Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

All manuals and user guides at all-guides.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MV Agusta F4 R 2011

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 2: Manuale Di Manutenzione

    All manuals and user guides at all-guides.com Manuale di manutenzione Versione Italiana...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    All manuals and user guides at all-guides.com INDICE GENERALE cap. Descrizione argomenti pag. cap. Descrizione argomenti pag. MANUTENZIONE 1.15. Batteria 1.16. Pulizia della motocicletta 1.1. Simbologia 1.17. Periodo di sosta prolungata 1.2. Tabelle di manutenzione e controllo GUASTI 1.3. Attrezzi e accessori in dotazione 2.1.
  • Seite 4: Manutenzione

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE 1.2. Simbologia Le parti di testo di particolare importanza, relative alla sicurezza della persona e all’integrità della moto- cicletta, sono evidenziate con i seguenti simboli: Pericolo - Attenzione: la mancata o incompleta osservanza di queste prescrizioni può comportare pericolo grave per la propria incolumità...
  • Seite 5: Tabelle Di Manutenzione E Controllo

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE 1.2. Tabelle di manutenzione e controllo Le operazioni di manutenzione e controllo più importanti e la loro frequenza sono riportate nelle specifiche tabelle. È indi- spensabile eseguire tali operazioni per mantenere la motoci- cletta efficiente e sicura.
  • Seite 6 • Una manutenzione impropria, o la mancata esecuzione dei lavori di manutenzione consi- gliati, aumenta il rischio di incidenti o di danneggiamenti della moto. • Utilizzate sempre ricambi originali MV Agusta. L’utilizzo di ricambi non originali può acce- lerare l’usura della moto ed abbreviarne la durata.
  • Seite 7 Sostituzione Comunque ogni anno Sostituzione Filtro olio motore (Utilizzare esclusivamente Comunque ad ogni sostituzione olio motore filtri olio originali MV Agusta) Controllo / Ripristino livello Prima di ogni utilizzo del veicolo Liquido di raffreddamento Controllo / Ripristino livello Sostituzione Ogni due anni...
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE Tabelle manutenzione programmata 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 Frequenza Manutenzione Km (mi) (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Pre-con Tagliando segna ESCRIZIONE PERAZIONE Controllo / Sostituzione Pattino mobile distribuzione Sostituzione Comunque ad ogni sostituzione della catena di distribuzione Tendicatena distribuzione...
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE Tabelle manutenzione programmata 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 Frequenza Manutenzione Km (mi) (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Pre-con Tagliando segna ESCRIZIONE PERAZIONE Controllo funzionalità Prima di ogni utilizzo del veicolo Freni / Frizione Controllo funzionalità...
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE Tabelle manutenzione programmata 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 Frequenza Manutenzione Km (mi) (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Pre-con Tagliando segna ESCRIZIONE PERAZIONE Controllo Ogni 1000 Km ( 600 mi ) Lubrificazione Ogni 1000 Km ( 600 mi ) e dopo ogni guida sotto la pioggia Catena di trasmissione...
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE Tabelle manutenzione programmata 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 Frequenza Manutenzione Km (mi) (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Pre-con Tagliando segna ESCRIZIONE PERAZIONE Controllo / Regolazione Cuscinetti di sterzo Lubrificazione Controllo pressione Ad ogni utilizzo del veicolo e comunque ogni 10 giorni...
  • Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE Tabelle manutenzione programmata 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 Frequenza Manutenzione Km (mi) (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Pre-con Tagliando segna ESCRIZIONE PERAZIONE Controllo funzionalità Prima di ogni utilizzo del veicolo Interruttore cavalletto laterale Controllo funzionalità...
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE Tabelle manutenzione programmata 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 Frequenza Manutenzione Km (mi) (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Pre-con Tagliando segna ESCRIZIONE PERAZIONE Controllo funzionalità / Prima di ogni utilizzo del veicolo Sostituzione lampadine Luci / segnali visivi Controllo funzionalità...
  • Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE Tabelle manutenzione programmata 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 Frequenza Manutenzione Km (mi) (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Pre-con Tagliando segna ESCRIZIONE PERAZIONE Fascette stringitubo Controllo / serraggio Lubrificazione generale Collaudo generale - 13 -...
  • Seite 15: Attrezzi E Accessori In Dotazione

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE 1.3. Attrezzi e accessori in dotazione Nel vano portaoggetti viene fornita una busta che con- tiene i seguenti attrezzi: 1 barra esagonale (esagono da 10 mm); 6 chiavi a maschio esagonale (esagono da 2,5 - 3 - 4 - 5 - 6 - 8 mm);...
  • Seite 16: Tabella Lubrificanti E Liquidi

    D.I.D. CHAIN LUBE – : Per la reperibilità del prodotto consigliato, MV Agusta consiglia di rivolgersi direttamente ai propri con- cessionari autorizzati. L’olio motore AGIP Racing 4T 10W/60 è stato realizzato appositamente per il motore del motociclo F4. Qualora il lubrificante descritto non fosse reperibile, MV Agusta consiglia l’utilizzo di olii completamente sintetici...
  • Seite 17: Smontaggio/Montaggio Fiancata Carenatura

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE 1.5. Smontaggio/montaggio fiancata carenatura Dopo aver tolto gli agganci rapidi rimuovere la fiancata. - 16 -...
  • Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE Rimontare la fiancata avendo cura di posizionare il profilo anteriore come indicato in figura A. Completare il montaggio posizionando corretta- mente la linguetta nella parte inferiore della care- natura, come indicato in figura B. Profilo anteriore fiancata - 17 -...
  • Seite 19: Olio Motore - Controllo Livello

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE 1.6. Olio motore - Controllo livello Eseguire il controllo a freddo, a motore spento. Se effet- tuato a caldo, il motore deve essere spento da almeno dieci minuti. Questo controllo va effettuato disponendo la motociclet- ta su un piano orizzontale ed in posizione di marcia (posizione verticale).
  • Seite 20: Olio Motore - Ripristino Livello

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE 1.6.1. Olio motore - Ripristino livello Svitare il tappo olio utilizzando la barra esagona- le da 10 mm in dotazione montata su una apposi- ta chiave (vedi figura). Versare una quantità di olio del tipo consigliato fino a raggiungere un adegua- Tappo olio to livello;...
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE ATTENZIONE L’olio motore, nuovo o esausto, può esse- • Tenere l’olio motore, nuovo o esau- re pericoloso. L’ingestione di olio motore, sto, lontano dalla portata dei bambini e nuovo o esausto, può essere nociva per degli animali domestici.
  • Seite 22: Liquido Di Raffreddamento - Controllo Livello

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE 1.7. Liquido di raffreddamento - Controllo livello Eseguire il controllo a freddo, a motore spento. Questo controllo va effettuato disponendo la motociclet- ta su un piano orizzontale ed in posizione di marcia (posizione verticale).
  • Seite 23: Liquido Di Raffreddamento - Ripristino Livello

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE 1.7.1. Liquido di raffreddamento - Ripristino livello Svitare il tappo ed effettuare il rabbocco utilizzando il fluido di raffreddamento consigliato nel § 1.4. ATTENZIONE: Il rabbocco del liquido di raffreddamento va effettuato sempre a motore fred- do.
  • Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE ATTENZIONE CAUTELA In determinate condizioni il glicole etile- Per il ripristino e/o la sostituzione del nico contenuto nel liquido di raffredda- liquido di raffreddamento utilizzare mento è infiammabile e la sua fiamma è esclusivamente il prodotto specificato invisibile.
  • Seite 25: Pastiglie Freni - Controllo Usura

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE Pinza freno anteriore Pinza freno posteriore 1.8. Pastiglie freni - Controllo usura Controllare periodicamente l’altezza dello strato del mate- Disco riale di attrito delle pastiglie, avendo cura di non scende- re mai al di sotto del limite di usura minimo di 1 mm. Pericolo - Attenzione: Utilizzando la moto con Pastiglie le pastiglie dei freni usurate, la potenza di fre-...
  • Seite 26: Fluido Comando Freni - Controllo Livello

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE Serbatoio freno posteriore Serbatoio freno anteriore 1.9. Fluido comando freni - Controllo livello ATTENZIONE L’usura delle pastiglie dei freni provoca un nor- Il mancato controllo ed una manutenzione male calo del livello del fluido. In ogni caso il livel- carente dei freni aumentano il rischio di lo deve essere compreso tra i riferimenti MAX e incidenti.
  • Seite 27 Se il livello del liquido si trova una reazione chimica pericolosa e la al di sotto del riferimento MIN, rivolgersi ad diminuzione dell’efficienza di frenata, un concessionario MV Agusta per effettua- con conseguente aumento del rischio di re un controllo dell’impianto frenante. incidenti.
  • Seite 28: Fluido Comando Frizione - Controllo Livello

    Se il livello del liquido si trova al di sotto del riferimento MIN, rivolgersi ad un concessionario MV Agusta per effettuare un controllo dell’impianto frizione. ATTENZIONE Fare effettuare il rabbocco del liquido coman- do frizione utilizzando solamente il tipo di flui- do consigliato nel §1.4.
  • Seite 29: Pneumatici - Controllo E Sostituzione

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE 1.11. Pneumatici - Controllo e sostitu- zione ATTENZIONE Prima dell’uso verificare sempre la pressione dei pneumatici ed il loro stato di usura. Il controllo della pressione dei pneumati- ci è un fattore fondamentale per assicu- rare la sicurezza di guida.
  • Seite 30 MV Agusta. Oltre ad essere illegale, re con maggiore facilità, ed influiscono negativa- l’utilizzo del motociclo con pneumatici mente sulla stabilità e la maneggevolezza della eccessivamente usurati riduce la stabi- moto.
  • Seite 31 L’utilizzo di pneumatici impro- più vicino concessionario MV Agusta e pri può influire negativamente sulla far sostituire il pneumatico. Dopo la ripa- manovrabilità e la stabilità della motoci- razione di un pneumatico non eccedere cletta, aumentando il rischio di incidenti.
  • Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE • Non installare una camera d’aria in un • I pneumatici nuovi devono essere sot- pneumatico tubeless. Il surriscaldamen- toposti ad un periodo di rodaggio prima to del pneumatico potrebbe far scoppia- di raggiungere la completa efficienza;...
  • Seite 33 M50x1.5 a passo sinistro sostituzione del pneumatico pres- Chiave a bussola poligonale da 55 mm so un’officina non adeguatamente attrezzata; in ogni caso è preferi- Chiave dinamometrica bile rivolgersi ad un concessiona- rio MV Agusta. - 32 -...
  • Seite 34 Se si riscontrano danneggiamenti, fare sostituire la ruota da un concessionario ATTENZIONE MV Agusta. Non tentare di eseguire ripa- razioni delle ruote, neppure di lieve Non tentare di far rimuovere un pneu- matico tubeless senza la speciale attrez- entità.
  • Seite 35: Catena - Controllo E Lubrificazione

    ATTENZIONE: Prima di controllare la regola- zione della catena, rivolgersi ad un centro 50 mm assistenza autorizzato MV Agusta per verifi- care che il veicolo presenti la quota corretta dell’assetto statico della sospensione poste- riore. Accertarsi inoltre che la catena sia ade- guatamente lubrificata.
  • Seite 36 MV Agusta. Per il serraggio delle un centro assistenza autorizzato MV viti, rispettare il valore della coppia di Agusta.
  • Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE J Lubrificazione La catena deve essere correttamente lubrificata per garantire la massima efficienza. Pulizia preliminare: prima di effettuare la lubri- ficazione è necessario disciogliere i depositi di sporco sulla catena utilizzando kerosene; tali depositi devono essere successivamente rimossi con un panno pulito e/o un getto d’aria.
  • Seite 38 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE Lubrificazione: applicare un leggero ed unifor- me strato di lubrificante sull’intero sviluppo della catena avendo cura di non raggiungere le parti circostanti, in particolare i pneumatici. Dirigere il getto dello spray sulla maglia interna, affinché possa lubrificare la superficie degli O-Ring e penetrare all’interno del rullo catena.
  • Seite 39: Regime Di Minimo - Controllo

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE 1.13. Regime di minimo - Controllo Eseguire il controllo con il motore alla temperatura di esercizio e verificare che il dispositivo “CHOKE” non sia inserito. Il regime di minimo deve essere compreso tra 1150 e 1250 rpm.
  • Seite 40: Sostituzioni - Informazioni Generali

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE 1.14. Sostituzioni - informazioni generali 1.14.1. Fusibili - Sostituzione La sostituzione dei fusibili e delle lampadine (ad Il fusibile di ricarica batteria si trova sul telerut- esclusione di quelle di posizione anteriore), può tore di avviamento della motocicletta.
  • Seite 41 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE CAUTELA Fusibile di scorta (40 A) Fusibile di ricarica (40 A) Girare l’interruttore di accensione sulla posizione “OFF” prima di controllare o sostituire i fusibili, allo scopo di evitare cortocircuiti accidentali con conseguen- te rischio di danneggiare altri compo- nenti elettrici.
  • Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE I fusibili dei servizi si trovano sul lato sinistro; per raggiungerli occorre smontare la fiancata dal- la carenatura (vedi §1.5.). Disimpegnare le due linguette e ruotare il coperchio verso l’alto. CAUTELA Girare l’interruttore di accensione sulla posizione “OFF”...
  • Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE Sostituire il fusibile bruciato e rimontare il coperchio. - 42 -...
  • Seite 44 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE Per identificare la posizione e la funzione dei fusibili, consultare le informazioni riportate nello schema elettrico allegato; le lettere di riferimento indicate in figura corrispondono a quelle riportate nello schema. Tenere presente che nella busta porta attrezzi sono disponibili tre fusibili di scorta.
  • Seite 45: Luce Targa - Sostituzione Lampadina

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE 1.14.2. Luce targa - Sostituzione lampadina Rimuovere le viti di fissaggio del coperchio inferiore del portatarga. - 44 -...
  • Seite 46 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE Rimuovere il coperchio inferiore. Estrarre il portalampada sfilandolo dalla propria sede. - 45 -...
  • Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE Estrarre la lampadina. Inserire la lampadina nuova. Reinserire il portalampada. Rimontare il coperchio inferiore del portatarga. Cautela: Prima di eseguire il rimontaggio, pre- stare attenzione alla corretta disposizione dei cavi delle luci posteriori per evitarne il dan- neggiamento (vedi figura).
  • Seite 48: Batteria

    MV Agusta. Tenere presente che la batteria • OCCHI: Sciacquare con acqua per 15 tende a scaricarsi più rapidamente se il motociclo minuti e ricorrere immediatamente ad è...
  • Seite 49 (-). Per lo smontag- lunga inattività si raccomanda di far ricaricare la gio della batteria scollegare PER PRIMO batteria presso un concessionario MV Agusta una il morsetto del polo negativo, quindi volta al mese, al fine di garantirne la durata nel quello del polo positivo.
  • Seite 50: Pulizia Della Motocicletta

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE 1.16. Pulizia della motocicletta La pulizia periodica e accurata è importante per mantenere nel tempo il valore della motocicletta, protegge- re la finitura delle sue superfici e con- trollare che non vi siano danni, usura e perdita di fluidi corrosivi.
  • Seite 51 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE Lavare con acqua, spugna e usare un detergente Se si percorrono strade trattate con prodotti cor- non aggressivo. Asciugare con un panno morbido. rosivi (sale) eseguire il lavaggio appena possibile, Nelle zone meno accessibili usare un getto d’aria. utilizzando acqua fredda;...
  • Seite 52: Periodo Di Sosta Prolungata

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE 1.17. Periodo di sosta prolungata Se si prevede di tenere la motocicletta ferma per un lungo periodo, è bene eseguire le operazioni di seguito elencate. Vuotare il serbatoio carburante. Togliere la batteria e conservarla opportunamente. Ricaricare la batteria una volta al mese. Togliere i cappucci delle candele e le candele.
  • Seite 53: Guasti

