Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Miller Axcess 450 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Axcess 450:
www.MillerWelds.com
Axcess 450
CE
BETRIEBSANLEITUNG
OM-220 389S/ger
Verfahren
MIG/MAG
MIG/MAG Puls-Schweissen
Fülldrahtschweißen
Beschreibung
Stromquellenart
R
2011−10
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Miller Axcess 450

  • Seite 1 OM-220 389S/ger 2011−10 Verfahren MIG/MAG MIG/MAG Puls-Schweissen Fülldrahtschweißen Beschreibung Stromquellenart Axcess 450 BETRIEBSANLEITUNG www.MillerWelds.com...
  • Seite 2 Von Miller für Sie Wir danken und gratulieren zur Wahl von Miller. Jetzt sind Sie in der Lage, Ihre Arbeit zu erledigen, und zwar richtig. Wir wissen, daß Sie keine Zeit dazu haben, es anders zu machen. Aus dem gleichen Grund sorgte Niels Miller dafür, daß seine Produkte wertbeständig und von überragender Qualität waren, als er 1929 mit der...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis ABSCHNITT 1 − SICHERHEITSMASSNAHMEN — VOR GEBRAUCH LESEN ..... . ß ä ABSCHNITT 2 − DEFINITIONEN ............. ABSCHNITT 3 −...
  • Seite 4 DECLARATION OF CONFORMITY for European Community (CE marked) products. MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. declares that the product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of the stated Council Directive(s) and Standard(s).
  • Seite 5: Abschnitt 1 − Sicherheitsmassnahmen - Vor Gebrauch Lesen

    ABSCHNITT 1 − SICHERHEITSMASSNAHMEN — VOR GEBRAUCH LESEN Schützen Sie sich und Andere vor Verletzungen — lesen und beachten Sie diese Sicherheitsmaßnahmen. 1-1. Symbole GEFAHR! − Signalisiert eine Gefahrensituation, die Signalisiert besondere Hinweise. zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt, sofern sie nicht vermieden wird.
  • Seite 6 ß ß ß ERHEBLICHE GLEICHSPANNUNG ist bei Inverter− ä Schweißstromquellen vorhanden, auch NACHDEM sie vom Netz genommen wurden. ß äß SCHWEISSEN kann Brände oder Explosionen verursachen. HEISSE TEILE können zu Verbrennungen führen. ß ä ä D ß ß ß ß ä...
  • Seite 7: Zusätzliche Gefahren Bei Installation, Betrieb Und Wartung

    HERUMFLIEGENDE FLASCHEN können bei METALLSTÜCKE oder SCHMUTZ Beschädigung explodieren. können die Augen verletzen. ä D ß ä ß ß ß ß ä ä GASANREICHERUNG kann Verletzungen verursachen oder ä töten. ß ä ß ä ä ß ELEKTROMAGNETISCHE FELDER (EMF) können implantierte medizinische Geräte ß...
  • Seite 8 BEWEGLICHE TEILE können Verletzungen verursachen. ä ä ä ÜBERHITZUNG kann durch ZU LANGEN GEBRAUCH auftreten. ä ß D ä ß ß ANLEITUNGEN LESEN UND BEACHTEN. ä HERUMFLIEGENDE FUNKEN können zu Verletzungen führen. äß ä HF−AUSSTRAHLUNG kann Störungen verursachen. ä ä ä...
  • Seite 9: Warnhinweise Nach California Proposition

    1-4. Warnhinweise nach California Proposition 65 Für Benzinmotoren: Schweiß- oder Schneidegeräte erzeugen Dämpfe und Gase die Chemikalien enthalten, welche lt. dem Staat Kalifornien, Motorenabgase enthalten Chemikalien, die lt. dem Staat Kali- Geburts-defekte und in manchen Fällen Krebs hervorrufen fornien Krebs, Geburtsdefekte oder andere...
  • Seite 11: Abschnitt 2 − Definitionen

    ABSCHNITT 2 − DEFINITIONEN 2-1. Warnschilder des Herstellers ß ä ß ä ß ä ß ß ß ä ä ä ß ä ä ä ß ß ß ä ä...
  • Seite 12 219 844-A ä ä ä ä ä ß ä ß ä ä ä ∠ ß ä ä 2-2. WEEE Etikett...
  • Seite 13 2-3. Symbole und Definitionen ä ß ä ß 1max 1eff äh...
  • Seite 14: Abschnitt 3 − Technische Daten

