Seite 1
BR 40/25 C Bp BR 40/25 C Eco Bp BR 40/25 C Bp Pack BR 40/25 C Bp Eco Pack BD 40/25 C Bp BD 40/25 C Eco Bp BD 40/25 C Bp Pack BD 40/25 C Eco Bp Pack...
Lesen Sie vor der ersten Benut- Symbole in der Betriebsanleitung zung Ihres Gerätes diese Origi- Deutsch nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach Gefahr und bewahren Sie diese für späteren Ge- Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die brauch oder für Nachbesitzer auf. zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
Bestimmungsgemäße Umweltschutz Verwendung Die Verpackungsmaterialien sind Verwenden Sie dieses Ladegerät aus- recyclebar. Bitte werfen Sie die schließlich gemäß den Angaben in dieser Verpackungen nicht in den Haus- Betriebsanleitung. müll, sondern führen Sie diese ei- Das Gerät darf nur zum Reinigen von –...
Verätzungsgefahr Vor Inbetriebnahme Abladen Erste Hilfe Sterngriffe der Schubbügelbefestigung lösen. Warnvermerk Schubbügel nach hinten schwenken und Sterngriffe festziehen. Entsorgung Batterie nicht in Mülltonne werfen Gefahr Explosionsgefahr! Keine Werkzeuge oder Ähnliches auf die Batterie, d.h. auf Endpole Lange seitliche Bretter der Verpackung und Zellenverbinder legen.
Schraube herausdrehen und Tank nach Batterie laden hinten schwenken. Hinweis Batterieabdeckung abheben. Batterie einsetzen. Das Gerät verfügt über einen Tiefentla- dungsschutz, d. h., wird das noch zulässige Befestigungswinkel hinter den Batteri- Mindestmaß an Kapazität erreicht, so en festschrauben.
Seite 8
Beim Laden von wartungsarmen Batte- Wartungsarme Batterien rien müssen die Vorschriften des Batte- (Nassbatterien) rieherstellers beachtet werden (siehe Eine Stunde vor Ende des Ladevorgangs Wartungsplan) destilliertes Wasser zugeben, den richti- Batterien ausbauen gen Säurestand beachten. Batterie ist entsprechend gekennzeichnet. ...
Deckel des Frischwassertanks öffnen. Betrieb Wasser-Reinigungsmittel-Gemisch bis Vorsicht zur MAX Markierung der Füllstandsan- zeige einfüllen. Höchsttemperatur der Beschädigungsgefahr. Saugbalken vor Flüssigkeit 60 °C. dem Rückwärtsfahren anheben. Deckel des Frischwassertanks schließen. Hinweis Für eine sofortige Außerbetriebnahme des Zum Einsatzort fahren Bürstenantriebs Schaltbügel loslassen.
Seite 10
Batteriekontrollanzeige Saugbalken einstellen Die Batteriekontrollanzeige zeigt den Lade- Schräglage zustand der Batterien bei ausgestecktem Zur Verbesserung des Absaugergebnisses auf Ladegerät an: gefliesten Belägen kann der Saugbalken um bis zu 5° Schräglage verdreht werden: 40-100% leuchtet grün Flügelmuttern lösen. 20-40% leuchtet gelb ...
Vorsicht Vortriebsgeschwindigkeit Gefahr der Deformierung der Bürste/n. einstellen (nur BD-Variante) Beim Abstellen des Gerätes Bürste/n durch vorschwenken des Fahrwerks entlasten Schmutzwassertank entleeren Hinweis Bei vollem Schmutzwassertank verschließt der Schwimmer den Saugkanal. Die Ab- saugung wird unterbrochen. Schmutzwas- sertank leeren. Warnung Örtliche Vorschriften zur Abwasserbehand- lung beachten.
Transport Wartungsplan Nach der Arbeit Vorsicht Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Vorsicht Gewicht des Gerätes beim Transport be- Beschädigungsgefahr. Gerät nicht mit achten. Wasser abspritzen und keine aggressiven Zum Transport auf einem Fahrzeug, Reinigungsmittel verwenden. Gerät mit Spanngurten/Seilen gegen Schmutzwasser ablassen. Verrutschen sichern.
Einsetzen der neuen Scheibenbürsten Wartungsarbeiten in umgekehrter Reihenfolge. Vortriebsgeschwindigkeit einstellen. Sauglippen austauschen Fahrwerk mit dem Fuß nach hinten Saugbalken abnehmen. schwenken. Sterngriffe herausschrauben. Wartungsvertrag Für einen zuverlässigen Betrieb des Gerä- tes können mit dem zuständigen Kärcher- Verkaufsbüro Wartungsverträge abge- schlossen werden.
Störungen mit Anzeige Batteriekont- Störungs- Störung Behebung rollanzeige anzeige – blinkt Übertemperatur Programmwahlschalter auf OFF stel- schnell Bürstenantrieb len und Gerät abkühlen lassen. – blinkt lang- Verkabelungsfehler, Programmwahlschalter auf OFF stel- Unterbrechung len. Anschließend Reinigungspro- gramm erneut anwählen. Tritt der –...
EG-Konformitätserklärung Garantie Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend In jedem Land gelten die von unserer zu- bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- ständigen Vertriebsgesellschaft herausge- zipierung und Bauart sowie in der von uns gebenen Garantiebedingungen. Etwaige in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- Störungen an Ihrem Zubehör beseitigen wir schlägigen grundlegenden Sicherheits- innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so-...
A készülék első használata előtt Szimbólumok az üzemeltetési olvassa el ezt az eredeti hasz- útmutatóban Magyar nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- sa meg a későbbi használatra vagy a Balesetveszély következő tulajdonos számára. Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.
Megjegyzések a tartalmazott anyagok- Rendeltetésszerű használat kal kapcsolatban (REACH) Aktuális információkat a tartalmazott anya- Ezt a töltő készüléket kizárólag a jelen ke- gokkal kapcsolatosan a következő címen zelési útmutatóban megadottaknak megfe- talál: lelően használja. www.kaercher.com/REACH A készüléket csak nedvességre és polí- –...