    All manuals and user guides at all-guides.com GUASTI 2.1. Inconvenienti al motore: IL MOTORE NON SI AVVIA Portare l’interruttore L’interruttore di Adesso il motore di stop motore Inconveniente risolto stop motore si avvia? in posizione di riposo è premuto? Disinserire la marcia Marcia inserita Adesso il motore Inconveniente risolto...
  • Seite 54 La batteria Adesso il motore Inconveniente risolto un centro assistenza è carica? si avvia? autorizzato MV Agusta Inserire il codice riportato Il codice della sulla MV Code Card pres- chiave è stato Adesso il motore Inconveniente risolto...
  • Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com GUASTI IL MOTORE SI SPEGNE DURANTE LA MARCIA Rivolgersi ai centri Il cruscotto assistenza autorizzati è acceso ? MV Agusta Il serbatoio Effettuare il rifornimento Adesso il motore carburante è Inconveniente risolto carburante...
  • Seite 56 All manuals and user guides at all-guides.com GUASTI IL MOTORE SI SURRISCALDA Il livello del liqui- Rivolgersi ai centri do di raffredda- assistenza autorizzati mento è corretto? MV Agusta (§1.7.) Adesso il motore Sostituire il fusibile F5 Il fusibile F5 Inconveniente risolto è alla temperatu- (§1.14.1.) è...
  • Seite 57 Fare ripristinare il livello Adesso la pres- Il livello dell’olio dell’olio motore presso Inconveniente risolto sione dell’olio è al motore è corretto? un centro assistenza valore ottimale? (§1.6.) autorizzato MV Agusta Rivolgersi ai centri assistenza autorizzati MV Agusta - 56 -...
  • Seite 58: Inconvenienti All'impianto Elettrico

    Sostituire il/i fusibile/i Adesso le luci I fusibili delle luci Inconveniente risolto (§1.14.1.) funzionano? sono integri? Sostituire la/e Le lampadine Adesso le luci Inconveniente risolto lampadina/e (§1.14.) sono efficienti? funzionano? Rivolgersi ai centri assistenza autorizzati MV Agusta - 57 -...
  • Seite 59 Il fusibile F1 Sostituire il fusibile F1 Inconveniente risolto tore acustico è integro? (§1.14.1.) funziona? Rivolgersi ai centri assistenza autorizzati MV Agusta IL CONTACHILOMETRI NON FUNZIONA Adesso il conta- Il fusibile F1 Sostituire il fusibile F1 Inconveniente risolto chilometri è integro? (§1.14.1.)
  • Seite 60 Inconveniente risolto del cruscotto è integro? (§1.14.1.) funzionano ? Rivolgersi ai centri assistenza autorizzati MV Agusta L’ALTERNATORE NON CARICA LA BATTERIA (Accensione spia carica batteria con motore in moto) Adesso Sostituire il fusibile di Il fusibile di Inconveniente risolto l’alternatore carica...
  • Seite 61: Informazioni Tecniche

    All manuals and user guides at all-guides.com INFORMAZIONI TECNICHE 3.1. Descrizione generale della motocicletta (N) Cruscotto (B) Accensione-Alimentazione (I) Batteria (O) Impianto di scarico (G) Sospensione anteriore (E) Raffreddamento (L) Freno anteriore (F) Telaio (A) Motore (C) Cambio (H) Sospensione (M) Freno posteriore posteriore...
  • Seite 62 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMAZIONI TECNICHE A - Motore: quattro tempi, quattro cilindri in linea. G - Sospensione anteriore: forcella oleodinami- Distribuzione a doppio albero a camme in tes- ca a steli rovesciati, dotata di sistema esterno ta con valvole radiali.
  • Seite 63: Circuito Freno Anteriore

    All manuals and user guides at all-guides.com INFORMAZIONI TECNICHE 3.1.1 Circuito freno anteriore 1 Gruppo pompa freno 2 Leva freno 3 Tubazione freno 4 Pinza freno 5 Dischi freno - 62 -...
  • Seite 64: Circuito Freno Posteriore

    All manuals and user guides at all-guides.com INFORMAZIONI TECNICHE 3.1.2. Circuito freno posteriore 1 Leva freno 2 Pompa freno 3 Tubazione freno 4 Serbatoio liquido freno 5 Pinza freno 6 Disco freno - 63 -...
  • Seite 65: Circuito Frizione

    All manuals and user guides at all-guides.com INFORMAZIONI TECNICHE 3.1.3. Circuito frizione 1 Leva frizione 2 Gruppo pompa frizione 3 Tubazione frizione 4 Gruppo cilindretto frizione - 64 -...
  • Seite 66: Lubrificazione Motore

    All manuals and user guides at all-guides.com INFORMAZIONI TECNICHE 3.1.4. Lubrificazione motore 1 Coppa olio 2 Filtro olio 3 Tubazione mandata olio alla testa - 65 -...
  • Seite 67: Circuito Di Raffreddamento

    All manuals and user guides at all-guides.com INFORMAZIONI TECNICHE 3.1.5. Circuito di raffreddamento 1 Vaso espansione 2 Radiatore superiore 3 Radiatore inferiore 4 Pompa liquido - 66 -...
  • Seite 68: Circuito Di Alimentazione

    All manuals and user guides at all-guides.com INFORMAZIONI TECNICHE 3.1.6. Circuito di alimentazione 1 Corpi farfallati 2 Pompa carburante 3 Tubazione carburante - 67 -...
  • Seite 69: Dati Tecnici

    All manuals and user guides at all-guides.com INFORMAZIONI TECNICHE 3.2. Dati tecnici Descrizione F4 R F4 RR CARATTERISTICHE Interasse (mm) (*) 1430 1430 Lunghezza totale (mm) (*) 2100 2100 Larghezza max. (mm) Altezza sella (mm) (*) Altezza min. da terra (mm) (*) Avancorsa (mm) (*) 100,4 100,4...
  • Seite 70 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMAZIONI TECNICHE Dati tecnici Descrizione F4 R F4 RR Peso a secco (Kg) Capacità serbatoio carburante (lt) (*) Riserva carburante (lt) (*) Q.tà olio nel basamento (lt) MOTORE Tipo Quattro cilindri, 4 tempi, 16 valvole Alesaggio (mm) Corsa (mm) 50,9...
  • Seite 71 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMAZIONI TECNICHE Dati tecnici Descrizione F4 R F4 RR LUBRIFICAZIONE Tipo A carter umido ACCENSIONE - ALIMENTAZIONE Tipo Sistema integrato di accensione-iniezione Magneti Marelli IAW 7BM con corpo farfallato Mikuni; accensione elettronica a scarica induttiva; iniezione elettronica “Multipoint”...
  • Seite 72: Sospensione Anteriore

    All manuals and user guides at all-guides.com INFORMAZIONI TECNICHE Dati tecnici Descrizione F4 R F4 RR Rapporti cambio (rapporti totali) Prima 2.643 (12.341) 2.643 (12.341) Seconda 2.062 (9.631) 2.062 (9.631) Terza 1.722 (8.042) 1.722 (8.042) Quarta 1.500 (7.004) 1.500 (7.004) Quinta 1.318 (6.155) 1.318 (6.155)
  • Seite 73: Freno Anteriore

    All manuals and user guides at all-guides.com INFORMAZIONI TECNICHE Dati tecnici Descrizione F4 R F4 RR Forcellone oscillante monobraccio Lega di alluminio Lega di alluminio Corsa ruota (mm) FRENO ANTERIORE Tipo A doppio disco flottante A doppio disco flottante con fascia frenante in acciaio con fascia frenante in acciaio Ø...
  • Seite 74 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMAZIONI TECNICHE Dati tecnici Descrizione F4 R F4 RR PNEUMATICI Anteriore 120/70-ZR 17 (58 W) 120/70-ZR 17 (58 W) Posteriore 190/55-ZR 17 (75 W) 190/55-ZR 17 (75 W) Marca e tipo PIRELLI - Diablo Supercorsa SP PIRELLI - Diablo Supercorsa SP Pressione di gonfiaggio (*) Per velocità...
  • Seite 75 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMAZIONI TECNICHE Dati tecnici Descrizione F4 R F4 RR Condotti aspirazione Materiale termoplastico Materiale termoplastico Air-box Materiale termoplastico Materiale termoplastico Fianchetti air-box Materiale termoplastico Materiale termoplastico Parafango anteriore Materiale termoplastico Materiale termoplastico Protezioni catena Materiale termoplastico Materiale termoplastico Protezione tubo scarico...
  • Seite 76 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMAZIONI TECNICHE - 75 -...
  • Seite 77 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMAZIONI TECNICHE - 76 -...
  • Seite 78: Riferimento Colori Componenti Carenatura (F4 R)

    All manuals and user guides at all-guides.com INFORMAZIONI TECNICHE 3.3. Riferimento colori componenti carenatura (F4 R) Le parti verniciate della carenatura presentano i seguenti colori di riferimento, in relazione al rispettivo codice colore della motocicletta: 1. - Cupolino; 8. - Fiancata carena destra; 2.
  • Seite 79 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMAZIONI TECNICHE - 78 -...
  • Seite 80: Riferimento Colori Componenti Carenatura (F4 Rr)

    All manuals and user guides at all-guides.com INFORMAZIONI TECNICHE 3.4. Riferimento colori componenti carenatura (F4 RR) Le parti verniciate della carenatura presentano i seguenti colori di riferimento, in relazione al rispettivo codice colore della motocicletta: 4. - Specchietto retrovisore sinistro; 1.
  • Seite 81 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMAZIONI TECNICHE - 80 -...
  • Seite 82: Riferimento Colori Componenti Telaio

    All manuals and user guides at all-guides.com INFORMAZIONI TECNICHE 3.5. Riferimento colori componenti telaio Le parti verniciate del telaio della motocicletta presentano i seguenti colori di riferimento: 1. - Telaio: 3. - Motore: - F4 R (Codice colore A); Nero Opaco - F4 RR (Codice colore A): (Cod.
  • Seite 83 NOTE Nota informativa MV Agusta S.p.A. è impegnata in una politica di continuo miglioramento dei propri prodotti; per questa ragio- ne potrebbe essere possibile riscontrare leggere differenze tra quanto riportato nel presente documento ed il veicolo da Voi acquistato. I modelli MV Agusta vengono esportati in numerosi Paesi, nei quali valgono norme differenti in relazione al Codice della Strada ed alle procedure di omologazione.
  • Seite 84 All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance manual English Version...
  • Seite 85 All manuals and user guides at all-guides.com CONTENTS chap. Subjects covered page chap. Subjects covered page MAINTENANCE 1.15. Battery 1.1. Symbols 1.16. Cleaning the motorcycle 1.2. Tables of scheduled maintenance and checks 1.17. Prolonged inactivity 1.3. Tools and accessories supplied TROUBLESHOOTING FLOW CHART 1.4.
  • Seite 86: Symbols

    All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE 1.1. Symbols Sections of text that are particularly important in terms of personal safety or possible damage to the motorcycle are marked with the following symbols: Danger - Failure to observe these prescriptions, even in part, may pose a serious hazard to the driver’s and other people’s safety.
  • Seite 87: Tables Of Scheduled Maintenance And Checks

    All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE 1.2. Tables of scheduled maintenance and checks The main periodic checks and maintenance operations are shown in the following tables. These operations are necessary to keep the motorcycle safe and in perfect running order. The intervals indicated in the periodic maintenance and lubri- cation tables must be intended as a general guide under nor- mal riding conditions.
  • Seite 88 If you use the motorcycle on race track, we recommend to have the bike checked before and after using it by skilled personnel belonging to the MV Agusta Service Centers network. Using the motorcycle on road track is allowed only occasionally and, however, not for com- petitive purpose, even during amateur events.
  • Seite 89 Every time vehicle is used Engine oil Renew At least once a year Replace Engine oil filter ( Use only MV Agusta Every time engine oil is changed genuine spare parts ) Check / Restore level Every time vehicle is used Coolant...
  • Seite 90 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Tables of scheduled maintenance 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 km (mi) covered (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Pre- Service coupon delivery ESCRIPTION PERATION Check / Replace Timing movable shoe Replace Every time timing chain is replaced Timing chain stretcher...
  • Seite 91 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Tables of scheduled maintenance 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 km (mi) covered (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Pre- Service coupon delivery ESCRIPTION PERATION Check operation Every time vehicle is used Brakes / Clutch Check operation Check lines for leakage...
  • Seite 92 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Tables of scheduled maintenance 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 km (mi) covered (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Pre- Service coupon delivery ESCRIPTION PERATION Check Every 1000 Km ( 600 mi ) Lubricate Every 1000 Km ( 600 mi ) and after riding under the rain Drive chain...
  • Seite 93 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Tables of scheduled maintenance 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 km (mi) covered (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Pre- Service coupon delivery ESCRIPTION PERATION Check / Adjust Steering bearings Lubricate Check pressure Every time vehicle is used;...
  • Seite 94 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Tables of scheduled maintenance 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 km (mi) covered (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Pre- Service coupon delivery ESCRIPTION PERATION Check operation Every time vehicle is used Side stand switch Check operation Lubricate...
  • Seite 95 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Tables of scheduled maintenance 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 km (mi) covered (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Pre- Service coupon delivery ESCRIPTION PERATION Check operation / Every time vehicle is used Replace bulbs Lights / Visual signals Check operation /...
  • Seite 96 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Tables of scheduled maintenance 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 km (mi) covered (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Pre- Service coupon delivery ESCRIPTION PERATION Hose clamps Check / Tighten General lubrication General test - 13 -...
  • Seite 97: Tools And Accessories Supplied

    All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE 1.3. Tools and accessories supplied A bag in the glove compartment contains the following tools: 1 hexagonal bar (10 mm hexagon); 6 Allen keys (2,5 - 3 - 4 - 5 - 6 - 8 mm hexagons); 1 spanner for rear wheel eccentric with extension;...
  • Seite 98: Table Of Lubricants And Fluids

    D.I.D. CHAIN LUBE – : MV Agusta suggests to refer directly to its authorized dealers in order to purchase the recommended product. The AGIP Racing 4T 10W/60 engine oil has been expressly produced for the F4 motorcycle engine. If the above described lubricant is not available, MV Agusta...
  • Seite 99: Removing/Fitting The Side Fairing

    All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE 1.5. Removing/fitting the side fairing Pull off the quick fastenings and then remove the side fairing. - 16 -...
  • Seite 100 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Fit the side fairing, taking care to position the front profile as shown in figure A. Fasten the panel by positioning the tab in the lower part of the fairing as shown in figure B. Side fairing front profile - 17 -...
  • Seite 101: Checking The Engine Oil Level

    All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE 1.6. Checking the engine oil level Check the oil level while the engine is not running, and has been allowed to cool down for at least ten minutes after a ride. The check must be performed after placing the motor- cycle in an upright position on a horizontal surface.
  • Seite 102: Topping Up The Engine Oil Level

    All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE 1.6.1. Topping up the engine oil level Remove the oil filler plug by using the 10 mm hexagonal bar supplied, assembled on a proper key (see figure). Pour an appropriate amount of engine oil of the recommended type.
  • Seite 103 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE WARNING • Keep new or exhaust engine oil out of New or exhaust engine oil can be dan- reach of children and domestic animals. gerous. Engine oil is highly toxic for • In the event of an engine oil ingestion, people and domestic animals.
  • Seite 104: Checking The Coolant Level

    All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE 1.7. Checking the coolant level Check the coolant level while the engine is off and cold. The check must be performed after placing the motor- cycle in an upright position on a horizontal surface. Ensure that the coolant level is between the MIN and MAX mark, as shown in the figure.
  • Seite 105: Topping Up The Coolant Level