    ABSCHNITT 3 − TECHNISCHE DATEN 3-1. Wichtige Informationen zu CE-Produkten (Innerhalb der EU verkauft) A. Informationen über die elektromagnetische Felder (EMF) Dieses Gerät sollte in der allgemeinen Öffentlichkeit nicht eingesetzt werden, da die, für die allgemeine Öffentlichkeit geltenden EMF-Grenzwerte, beim Schweißen überschritten werden können. ä...
  • Seite 15: Abschnitt 4 − Installation

    ABSCHNITT 4 − INSTALLATION Das Aussehen des jeweiligen Geräts kann vom im Handbuch gezeigten Gerät abweichen. 4-1. Wo befindet sich Typenschild Seriennummer Leistungsangaben? ä ä ß ä 4-2. Technische Daten Stromauf- Bereich nahme bei Leistung- Leistung- Drahtvor- Stromver- Schweißaus- Spannungs- Bereich Draht- Max.
  • Seite 16: Einschaltdauer Und Überhitzung

    4-4. Einschaltdauer und Überhitzung ät ß ät ß äs ä ät ß är MERKE − Das Überschreiten der Einschaltdauer kann das Gerät zerstören Garantie− ansprüche zunichte machen. 100% Einschaltdauer bei 450 Ampere 60% Einschaltdauer bei 580 Ampere ßen ßen Überhitzung 4-5.
  • Seite 17: Aufstellort Aussuchen

    4-6. Aufstellort aussuchen Transport Kippen Gerät nicht dort bewegen oder be- täigen, wo es kippen könnte. Aufstellort Geräte nicht stapeln. Kipp- Wenn Benzin oder flüchtige Flüssigkeiten in der Nähe sind, gefahr müssen bei der Installation zusätzliche Vorsichtsmanahmen be- achtet werden − siehe NEC Artikel 511 oder CEC Abschnitt 20. ä...
  • Seite 18: Rückwärtige Abdeckung − Anschlussbuchsen Und Zusätzliche Sicherungen

    4-8. Rückwärtige Abdeckung − Anschlussbuchsen und zusätzliche Sicherungen ät ät Ü Ö ß Ü Ö ät ß Zum Rücksetzen des Schalters Taster drücken. Öffnet der Schalter weiterhin, wenden Sie sich an eine autorisierte Servicewerkstatt. ß 4-9. Belegung Fernregelanschluss für das Drahtvorschubgerät Pin* Anschluss (Pin) Information...
  • Seite 19: Stromanschluss-Daten

    4-10. Stromanschluss-Daten Bei Nichtbeachten dieser Empfehlungen für Sicherungen und Sicherungsautomaten besteht die Gefahr von Bränden sowie von elek- trischen Schlägen durch Berühren. Diese Empfehlungen beziehen sich auf einen speziellen Bereich des Stromkreises, der allein für die Nennleistung und Einschaltdauer der Schweißstromquelle gilt. MERKE −...
  • Seite 20: Anschließen Der Primärzuleitung

    4-11. Anschließen der Primärzuleitung Außenleiter zur Filterplatine führen. Den Erdleiter durch Kasjf;laksf;lkasdf'l;aksdf;lkasd;flksadflkasd;lk Kasjf;laksf;lkasdf'l;aksdf;lkasd;flksadflkasd;lk Kasjf;laksf;lkasdf'l;aksdf;lkasd;flksadflkasd;lk die Hülse und den Stromwandler zur Erdungsklemme führen. 219 842-A Vor den nächsten Schritten die Schweißstromquelle abschalten und ä ß die Spannung an den Eingangs− Zuleitungsanschlüsse des Trennschalters kondensatoren gemäß...
  • Seite 21: Abschnitt 5 − Empfohlene Einstellverfahren