Tilos tűz, szikra, nyílt láng haszná- Üzembevétel előtt lata és a dohányzás Lerakás Marásveszély Csillagmarkolatok a tolókengyel rögzí- tésének kioldásához. Forgassa hátra a tolókengyelt és húzza Elsősegély meg a csillagmarkolatokat. Figyelmeztető megjegyzés Hulladék elszállítás Az akkumulátort ne dobja a sze- meteskukába ...
Csíptesse rá az összekötőkábelt a még Vigyázat szabad (+) és (-) akkumulátor pólusokra. A készülék hátoldalán lévő kábel károsodá- Helyezze fel az akkumulátor fedelét. sának veszélye. Mielőtt a tartályt hátra for- Forgassa lefelé a tartályt és csavarral dítaná, a futóművet mindenképpen fordítsa rögzítse.
Seite 22
Töltési eljárás BR/BD 40/25 Bp Ajánlott akkumulátorok, töltő készülékek Húzza le az akkumulátor dugóját és kösse össze a töltőkábellel. Megrendelési szám Tanács Akkumulátor készlet 6.654-093 A töltőberendezést a készülék lehúzható Töltő készülék 6.654-102 elemcsatlakozóval kösse össze, ne a ké- szülékre rögzített csatlakozóval.
Alkalmazás Tisztítószer A kefék felszerelése Minden vízálló padlózat RM 745 RM Az üzembe helyezés előtt a keféket fel kell karbantartó tisztítása szerelni (lásd: “Karbantartási munkák”). Fényes felületek (pl. gránit) RM 755 es A szívópofa felszerelése karbantartó tisztítása Ipari padlózatok karbantar- RM 69 ASF ...
Seite 24
Megjegyzés Tisztítási programok A csere akkumulátornak a készülékre csíp- tetésnél legalább 25,8 V feszültséggel kell rendelkezni. Alacsonyabb feszültség ese- tén a mélykisülés védelem megakadályoz- za a készülék üzembehelyezését. Ebben az esetben az akkumulátor készletet telje- sen fel kell tölteni. Szívófej beállítása Ferde helyzet A szívási eredmény javításához kerámia 1 OFF...
Seite 25
A hajtássebesség beállítása A szennyvíz tartály ürítése (csak BD változat) Megjegyzés Ha megtelik a szennyvíz tartály, akkor az úszó lezárja a szívócsatornát. A szívás megszakad. Ürítse ki a szennyvíz tartályt. Figyelem! Tartsa be a szennyvízkezelésre vonatkozó előírásokat. Vegye ki a leeresztő tömlőt a tartóból, és helyezze egy megfelelő...
Szállítás Karbantartási terv A munka után Vigyázat Vigyázat Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás esetén vegye figyelembe a készülék súlyát. Rongálódásveszély. A készüléket ne per- Gépjárművön való szállításnál, a ké- metezze le vízzel és ne használjon erős szüléket feszítő szíjjal/kötéllel biztosít- tisztítószereket.
Karbantartási szerződés Karbantartási munkák A készülék megbízható használatához a A szívóajkak cseréje felhasználók az illetékes Kärcher értékesí- Vegye le a szívópofát. tő irodával karbantartási szerződést köthet- Csavarja ki a csillagfogantyúkat. nek. Fagyvédelem Fagyveszély esetén: A tiszta víz tartályt és a szennyvíz tar- tályt ürítse ki.
Seite 28
Üzemzavarok kijelzővel Akkumulátor Üzemzavar Üzemzavar Elhárítás kontroll kijelző kijelző – gyorsan villog Kefe hajtómű túl ma- A programválasztó kapcsolót OFF gas hőmérséklete helyzetbe állítani, és a készüléket kihűlni hagyni. – lassan villog Kábelezési hiba, meg- A programválasztó kapcsolót OFF szakítás helyzetbe állítani.
Műszaki adatok BR 40/25 BR 40/25 BD 40/25 BD 40/25 C Bp C BP Pack C Bp C Bp Pack Teljesítmény Névleges feszültség Akkumulátor kapacitás Ah (5h) Akkumulátor kapacitás ECO Ah (5h) változat Közepes teljesítmény felvétel 1200 Szívómotor teljesítmény Kefemotor teljesítmény Szívás Szívás teljesítmény, levegő...
EK konformitási nyiltakozat Garancia Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban Minden országban az illetékes forgalma- megnevezett gép tervezése és építési zónk által kiadott garancia feltételek érvé- módja alapján az általunk forgalomba ho- nyesek. Az esetleges üzemzavarokat a zott kivitelben megfelel az EK irányelvek tartozékokon a garancia lejártáig költség- vonatkozó, alapvető...
Před prvním použitím svého Symboly použité v návodu k zařízení si přečtěte tento původ- obsluze eština ní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího Pozor! majitele. Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k Obsah smrti.
Používání v souladu s Ochrana životního prostředí určením Obalové materiály jsou recyklo- Nabíječku používejte výlučně v souladu s vatelné. Obal nezahazujte do údaji tohoto návodu k obsluze. domovního odpadu, ale ode- Zařízení smí být používáno pouze k čiš- – vzdejte jej k opětovnému zužit- tění...
Ovládací a funkční prvky 1 Posuvné rameno 17 Plnicí otvor nádrže na čistou vodu 2 Ovládací páčka 18 Sítko na vlákna 3 Hvězdicová rukojeť k upevnění posuv- 19 Nádrž na špinavou vodu ného ramene 20 Víko nádrže na špinavou vodu 4 Ukazatel stavu hladiny a výpustná...
První pomoc Před uvedením do provozu Vykládka Výstražné zařízení Uvolněte hvězdicové rukojeti upevnění držáku na posouvání. Likvidace odpadu Držák na posouvání vyklopte dozadu a hvězdicové rukojeti utáhněte. Baterii neodhazujte do kontejneru na odpadky Pozor! Nebezpečí exploze! Na baterie, tj. na kon- cové...
Seite 35
Upozornění Nabíjení baterií Pokud dojde k záměně přípojek baterie, Informace hrozí nebezpečí poškození . Přístroj disponuje ochranou proti úplnému Dodržujte správnou polaritu. vybití, to znamená, je-li dosažena nejnižší, ještě přípustná míra kapacity, přístroj vypne. Na obsluhovacím pultu se v tomto –...