    All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE 1.7.1. Topping up the coolant level Remove the coolant filler cap and top up with the recommended coolant (see §1.4). WARNING Perform the topping up of the coolant when the engine is off and cold.
  • Seite 106 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE WARNING CAUTION Under certain conditions, ethylene gly- To top up the coolant level and/or renew col contained in the coolant can become the coolant, use only the product speci- flammable. When it is lighted, it pro- fied in the table in section 1.4.
  • Seite 107: Checking The Wear Of The Brake Pads

    All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Front brake caliper Rear brake caliper 1.8. Checking the wear of the brake pads Disc Periodically check the width of the friction material layer of the pads, making sure it never falls below the wear limit (1 mm). Pads WARNING: If the brake pads are excessively worn out, the effectiveness of the braking...
  • Seite 108: Checking The Brake Fluid Level

    All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Rear brake fluid reservoir Front brake fluid reservoir 1.9. Checking the brake fluid level WARNING The level of the brake fluid decreases as the Lack of maintenance of the braking sys- brake pads wear down. Ensure that the fluid level tem can increase the risk of accidents.
  • Seite 109 MIN mark, you decrease of the braking efficiency, with must have the braking system over- subsequent increase of the risk of acci- hauled by an authorized MV Agusta dents. dealer. WARNING WARNING...
  • Seite 110: Checking The Clutch Fluid Level

    If the clutch fluid level is below the MIN mark, have the clutch system overhauled by an authorized MV Agusta dealer. WARNING Use only the clutch fluid specified in the para- graph 1.4.
  • Seite 111: Checking And Replacing The Tyres

    All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE 1.11. Checking and replacing the tyres WARNING Before using the motorcycle, always check the pressure and wear of the tyres. Checking the inflating pressure of the tyres is an essential requirement to ensu- re driving safety.
  • Seite 112 Moreover, it is extremely important to check the excessively worn out, have it replaced wear of the tyres before riding. In fact, a worn out by your MV Agusta dealer. Besides tyre can be punctured more easily than a new being illegal, riding a motorcycle with...
  • Seite 113 3.2. Moreover, avoid using tyres of a different brand or type on the MV Agusta dealer and have the tyre front and on the rear wheel at the same replaced. With a provisionally repaired time.
  • Seite 114 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE • Do not assemble an air tube on a • New tyres should be run in for a short tubeless tyre. The overheating of the period before demanding their full tyre could cause the explosion of the air performance.
  • Seite 115 Wheel pin with M50x1.5 mm Always have the tyres replaced by left-hand pitch tread an authorized MV Agusta dealer. 55 mm polygonal socket wrench Torque wrench - 32 -...
  • Seite 116 When you have a wheel balancing per- formed, make sure to assemble only WARNING approved counterweights on the wheel rim. MV Agusta recommends not to use If you find that the wheel rim is dam- balancing or balancing/sealing fluids. aged, have it replaced by an authorized MV Agusta dealer.
  • Seite 117: Checking And Lubricating The Drive Chain

    If the distance is greater than 50 mm, have the chain adjusted by your local MV Agusta dealer. - 34 -...
  • Seite 118 WARNING rear wheel hub screws, contact an If any chain link is flattened, seized or authorized MV Agusta dealer. In order to elongated, have the chain replaced by a tighten the screws, apply a tightening MV Agusta authorized service centre.
  • Seite 119 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE J Lubrication To ensure proper operation, the drive chain needs to be properly lubricated. Preliminary cleaning - Before lubrication, the dirt accumulated on the chain must be dissolved using kerosene. The dirt must then be removed with a clean rag and/or an air jet.
  • Seite 120 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Lubrication - Apply a slight and uniform film of lubricant over the whole of the drive chain, taking care not to smear the surrounding parts, and in particular the tyres. Direct the lubricant jet on the internal links, in order to lubricate the surface of the O-Rings and penetrate inside the chain roller.
  • Seite 121: Checking The Idle Speed

    All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE 1.13. Checking the idle speed Check the idle speed when the engine has reached the operating temperature. Ensure that the choke control has not been activated. The idle speed should range from 1,150 to 1,250 rpm. If a tune-up is necessary, contact an authorized service centre.
  • Seite 122: Replacing Parts - General Information

    All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE 1.14. Replacing parts - General information 1.14.1. Replacing the fuses The replacement of the fuses and the light bulbs The battery recharge fuse is located on the (excepting the front parking light bulbs) can be solenoid starter of the motorcycle.
  • Seite 123 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE CAUTION Spare fuse (40 A) Recharge fuse (40 A) Turn the ignition key on the “OFF” posi- tion before checking or replacing the fuses, in order to avoid a short circuit with subsequent damage to other elec- tric parts of the motorcycle.
  • Seite 124 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE The service fuses are located on the left side. To expose them, remove the side fairing (see §1.5.). Release the two clamps and lift the fuse box cover. CAUTION Turn the ignition key on the “OFF” posi- tion before checking or replacing the fuses, in order to avoid a short circuit with subsequent damage to other elec-...
  • Seite 125 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Replace the blown fuse and refit the cover. - 42 -...
  • Seite 126 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE To identify the position and function of the fuses, refer to the information shown in the enclosed electrical diagram. The reference letters in the figure correspond to those shown in the dia- gram.
  • Seite 127: Replacing The License Plate Light Bulb

    All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE 1.14.2. Replacing the license plate light bulb Remove the fixing screws of the lower cover of the license plate holder. - 44 -...
  • Seite 128 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Remove the lower cover. Extract the bulb socket sliding it from its seat. - 45 -...
  • Seite 129 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Extract the bulb. Insert the new bulb. Reposition the bulb socket. Reassemble the lower cover of the license plate holder. Caution: Before reassembling pay special attention to positioning the tail light harness correctly, in order to avoid any damage (see figure).
  • Seite 130: Battery

    15 minutes, and trical problems or a difficult starting), have it immediately call a doctor. recharged by an authorized MV Agusta dealer as • CONTACT WITH SKIN: Wash away soon as possible. Remember that the battery runs with a great amount of water.
  • Seite 131 When removing the battery, disconnect battery, it is essential to have it recharged by your the negative terminal FIRST and then MV Agusta dealer every month. the positive terminal. When reinstalling the battery, use the reverse procedure. - 48 -...
  • Seite 132: Cleaning The Motorcycle

    All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE 1.16. Cleaning the motorcycle Periodic careful cleaning is a key fac- tor in preserving the value of the motorcycle, protecting its surface fin- ish and checking for damages, wear and leakage of corrosive fluids. CAUTION: Before washing the vehicle, stop up the exhaust pipes and protect...
  • Seite 133 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE Wash the motorcycle with water, a mild detergent After riding on roads treated with corrosive sub- and a sponge. Wipe the vehicle with a soft cloth. stances (salt), wash the vehicle as soon as possi- Use an air jet to dry difficult-to-reach areas.
  • Seite 134: Prolonged Inactivity

    All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE 1.17. Prolonged inactivity If the motorcycle is to remain unused for a long time, it is advisable to carry out the following operations: Empty the fuel tank. Remove the battery and store it in a suitable place. Recharge the battery every month. Remove the spark plug caps and the spark plugs.
  • Seite 135: Troubleshooting Flow Chart

    All manuals and user guides at all-guides.com TROUBLESHOOTING FLOW CHART 2.1. Engine problems: ENGINE DOES NOT START Return the engine stop Engine stop switch Problem solved Engine starts switch in rest position depressed Disengage gears or Gears engaged and Problem solved lift stand and pull Engine starts side stand down...
  • Seite 136 Engine starts Problem solved (§1.14.1.) are OK Have the battery rechar- The battery is Engine starts ged by a MV Agusta Problem solved charged authorized service centre Insert the code printed The key code has on the MV Code Card...
  • Seite 137 All manuals and user guides at all-guides.com TROUBLESHOOTING FLOW CHART ENGINE SHUTS OFF DURING RIDING Contact a MV Agusta The dashboard authorized service centre is on Fuel tank empty Engine is running Refuel Problem solved Replace fuses F4 and F6...
  • Seite 138 All manuals and user guides at all-guides.com TROUBLESHOOTING FLOW CHART ENGINE OVERHEATS Contact a MV Agusta Coolant level is authorized service centre correct (§1.7.) Engine cools Replace fuse F5 Fuse F5 Problem solved down to operating (§1.14.1.) is OK temperature...
  • Seite 139 OIL PRESSURE IS TOO LOW (Engine oil pressure warning light is on with the engine running) Have the oil level resto- Oil pressure is Oil level is correct red by a MV Agusta Problem solved optimal (§1.6.) authorized service centre...
  • Seite 140: Electrical Equipment Problems

    Electrical equipment problems: LIGHTS DO NOT WORK Replace fuse(s) The fuses of the Problem solved Lights work (§1.14.1.) lighting are OK Replace bulb(s) Problem solved Bulbs are OK Lights work (§1.14.) Contact a MV Agusta authorized service centre - 57 -...
  • Seite 141 TROUBLESHOOTING FLOW CHART HORN DOES NOT WORK Fuse F1 Replace fuse F1 Problem solved Horn works is OK (§1.14.1.) Contact a MV Agusta authorized service centre SPEEDOMETER DOES NOT WORK Fuse F1 Replace fuse F1 Speedometer Problem solved is OK (§1.14.1.)
  • Seite 142 Fuse F1 Replace fuse F1 Warning lights Problem solved is OK (§1.14.1.) work Contact a MV Agusta authorized service centre ALTERNATOR DOES NOT CHARGE BATTERY (Battery charge indicator is on with the engine running) Replace battery Alternator Battery recharge Problem solved...
  • Seite 143: Technical Information

    All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICAL INFORMATION 3.1. Motorcycle overview (N) Instrument panel (B) Ignition - Power supply (I) Battery (O) Exhaust system (G) Front suspension (E) Cooling system (L) Front brake (F) Frame (A) Engine (C) Gearbox (H) Rear suspension (M) Rear brake (D) Final drive...
  • Seite 144 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICAL INFORMATION A - Engine: four-stroke, inline four-cylinder. G - Front suspension: upside-down hydraulic Double-overhead camshaft valve train with fork with external adjusting system. radial valves. Wet sump lubrication. H - Rear suspension: progressive, with single- B - Ignition - Power supply: integrated ignition- sided swingarm and single shock absorber injection system.
  • Seite 145: Front Brake Circuit

    All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICAL INFORMATION 3.1.1 Front brake circuit 1 Brake master cylinder 2 Brake lever 3 Brake line 4 Brake caliper 5 Brake discs - 62 -...
  • Seite 146: Rear Brake Circuit

    All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICAL INFORMATION 3.1.2. Rear brake circuit 1 Brake lever 2 Brake master cylinder 3 Brake line 4 Brake fluid reservoir 5 Brake caliper 6 Brake disc - 63 -...
  • Seite 147: Clutch Circuit

    All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICAL INFORMATION 3.1.3. Clutch circuit 1 Clutch lever 2 Clutch master cylinder 3 Clutch line 4 Clutch cylinder assembly - 64 -...
  • Seite 148: Engine Lubrication

    All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICAL INFORMATION 3.1.4. Engine lubrication 1 Oil sump 2 Oil filter 3 Cylinder head oil feed pipe - 65 -...
  • Seite 149: Coolant Circuit

    All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICAL INFORMATION 3.1.5. Coolant circuit 1 Expansion tank 2 Upper radiator 3 Lower radiator 4 Coolant pump - 66 -...
  • Seite 150: Fuel System

    All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICAL INFORMATION 3.1.6. Fuel system 1 Throttle bodies 2 Fuel pump 3 Fuel line - 67 -...
  • Seite 151 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICAL INFORMATION 3.2. Specifications Description F4 R F4 RR SPECIFICATIONS Wheelbase (mm) (*) 1430 1430 Overall length (mm) (*) 2100 2100 Max. width (mm) Seat height (mm) (*) Min. ground clearance (mm) (*) Trail (mm) (*) 100,4 100,4...
  • Seite 152: Specifications

    All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICAL INFORMATION Specifications Description F4 R F4 RR Dry weight (Kg) Fuel tank capacity (lt) (*) Reserve fuel (lt) (*) Oil in crankcase (lt) ENGINE Type Four-cylinder, four-stroke, 16 valves Bore (mm) Stroke (mm) 50,9 50,9 Total displacement (cm...
  • Seite 153 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICAL INFORMATION Specifications Description F4 R F4 RR LUBRICATION Type Wet sump IGNITION - POWER SUPPLY Type “Magneti-Marelli” IAW 7BM integrated ignition-injection system with Mikuni throttle body; inductive discharge electronic ignition; “Multipoint” phased sequential electronic injection; variable lenght intake funnel with Torque Shift System (TSS) Spark plugs NGK CR9 EB...
  • Seite 154: Front Suspension

    All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICAL INFORMATION Specifications Description F4 R F4 RR Gear ratio (overall ratios) First gear 2.643 (12.341) 2.643 (12.341) Second gear 2.062 (9.631) 2.062 (9.631) Third gear 1.722 (8.042) 1.722 (8.042) Fourth gear 1.500 (7.004) 1.500 (7.004) Fifth gear 1.318 (6.155)
  • Seite 155: Front Brake

    All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICAL INFORMATION Specifications Description F4 R F4 RR Swingarm Aluminium alloy Aluminium alloy Wheel travel (mm) FRONT BRAKE Type Double steel Double steel floating disc floating disc Disc diameter (mm) Disc flange Aluminium Aluminium Master cylinder Axial-type...
  • Seite 156 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICAL INFORMATION Specifications Description F4 R F4 RR TYRES Front 120/70-ZR 17 (58 W) 120/70-ZR 17 (58 W) Rear 190/55-ZR 17 (75 W) 190/55-ZR 17 (75 W) Brand and type PIRELLI - Diablo Supercorsa SP PIRELLI - Diablo Supercorsa SP Inflating pressure (*) At a speed lower At a speed higher At a speed lower At a speed higher...
  • Seite 157 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICAL INFORMATION Specifications Description F4 R F4 RR Air scoops Thermoplastic material Thermoplastic material Air box Thermoplastic material Thermoplastic material Air box side panels Thermoplastic material Thermoplastic material Front mudguard Thermoplastic material Thermoplastic material Chain guards Thermoplastic material Thermoplastic material...
  • Seite 158 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICAL INFORMATION - 75 -...
  • Seite 159 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICAL INFORMATION - 76 -...
  • Seite 160: Bodywork Parts Reference Colours (F4 R)

    All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICAL INFORMATION 3.3. Bodywork parts reference colours (F4 R) Bodywork parts are painted with the following reference colours, according to the corresponding motorcycle colour combination: 1. - Front fairing; 8. - Right-hand side fairing; 2.
  • Seite 161 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICAL INFORMATION - 78 -...
  • Seite 162: Bodywork Parts Reference Colours (F4 Rr)

    All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICAL INFORMATION 3.4. Bodywork parts reference colours (F4 RR) Bodywork parts are painted with the following reference colours, according to the corresponding motorcycle colour combination: 4. - Left-hand rearview mirror; 1. - Front fairing: 5.
  • Seite 163 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICAL INFORMATION - 80 -...
  • Seite 164: Frame Parts Reference Colours

    All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICAL INFORMATION 3.5. Frame parts reference colours Frame parts are painted with the following reference colours: 3. - Engine: 1. - Frame: Matt Black - F4 R (Colour code A); - F4 RR (Colour code A): (Code Pulverit 3500/0085) Metal Antracite Grey (Code Palinal 926XH893)
  • Seite 165 Assistance operators to use the vehicle and dispose of its replaced parts respecting the laws in force con- cerning environmental pollution and waste disposal and recycling. © 2011 This document may not, in whole or in part, be reproduced without prior consent, in writing, from MV Agusta S.p.A. Part No. 8000B5511 Edition No. 1 - July 2011...
  • Seite 166 All manuals and user guides at all-guides.com Manuel d’entretien Version Française...
  • Seite 167 All manuals and user guides at all-guides.com TABLE DES MATIÈRES Chap. Sujets abordés page Chap. Sujets abordés page ENTRETIEN 1.15. Batterie 1.1. Symboles 1.16. Nettoyage de la moto 1.17. Période d’arrêt prolongé 1.2. Tableau d’entretien et contrôle PANNES 1.3. Outils et accessoires équipant la moto 2.1.
  • Seite 168: Symboles