    ABSCHNITT 5 − EMPFOHLENE EINSTELLVERFAHREN 5-1. Ausgangsklemmen und Schweißkabelgrößen* MERKE − Die Gesamtkabellänge im Schweißstromkreis (siehe untenstehende Tabelle) = die Länge beider Schweißkabel in Summe. Wenn sich die Stromquelle 30 m vom Werkstück entfernt befindet, beträgt die Gesamtkabellänge im Schweißstromkreis beispielsweise 60 m (2 Kabel x 30 m). Dann ist die Spalte mit 60 m“...
  • Seite 22: Anschließen Der Schweißkabel

    5-2. Anschließen der Schweißkabel Wird ein Schweißverfahren mit Minuspolung (negative Polung der Elektrode) eingesetzt, muss am Werkstück das Kabel der Messhilfsleitung angeklemmt werden. ß Vor Anschluss von Schweißkabeln Gerät vom Netz trennen. ß ß ß nicht ordnungsgemäß ß angeschlossenes Schweißkabel ß...
  • Seite 23: Schweißstromkreis

    5-3. Schweißstromkreis Durch Minimierung des Schweißstromkreislaufs kann extremer Spannungsabfall verhindert werden, der zu schlechten Schweißeigenschaften führt. ß Standard−Schweißstromkreis ä ß ä ä ß ä ß äß ß ä ß ß ß ä ä ä ß ß ß ß ä ß Große Schweiß−Struktur ß...
  • Seite 24: Anordnen Der Schweißkabel Zur Reduzierung Der Schweiß−Stromkreis−Induktanz

    5-4. Anordnen der Schweißkabel zur Reduzierung der Schweiß−Stromkreis−Induktanz ß Schlecht ä ß ä ä ß ä ß Besser ß Überschüssiges Kabel nicht aufwickeln. ä ß ä ß ß ß Am besten...
  • Seite 25: Verwendung Mehrerer Schweißstromquellen

    Beim Schweißen an einem Werkstück mit mehreren Schweißstromquellen können sich Blaswirkung und Lichtbogenimpedanz entwickeln oder verstärken. 5-5. Verwendung mehrerer Schweißstromquellen ß ä ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ß ä ß äß ä ß ß ß ä...
  • Seite 26 5-6. Anschlüsse für Spannungsmessleitungen Massekabel für mehrere Schweiß−Lichtbögen A. Schlechte Anordnung ß ß ß ä ä...
  • Seite 27 B. Bessere Anordnung ß ß ä ä ß...
  • Seite 28 C. Beste Anordnung ß ä ß ä ä ä...
  • Seite 29: Abschnitt 6 − Bedienung

    ABSCHNITT 6 − BEDIENUNG 6-1. Schaltelemente an der Frontplatte ä ß ä 6-2. Optionen A. Option Accuspeed ß ß...
  • Seite 30: Abschnitt 7 − Wartung

    ABSCHNITT 7 − WARTUNG 7-1. Routinemäßige Wartung Bei härterer Beanspruchung Gerät vor Durchführung der Wartungsarbeiten muss das Gerät häufiger vom Netz trennen. gewartet werden. ß ä ß ä 7-2. Gerät innen ausblasen Gehäuse nicht abnehmen, wenn Gerät innen ausgeblasen wird. ä...
  • Seite 31: Abschnitt 8 − Sicherheitsmassnahmen Für Servicearbeiten

    ABSCHNITT 8 − SICHERHEITSMASSNAHMEN FÜR SERVICEARBEITEN Schützen Sie sich und Andere vor Verletzungen — lesen und beachten Sie diese Sicherheitsmaßnahmen. 8-1. Symbole GEFAHR! − Signalisiert eine Gefahrensituation, die zum Signalisiert besondere Hinweise. Tod oder zu schweren Verletzungen führt, sofern sie nicht vermieden wird.
  • Seite 32 EXPLODIERENDE TEILE können ELEKTROMAGNETISCHE FELDER Verletzungen verursachen. (EMF) können implantierte medizinische Geräte beeinflussen. ä ä D ß ß ä ELEKTROSCHOCKGEFAHR beim Testen. ÜBERHITZUNG kann durch ZU LANGEN GEBRAUCH auftreten. D ß D ä ä ä ß ä ß ä HF−AUSSTRAHLUNG kann EIN UMFALLENDES GERÄT kann Störungen verursachen.
  • Seite 33 8-3. Warnhinweise nach California Proposition 65 Für Benzinmotoren: Schweiß- oder Schneidegeräte erzeugen Dämpfe und Gase die Chemikalien enthalten, welche lt. dem Staat Kalifornien, Motorenabgase enthalten Chemikalien, die lt. dem Staat Geburts-defekte und in manchen Fällen Krebs hervorrufen Kalifornien Krebs, Geburtsdefekte oder andere Fortpflan- können.
  • Seite 34: Abschnitt 9 − Fehlersuche