Seite 36
Baterie nenáročné na údržbu Max. rozměry baterie (baterie s elektrolytem) Délka Šířka Výška Hodinu před koncem nabíjení přilijte 330 mm 171 mm 235 mm destilovanou vodu, dodržujte správný poměr s kyselinou. Baterie má odpoví- Pokud u varianty Bp používáte baterie s dající...
Použití Čisticí pro- Montáž sacího hranolu středky Nasaďte sací hranol na zavěšení sací- Běžné čištění všech podlah RM 745 RM ho hranolu tak, aby se vyformovaný odolných vůči vodě plech nacházel nad zavěšením. Přitáh- Udržovací čištění lesklých RM 755 es něte křídlové...
Seite 38
Čisticí programy Náhradní baterie Aby nebylo nutné čekání při nabíjení bate- rií, lze zakoupit další sady baterií. Vybitou sadu baterií v přístroji lze nahradit nabitou sadou. Upozornění Náhradní sada baterií musí mít při připojení k přístroji minimální napětí 25,8 V. Při nižším napětí...
Seite 39
Zastavení a vypnutí přístroje Zavřete regulační tlačítko množství vody. Se zařízením jeďte vpřed ještě 1-2 m, aby byl vysát zbytek vody. Spínač volby programu otočte na "OFF". Zvedněte sací lištu. Podvozek vyklopte nohou dopředu. Pozor ...
Ošetřování a údržba Vyprázdnění nádrže na čistou vodu Uvolněte spojku na horním konci uka- Pozor, nebezpečí zatele stavu naplnění. Nebezpečí poranění. Před jakoukoliv údrž- Umístěte hadici ukazatele stavu napl- bou prováděnou na přístroji otočte spínač nění na vhodném místě sběru odpado- volby programu na "OFF"...
Vsazení nových kotoučových kartáčů Údržba proveďte v opačném pořadí. Nastavte hnací rychlost. Výměna chlopní Podvozek vychylte nohou dozadu. Sejměte sací hranol. Vyšroubujte hvězdicové rukojeti. Smlouva o údržbě Za účelem spolehlivého provozu přístroje je možné uzavřít s příslušným prodejním oddě- lením firmy Kärcher smlouvu o údržbě.
Seite 42
Zobrazované poruchy Kontrolka Ukazatel Porucha Odstranění baterie poruch – bliká rychle Zvýšená teplota poho- Přepínač programů otočte na „OFF“ nu kartáčů (VYP) a přístroj nechte vychladnout. – bliká Porucha na kabelovém Přepínač programů otočte na „OFF“ pomalu spojení, přerušení (VYP). Následně opět zvolte čisticí program.
Technické údaje BR 40/25 BR 40/25 BD 40/25 BD 40/25 C Bp C BP Pack C Bp C Bp Pack výkon Jmenovité napětí Kapacita baterií Ah (5 h) Kapacita baterie u varianty Ah (5 h) Průměrný příkon 1200 Výkon sacího motoru Výkon motoru kartáčů...
Prohlášení o shodě pro ES Záruka Tímto prohlašujeme, že níže označené V každé zemi platí záruční podmínky vyda- stroje odpovídají jejich základní koncepcí a né příslušnou naší distribuční společností. konstrukčním provedením, stejně jako Případné poruchy na příslušenství odstra- námi do provozu uvedenými konkrétními níme během záruční...
Pred prvo uporabo Vaše napra- Simboli v navodilu za obratovanje ve preberite to originalno navo- Slovenšina dilo za uporabo, ravnajte se po njem in Nevarnost shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo Za neposredno grozečo nevarnost, ki vodi ali za naslednjega lastnika. do težkih telesnih poškodb ali smrti.
Namenska uporaba Ta polnilnik uporabljajte izključno v skladu s podatki v Navodilu za obratovanje. Stroj se sme uporabljati le za čiščenje – trdih površin, ki niso občutljive na vlago in sredstva za poliranje. Temperaturno območje uporabe se na- haja med +5°C in +40°C. Ta naprava je namenjena za uporabo v –...
Upravljalni in funkcijski elementi 1 Potisno streme 16 Vijak za pritrditev rezervoarja 2 Stikalno streme 17 Odprtina za polnjenje rezervoarja za svežo vodo 3 Zvezdasti ročaj za pritrditev potisnega stremena 18 Sito za puh 4 Prikaz polnilnega nivoja in gibka izpu- 19 Rezervoar za umazano vodo stna cev za svežo vodo (ne pri ECO-va- 20 Pokrov rezervoarja za umazano vodo...
Nevarnost razjedanja Pred zagonom Razkladanje Prva pomoč Popustite zvezdaste ročaje pritrditve potisnega stremena. Opozorilni zaznamek Potisno streme zasukajte nazaj in prite- gnite zvezdaste ročaje. Odstranitev odpadnega materiala Baterije ne odvrzite v smetnjak Nevarnost Nevarnost eksplozije! Na baterijo, t.j. na pole in celične povezave, ne polagajte ...
Opozorilo Polnjenje baterije Nevarnost poškodb zaradi zamenjave ba- Napotek terijskih priključkov. Stroj ima zaščito pred popolno izpraznitvijo Pazite na pravilno polarnost. baterij, to pomeni, da se stroj izklopi, ko se doseže najmanjšo dovoljeno količino kapa- citete baterij. V tem primeru kontrola bateri –...
Baterije, ki ne terjajo vzdrževanja Odstranitev baterij (mokre baterije) Praznjenje rezervoarjev, po potrebi Eno uro pred koncem polnjenja dodajte Podvozje zasukajte z nogo naprej. destilirano vodo, upoštevajte pravilno Pozor kislost. Baterija je ustrezno označena. Nevarnost poškodb kabla na hrbtni strani Nevarnost naprave.
nja napolnjenosti. Najvišja temperatura Obratovanje tekočine sme znašati 60°C. Zaprite pokrov rezervoarja za svežo vodo. Pozor Nevarnost poškodb. Pred vzvratno vožnjo Premikanje k mestu uporabe dvignite sesalni nosilec. Z naprej obrnjenim podvozjem se lahko Napotek stroj potisne k mestu, kjer ga boste upora- Za takojšnjo ustavitev krtačnega pogona bljali, ne da bi se krtače dotikale tal.