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN 1.1. Symboles Les parties du texte particulièrement importantes qui concernent la sécurité de la personne et l’intégrité de la moto, sont mises en évidences par les pictogrammes suivants: Danger - Attention: le non respect partiel ou total de ces prescriptions peut être source de danger pour soi-même et pour autrui.
  • Seite 169: Tableau D'entretien Et Contrôle

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN 1.2. Tableau d’entretien et contrôle Les opérations d’entretien et contrôle les plus importantes et leur fréquence, sont indiquées dans les tableaux correspon- dants. Il est indispensable d’effectuer ces opérations pour gar- der la moto efficace et sûre. Les intervalles indiqués dans le tableau d’entretien périodique et de lubrification doivent être considérés uniquement comme un guide général en conditions d’utilisation normales.
  • Seite 170 • Un entretien inadéquat ou la non exécution des travaux d’entretien conseillés, augmente le risque d’accident ou de détérioration de la moto. • Utiliser toujours des pièces détachées d’origine MV Agusta. L’utilisation de pièces non d’origine peut accélérer l’usure de la moto et écourter sa durée de vie.
  • Seite 171 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Tableau d’entretien programmé 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 Fréquence d’entretien Km (mi) (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Préparation Révision à la route ESCRIPTION PÉRATION Contrôle niveau Avant chaque utilisation du véhicule Huile moteur Vidange Au minimum, tous les ans...
  • Seite 172 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Tableau d’entretien programmé 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 Fréquence d’entretien Km (mi) (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Préparation Révision à la route ESCRIPTION PÉRATION Contrôle/Remplacement Patin mobile distribution Remplacement Dans tous les cas à...
  • Seite 173 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Tableau d’entretien programmé 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 Fréquence d’entretien Km (mi) (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Préparation Révision à la route ESCRIPTION PÉRATION Contrôle fonctionnalité Avant chaque utilisation du véhicule Freins/embrayage Contrôle fonctionnalité...
  • Seite 174 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Tableau d’entretien programmé 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 Fréquence d’entretien Km (mi) (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Préparation Révision à la route ESCRIPTION PÉRATION Contrôle Tous les 1000 km (600 mi) Graissage Tous les 1000 km (600 mi) et après conduite sous la pluie Chaîne de transmission...
  • Seite 175 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Tableau d’entretien programmé 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 Fréquence d’entretien Km (mi) (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Préparation Révision à la route ESCRIPTION PÉRATION Contrôle / Réglage Roulements de direction Lubrification Contrôle pression A chaque utilisation du véhicule dans tous les cas tous les 10 jours...
  • Seite 176 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Tableau d’entretien programmé 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 Fréquence d’entretien Km (mi) (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Préparation Révision à la route ESCRIPTION PÉRATION Contrôle fonctionnalité Avant chaque utilisation du véhicule Contacteur béquille Contrôle fonctionnalité...
  • Seite 177 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Tableau d’entretien programmé 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 Fréquence d’entretien Km (mi) (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Préparation Révision à la route ESCRIPTION PÉRATION Contrôle fonctionnalité / Avant chaque utilisation du véhicule Remplacement ampoule Eclairage/signaux visuels Contrôle fonctionnalité...
  • Seite 178 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Tableau d’entretien programmé 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 Fréquence d’entretien Km (mi) (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Préparation Révision à la route ESCRIPTION PÉRATION Colliers serre-tube Contrôle/Serrage Lubrification générale Essai sur route - 13 -...
  • Seite 179: Outils Et Accessoires Équipant La Moto

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN 1.3. Outils et accessoires équipant la moto Une trousse à outils se trouve dans la boîte à gants, elle contient les outils suivants: 1 barre hexagonale (hexagone de 10 mm); 6 clés maîtresses hexagonales (hexagone de 2,5 - 3 - 4 - 5 - 6 - 8 mm);...
  • Seite 180: Tableau Des Lubrifiants Et Liquides

    D.I.D. CHAIN LUBE – : Pour la disponibilité du produit conseillé, MV Agusta conseille de s’adresser directement aux propres concessionnaires autorisés. L’huile moteur AGIP Racing 4T 1W/60 a été réalisée spécialement pour le moteur de la motocyclette F4. Au cas où le lubrifiant décrit ne serait pas possible à...
  • Seite 181: Démontage/Montage Du Flanc De Carénage

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN 1.5. Démontage/montage du flanc de carénage Après avoir retiré les fixations instantanée, déposer le flanc de carénage. - 16 -...
  • Seite 182 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Remonter le flanc de carénage en en positionnant correctement le profil avant comme l’indique la figure A. Compléter le montage en positionnant correcte- ment la languette dans la partie inférieure du carénage, comme l’indique la figure B. Profil avant carénage - 17 -...
  • Seite 183: Huile Moteur - Contrôle Du Niveau

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN 1.6. Huile moteur - Contrôle du niveau Le contrôle se fait à froid, à moteur coupé. Si le contrô- le a lieu à chaud, il faut que le moteur soit coupé depuis au moins dix minutes.
  • Seite 184: Huile Moteur - Appoint

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN 1.6.1. Huile moteur - Appoint Dévisser le bouchon d’huile en employant la barre hexagonale de 10 mm fournie, monté sur une clef appropriée (voir la figure). Verser une quantité d’huile du type conseillé jusqu’à arriver à un Bouchon d’huile niveau adéquat: dans tous les cas, ne pas dépas- ser le repère MAX.
  • Seite 185 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN ATTENTION L’huile moteur, neuve ou usagée, peut • Conserver l’huile moteur, neuve ou être dangereuse. L’ingestion d’huile usée, loin de la portée des enfants et moteur neuve ou usagée peut être noci- des animaux domestiques.
  • Seite 186: Liquide De Refroidissement - Contrôle

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN 1.7. Liquide de refroidissement - Contrôle du niveau Le contrôle se fait à froid, à moteur coupé. Ce contrôle s’effectue en disposant la motocyclette sur un plan horizontal et en position de marche (position verticale).
  • Seite 187: Liquide De Refroidissement - Appoint

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN 1.7.1. Liquide de refroidissement - Appoint Dévisser le bouchon et ajouter le liquide de refroidissement conseillé au § 1.4. ATTENTION: L’ajout de liquide de refroidissement s’effectue tou- jours à moteur froid. Ne jamais tenter de retirer le bouchon du réservoir de liquide refroidisse- ment lorsque le moteur est chaud...
  • Seite 188 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN ATTENTION RAPPEL Dans certaines conditions, le glycol- Pour le rétablissement et/ou le vidange éthylène contenu dans le liquide de du liquide de refroidissement, utiliser refroidissement est inflammable et sa exclusivement le produit spécifié au flamme est invisible.
  • Seite 189: Plaquettes De Freins - Contrôle Usure

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Etrier de frein avant Etrier de frein arrière 1.8. Plaquettes de freins - Contrôle de l’usure Contrôler périodiquement la largeur de la couche du Disque matériel de frottement des plaquettes, en veillant à ne pas la laisser descendre en dessous de la limite d’usu- re (1 mm).
  • Seite 190: Liquide De Freins - Contrôle Du Niveau

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Réservoir de frein AR. Réservoir de frein AV. 1.9. Liquide de freins - Contrôle du niveau ATTENTION L’usure des plaquettes de freins provoque une Les contrôles non effectués et l’entre- baisse de niveau du liquide. Dans tous les cas, le tien négligé...
  • Seite 191 éventuels entre fluides de type sous du repère MIN, s’adresser à un différents peuvent provoquer une réac- Concessionnaire MV Agusta pour faire tion chimique dangereuse et la diminu- tion d’efficacité du freinage avec une réviser le circuit de freinage.
  • Seite 192: Liquide D'embrayage - Contrôle Du Niveau

    Si le niveau de liquide se trouve en dessous du repère MIN, s’adresser à un Concessionnaire MV Agusta pour pour faire réviser le circuit d’embrayage. ATTENTION Faire rectifier le niveau du liquide de com- mande d’embrayage en utilisant uniquement...
  • Seite 193: Pneumatiques - Contrôle Et Remplacement

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN 1.11. Pneumatiques - Contrôle et rem- placement ATTENTION Avant l’utilisation, toujours véri- fier la pression des pneuma- tiques et leur état d’usure. Le contrôle de la pression des pneuma- tiques est un facteur fondamental pour assurer la sécurité...
  • Seite 194 Le contrô- contraire, faire remplacer immédiatement le pneu- le de la pression s’effectue en respectant les matique chez un Concessionnaire MV Agusta. valeurs données au §3.2 et/ou sur l’étiquette qui ATTENTION se trouve sur la bulle. En cas de long trajets conti-...
  • Seite 195 à l’avant et à l’arrière. jusqu’au plus proche concessionnaire L’utilisation de pneus impropres peut MV Agusta pour faire remplacer le pneu. influer négativement sur la maniabilité Après la réparation d’un pneu, ne pas et la stabilité de la moto, augmentant dépasser la vitesse de 60 km/h.
  • Seite 196 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN • Ne pas monter de chambre à air dans • Les pneus neufs doivent être soumis un pneu tubeless. La surchauffe du à une période de rodage avant d’être pneu pourrait faire éclater la chambre à parfaitement efficaces.
  • Seite 197 M50x1,5 pas de vis à gauche les pneus par un atelier qui ne Clé à douille polygonale de 55 mm possède pas les équipements adéquats. Dans tous les cas, il est préférable de s’adresser à un Clé dynamométrique Concessionnaire MV Agusta. - 32 -...
  • Seite 198 équilibrants liquides/collants. En présence de détériorations, faire remplacer la roue par un concessionnai- ATTENTION re MV Agusta. Ne pas tenter d’effectuer de réparations des roues même si ce Ne pas tenter de faire démonter un pneu tubeless sans l’outillage spécial néces- sont des réparations minimes.
  • Seite 199: Chaîne - Contrôle Et Lubrification

    ATTENTION: Avant de vérifier l'ajustement de 50 mm la chaîne, s’adresser à un centre d’assistance autorisé MV Agusta pour vérifier que la valeur de l'assiette statique de la suspension arrière est correcte. S'assurer en outre que la chaîne est correctement lubrifiée.
  • Seite 200 MV Agusta. Afin de serrer les vis, appli- centre d’assistance autorisé MV Agusta. quez un couple de serrage égal à la ATTENTION valeur montrée dans l'étiquette placée...
  • Seite 201 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN J Lubrification La chaîne doit être correctement lubrifiée pour garantir le maximum d’efficacité. Nettoyage préalable: avant d’effectuer la lubri- fication, il est nécessaire de dissoudre les dépôts de saleté sur la chaîne en utilisant du mazout. Ces dépôts doivent ensuite être retirés avec un chiffon propre et/ou un jet d’air.
  • Seite 202 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Lubrification: appliquer une couche de lubri- fiant légère et uniforme sur tout le développement de la chaîne en ayant soin de ne pas toucher les parties environnantes, en particulier les pneuma- tiques. Diriger le jet du lubrifiant sur les maillons internes, afin de lubrifier la surface des bagues et pénétrer à...
  • Seite 203: Régime Du Ralenti - Contrôle

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN 1.13. Régime du ralenti - Contrôle Le contrôle s’effectue avec le moteur à température de marche en veillant à que le dispositif “CHOKE” ne soit pas actionné. Le régime du ralenti doit être compris entre 1150 et 1250 tr/mn.
  • Seite 204: Remplacements - Informations Générales

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN 1.14. Remplacements - Informations générales 1.14.1. Fusibles - Remplacement Le fusible de charge de la batterie se trouve Le remplacement des fusibles et des ampoules (à l’exception du feu de position avant) peut être réa- sur le telerupteur de démarreur de la moto.
  • Seite 205 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN PRÉCAUTION Fusible de rechange (40 A) Fusible de charge (40 A) Tourner la clé de contact sur la position “OFF” avant de contrôler ou de rempla- cer les fusibles, dans le but d’éviter les courts-circuits accidentels avec risques d’endommager les autres composants électriques.
  • Seite 206 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Les fusibles des services se trouvent sur le côté gauche. Pour y accéder, il faut démonter le flanc de carénage (voir § 1.5.). Libérer les deux brides et soulever le cou- vercle. PRÉCAUTION Tourner la clé...
  • Seite 207 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Remplacer le fusible grillé et remonter le cou- vercle. - 42 -...
  • Seite 208 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Pour déterminer la position et le fonction du fusible, consulter les informations données sur le schéma électrique fourni. Les lettres de réfé- rences indiquées sur la figure correspondent à celles du schéma. Il faut se rappeler que la trousse à...
  • Seite 209: Eclaireur De Plaque - Remplacement Ampoule

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN 1.14.2. Eclaireur de plaque - Remplacement ampoule Enlever les vis de fixation du couvercle infériueur du porte-balai. - 44 -...
  • Seite 210 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Enlever le couvercle inférieur. Extraire le porte-ampoule en le désenfilant de sa siège. - 45 -...
  • Seite 211 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Extrarire l’ampoule. Introduire l’ampoule neuve. Remettre en place le porte-ampoule. Remounter le couvercle inférieur du porte-balai. Prudence: Avant d’effectuer le remontage il faut faire attention à la correcte disposition du faisceau des câbles des feux arrière, afin d’é- viter de l’endommager.
  • Seite 212: Batterie

    • YEUX: Rincer à l’eau pendant 15 mn et concessionnaire MV Agusta. Il faut se rappeler appeler immédiatement un médecin. que la batterie a tendance à se décharger plus L’écoulement d’acide sulfurique com-...
  • Seite 213 EN mandé de faire recharger la batterie par un PREMIER la cosse du pôle négatif puis concessionnaire MV Agusta tous les mois, afin de celle du positif. Pour le montage, procé- garantir sa durée dans le temps.
  • Seite 214: Nettoyage De La Moto

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN 1.16. Nettoyage de la moto Le nettoyage périodique et méticuleux est important pour préserver la valeur de la moto dans le temps, en proté- geant la finition de toutes les superficies et en contrôlant qu’il n’y a pas d’usure ou de fuites de fluides corrosifs.
  • Seite 215 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN Laver à l’eau, à l’éponge et utiliser un détergent non En cas de trajets sur routes traitées avec des pro- agressif. Sécher avec un chiffon doux. Dans les zones duits corrosifs (sel), effectuer le lavage dès que moins accessibles, utiliser un jet d’air comprimé.
  • Seite 216: Période D'arrêt Prolongé

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN 1.17. Période d’arrêt prolongé Si l’on prévoir de laisser la moto à l’arrêt pendant une longue période, il est préférable d’effectuer les opérations ci-dessous. Vidanger le réservoir à carburant. Retirer la batterie et la conserver correctement. Recharger la batterie tous les mois. Retirer les capuchons des bougies et les bougies.
  • Seite 217: Problèmes Au Moteur

    All manuals and user guides at all-guides.com PANNES 2.1. Problèmes au moteur: LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS Renvoyer le coupe-circuit Le moteur Le coupe-circuit Problème résolu en position de repos démarre? est actionné? Mettre au point mort Vitesse enclenchée Le moteur Problème résolu ou remonter la béquille et béquille latérale...
  • Seite 218 Inserer le code imprimé Le code de la clé sur la MV Code Card Le moteur Problème résolu a été reconnu? par un centre de répara- démarre? tion agreé MV Agusta S’adresser aux centres de réparations agréés MV Agusta - 53 -...
  • Seite 219 All manuals and user guides at all-guides.com PANNES LE MOTEUR A COUPÉ TOUT EN COURANT S’adresser aux centres Le tableau de réparations agréés de bord est MV Agusta allumé? Le réservoir à Approvisionner en Le moteur tourne carburant est Problème résolu...
  • Seite 220 PANNES LE MOTEUR SURCHAUFFE Le niveau S’adresser aux centres de liquide de refroidis- de réparations agréés sement est correct? MV Agusta (§1.7.) Le moteur est à Le fusible F5 Remplacer le fusible F5 Problème résolu la température de est-il en bon (§1.14.1.)
  • Seite 221 La pression de niveau d'huile par un Le niveau d’huile l’huile est mainte- Problème résolu est-il correct? centre de réparation nant à la valeur (§1.6.) agréé MV Agusta correcte? S’adresser aux centres de réparations agréés MV Agusta - 56 -...
  • Seite 222: Problèmes De Nature Électrique