    ABSCHNITT 9 − FEHLERSUCHE 9-1. Entfernen der Abdeckung und Messen der Eingangskondensatorspannung Schweißstromquelle abschalten und Netzstecker ziehen. Am Kondensatorbus können 900 Volt DC anliegen, und nach dem Ausschalten des Geräts kann eine hohe Gleichstromspannung an den Kondensatoren verbleiben. Prüfen Sie stets die Spannung an beiden Inverter−Baugruppen dargestellt, um sicherzugehen, dass sich die Eingangskondensatoren...
  • Seite 35 9-2. Diagnose−LEDs im Prozess−Steuermodul PC4 ä 9-3. Diagnose−LEDs im Prozess−Steuermodul PC4 Status Diagnose...
  • Seite 36 9-4. LEDs für Netzwerk− und Modulstatus LEDs für Netzwerkstatus Status Diagnose äß LEDs für Modulstatus Status Diagnose...
  • Seite 37 9-5. Fehlersuche Fehler Abhilfe ß ä ä ß ß ß ß ß äß ß ß ß ß ä ß ä ß...
  • Seite 38: Abschnitt 10 − Elektrische Schaltpläne

    ABSCHNITT 10 − ELEKTRISCHE SCHALTPLÄNE Abbildung 10-1. Schaltplan für Schweißstromquelle...
  • Seite 40: Abschnitt 11 − Ersatzteilliste

    ABSCHNITT 11 − ERSATZTEILLISTE Ersatzteile sind allgemein erhältlich und können von uns nur, falls aufgelistet, bestellt werden. Abbildung 11-1. Haupt-Bausatz...
  • Seite 41 Abbildung 11-1. Haupt-Bausatz ♦ To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. Ersatzteile sind allgemein erhältlich und können von uns nur, falls aufgelistet, bestellt werden. Abbildung 11-2.
  • Seite 42 Abbildung 11-2. Windtunnel Assembly LH And RH (Abb. 11-1 Item 6) To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
  • Seite 43 Ersatzteile sind allgemein erhältlich und können von uns nur, falls aufgelistet, bestellt werden. Abbildung 11-3. Top Tray Assembly Abbildung 11-3. Top Tray Assembly (Abb. 11-1 Item 4) ♦ To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts.
  • Seite 44 Ersatzteile sind allgemein erhältlich und können von uns nur, falls aufgelistet, bestellt werden. Abbildung 11-4. Rear Panel Assembly Abbildung 11-4. Rear Panel Assembly (Abb. 11-1 Item 8) ♦ To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts.
  • Seite 45 Ersatzteile sind allgemein erhältlich und können von uns nur, falls aufgelistet, bestellt werden. Abbildung 11-5. Front Panel Assembly Abbildung 11-5. Front Panel Assembly (Abb. 11-1 Item 14)
  • Seite 46 Abbildung 11-5. Front Panel Assembly (Fortsetzung) ♦ To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
  • Seite 47: Garantie

    ä ß ß ä äß ß ä ß ä ä ä ß ß ß ä ß ß ß ß ® Verschleißteile, wie Stromdüsen, Schneiddüsen, Schütze, Bürsten, Relais, Tischaufsätze für Schweißplätze sowie Schweißvorhänge, oder Teile, deren Versagen auf nor- ä ä male Abnutzung zurückzuführen ist.
  • Seite 48: Besitzerdokument

    Besitzerdokument ä ä Service Bitte wenden Sie sich an eine Handels− oder Servicevertretung in Ihrer Nähe. ä ß Miller Electric Mfg. Co. International Headquarters−USA ä ß ä ä ä ©...

Inhaltsverzeichnis