Seite 52
Nagibanje Baterijski kontrolni prikaz Pri nezadostnem rezultatu sesanja lahko Baterijski kontrolni prikaz pokaže polnilno spreminjate nagib ravnega sesalnega stolpa. stanje baterij pri izklopljenem polnilniku: Odvijte krilne matice. 40-100% sveti zeleno Nagnite sesalni stolp. 20-40% sveti rumeno 0-20% počasi utripa rdeče prazno sveti rdeče Opozorilo...
Pozor Praznjenje rezervoarja za svežo Neveranost poškodb za talno oblogo. Stro- vodo ja na poganjajte na enem mestu. Odvijte sklopko na gornjem koncu ka- Zaustavljanje in odlaganje zalca stanja napolnjenosti. Cev kazalca stanja napolnjenosti spu- Zaprite gumb za regulacijo količine vo- stite nad ustrezni zbiralnik in pustite, da tekočina izteče.
Seite 54
Vzdrževalni načrt Vzdrževanje Po delu Zamenjava sesalnih nastavkov Snemite sesalni stolp. Pozor Odvijte zvezdaste ročaje. Nevarnost poškodb. Stroja ne obrizgavajte z vodo in ne uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev. Izpustite umazano vodo. Preverite sito za puh, po potrebi ga oči- stite.
Vzdrževalna pogodba Za zanesljivo obratovanje stroja lahko pri- stojnim Kärcherjevim prodajnim uradom sklenete vzdrževalne pogodbe. Zaščita pred zmrzali V primeru nevarnosti zmrzali: Izpraznite rezervoar za svežo in uma- zano vodo. Stroj shranite v prostoru zaščitenem pred zrmzali. Motnje Nevarnost Nevarnost poškodb.
Seite 56
Motnje s prikazom Baterijski kon- Prikaz mo- Motnja Odprava trolni prikaz tnje – utripa hitro Nadtemperatura kr- Postavite stikalo za izbiro programa tačni pogon na OFF in pustite, da se stroj ohladi. – utripa po- Napačna položitev ka- Postavite stikalo za izbiro programa časi blov, prekinitev na OFF.
Tehnični podatki BR 40/25 BR 40/25 BD 40/25 BD 40/25 C Bp C BP Pack C Bp C Bp Pack Zmogljivost Nazivna napetost Kapaciteta baterije Ah (5h) Kapaciteta baterije ECO-vari- Ah (5h) anta Srednji odvzem moči 1200 Kapaciteta sesalnega motorja Kapaciteta krtačnega motorja Sesanje Sesalna moč, količina zraka...
ES-izjava o skladnosti Garancija S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela- jih določa naše prodajno predstavništvo. ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- Morebitne motnje na Vašem priboru, ki so vstvenim zahtevam EU-standardov.
Înainte de prima utilizare a apa- Simboluri din manualul de utilizare ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- Românete nil original, respectaţi instrucţiunile Pericol cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru între- Pericol iminet, care duce la vătămări corpo- buinţarea ulterioară sau pentru următorii rale grave sau moarte.
Utilizarea corectă Protecţia mediului înconjurător Utilizaţi acest încărcător exclusiv în confor- mitate cu datele din aceste instrucţiuni de Materialele de ambalare sunt utilizare. reciclabile. Ambalajele nu trebu- Aparatul poate fi utilizat numai pentru – ie aruncate în gunoiul menajer, curăţarea suprafeţelor dure lavabile şi ci trebuie duse la un centru de rezistente la lustruit.
Elemente de utilizare şi funcţionale 1 Bară de manevrare 15 Dispozitiv de deplasare pentru transport 2 Mâner de comutare 16 Şurub fixare rezervor 3 Mâner stea pentru fixarea mânerului de 17 Orificiu de umplere pentru rezervorul de deplasare apă curată 4 Indicator pentru nivelul de umplere şi 18 Filtru de trecere furtun de evacuare apă...
Este interzisă folosirea focului des- Înainte de punerea în chis, provocarea de scântei şi fu- funcţiune matul. Pericol de accidentare Descărcarea Eliberaţi mânerele stea ale sistemului de fixare a mânerului de deplasare. Prim ajutor Împingeţi mânerul de deplasare spre spate şi strângeţi mânerele stea.
Atenţie Atenţie Pericol de deteriorare a cablurilor de pe Pericol de deteriorare prin descărcarea ex- partea din spate a aparatului. Înainte de a cesivă a bateriilor. Înainte de utilizare încăr- rabata rezervorul în spate, dispozitivul de caţi bateriile. deplasare trebuie rabatat neapărat înainte. Încărcarea acumulatorului ...
Seite 64
Proces de încărcare BR/BD 40/25 Baterii recomandate, încărcătoare Nr. de comandă Scoateţi conectorul acumulatorului şi Set de acumulatori 6.654-093 conectaţi-l la cablul de încărcare. Încărcător 6.654-102 Observaţie Acumulatorii şi încărcătoarele sunt disponi- Încărcătorul trebuie conectat la ştecherul bile în magazinele de specialitate. detaşabil al acumulatorului, nu la ştecherul integrat în aparat.
Domenii de utilizare Detergent Montarea periilor Curăţarea de întreţinere a RM 745 RM Înainte de punerea în fucnţiune trebuie mon- podelelor lavabile tate periile (vezi „lucrări de întreţinere“). Curăţarea de întreţinere a RM 755 es Montarea tijei de aspiraţie suprafeţelor lucioase (de ex.
Seite 66
Observaţie Programe de curăţare Acumulatorii de schimb trebuie să aibă o tensiune minimă de 25,8 V când sunt co- nectaţi la aparat. Dacă tensiunea este prea scăzută, protecţia împotriva descărcării ex- cesive din sistemul electronic împiedică pu- nerea în funcţiune a aparatului. În acest caz, acumulatorii trebuie încărcaţi complet.