    Remplacer le/les Les feux Problème résolu des feux sont-ils fusible(s) (§1.14.1.) fonctionnent? en bon état? Les ampoules Remplacer la/les Les feux Problème résolu sont-elles en ampoule(s) (§1.14.) fonctionnent? état? S’adresser aux centres de réparations agréés MV Agusta - 57 -...
  • Seite 223 Remplacer le fusible F1 Problème résolu sonore est-il en bon (§1.14.1.) fonctionne? état? S’adresser aux centres de réparations agréés MV Agusta LE COMPTEUR KILOMETRIQUE NE FONCTIONNE PAS Le compteur Le fusible F1 Remplacer le fusible F1 Problème résolu kilométrique est-il en bon (§1.14.1.) fonctionne? état?
  • Seite 224 (§1.14.1.) fonctionnent? état? S’adresser aux centres de réparations agréés MV Agusta L’ALTERNATEUR NE CHARGE PAS LA BATTERIE (Le voyant limiteur de tours est allumé avec le moteur courant) Le fusible Remplacer le fusible de L'alternateur de charge de la Problème résolu...
  • Seite 225: Informations Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com INFORMATIONS TECHNIQUES 3.1. Description générale de la moto (N) Tableau de bord (B) Allumage - alimentation (I) Batterie (O) Èchappement (G) Suspension avant (E) Refroidissement (L) Frein avant (F) Cadre (A) Moteur (C) Boîte de vitesses (H) Suspension arrière (M) Frein arrière...
  • Seite 226 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMATIONS TECHNIQUES A - Moteur: quatre temps, quatre cylindres en G - Suspension avant: fourche oléodynamique ligne. Distribution par double arbre à cames à tubes inversés, équipée d’un système exté- en tête avec soupapes radiales. Graissage à rieur de réglage.
  • Seite 227: Circuit De Frein Avant

    All manuals and user guides at all-guides.com INFORMATIONS TECHNIQUES 3.1.1 Circuit de frein avant 1 Groupe maître-cylindre 2 Levier de frein 3 Canalisation de frein 4 Etrier de frein 5 Disques de frein - 62 -...
  • Seite 228: Circuit De Frein Arrière

    All manuals and user guides at all-guides.com INFORMATIONS TECHNIQUES 3.1.2. Circuit de frein arrière 1 Levier de frein 2 Maître-cylindre 3 Canalisation 4 Réservoir de liquide de frein 5 Etrier de frein 6 Disque de frein - 63 -...
  • Seite 229: Circuit D'embrayage

    All manuals and user guides at all-guides.com INFORMATIONS TECHNIQUES 3.1.3. Circuit d’embrayage 1 Levier d’embrayage 2 Groupe maître-cylindre d’embrayage 3 Canalisation 4 Groupe cylindre de débrayage - 64 -...
  • Seite 230: Graissage Moteur

    All manuals and user guides at all-guides.com INFORMATIONS TECHNIQUES 3.1.4. Graissage du moteur 1 Carter d’huile 2 Filtre à huile 3 Canalisation de refoulement de l’huile à la culasse - 65 -...
  • Seite 231: Circuit De Refroidissement

    All manuals and user guides at all-guides.com INFORMATIONS TECHNIQUES 3.1.5. Circuit de refroidissement 1 Vase d’expansion 2 Radiateur supérieur 3 Radiateur inférieur 4 Pompe de liquide - 66 -...
  • Seite 232: Circuit D'alimentation

    All manuals and user guides at all-guides.com INFORMATIONS TECHNIQUES 3.1.6. Circuit d’alimentation 1 Corps de papillon 2 Pompe à carburant 3 Canalisation de carburant - 67 -...
  • Seite 233: Données Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com INFORMATIONS TECHNIQUES 3.2. Données techniques Description F4 R F4 RR CARACTÉRISTIQUES Empattement (mm) (*) 1430 1430 Longueur hors tout (mm) (*) 2100 2100 Largeur hors tout (mm) Hauteur de selle (mm) (*) Garde au sol (mm) (*) Chasse (mm) (*) 100,4 100,4...
  • Seite 234 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMATIONS TECHNIQUES Données techniques Description F4 R F4 RR Poids à vide (Kg) Contenance du réservoir carburant (lt) (*) Réserve de carburant (lt) (*) Qté d’huile dans l’embase (lt) MOTEUR Type Quatre cylindres 4 temps, 16 soupapes Alésage (mm) Course (mm) 50,9...
  • Seite 235 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMATIONS TECHNIQUES Données techniques Description F4 R F4 RR GRAISSAGE Type A carter humide ALLUMAGE – ALIMENTATION Type Système intégré de d'allumage-injection Magneti Marelli IAW 7BM avec corps de papillon Mikuni; allumage électronique à décharge inductive; injection électronique “Multipoint”...
  • Seite 236: Suspension Avant

    All manuals and user guides at all-guides.com INFORMATIONS TECHNIQUES Données techniques Description F4 R F4 RR Rapports boite de vitesses (rapports totaux) Première 2.643 (12.341) 2.643 (12.341) Seconde 2.062 (9.631) 2.062 (9.631) Troisième 1.722 (8.042) 1.722 (8.042) Quatrième 1.500 (7.004) 1.500 (7.004) Cinquième 1.318 (6.155)
  • Seite 237: Frein Avant

    All manuals and user guides at all-guides.com INFORMATIONS TECHNIQUES Données techniques Description F4 R F4 RR Bras oscillant Alliage de aluminium Alliage de aluminium Débattement (mm) FREIN AVANT Type A double disque flottant avec A double disque flottant avec bande freinante en acier bande freinante en acier Ø...
  • Seite 238 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMATIONS TECHNIQUES Données techniques Description F4 R F4 RR PNEUMATIQUES Avant 120/70-ZR 17 (58 W) 120/70-ZR 17 (58 W) Arrière 190/55-ZR 17 (75 W) 190/55-ZR 17 (75 W) Marque et type PIRELLI - Diablo Supercorsa SP Pression de gonflage (*) À...
  • Seite 239 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMATIONS TECHNIQUES Données techniques Description F4 R F4 RR Réservoir Matière thermoplastique Matière thermoplastique Conduits d’admission Matière thermoplastique Matière thermoplastique Airbox Matière thermoplastique Matière thermoplastique Flancs airbox Matière thermoplastique Matière thermoplastique Garde-boue avant Matière thermoplastique Matière thermoplastique Protection chaîne...
  • Seite 240 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMATIONS TECHNIQUES - 75 -...
  • Seite 241 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMATIONS TECHNIQUES - 76 -...
  • Seite 242: Références Couleurs Des Composants Du Carénage (F4 R)

    All manuals and user guides at all-guides.com INFORMATIONS TECHNIQUES 3.3. Références couleurs des composants du carénage (F4 R) Les parties peintes du carénage présentent les couleurs de référence suivantes, en relation avec le code couleur respectif de la moto: 1. - Bulle de carénage; 8.
  • Seite 243 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMATIONS TECHNIQUES - 78 -...
  • Seite 244: Références Couleurs Des Composants Du Carénage (F4 Rr)

    All manuals and user guides at all-guides.com INFORMATIONS TECHNIQUES 3.4. Références couleurs des composants du carénage (F4 RR) Les parties peintes du carénage présentent les couleurs de référence suivantes, en relation avec le code couleur respectif de la moto: 4. - Rétroviseur gauche; 1.
  • Seite 245 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMATIONS TECHNIQUES - 80 -...
  • Seite 246: Références Couleurs Des Composants Du Cadre

    All manuals and user guides at all-guides.com INFORMATIONS TECHNIQUES 3.5. Références couleurs des composants du cadre Les parties peintes du cadre de la moto présentent les couleurs de référence suivantes: 1. - Cadre: 3. - Moteur: - F4 R (Code couleur A); Noir Mat - F4 RR (Code couleur A): (Réf.
  • Seite 247 éventuellement se présenter entre les informations de ce livret et le véhicule que vous avez acheté. Les modèles MV Agusta s’exportent dans de nombreux pays où des normes diffé- rentes sont en vigueur en ce qui concerne le Code de la Route et les procédures d’homologation. En espé- rant pouvoir compter sur votre compréhension, il est indispensable à...
  • Seite 248 All manuals and user guides at all-guides.com Wartungsanleitung Deutsche Version...
  • Seite 249 All manuals and user guides at all-guides.com ALLGEMEINES INHALTSVERZEICHNIS Kap. Inhalt Seite Kap. Inhalt Seite 1.14.1. Sicherungen - Auswechseln WARTUNG 1.14.2. Nummernschildbeleuchtung - 1.1. Zeichenerklärung Auswechseln der Birne 1.2. Tabelle Wartungs- und Kontrollarbeiten 1.15. Batterie 1.3. Mitgeliefertes Bordwerkzeug und Zubehör 14 1.16.
  • Seite 250: Zeichenerklärung

    All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG 1.1. Zeichenerklärung Besonders wichtige Textstellen die sich auf die Sicherheit der Personen oder des Fahrzeugs beziehen, sind mit folgenden Symbolen gekennzeichnet: Gefahr - Achtung: Die mangelnde oder unvollständige Beachtung dieser Vorschriften stel- lt eine schwere Unfallgefahr für den Arbeiter oder Dritte dar.
  • Seite 251: Tabelle Wartungs- Und Kontrollarbeiten

    All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG 1.2. Tabelle Wartungs- und Kontrollarbeiten Die wichtigsten Wartungs- und Kontrollarbeiten sowie deren zei- tlicher Abstand sind in den entsprechenden Tabellen aufgeführt. Um das Motorrad funktionsfähig und sicher zu halten, müssen die angegebenen unbedingt Arbeiten ausgeführt werden. Die angegebenen Zeitabstände für die Wartungsarbeiten haben allgemeinen Charakter und gelten für einen Einsatz des Fahrzeugs unter normalen Bedingungen.
  • Seite 252 • Eine falsche Wartung oder die Nichtausführung der empfohlenen Wartungsarbeiten erhöht das Unfallrisiko und die Gefahr einer Beschädigung des Motorrads. • Ausschließlich Original MV Agusta Ersatzteile verwenden. Der Einsatz nicht originaler Ersatzteile kann zu vorzeitigen Verschleiß führen und verkürzt die Lebenszeit des Motorrads.
  • Seite 253 All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG Tabelle programmierte Wartungsarbeiten 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 Häufigkeit der Wartungsarbeiten km (mi) (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Vor Aus- Coupon lieferung ESCHREIBUNG RBEIT Ölstandkontrolle Vor jedem Fahrtantritt Motoröl Ölwechsel Mindestens einmal jährlich...
  • Seite 254 All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG Tabelle programmierte Wartungsarbeiten 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 Häufigkeit der Wartungsarbeiten km (mi) (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Vor Aus- Coupon lieferung ESCHREIBUNG RBEIT Kontrolle / Austausch Bewegliche Führung der Ventilsteuerkette Wechsel Bei jedem Austausch der Ventilsteuerkette...
  • Seite 255 All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG Tabelle programmierte Wartungsarbeiten 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 Häufigkeit der Wartungsarbeiten km (mi) (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Vor Aus- Coupon lieferung ESCHREIBUNG RBEIT Funktionskontrolle Vor jedem Fahrtantritt Bremsen/ Kupplung Funktionskontrolle Kontrolle Bremskreislauf...
  • Seite 256 All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG Tabelle programmierte Wartungsarbeiten 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 Häufigkeit der Wartungsarbeiten km (mi) (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Vor Aus- Coupon lieferung ESCHREIBUNG RBEIT Kontrolle Alle 1.000 km (600 mile) Schmieren Alle 1.000 km (600 mile) und nach Fahrten bei Regen Antriebskette...
  • Seite 257 All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG Tabelle programmierte Wartungsarbeiten 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 Häufigkeit der Wartungsarbeiten km (mi) (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Vor Aus- Coupon lieferung ESCHREIBUNG RBEIT Kontrolle / Einstellung Lenklager Schmieren Kontrolle Reifendruck Vor Fahrtantritt, mindestens alle 10 Tage...
  • Seite 258 All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG Tabelle programmierte Wartungsarbeiten 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 Häufigkeit der Wartungsarbeiten km (mi) (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Vor Aus- Coupon lieferung ESCHREIBUNG RBEIT Funktionskontrolle Vor jedem Fahrtantritt Seitenständerschalter Funktionskontrolle Schmieren der...
  • Seite 259 All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG Tabelle programmierte Wartungsarbeiten 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 Häufigkeit der Wartungsarbeiten km (mi) (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Vor Aus- Coupon lieferung ESCHREIBUNG RBEIT Funktionskontrolle / Vor jedem Fahrtantritt Auswechseln der Birne Beleuchtung/Blinker Funktionskontrolle /...
  • Seite 260 All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG Tabelle programmierte Wartungsarbeiten 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 Häufigkeit der Wartungsarbeiten km (mi) (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Vor Aus- Coupon lieferung ESCHREIBUNG RBEIT Schlauchschellen Kontrolle/ Festziehen Allgemeines Schmieren Abnahme Motorrad - 13 -...
  • Seite 261: Mitgeliefertes Bordwerkzeug Und Zubehör

    All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG 1.3. Mitgeliefertes Bordwerkzeug und Zubehör Im Staufach befindet sich eine Werkzeugtasche mit fol- gendem Inhalt: 1 Sechskantstab (Sechskant 10 mm); 6 Inbusschlüssel (Sechskant 2,5-3-4-5-6-8 mm); 1 Exzenterschlüssel für Hinterrad mit Verlängerung; 1 Sicherungsabzieher; 3 Sicherungen (15A).
  • Seite 262: Schmiermitteltabelle

    D.I.D. CHAIN LUBE – : Damit Sie die empfohlenen Produkte finden und kaufen können, empfiehlt Ihnen MV Agusta sich direkt an die autorisierten Vertragshändler zu wenden. Das Motoröl AGIP Racing 4T 10W/60 wurde speziell für den Motor des Motorrads F4 entwickelt. Steht das empfohlene Schmiermittel nicht zu Verfügung, rät MV Agusta zum...
  • Seite 263: Ausbau/Einbau Seitenteil

    All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG 1.5. Ausbau/Einbau Seitenteil Nach Entfernung der Schnellverschlüsse das Seitenteil abnehmen. - 16 -...
  • Seite 264 All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG Bei Anbau des Seitenteils auf die richtige Anbringung des Profils achten (siehe Fig. A). Am Ende des Einbaus die Sperrzunge richtig in das untere Karosserieteil einfügen (siehe Fig. B). Profil vorderes Seitenteil - 17 -...
  • Seite 265: Motoröl - Ölstandkontrolle

    All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG 1.6. Motoröl - Ölstandkontrolle Die Ölstandkontrolle muß bei kaltem und abgestelltem Motor vorgenommen werden. Bei warmem Motor muß der Motor seit mindestens zehn Minuten abgestellt sein. Bei der Ölstandkontrolle muss das Fahrzeug auf einem ebenen Untergrund in Fahrtrichtung (senkrecht) stehen.
  • Seite 266: Nachfüllen Von Motoröl

