garantien und sind die ausschließlich gülti- gen Garantiebestimmungen, ohne daß weitere Garantien ausdrücklich oder implizit enthalten wären. GARANTIEBESTIMMUNGEN – Gemäß den unten festgelegten Die Garantiebestimmungen der MILLER True Blue Garantie Bestimmungen garantiert MILLER Electric Mfg.
  • Seite 36: Besitzerdokument

    Anmeldung eines Anspruches bei Verlust fernde Spedition für: oder Beschädigung beim Transport. Zur Unterstützung bei der Anmeldung oder Regelung von Ansprüchen wenden Sie sich an Ihren Händler und/oder die Ver- sandabteilung des Geräteherstellers.  GEDRUCKT IN DER V.S. 2001 Miller Electric Mfg. Co. 1/01...

Diese Anleitung auch für:

Xmt 400 cv

Inhaltsverzeichnis