Seite 67
Atenţie Reglarea vitezei de deplasare Pericol de deformare a periilor. La depozi- (numai varianta BD) tarea aparatului eliberaţi periile prin rabate- rea înainte a dispozitivului de deplasare Golirea rezervorului pentru apă uzată Notă În cazul rezervorului de apă uzată plin, plu- titorul obturează...
Transportul Planul de întreţinere După lucrul cu aspiratorul Atenţie Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! Atenţie La transport ţineţi cont de greutatea apara- Pericol de deteriorare. Nu stropiţi aparatul tului. cu apă şi nu utilizaţi agenţi de curăţare La transportul pe un vehicul asiguraţi agresivi.
Montaţi periile lamelare în ordinea in- Lucrări de întreţinere versă a operaţiilor. Reglarea vitezei de deplasare. Înlocuiţi orificiile de aspiraţie Rabataţi dispozitivul de deplasare în Îndepărtarea tijei de aspiraţie. spate cu piciorul. Deşurubarea mânerelor stea. Contractul de întreţinere Pentru asigurarea disponibilităţii în serviciu a aparatului pot fi încheiate cu birourile lo-...
Seite 70
Defecţiuni cu semnalizare Indicator de Afişarea de- Defecţiunea Remedierea control pentru fecţiunilor baterie – pâlpâie des Supraîncălzire mecanism Rotiţi butonul de selecţie a programului de acţionare perii în poziţia OFF şi lăsaţi aparatul să se răcească. – pâlpâie rar Eroare de cablare, între- Rotiţi butonul de selecţie a programului în rupere poziţia OFF.
Date tehnice BR 40/25 BR 40/25 BD 40/25 BD 40/25 C Bp C BP Pack C Bp C Bp Pack Putere Tensiunea nominală Capacitatea acumulatorului Ah (5h) Capacitate baterie varianta ECO Ah (5h) Putere absorbită medie 1200 Puterea motorului de aspiraţie W Puterea motorului periilor Aspirare Puterea de aspiraţie, cantitatea...
Declaraţie de conformitate CE Garanţie Prin prezenta declarăm că aparatul desem- În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga- nat mai jos corespunde cerinţelor funda- ranţie publicate de distribuitorul nostru din mentale privind siguranţa în exploatare şi ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale sănătatea incluse în directivele CE aplica- accesoriilor, care survin în perioada de ga- bile, datorită...
Pred prvým použitím vášho za- Použité symboly riadenia si prečítajte tento pô- Slovenina vodný návod na použitie, konajte podľa Nebezpečenstvo neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- Pri bezprostredne hroziacom nebezpečen- tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. stve, ktoré spôsobí vážne zranenia alebo smrť.
Používanie výrobku v súlade Ochrana životného prostredia s jeho určením Obalové materiály sú recyklova- Používajte tuto nabíjačku výhradne podľa teľné. Obalové materiály láska- údajov v tomto návode na obsluhu. vo nevyhadzujte do Stroj sa smie používať len na čistenie – komunálneho odpadu, ale odo- tvrdých podláh, ktoré...
Ovládacie a funkčné prvky 1 Posuvná rukoväť 16 Skrutka upevnenia nádrže 2 Zapínacie rameno 17 Plniaci otvor nádrže na čistú vodu 3 Hviezdicový držiak upevnenia posuv- 18 Filtračné sito ného ramena 19 Nádrž znečistenej vody 4 Ukazovateľ hladiny a vypúšťacia hadica 20 Kryt nádrže znečistenej vody čistej vody (nie u variantu ECO) 21 Plavák...
Nebezpečenstvo poleptania Pred uvedením do prevádzky Vyloženie Prvá pomoc hviezdicové kolieska upevnenia posuv- nej rukoväte uvoľniť. Výstražné upozornenie Posuvné držadlo vychýľte smerom dole a hviezdicové kolieska dotiahnite. Likvidácia Nehádžte batérie do domového odpadu Nebezpečenstvo Nebezpečenstvo výbuchu! Neodkladajte na batérie žiadne náradie alebo podobne, ...
Seite 77
Pozor Nabite batériu Nebezpečenstvo poškodenia zámenou prí- Informácia pojok batérie. Zariadenie má ochranu proti nadmernému Dbajte na správnu polaritu. vybitiu akumulátora, t.zn., že pri dosiahnutí minimálnej dovolenej kapacity sa vypne. Kontrolka akumulátorov na ovládacom pa- – neli v tomto prípade svieti červenou farbou. Vybité...
Batérie nenáročné na údržbu Vybratie batérií (mokré batérie) Nádrž vyprázdniť, keď je to potrebné Hodinu pred ukončením nabíjania pri- Podvozok vychýľte nohou dopredu. dajte destilovanú vodu, dbajte na správ- Pozor nu hladinu kyseliny. Batérie sú Nebezpečenstvo poškodenia káblov na za- príslušne označené.
Doplnenie prevádzkových látok Prejazd na miesto nasadenia Zariadenie možno presunúť na miesto na- Pozor sadenia s dopredu vyklopeným podvoz- Nebezpečenstvo poškodenia. Používajte kom, aby sa kefy nedotýkali podlahy. len odporúčané čistiace prostriedky. Za iné Nadvihnite odsávací nosník. čistiace prostriedky nesie prevádzkovateľ ...
Seite 80
Upozornenie Ak bola batéria hlboko vybitá (kontrolný in- dikátor batérie svieti červeno), tak sa zaria- denie automaticky vypne. Znovuuvedenie zariadenia do prevádzky je možné až po úplnom nabití batérie. Výmenné batérie Aby sa zabránilo prestoju počas nabíjania batérií, môžu sa obstarať dodatočné sady batérií.
Zastavenie a odstavenie Vyprázdnenie nádrže na čistú vodu Uzatvorte regulačný gombík množstva Povoľte spojku na hornom konci stavo- vody. znaku. Posuňte stroj ešte 1-2 m smerom do- Hadicu od stavoznaku spustite do predu, aby sa odsala zvyšková voda. vhodného zberacieho zásobníka a ne- chajte stiecť...