    All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG 1.6.1. Nachfüllen von Motoröl Den Ölverschluss aufschrauben, indem Sie den 10mm-Sechskantstab verwenden, zusammenge- baut auf einem korrekten Schlüssel (sehe Abbildung). Soviel Motoröl nachfüllen, dass der Öldeckel Ölstand auf geeignete Weise aufgefüllt wird. Die Markierung "MAX"...
  • Seite 267 All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG ACHTUNG Frischöl und Altöl können gefährlich sein. • Frischöl und Altöl von Kindern und Die Einnahme von Frischöl und Altöl ist Haustieren fernhalten. für Personen und Haustiere gefährlich. • Beim Nachfüllen Motoröl Bei Einnahme von Motoröl sofort einen langärmlige Kleidung und wasserundur- Arzt benachrichtigen und kein Erbrechen...
  • Seite 268: Kühlflüssigkeit - Kontrolle Kühlflüssigkeitsstand

    All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG 1.7. Kühlflüssigkeit - Kontrolle Kühlflüssigkeits- stand Die Kontrolle des Kühlflüssigkeitsstands muß bei kal- tem und abgestelltem Motor vorgenommen werden. Bei der Kontrolle des Kühlflüssigkeitsstands muss das Fahrzeug einem ebenen Untergrund Fahrtrichtung (senkrecht) stehen. Der Kühlflüssigkeitsstand muß...
  • Seite 269: Kühlflüssigkeit - Nachfüllen Von

    All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG 1.7.1. Kühlflüssigkeit - Nachfüllen von Kühlflüssigkeit Den Deckel abschrauben und die in § 1.4 angegebene Kühlflüssigkeit einfüllen. ACHTUNG: Die Kühlflüssigkeit darf nur bei kaltem Motor nach- gefüllt werden. Verbrühungsgefahr zu vermeiden, niemals den Deckel aufschrau- ben, solange der Motor noch warm ist.
  • Seite 270 All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG ACHTUNG VORSICHT Unter bestimmten Voraussetzungen kann Zum Auffüllen des Kühlflüssigkeits- sich die Kühlflüssigkeit entzünden und stands und/oder Wechsel unsichtbarer Flamme brennen. Kühlflüssigkeit ausschließlich das in Darauf achten, dass keine Kühlflüssigkeit der Tabelle § 1.4 angegebene Produkt heiße Motorteile gelangt.
  • Seite 271: Bremsbeläge-Kontrolle Abnutzung/Verschleiß

    All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG Vordere Bremszange Hintere Bremszange 1.8. Bremsbeläge - Kontrolle Abnutzung / Verschleiß Die Tiefe der Schicht des Friktionsmaterials der Bremsscheibe Bremsbeläge muss regelmäßig überprüft werden. Die Tiefe der Schicht des Friktionsmaterials der Bremsbeläge darf nie weniger als 1 mm betragen.
  • Seite 272: Bremsflüssigkeit - Kontrolle Bremsflüssigkeitsstand

    All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG Bremsflüssigkeitsbehälter Bremsflüssigkeitsbehälter Hinterradbremse Vorderradbremse 1.9. Bremsflüssigkeit - Kontrolle Bremsflüs- Ein leichtes Abfallen des Bremsflüssigkeitsstandes ist durch die Abnutzung der Bremsbeläge bedingt sigkeitsstand und daher normal. Der Bremsflüssigkeitsstand muss ACHTUNG auf alle Fälle zwischen den Markierungen MIN und Bei fehlender Kontrolle oder unzurei- MAX liegen.
  • Seite 273: Bremsflüssigkeitsstand

    Bei Luft in der Bremsanlage muss die Einnahme von Bremsflüssigkeit kein Bremsanlage vor einem neuen Einsatz Erbrechen hervorrufen, um ein Einatmen des Fahrzeugs bei einem MV Agusta des Produktes in die Lungen zu vermei- Vertragshändler entlüftet werden. - 26 -...
  • Seite 274: Flüssigkeit Kupplungsbetätigung

    Kontrolle über das Fahrzeug verlieren. Ist der Flüssigkeitsstand für die Kupplung unter die Markierung MIN abgefallen, wenden Sie sich zum Überholen der Kupplungs anlage an einen MV Agusta Vertragshändler. ACHTUNG Zum Auffüllen des Flüssigkeitsstands für die Kupplung ausschließlich die in der Tabelle § 1.4 angegebene Kupplungsflüssigkeit verwenden.
  • Seite 275: Reifen - Kontrolle Und Wechsel

    All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG 1.11. Reifen – Kontrolle und Wechsel ACHTUNG Vor Fahrtantritt stets den Reifendruck und Abnutzungszustand der Reifen überprüfen. Die Kontrolle des Reifendrucks ist von grundlegender Bedeutung für Fahrsicherheit. Bei einem zu niedrigen Reifendruck kann das Fahrzeug schwe- rer gelenkt werden und die Reifen ver- schleißen schneller.
  • Seite 276 Fahrt gemessen, erhalten Sie höhere als die tat- Voraussetzungen nicht gegeben, muss der sächlichen Druckwerte. Dadurch könnte der Reifen umgehend bei einem MV Agusta Reifendruck falsch eingestellt werden. Beim Vertragshändler gewechselt werden. Einstellen des Reifendrucks müssen die in § 3.2 angegebenen Werte eingehalten werden.
  • Seite 277 Reifenwulst können sich dann nicht • Bei der provisorischen Reparatur eines richtig setzen. Die Reifen rutschen auf Lochs im Reifen rät MV Agusta vom den Felgen und können den Druck ver- Gebrauch flüssiger Abdichtungsmittel ab. lieren. Sie können die Kontrolle über Diese Abdichtungsmittel können negative...
  • Seite 278 All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG • Niemals Luftschläuche in einen sch- • Neue Reifen benötigen eine lauchlosen Reifen einbauen. Einlaufzeit, um ihre komplette Effizienz Überhitzung des Reifens kann zum zu erreichen. Während der Einlaufzeit ist Platzen des Luftschlauchs führen. Die Reifenhaftung bestimmten Reifen verlieren den Druck und Sie kön-...
  • Seite 279 Reifenwechsel in schlecht ausgerüsteten Werkstätten vornehmen zu las- Radachse mit Gewinde sen. Es ist auf alle Fälle ratsamer M50x1,5 Linksgewinde sich für einen Reifenwechsel an einen MV Agusta Vertragshändler 55 mm Steckschlüssel zu wenden. Drehmomentschlüssel - 32 -...
  • Seite 280 Reifenwechsel oder Spezialwerkzeug Schutzvorrichtungen für die Felgen Austausch der Felge muss das Rad bei abzubauen. Andernfalls besteht die einem MV Agusta Vertragshändler ausgewuchtet werden. Ein nicht richtig Gefahr, dass die Dichtungsfläche an der Felge beschädigt wird. Dadurch verliert ausgewuchtetes schränkt...
  • Seite 281: Kette - Kontrolle Und Schmieren

    All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG 1.12. Kette - Kontrolle und Schmieren Für diese Arbeit muss das Motorrad auf ebenem Untergrund auf den hinteren Ständer gestellt und der Leerlauf eingelegt werden. J Kontrolle der Kettenspannung ACHTUNG: überprüfung Kettenspannung, wenden Sie sich an den MV 50 mm Agusta Kundendienst, um zu überprüfen, daß...
  • Seite 282 Jedesmal wenn es verlangt wird, um die ACHTUNG Hinterradnabeschrauben laufen zu las- Bei gequetschten, verklemmten oder sen, wenden Sie an einen autorisierten gedehnten Kettengliedern, muss die MV Agusta Kundendienst. Wenn Sie die Kette durch eine Agusta Schrauben festziehen, wenden Sie ein Vertragshändler ersetzt werden.
  • Seite 283 All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG J Schmieren Damit die Kette richtig funktioniert, muss sie rich- tig geschmiert werden. Vorbereitende Reinigung: vorm Schmieren der Kette müssen alle Schmutzablagerungen an der Kette mit Kerosin aufgelöst werden. Diese Schmutzreste können anschließend mit einem sauberen Tuch bzw.
  • Seite 284 All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG Schmieren: einen leichten und gleichmäßigen Film des angegebenen Schmiermittels auf der gesamten Kette auftragen. Sorgfältig darauf achten, dass die umliegenden Fahrzeugteile, wie z. B. die Reifen, nicht verschmutzt werden. Den Strahl des Schmiermittels auf den internen Verbindungen verweisen, zwecks die Oberfläche der O-Ringe sch-...
  • Seite 285: Leerlaufdrehzahl - Kontrolle

    All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG 1.13. Leerlaufdrehzahl - Kontrolle Die Kontrolle der Leerlaufdrehzahl muß mit Motor bei Betriebstemperatur ausgeführt werden. Überprüfen, dass der “CHOKE” ausgeschaltet ist. Die Leerlaufdrehzahl muß zwischen 1150 und 1250 U/min liegen. Wenden Sie sich zum Einstellen der Leerlaufdrehzahl an einen Kundendienst.
  • Seite 286: Auswechseln - Allgemeine Informationen

    All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG 1.14. Auswechseln - Allgemeine Informationen 1.14.1. Sicherungen - Auswechseln Das Auswechseln der Sicherungen und der Die Sicherung für die Batterieladung befindet Glühbirnen (mit Ausnahme vorderen sich auf der Anlasser Fernrelais auf der Standlichts) kann vom Fahrer selbst ausgeführt Fahrzeuge.
  • Seite 287 All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG VORSICHT Ersatzsicherung (40 A) Sicherung für die Vor der Kontrolle oder Wechseln der Batterieladung (40 A) Sicherungen muss der Zündschlüssel “OFF” gedreht werden, Kurzschluss und die dadurch bedingte Beschädigung elektrischer Bauteile zu vermeiden.
  • Seite 288 All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG Die Sicherungen der Stromverbraucher befin- den sich auf der linken Seite. Um an die Sicherungen gelangen zu können muß das Seitenteil der Karosserie abgebaut werden (siehe §1.5). Geben Sie die zwei Klemmplatten frei und heben Sie den Deckel.
  • Seite 289 All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG Die durchgebrannte Sicherung auswechseln und den Deckel wieder aufsetzen. - 42 -...
  • Seite 290 All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG Die Sicherungsfunktion und -position im beilie- genden elektrischen Schaltplan angegeben. Die Markierungsbuchstaben in der Abbildung entspre- chen den Angaben im Schaltplan. Nicht vergessen, dass sich in der Werkzeugtasche drei Ersatzsicherungen befinden. ACHTUNG Niemals eine andere Sicherung als mit der vorgeschriebenen Leistung verwen- den, um Schäden an der Elektroanlage...
  • Seite 291: Nummernschildbeleuchtung - Auswechseln

    All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG 1.14.2. Nummernschildbeleuchtung - Auswechseln der Birne Die Befestigungschrauben der unteren Deckel der Nummernschildträger entfernen. - 44 -...
  • Seite 292 All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG Den unteren Deckel entfernen. Die Lampenhalterung aus ihrem Sitz ziehen. - 45 -...
  • Seite 293 All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG Die Lampe herausnehmen. Eine neue Lampe einführen. Die Lampenhalterung anschließen. Die unteren Deckel der Nummernschildträger mon- tieren. Vorsicht: Um Beschädigungen zu vermeiden, vorm Wiedereinbau richtige Anordnung der Rücklicht-Kabel achten (siehe Abbildung). - 46 -...
  • Seite 294: Batterie

    Bei schwachen bzw. entladener Batterie (elektri- • INNERLICHER KONTAKT: Grosse sche Probleme, Startschwierigkeiten), muss sie Mengen Wasser oder Milch trinken und so bald wie möglich bei einem MV Agusta sofort einen Arzt benachrichtigen. Vertragshändler aufgeladen werden. Beachten • AUGEN: Mindestens 15 Minuten mit Sie, dass die Batterie sich schneller entlädt, wenn...
  • Seite 295 All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG Längeres Stilllegen GEFAHR: Vertauschen Polanschlüsse kann die Ladeanlage und die Batterie beschädigen. Das rote Kabel Soll das Fahrzeug für einen längeren Zeitraum müssen an den Pluspol (+) der Batterie (einen Monat oder mehr) nicht benutzt werden, und die schwarzen Kabel an den Minuspol sollten die Batteriekabel von der Batterie abge- (-) angeschlossen werden.
  • Seite 296: Fahrzeugpflege

    All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG 1.16. Fahrzeugpflege Eine regelmäßige Pflege ist wichtig, damit Ihr Motorrad über lange Zeit seinen Wert behält. Lack- und andere Oberflächen müssen gepflegt und geschützt werden. Stets auf eventuel- le Schäden, Abnutzung und Austreten ätzender Flüssigkeiten achten.
  • Seite 297 All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG Mit Wasser, Schwamm und einem milden Bei Fahrten auf Straßen, auf denen Streusalz Reinigungsmittel säubern. Mit einem weichen ausgebracht wurde, muss das Motorrad so bald Tuch abtrocknen. An schwer zugänglichen Stellen wie möglich gereinigt werden. Dann ausschließli- einen Druckluftstrahl verwenden.
  • Seite 298: Längeres Stillegen

    All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG 1.17. Längeres Stillegen Soll das Fahrzeug über längere Zeit stillgelegt werden, müs- sen folgende Vorkehrungen getroffen werden: Den Benzintank entleeren. Die Batterie ausbauen und in geeigneter Weise aufbewahren. Die Batterie jeden Monat nachladen. Die Kerzenstecker abziehen und die Zündkerzen ausbauen.
  • Seite 299: Störungen

    All manuals and user guides at all-guides.com STÖRUNGEN 2.1. Störungen am Motor: DER MOTOR SPRINGT NICHT AN Der Starterschalter Jetzt springt der Der Fehler ist behoben. Starterschalter ist in Ruhestellung holen. Motor an? gedrückt? NEIN NEIN Leerlauf einlegen oder Gang eingelegt, den Ständer hochklappen Jetzt springt der Der Fehler ist behoben.
  • Seite 300 F6 auswechseln(§1.14.1.) Motor an? in Ordnung? NEIN NEIN Die Batterie durch eine Jetzt springt der Die Batterie wird MV Agusta Kundendienst Der Fehler ist behoben. Motor an? aufgeladen? neuladen lassen NEIN Den auf der MV Code Card NEIN Den Code des angegebenen Code eine Schlüssels wurde...
  • Seite 301: Der Motor Stellt Beim Laufen Ab

    All manuals and user guides at all-guides.com STÖRUNGEN DER MOTOR STELLT BEIM LAUFEN AB NEIN Wenden Sie sich an den Der Armaturenbrett MV Agusta Kundendienst ist eingeschaltet? NEIN Der Benzintank Jetzt springt der Tanken Der Fehler ist behoben. ist leer?
  • Seite 302 All manuals and user guides at all-guides.com STÖRUNGEN DER MOTOR WIRD ZU HEISS (Temperatur der Kühlflüssigkeit = 112°÷140° C) Ist ausreichend NEIN Wenden Sie sich an den Kühlflüssigkeit MV Agusta Kundendienst vorhanden? (§1.7.) Hat der Motor Die Sicherung F5 NEIN Die Sicherung F5...
  • Seite 303 All manuals and user guides at all-guides.com STÖRUNGEN DER ÖLDRUCK IST ZU NIEDRIG (Das Motoröldruck-Kontrollampe ist eingeschaltet, während der Motor läuft) Den Motorölstand durch Ist ausreichend NEIN eine MV Agusta Ist der Öldruck Motoröl Der Fehler ist behoben. Kundendienst nachfüllen jetzt richtig? vorhanden? lassen (§1.6.)
  • Seite 304: Störungen An Der Elektrischen Anlage

    Beleuchtung auswechseln (§1.14.1.) die Beleuchtung? sind in Ordnung? NEIN NEIN Die Glühbirne(n) Die Glühbirnen Jetzt funktioniert Der Fehler ist behoben. auswechseln (§1.14.) sind in Ordnung? die Beleuchtung? NEIN Wenden Sie sich an den MV Agusta Kundendienst - 57 -...
  • Seite 305: Die Hupe Funktioniert Nicht

    Funktioniert die Der Fehler ist behoben. ist in Ordnung? auswechseln (§1.14.1.) Hupe jetzt? NEIN Wenden Sie sich an den MV Agusta Kundendienst DER KILOMETERZÄHLER FUNKTIONIERT NICHT NEIN Funktioniert der Die Sicherung F1 Die Sicherung F1 Der Fehler ist behoben. Kilometerzähler ist in Ordnung? auswechseln (§1.14.1.)
  • Seite 306: Die Kontrolleuchten Des Armaturenbrettes Funktionier Nicht

    Kontrolleuchten ist in Ordnung? auswechseln (§1.14.1.) jetzt? NEIN Wenden Sie sich an den MV Agusta Kundendienst DIE LICHTMASCHINE LÄDT DIE BATTERIE NICHT AUF (Das Batterielade-Kontrollampe ist eingeschaltet, während der Motor läuft) NEIN Die Sicherung Jetzt lädt der Die Sicherung für die Der Fehler ist behoben.
  • Seite 307: Technische Informationen

    All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE INFORMATIONEN 3.1. Allgemeine Beschreibung des Motorrads (N) Armaturenbrett (B) Zündung - Versorgung (I) Batterie (O) Auspuffsystem (G) Vordere Federung (E) Kühlung (L) Vorderradbremse (F) Rahmen (A) Motor (C) Getriebe (H) Hintere Federung (M) Hinterradbremse (D) Endantrieb - 60 -...
  • Seite 308 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE INFORMATIONEN A - Motor: Viertaktmotor, 4-Zylinder in Reihe, G - Vordere Federung: Hydraulische Gabel mit Ventilsteuerung mit doppelter obenliegender umgekehrten Gabelschäften. Mit Einstellungs- Nockenwelle mit Radialventilen. Sumpf-sch- system. mierung. H - Hintere Federung: Schwingarm mit progres- B - Zündung - Versorgung: Integriertes Zünd- siver Wirkung und Einzelstoßdämpfer mit Einspritzsystem.
  • Seite 309: Bremskreislauf Vorderradbremse

    All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE INFORMATIONEN 3.1.1 Bremskreislauf Vorderradbremse 1 Hauptbremszylinder 2 Bremshebel 3 Bremsleitung 4 Bremssattel 5 Bremsscheiben - 62 -...
  • Seite 310: Bremskreislauf Hinterradbremse

    All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE INFORMATIONEN 3.1.2. Bremskreislauf Hinterradbremse 1 Bremshebel 2 Hauptbremszylinder 3 Bremsleitung 4 Bremsflüssigkeitsbehälter 5 Bremssattel 6 Bremsscheibe - 63 -...
  • Seite 311: Kupplungskreislauf

    All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE INFORMATIONEN 3.1.3. Kupplungskreislauf 1 Kupplungshebel 2 Baugruppe Kupplungs-Hauptzylinder 3 Kupplungsleitung 4 Baugruppe kleiner Kupplungszylinder - 64 -...
  • Seite 312: Motorschmierung

    All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE INFORMATIONEN 3.1.4. Motorschmierung 1 Ölwanne 2 Ölfilter 3 Ölzuleitung zum Zylinderkopf - 65 -...
  • Seite 313: Kühlkreislauf

    All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE INFORMATIONEN 3.1.5. Kühlkreislauf 1 Ausdehnungsgefäß 2 Oberer Kühler 3 Unterer Kühler 4 Kühlmittelpumpe - 66 -...
  • Seite 314: Benzin-Versorgungskreislauf

    All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE INFORMATIONEN 3.1.6. Benzin-Versorgungskreislauf 1 Drosselkörper 2 Benzinpumpe 3 Benzinleitung - 67 -...
  • Seite 315: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE INFORMATIONEN 3.2. Technische Daten Bezeichnung F4 R F4 RR TECHNISCHE ANGABEN Radabstand (mm) (*) 1430 1430 Gesamtlänge (mm) (*) 2100 2100 Gesamtbreite (mm) Sitzbankhöh (mm) (*) Bodenfreiheit (mm) (*) Vorlauf (mm) (*) 100,4 100,4 * : Die angegebenen Werte sind nicht verbindlich.
  • Seite 316: Ventilsteuerung

    All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE INFORMATIONEN Technische Daten Bezeichnung F4 R F4 RR Leergewicht (Kg) Tankinhalt Benzintank(lt) (*) Benzinreserve (lt) (*) Ölmenge im Motorgehäuse (lt) MOTOR Vierzylinder-Viertaktmotor, 16 Ventile Bohrung (mm) Hub (mm) 50,9 50,9 Hubraum (cm Verdichtungsverhältnis 13,4 : 1 13,4 : 1...
  • Seite 317 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE INFORMATIONEN Technische Daten Bezeichnung F4 R F4 RR SCHMIERUNG Sumpfschmierung ZÜNDUNG - VERSORGUNG Integriertes Zünd-Einspritzsystem Magneti Marelli IAW 7BM mit Mikuni-Drosselkörper; Elektronische Zündung mit induktiver Entladung; Elektronische, sequentiell getaktete Multipoint-Einspritzung; Saugrohr-Längenverstellung mit Torque Shift System (TSS). Zündkerzen NGK CR9 EB NGK CR9 EB...
  • Seite 318: Vordere Federung

    All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE INFORMATIONEN Technische Daten Bezeichnung F4 R F4 RR Untersetzung Gänge (Gesamtverhältnis) Erster 2.643 (12.341) 2.643 (12.341) Zweiter 2.062 (9.631) 2.062 (9.631) Dritter 1.722 (8.042) 1.722 (8.042) Vierter 1.500 (7.004) 1.500 (7.004) Fünfter 1.318 (6.155) 1.318 (6.155) Sechster...
  • Seite 319: Vorderradbremse

    All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE INFORMATIONEN Technische Daten Bezeichnung F4 R F4 RR Einarmschwinge Aluminiumlegierung Aluminiumlegierung Radhub (mm) VORDERRADBREMSE Doppelte Bremsscheibe mit halb- Doppelte Bremsscheibe mit halb- schwimmend gelagerten Bremssätteln schwimmend gelagerten Bremssätteln Ø Bremsscheibe (mm) Bremsscheibenflansch Aluminium Aluminium Bremspumpe...
  • Seite 320: Elektrische Anlage

    All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE INFORMATIONEN Technische Daten Bezeichnung F4 R F4 RR REIFEN Vorne 120/70-ZR 17 (58 W) 120/70-ZR 17 (58 W) Hinten 190/55-ZR 17 (75 W) 190/55-ZR 17 (75 W) Merke und Typ PIRELLI - Diablo Supercorsa SP PIRELLI - Diablo Supercorsa SP Reifendruck (*) Geschwindigkeit nie- Geschwindigkeit Geschwindigkeit nie- Geschwindigkeit...
  • Seite 321 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE INFORMATIONEN Technische Daten Bezeichnung F4 R F4 RR Ansaugstutzen Thermoplastisches Material Thermoplastisches Material Airbox Thermoplastisches Material Thermoplastisches Material Seitenteile Airbox Thermoplastisches Material Thermoplastisches Material Vorderer Kotflügel Thermoplastisches Material Thermoplastisches Material Kettenschutz Thermoplastisches Material Thermoplastisches Material Abdeckung Auspuffrohr Aluminium...
  • Seite 322 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE INFORMATIONEN - 75 -...
  • Seite 323 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE INFORMATIONEN - 76 -...
  • Seite 324: Farbkennziffern Für Karosseriebauteile (F4 R)

    All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE INFORMATIONEN 3.3. Farbkennziffern für Karosseriebauteile (F4 R) Die lackierten Karosseriebauteile haben folgende Farbkennzeichnung in Bezug auf die jeweilige Farbkennziffer des Motorrads: 1. - Sportscheibe; 8. - Rechtes Karosserie-Seitenteil; 2. - Rechter Rückspiegel; 9.
  • Seite 325 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE INFORMATIONEN - 78 -...
  • Seite 326: Farbkennziffern Für Karosseriebauteile (F4 Rr)

    All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE INFORMATIONEN 3.4. Farbkennziffern für Karosseriebauteile (F4 RR) Die lackierten Karosseriebauteile haben folgende Farbkennzeichnung in Bezug auf die jeweilige Farbkennziffer des Motorrads: 4. - Linker Rückspiegel; 1. - Sportscheibe: 5. - Rechter Rückspiegel; Farbkennziffer A: 6.
  • Seite 327 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE INFORMATIONEN - 80 -...
  • Seite 328: Rahmen- Und Radfahrteile Farbkennziffer

    All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE INFORMATIONEN 3.5. Rahmen- und Radfahrteile Farbkennziffer Die lackierten Rahmen- u. Radfahrteile haben folgende Farbkennzeichnung: 3. - Motor: 1. - Rahmen: Matt Schwarz - F4 R (Farbkennziffer A); - F4 RR (Farbkennziffer A): (Kennziffer Pulverit 3500/0085) Anthrazitgrau metallisiert (Kennziffer Palinal 926XH893)
  • Seite 329 ANMERKUNGEN Informationshinweis MV Agusta S.p.A. verfolgt eine Politik ständiger Verbesserung ihrer Produkte. Aus diesem Grund kann es vorkommen, dass kleine Abweichungen zwischen dem vorliegenden Dokument und dem von Ihnen erwor- benen Fahrzeug bestehen. Die Modelle MV Agusta werden in zahlreiche Länder exportiert, in denen unter- schiedliche Straßenverkehrsordnungen und Zulassungsverfahren bestehen.
  • Seite 330: Manual De Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com Manual de mantenimiento Versión en Español...
  • Seite 331 All manuals and user guides at all-guides.com ÍNDICE GENERAL Cap. Descripción temas pág. Cap. Descripción temas pág. MANTENIMIENTO 1.16. Limpieza de la motocicleta 1.1. Símbolos 1.17. Periodo de larga inactividad 1.2. Tablas de mantenimiento y control AVERÍAS 1.3. Utillaje y accesorios del equipamiento base 14 2.1.
  • Seite 332 All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO 1.1. Símbolos Las partes del texto de particular importancia, correspondientes a la seguridad de la persona y a la inte- gridad de la motocicleta, están evidenciadas con los siguientes símbolos: Peligro - Atención: la falta o el incompleto cumplimiento de estas prescripciones puede comportar un grave peligro para su incolumidad o para la de otras personas.
  • Seite 333 All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO 1.2. Tablas de mantenimiento y control Las operaciones de mantenimiento y control más importantes y su frecuencia están indicadas en las tablas específicas. Es indispensable efectuar éstas operaciones para, mantener la motocicleta eficiente y segura. Los intervalos indicados en la tabla de la manutención perió- dica y de lubricación se deben considerar solo como una guía general en normales condiciones de marcha.
  • Seite 334 • Una manutención no correcta o la falta de realización de trabajos de manutención acon- sejados, aumenta el riesgo de accidentes o de daños a la moto. • Utilizar siempre recambios originales MV Agusta. El uso de recambios no originales puede acelerar el desgaste de la moto y reducir la durabilidad.
  • Seite 335: Tabla De Mantenimiento Programado