Ročne Starostlivosť a údržba Objednajte si predpísanú inšpekciu u Nebezpečenstvo servisnej služby. Hrozí nebezpečenstvo úrazu. Pred všetký- Údržbárske práce mi prácami na zariadení otočte volič prog- ramu do polohy „OFF“ a vytiahnite sieťovú Výmena sacích líšt vidlicu. Vyberte odsávací nosník. Prístroj postavte na stabilnú...
Nové kotúčové kefy sa nasadzujú v ob- rátenom poradí. Nastavte rýchlosť pojazdu. Podvozok s nožičkou sklopte dozadu. Servisná zmluva Na zabezpečenie spoľahlivej prevádzky zariadenia možno uzavrieť zmluvu o údrž- be s príslušnou predajnou kanceláriou spo- ločnosti Kärcher. Ochrana proti zamrznutiu Pri nebezpečenstve zamrznutia: ...
Seite 84
Poruchy so zobrazením Kontrolka ba- Zobrazenie Porucha Odstránenie térie poruchy – rýchle bli- Nadteplota pohonu kief Prepínač výberu programu prepnite kanie do polohy VYP a prístroj nechajte vy- chladnúť. – pomalé bli- chyba kabeláže, pre- Prepínač výberu programu prepnite do kanie rušenie polohy VYP.
Technické údaje BR 40/25 BR 40/25 BD 40/25 BD 40/25 C Bp C BP Pack C Bp C Bp Pack Výkon Menovité napätie Kapacita batérie Ah (5h) Kapacita betérie variant ECO Ah (5h) Stredný príkon 1200 Výkon sacieho motora Výkon motorov kief Sanie Sací...
Vyhlásenie o zhode s Záruka normami EÚ V každej krajine platia záručné podmienky našej distribučnej organizácie. Prípadné Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený poruchy vo vašom príslušenstve odstráni- stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie me počas záručnej lehoty bezplatne, ak sú a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré...
Prije prve uporabe Vašeg uređa- Simboli u uputama za rad ja pročitajte ove originalne radne Hrvatski upute, postupajte prema njima i sačuvajte Opasnost ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni- Za neposredno prijeteću opasnost koja za posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili smrt.
Namjensko korištenje Zaštita okoliša Ovaj punjač koristite isključivo u skladu s Materijali ambalaže se mogu re- navodima ovih radnih uputa. ciklirati. Molimo Vas da ambala- Uređaj se smije koristiti isključivo za či- – žu ne odlažete u kućne otpatke, šćenje tvrdih podova koji nisu osjetljivi već...
Komandni i funkcijski elementi 1 Potisna ručica 17 Otvor za punjenje spremnika svježe vode 2 Pokretačka ručica 18 Mrežica za skupljanje vlakana 3 Zvjezdasti pričvrsnik potisne ručice 19 Spremnik prljave vode 4 Pokazivač napunjenosti i crijevo za is- 20 Poklopac spremnika prljave vode puštanje svježe vode (ne kod izvedbe 21 Plovak ECO)
Opasnost od ozljeda kiselinom Prije prve uporabe Istovar Prva pomoć Otpustite zvjezdaste pričvrsnike poti- sne ručice. Upozorenje Potisnu ručicu zakrenite unatrag i zate- gnite zvjezdaste pričvrsnike. Zbrinjavanje u otpad Akumulator se ne smije baciti u kantu za smeće Opasnost Opasnost od eksplozije! Ne stavljajte alat niti bilo što slično na akumulator t.j.
Podignite poklopac akumulatora. Punjenje akumulatora Postavite akumulator. Napomena Zavijte pričvrsnike iza akumulatora. Uređaj je opremljen zaštitom od niskog ka- Upozorenje paciteta, tj. ukoliko kapacitet dosegne mini- Opasnost od oštećenja kao posljedica za- mum, uređaj će se isključiti. U tom će mjene priključaka akumulatora.
Seite 92
Pri punjenju akumulatora koji ne zahtje- Elektrolitski akumulatori s malom vaju održavanje moraju se poštivati pro- potrebom za održavanjem pisi proizvođača (vidi plan održavanja). Jedan sat prije kraja punjenja dodajte Vađenje akumulatora destiliranu vodu; pritom obratite pažnju na propisanu razinu kiseline. Akumula- ...
Otvorite poklopac spremnika svježe vo- U radu Mješavinu vode i sredstva za pranje na- Oprez punite do oznake MAX na pokazivaču Opasnost od oštećenja. Prije vožnje una- napunjenosti. Najviša temperatura te- trag podignite usisnu konzolu. kućine smije biti 60°C. Napomena ...
Seite 94
Pokazivač napunjenosti Podešavanje usisne konzole akumulatora Kosi položaj Pokazivač napunjenosti akumulatora prika- Za poboljšanje rezultata usisavanja na zuje napunjenost kada punjač nije spojen: opločenim podlogama može se usisni stup okrenuti u kosi položaj za 5°. 40-100% svijetli zeleno Odvrnite krilne matice. 20-40% svijetli žuto ...
Oprez Namještanje brzine potiska Opasnost od deformacija četke/-i. Pri odla- (samo varijanta BD) ganju uređaja rasteretite četku/-e zakreta- njem transportnog mehanizma prema naprijed. Pražnjenje spremnika za otpadnu vodu Napomena Kod punog spremnika za prljavu vodu plovak zatvara usisni kanal. Usisavanje se prekida. Ispraznite spremnik za prljavu vodu.
Očistite usisne gumice i zaštitu od pr- Transport skanja, provjerite im pohabanost te ih po potrebi zamijenite. Oprez Provjerite istrošenost četki, po potrebi Opasnost od ozljeda i oštećenja! Prilikom ih zamijenite. transporta pazite na težinu uređaja. Po potrebi napunite akumulator. ...
Zamjena valjaka četke Smetnje Ispraznite spremnik prljave vode. Opasnost Pritisnite uređaj na potisnoj ručici pre- Opasnost od ozljeda Prije svih zahvata na ma dolje. urešaju sklopku za izbor programa okrenite Nagnite podvozje nogom prema naprijed. na "OFF" i izvucite mrežni utikač. ...
Seite 98
Smetnje s prikazom Pokazivač Prikaz Smetnja Otklanjanje stanja aku- smetnje mulatora – treperi ubr- Previsoka temperatu- Sklopku za odabir programa prebaci- zano ra pogona četki te na OFF i ostavite uređaj da se ohladi. – treperi us- Greška pri poveziva- Sklopku za odabir programa prebaci- poreno nju kabela, prekid...
Tehnički podaci BR 40/25 BR 40/25 BD 40/25 BD 40/25 C Bp C BP Pack C Bp C Bp Pack Snaga Nazivni napon Kapacitet akumulatora Ah (5h) Kapacitet akumulatora kod Ah (5h) izvedbe ECO Prosječna potrošnja energije 1200 Snaga usisnog motora Snaga motora za četke Usisivanje Snaga usisavanja, protok zraka l/s...
EZ izjava o usklađenosti Jamstvo Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za- U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je misli i konstrukciji te kod nas korištenoj izdala naša nadležna organizacija za distri- izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i buciju. Eventualne smetnje na priboru za zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže vrijeme trajanja jamstva uklanjamo besplat- navedenim direktivama Europske Zajedni-...
Pre prve upotrebe Vašeg Simboli u uputstvu za rad uređaja pročitajte ove originalno Srpski uputstvo za rad, postupajte prema njemu i Opasnost sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za Ukazuje na neposredno preteću opasnost sledećeg vlasnika. koja dovodi do teških telesnih povreda ili smrti.
Namensko korišćenje Zaštita životne sredine Ovaj punjač koristite isključivo u skladu sa Ambalaža se može ponovo navodima ovog radnog uputstva. preraditi. Molimo Vas da Uređaj sme da se koristi samo za – ambalažu ne bacate u kućne čišćenje tvrdih površina otpornih na otpatke nego da je dostavite na vlagu i sredstva za poliranje.
Komandni i funkcioni elementi 1 Potisna ručica 17 Otvor za punjenje rezervoara za svežu vodu 2 Poluga za uključivanje 18 Mrežica za skupljanje vlakana 3 Zvezdasti pričvrsnik potisne ručke 19 Rezervoar prljave vode 4 Indikator napunjenosti i crevo za ispuštanje sveže vode (ne kod verzije ECO) 20 Poklopac rezervoara za prljavu vodu 5 Akumulator (samo verzija Pack)
Zabranjeni su vatra, varničenje, Pre upotrebe otvoren plamen i pušenje Istovar Opasnost od povreda kiselinom Otpustite zvezdaste pričvrsnike potisne ručke. Potisnu ručku preklopite unazad i Prva pomoć zategnite zvezdaste pričvrsnike. Upozorenje Otklanjanje u otpad Akumulator se ne sme baciti u kantu za smeće ...
Seite 105
Oprez Oprez Opasnost od oštećenja kabla na poleđini Opasnost od oštećenja usled prekomernog uređaja. Pre nego što rezervoar pomerite pražnjenja. Pre puštanja uređaja u rad unazad obavezno preklopite transportni napunite akumulatore. mehanizam prema napred. Punjenje akumulatora Odvijte zavrtanj i rezervoar preklopite unazad.
Seite 106
Elektrolitski akumulatori sa malom Vađenje akumulatora potrebom za održavanjem Ispraznite rezervoar(e) ako je neophodno. Jedan sat pre kraja punjenja dodajte destilisanu vodu; pritom obratite pažnju Transportni mehanizam nogom na propisani nivo kiseline. Akumulator preklopite prema napred. je označen na odgovarajući način. Oprez Opasnost Opasnost od oštećenja kabla na poleđini...
Otvorite poklopac rezervoara sveže vode. Mešavinu vode i deterdženta napunite Oprez do oznake MAX na indikatoru Opasnost od oštećenja. Pre vožnje unazad napunjenosti. Najviša temperatura odignite usisnu konzolu. tečnosti sme da iznosi 60°C. Napomena Zatvorite poklopac rezervoara sveže Za momentalno isključivanje pogona četki vode.
Seite 108
Indikator napunjenosti akumulatora Podešavanje usisne konzole Indikator napunjenosti akumulatora Kosi položaj prikazuje napunjenost kada punjač nije Za poboljšavanje rezultata usisavanja na spojen: opločenim podlogama možete usisni stup zakrenuti u kosi položaj do 5°. 40-100% svetli zeleno Odvrnite krilne navrtke. 20-40% svetli žuto ...
Seite 109
Oprez Podešavanje brzine potiska Opasnost od deformisanja četke/-i. Pri (samo varijanta BD) odlaganju uređaja rasteretite četku/-e preklapanjem transportnog mehanizma prema napred. Pražnjenje rezervoara za zaprljanu vodu Uputstvo Kod punog rezervoara za zaprljanu vodu plovak zatvara usisni kanal. Usisavanje se prekida. Ispraznite rezervoara za zaprljanu vodu.
Verzija ECO: Plan održavanja Odvijte zavrtanj za ispuštanje sveže Nakon rada vode i ispustite tečnost. Oprez Ponovo umetnite i zategnite zavrtanj za ispuštanje sveže vode. Opasnost od oštećenja. Uređaj ne prskajte vodom i ne upotrebljavajte agresivna Transport sredstva za čišćenje. ...
Vozni mehanizam nogom preklopite Radovi na održavanju prema natrag. Zamena usisnih nastavaka Ugovor o održavanju Skinite usisni stup. Za pouzdan rad uređaja mogu se sa Odvrnite zvezdaste ručke. ovlašćenim Kärcherovim biroom za prodaju sklopiti ugovori o održavanju. Zaštita od mraza U slučaju opasnosti od mraza: ...
Seite 112
Smetnje sa prikazom Indikator Prikaz Smetnja Otklanjanje stanja smetnje akumulatora – treperi Previsoka Prekidač za izbor programa prebacite ubrzano temperatura pogona na OFF i ostavite uređaj da se ohladi. četki – treperi Greška pri spajanju Prekidač za izbor programa prebacite usporeno kablova, prekid na OFF.
Tehnički podaci BR 40/25 BR 40/25 BD 40/25 BD 40/25 C Bp C BP Pack C Bp C Bp Pack Snaga Nominalni napon Kapacitet akumulatora Ah (5h) Kapacitet akumulatora kod Ah (5h) verzije ECO Prosečna potrošnja energije 1200 Snaga usisnog motora Snaga motora za četke Usisivanje Snaga usisavanja, protok...
Izjava o usklađenosti sa Garancija propisima EZ U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je izdala naša nadležna distributivna Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina organizacija. Eventualne smetnje na po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim priboru za vreme trajanja garancije njenim modelima koje smo izneli na tržište, otklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok odgovara osnovnim zahtevima dole...
Преди първото използване на Предпазни приспособления Вашия уред прочетете това Предпазните приспособления служат за оригинално инструкцуя за работа, защита на потребителя не трябва да се действайте според него и го запазете за изключват или да се променят функции- по-късно използване или за следващия те...
Seite 116
Употреба по Опазване на околната среда предназначение Опаковъчните материали мо- Използвайте това зарядно устройство гат да се рециклират. Моля не само в съответствие със задачите в на- хвърляйте опаковките при до- стоящото Упътване за експлоатация. машните отпадъци, а ги пре- Уредът...
Обслужващи и функционални елементи 1 Плъзгаща скоба 16 Винт закрепване на резервоара 2 Включваща скоба 17 Отвор за пълнене резервоар чиста вода 3 Звездообразна дръжка закрепване плъзгащи скоби 18 Цедка за власинки 4 Индикация за нивото и изпускателен 19 Резервоар мръсна вода маркуч...
Преди пускане в Акумулатори експлоатация Сигурност При работа с акумулаторите непремен- Разреждане но спазвайте следните предупредител- ни указания: Освободете звездообразните дръж- ки на закрепването на плъзгащите Спазвайте указанията на аку- скоби. мулатора, в Упътването за Наклонете плъзгащите скоби назад и употреба...
Seite 119
Указание Поставете акумулаторите и го Преди закачването на комплекта на подвържете батерията прекъсвача за избор на про- При вариант Bp Pack акумулаторите и грама да се завърти на „OFF“. Ако това зарядното устройство са вградени. указание не се спази, могат да възвни- кнат...
Seite 120
Заредете акумулатора Процес на зареждане BR/BD 40/25 Указание Извадете щепсела на акумулатора и Уредът разполага със защита против го свържете със зареждащия кабел. изтощаване, т.е. след достигане на минималния допустим капацитет се Указание изключва. В този случай на пулта за Зарядното...
Seite 121
Извадете акумулаторите. Препоръчани акумулатори, Отстранете изразходените акумула- зарядни устройства тори като отпадък съгласно валидни- те разпоредби. Номер за поръчки Монтиране на четките Комплект акумула- 6.654-093 тор Преди пускане в експлоатация четките Зарядно устрой- 6.654-102 трябва да са монтирани (вж. "Дейности ство...
Seite 122
Напълнето сместа от почистващо Напълнете горивни материали средство до маркировка MAX на ин- Предупреждение дикатора за нивото. Максимална температура на течността 60 °C. Опасност от увреждане. Използвайте Затворете капака на резервоара за единствено предписаните почиства- чиста вода. щи препарати. За други почистващи средства...
Seite 123
Контролна индикация акумулатор Настройка лента засмукване Контролната индикация акумулатор по- Наклонено положение казва състоянието на пълнене на акуму- За подобряване на изсмукването върху латорите при изключено зарядно гладки повърхности смукателната греда устройство: може да се наклони до 5°: Развийте крилчатите гайки. 40-100% свети...
Seite 124
Внимание Регулиране на скоростта на Опасност от деформиране на четка- движение (само при BD-вариант) та/ите. При изключване на уреда осво- бодете четката/ите като избутате колесника напред Източване на резервоара за мръсна вода Забележка: Спазвайте нормативната уредба за работа с отпадъчни води. Изсмукване- то...
Вариант Eco: План по поддръжка Развийте изпускателната пробка След работа чиста вода и оставете течността да Внимание изтече. Завийте отново изпускателната Опасност от увреждане. Не пръскайте пробка чиста вода и я затегнете. уреда с вода и не използвайте агресив- ни...
Свалете смукателната греда. За осигуряване на надеждна експлоата- Развийте ръкохватките. ция на уреда може да сключите договор за поддръжка със съответния търговец на Karcher. Предпазване от замръзване При опасност от замръзване: Излейте резервоарите за чистата и за мръсната вода.
Seite 127
Неизправности с индикация Контролна ин- Индикация за Неизправност Отстраняване дикация акуму- неизправност латор – мига бързо Свръхтемпература на Поставете прекъсвача за избор на про- задвижването на четките грама на OFF и оставете уреда да се ох- лади. – мига бавно Грешка...
Технически данни BR 40/25 BR 40/25 BD 40/25 BD 40/25 C Bp C BP Pack C Bp C Bp Pack Мощност Номинално напрежение Капацитет на акумулатора Ah (5h) Капацитет на акумулатора ва- Ah (5h) риант ЕCO Средна консумирана мощност W 1200 Мощност...
Декларация за съответствие Гаранция на ЕО Във всяка страна са валидни издадени- те от оторизирания ни дистрибутор га С настоящото декларираме, че цитира- ранционни условия. Евентуални повре- ната по-долу машина съответства по ди на Вашите принадлежности ще от- концепция и конструкция, както и по на- страним...
Seite 132
02-322 6588, A/S. 1544-6577, www.karcher.co.kr AT Alfred Kärcher Ges.m.b.H., Lichtblaustraße 7, 1220 Wien, +43-1-25060-0, www.kaercher.at MX Karcher México, SA de CV, Av. Gustavo Baz No. 29-C, Col. Naucalpan Centro, Naucalpan, Edo. de México, AU Kärcher Pty. Ltd., 40 Koornang Road, Scoresby VIC 3179, C.P.
Diese Anleitung auch für:
Bd 40/25 c bpBd 40/25 c eco bpBd 40/25 c bp packBd 40/25 c eco bp packBr 40/25 c eco bpBr 40/25 c bp pack