    All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO Tabla de mantenimiento programado 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 Frecuencia Manutención Km (mi) (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Pre- Cupón entrega ESCRIPCIÓN PERACIÓN Control nivel Antes de usar el vehículo Aceite motor Sustitución Cada año...
  • Seite 336 All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO Tabla de mantenimiento programado 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 Frecuencia Manutención Km (mi) (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Pre- Cupón entrega ESCRIPCIÓN PERACIÓN Control / Sustitución Patín móvil distribución Sustitución De cualquier manera a cada cambio de cadena de la distribución Tensor cadena distribución...
  • Seite 337 All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO Tabla de mantenimiento programado 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 Frecuencia Manutención Km (mi) (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Pre- Cupón entrega ESCRIPCIÓN PERACIÓN Control funcionalidad Antes de usar el vehículo Frenos/Embrague Control funcionalidad Control circuito...
  • Seite 338 All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO Tabla de mantenimiento programado 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 Frecuencia Manutención Km (mi) (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Pre- Cupón entrega ESCRIPCIÓN PERACIÓN Control Cada 1000 Km (600 mi) Lubrificación Cada 1000 km (600 mi) y después de conducción con lluvia Cadena de transmisión...
  • Seite 339 All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO Tabla de mantenimiento programado 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 Frecuencia Manutención Km (mi) (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Pre- Cupón entrega ESCRIPCIÓN PERACIÓN Control / Regulación Cojinetes de la dirección Lubricación Control presión Cada vez que se utiliza el vehículo y de todas maneras cada 10 días...
  • Seite 340 All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO Tabla de mantenimiento programado 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 Frecuencia Manutención Km (mi) (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Pre- Cupón entrega ESCRIPCIÓN PERACIÓN Control funcionalidad Antes de usar el vehículo Interruptor caballete lateral Control funcionalidad...
  • Seite 341 All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO Tabla de mantenimiento programado 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 Frecuencia Manutención Km (mi) (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Pre- Cupón entrega ESCRIPCIÓN PERACIÓN Control funcionalidad / Antes de usar el vehículo Sustitución bombilla Luces / Señales visivas Control funcionalidad /...
  • Seite 342 All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO Tabla de mantenimiento programado 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 Frecuencia Manutención Km (mi) (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Pre- Cupón entrega ESCRIPCIÓN PERACIÓN Abrazaderas Verificación / apriete Lubrificación general Prueba motocicleta - 13 -...
  • Seite 343 All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO 1.3. Utillaje y accesorios del equipamiento base Se suministra, en el hueco portaobjetos, una bolsa que contiene las siguientes herramientas: n. 1 barra hexagonal (hexágono de 10 mm); n. 6 llaves macho hexagonal (hexágono de 2,5 - 3 - 4 - 5 - 6 - 8 mm);...
  • Seite 344 D.I.D. CHAIN LUBE – : Para encontrar fácilmente los productos recomendados, MV Agusta aconseja dirigirse directamente a los propios concesionarios autorizados. El aceite para motor AGIP Racing 4T 10W/60 ha sido rea- lizado especialmente para el motor de la motocicleta F4. En el caso que el lubricante descrito no se consiga, MV Agusta aconseja utilizar aceites completamente sintéticos con características conformes o...
  • Seite 345 All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO 1.5. Desmontaje/montaje lateral del chasis Después de haber quitado los enganches rápidos saque el lateral. - 16 -...
  • Seite 346 All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO Vuelva a montar el lateral teniendo cuidado de colocar el perfil delantero como se indica en la figura A. Complete el montaje colocando correctamente la lengüeta en la parte inferior del carenado, como se indica en la figura B.
  • Seite 347 All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO 1.6. Aceite motor - Control nivel Efectúe el control en frío, con motor apagado. Si se efectúa en caliente, apague el motor y espere por lo menos 10 minutos. Este control se debe realizar colocando la motocicleta en un plano horizontal y en posición de la marcha (posi- ción vertical).
  • Seite 348 All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO 1.6.1. Aceite motor - Reposición nivel Destornillar la tapa usando la barra hexagonal de 10 mm suministrada, montada en una llave apro- piada (véase figura). Hechar una cantidad de aceite del tipo recomendado hasta alcanzar un Tapón aceite adecuado nivel;...
  • Seite 349 All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO PELIGRO El aceite nuevo o exhausto puede ser • Tener el aceite del motor, nuevo o peligroso. La ingestión del aceite del exhausto lejos del alcance de los niños motor, nuevo o exhausto puede ser y de animales domésticos.
  • Seite 350 All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO 1.7. Líquido de refrigeración - Control nivel Efectúe el control en frío, con el motor apagado. Este control se debe efectuar colocando la motocicleta en un plano horizontal y en posición de marcha (posi- ción vertical).
  • Seite 351 All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO 1.7.1. Líquido de refrigeración - Reposición nivel Desenroscar la tapa y llenar con líquido refrigerante aconsejado en el § 1.4. PELIGRO: El deposito se debe llenar con el motor frío. No intentar nunca quitar la tapa del depósito del líquido refrigerante cuando el motor está...
  • Seite 352 All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO PELIGRO PRUDENCIA - PRECAUCION En determinadas condiciones el glicol Para restablecer el nivel del líquido refri- etílico contenido en el líquido refrige- gerante y/o substituir el líquido refrige- rante es inflamable y la llama es invisi- rante, usar exclusivamente el producto ble.
  • Seite 353 All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO Pinza freno delantero Pinza freno trasero 1.8. Pastillas frenos - Control desgaste Disco Verificar periódicamente el espesor de la capa del material de la fricción de las pastillas, teniendo cuidado en no superar el límite de desgaste (1 mm). Pastillas Peligro - Atencion: Si se utiliza la moto con las pastillas de frenos desgastadas, la fuerza...
  • Seite 354 All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO Depósito freno trasero Depósito freno delantero 1.9. Fluido mando frenos - Control nivel PELIGRO El desgaste de las pastillas de los frenos provoca La falta de control y una manutención una normal disminución del nivel del fluido. De incorrecta de los frenos aumenta el rie- cualquier manera el nivel debe estar comprendido sgo de accidentes.
  • Seite 355 Si el nivel del líquido se peligrosa y la disminución de la eficien- encuentra por debajo de la marca MIN, cia de la frenada, con consiguiente dirigirse a un concesionario MV Agusta aumento del riesgo de accidentes. para efectuar la comprobación del sistema de frenos.
  • Seite 356 Si el líquido se encuen- tra por debajo de la marca MIN, dirigirse a un concesionario MV Agusta para efectuar la comprobación del sistema de embrague. PELIGRO Realizar el llenado del líquido mando embra- gue utilizando solamente el tipo de líquido...
  • Seite 357 All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO 1.11. Neumáticos - Control y cambio ATENCIÓN Antes de usar el vehículo verifi- car siempre la presión de los neumáticos y las condiciones de desgaste. El control de la presión de los neumáti- cos en un factor fundamental para garan- tizar seguridad en la conducción.
  • Seite 358 MV Agusta. Además de ser ilegal, sometidos a pinchazos con mayor facilidad e la utilización de la motocicleta con neu- influyen negativamente con la estabilidad y la máticos excesivamente desgastados,...
  • Seite 359 Utilizar neumáticos no correctos cautela hasta el mas cercano concesio- puede influir negativamente en la mane- nario MV Agusta y cambiar el neumáti- jabilidad y la estabilidad de la motocicle- co. Después de la reparación de un neu- ta, aumentando el riesgo de accidentes.
  • Seite 360 All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO • No instalar una cámara de aire en un • Los neumáticos nuevos deben ser neumático tubeless. El recalentamiento sometidos a un periodo de rodaje antes del neumático podría provocar la explo- de alcanzar la completa eficiencia;...
  • Seite 361 Perno rueda con rosca en un taller sin utillaje adecua- M50x1,5 izquierda do; de cualquier manera es pre- Llave tubular poligonal de 55mm ferible dirigirse a un concesio- nario MV Agusta. Llave dinamométrica - 32 -...
  • Seite 362 MV Agusta. El desequilibrio de la rueda puede perjudicar el rendimiento y ta, provocando el desinflado del neumá- tico con pérdida de control del vehículo.
  • Seite 363 All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO 1.12. Cadena - Control y lubricación Para efectuar las siguientes operaciones colocar la motocicleta sobre el caballete trasero, en un plano hori- zontal y con el cambio en neutro. J Control de la regulación PELIGRO: Antes de comprobar el ajuste de 50 mm cadena, dirigirse a un centro autorizado MV...
  • Seite 364 El uso de un par de apriete engranajes, es necesario dirigirse a un mayor que el valor indicado puede cau- concesionario MV Agusta para la susti- sar el decaimiento rápido del cubo de la tución. Cada vez que se cambia una rueda posterior, comprometiendo la cadena, también los engranajes corres-...
  • Seite 365 All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO J Lubricación La cadena debe estar correctamente lubricada para garantizar la máxima eficiencia. Limpieza preliminar: antes de efectuar la lubri- cación es necesario disolver los depósitos de suciedad en la cadena utilizando kerosene; estos depósitos deben ser sucesivamente eliminados con un trapo limpio y/o un chorro de aire.
  • Seite 366 All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO Lubricación: aplicar una capa ligera y uniforme en toda la cadena teniendo cuidado en no echar en las zonas circunstantes, especialmente en los neumáticos. Dirigir el aerosol del lubricante en los eslabones internos, para lubricar la superficie de los anillos de sellado y penetrar dentro del rodillo de cadena.
  • Seite 367 All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO 1.13. Ralentí - Control Efectúe el control con el motor a la temperatura de ejer- cicio y verifique que el dispositivo “CHOKE” no esté conectado. El ralentí debe estar comprendido entre 1150 y 1250 rpm.
  • Seite 368: Fusibles - Sustitución

    All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO 1.14. Sustituciones - Información general 1.14.1. Fusibles - Sustitución La sustitución de los fusibles y de las bombillas El fusible de recarga batería se encuentra (excluidas las de posición delanteras), pueden sobre el telerruptor de arranque de la motocicle- ser efectuadas por el motociclista, siguiendo cor- ta.
  • Seite 369 All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO PRUDENCIA - PRECAUCION Fusible de Fusible de recarga Poner el interruptor en “OFF” antes de repuesto (40 A) batería (40 A) controlar o sustituir los fusibles, para evitar cortocircuitos accidentales con el consiguiente riesgo de dañar otros componentes.
  • Seite 370 All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO Los fusibles de los servicios se encuentran en el lado izquierdo; para llegar a los mismos es necesario desmontar el costado del carenado (véase §1.5.). Lance las dos abrazaderas y levante la tapa. PRUDENCIA - PRECAUCION Poner el interruptor en “OFF”...
  • Seite 371 All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO Sustituya el fusible quemado y vuelva a mon- tar la tapa. - 42 -...
  • Seite 372 All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO Para identificar la posición y la función de los fusibles, consulte la información indicada en el esquema eléctrico adjunto; las letras de referen- cia indicadas en la figura corresponden a las indi- cadas en el esquema.
  • Seite 373 All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO 1.14.2. Luz matrícula - Sustitución bombilla Quitar los tornillos de fijación de la tapa inferior del porta-matricula. - 44 -...
  • Seite 374 All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO Extraer la tapa inferior. Extraer el portalámpara desenhebrando de su aloja- miento. - 45 -...
  • Seite 375 All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO Extraer la bombilla. Introducir la bombilla nueva. Reinsertar el portalámpara. Montar nuevamente la tapa inferior del porta-matri- cula. Prudencia: Ante de efectuar el remontaje se debe prestar atención a la correcta disposi- ción de los cables de las luces traseras para evitar que se dañan (véase figura).
  • Seite 376 • OJOS: Lavar con agua por 15 minutos nario MV Agusta. Tener presente que la batería y dirigirse inmediatamente a un médico. se descarga mas rápido si la motocicleta posee La salida del ácido sulfúrico provoca la...
  • Seite 377 (-). En el desmontaje de se recomienda hacer cargar la batería por un con- la batería desconectar ANTES el borne cesionario MV Agusta cada mes, para garantizar del polo negativo, y luego el del polo la durabilidad.
  • Seite 378 All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO 1.16. Limpieza de la motocicleta La limpieza periódica y cuidadosa es importante para mantener en el tiem- po el valor de la motocicleta, proteger el acabado de la superficie y contro- lar que no haya daños, desgastes o pérdida de líquido corrosivo.
  • Seite 379 All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO Lavar con agua y esponja y no usar detergentes Si recorremos calles tratadas con productos agresivos. Secar con un trapo suave. En las corrosivos (sal) efectuar el lavado apenas posi- zonas menos accesibles usar un chorro de aire. ble, utilizando agua fría;...
  • Seite 380 All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO 1.17. Periodo de larga inactividad Si tiene previsto tener la motocicleta parada durante mucho tiempo, es conveniente efectuar las siguientes operaciones: Vacíe el depósito combustible. Quite la batería y consérvela convenientemente. Recargar la batería cada mes. Quitar los capuchones de las bujías y las bujías.
  • Seite 381 All manuals and user guides at all-guides.com AVERÍAS 2.1. Inconvenientes en el motor: EL MOTOR NO ARRANCA Traer el interruptor de ¿El interruptor de ¿Ahora arranca stop motor a la posición Inconveniente solucionado stop motor está el motor? de reclinación apretado? Marcha Desengrane la marcha o...
  • Seite 382 Introduzca el codigo que ¿El codigo llave aparece en la MV Code Card ¿Ahora arranca se ha Inconveniente solucionado por un centro de asistencia el motor? reconocido? autorizado MV Agusta Diríjase a los centros de asistencia autorizados MV Agusta - 53 -...
  • Seite 383 All manuals and user guides at all-guides.com AVERÍAS EL MOTOR SE APAGA MIENTRAS QUE ESTÁ FUNCIONANDO Diríjase a los centros de ¿La instrumenta- asistencia autorizados ción está encen- MV Agusta dida? ¿El depósito ¿Ahora el motor Efectúe el reabasteci- combustible está está funcionan-...
  • Seite 384 All manuals and user guides at all-guides.com AVERÍAS EL MOTOR SE RECALIENTA Diríjase a los centros de ¿El nivel del líqui- asistencia autorizados do de refrigera- MV Agusta ción es correcto? (§1.7.) ¿El motor está Sustituya el fusible ¿El fusible F5 ahora a la tempe- Inconveniente solucionado F5 (§1.14.1.)
  • Seite 385 Hacer el nivel de aceite ¿La presión del rellenar por un centro de ¿El nivel del aceite aceite tiene Inconveniente solucionado asistencia autorizado es correcto? ahora un valor MV Agusta (§1.6.) óptimo? Diríjase a los centros de asistencia autorizados MV Agusta - 56 -...
  • Seite 386 Sustituya el/los fusible/s ¿Funcionan Inconveniente solucionado las luces (§1.14.1.) ahora las luces? están intactos? Sustituya la/s bombilla/s ¿Funcionan ¿Las bombillas Inconveniente solucionado ahora las luces? (§1.14.) son eficaces? Diríjase a los centros de asistencia autorizados MV Agusta - 57 -...
  • Seite 387 Sustituya el fusible F1 ¿Funciona ahora Inconveniente solucionado está intacto? (§1.14.1.) el claxon? Diríjase a los centros de asistencia autorizados MV Agusta EL CUENTAKILÓMETROS NO FUNCIONA ¿Funciona ahora ¿El fusible F1 Sustituya el fusible F1 Inconveniente solucionado el cuentakilóme- está intacto? (§1.14.1.)
  • Seite 388 (§1.14.1.) gos? Diríjase a los centros de asistencia autorizados MV Agusta EL ALTERNADOR NO CARGA LA BATERÍA (El testigo carga batería está encendido mientras que el motor está funcionando) ¿Ahora el Sustituya el fusible de ¿El fusible de...
  • Seite 389: Información Técnica

    All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACIÓN TÉCNICA 3.1. Descripción general de la motocicleta (N) Cuadro mandos (B) Encendido - Alimentación (I) Batería (O) Escape (G) Suspensión delantera (E) Refrigeración (L) Freno delantero (F) Chasis (A) Motor (C) Cambio (H) Suspensión (M) Freno trasera...
  • Seite 390 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACIÓN TÉCNICA A - Motor: cuatro tiempos, cuatro cilindros en G - Suspensión delantera: horquilla oleodinámi- línea. Distribución mediante doble árbol de ca con vástagos vueltos, equipada con siste- levas en cabeza con válvulas radiales. ma exterior de regulación.
  • Seite 391 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACIÓN TÉCNICA 3.1.1 Circuito freno delantero 1 Grupo bomba freno 2 Palanca freno 3 Tubería freno 4 Pinza freno 5 Discos freno - 62 -...
  • Seite 392 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACIÓN TÉCNICA 3.1.2. Circuito freno trasero 1 Palanca freno 2 Bomba freno 3 Tubería freno 4 Depósito líquido freno 5 Pinza freno 6 Disco freno - 63 -...
  • Seite 393 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACIÓN TÉCNICA 3.1.3. Circuito embrague 1 Palanca embrague 2 Grupo bomba embrague 3 Tubería embrague 4 Grupo cilindro embrague - 64 -...
  • Seite 394 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACIÓN TÉCNICA 3.1.4. Lubricación motor 1 Cárter motor 2 Filtro aceite 3 Tubería envío aceite en la culata - 65 -...
  • Seite 395: Circuito De Refrigeración

    All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACIÓN TÉCNICA 3.1.5. Circuito de refrigeración 1 Depósito de expansión 2 Radiador superior 3 Radiador inferior 4 Bomba líquido - 66 -...
  • Seite 396 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACIÓN TÉCNICA 3.1.6. Circuito de alimentación 1 Cuerpo mariposa 2 Bomba carburante 3 Tubería carburante - 67 -...
  • Seite 397: Datos Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACIÓN TÉCNICA 3.2. Datos técnicos Descripción F4 R F4 RR CARACTERÍSTICAS Distancia entre ejes (mm) (*) 1430 1430 Longitud total (mm) (*) 2100 2100 Ancho máx. (mm) Altura asiento (mm) (*) Altura mín. desde el suelo (mm) (*) Avance carrera (mm) (*) 100,4 100,4...
  • Seite 398 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACIÓN TÉCNICA Datos técnicos Descripción F4 R F4 RR Peso en seco (Kg) Capacidad depósito combustible (lt) (*) Reserva combustible (lt) (*) Cant. aceite en la bancada (lt) MOTOR Tipo Cuatro cilindros 4 tiempos, 16 válvulas Alisado (mm) Carrera (mm) 50,9...
  • Seite 399 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACIÓN TÉCNICA Datos técnicos Descripción F4 R F4 RR LUBRIFICACIÓN Tipo Por cárter húmedo ENCENDIDO - ALIMENTACIÓN Tipo Sistema integrado de encendido-inyección Magneti Marelli IAW 7BM con cuerpo mariposa Mikuni; encendido electrónico con descarga inductiva; inyección electrónica “Multipoint”...
  • Seite 400: Suspensión Delantera

    All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACIÓN TÉCNICA Datos técnicos Descripción F4 R F4 RR Relaciones cambio (relaciones totales) Primera 2.643 (12.341) 2.643 (12.341) Segunda 2.062 (9.631) 2.062 (9.631) Tercera 1.722 (8.042) 1.722 (8.042) Cuarta 1.500 (7.004) 1.500 (7.004) Quinta 1.318 (6.155) 1.318 (6.155)
  • Seite 401: Freno Delantero

    All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACIÓN TÉCNICA Datos técnicos Descripción F4 R F4 RR Basculante monobrazo Aleación de aluminio Aleación de aluminio Carrera rueda (mm) FRENO DELANTERO Tipo De doble disco flotante con De doble disco flotante con faja de frenado en acero faja de frenado en acero Ø...
  • Seite 402 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACIÓN TÉCNICA Datos técnicos Descripción F4 R F4 RR NEUMÁTICOS Delantero 120/70-ZR 17 (58 W) 120/70-ZR 17 (58 W) Trasero 190/55-ZR 17 (75 W) 190/55-ZR 17 (75 W) Marca y tipo PIRELLI - Diablo Supercorsa SP PIRELLI - Diablo Supercorsa SP Presión de hinchado (*) A velocidad más...
  • Seite 403 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACIÓN TÉCNICA Datos técnicos Descripción F4 R F4 RR Conductos aspiración Material termoplástico Material termoplástico Air-box Material termoplástico Material termoplástico Costados air-box Material termoplástico Material termoplástico Guardabarro delantero Material termoplástico Material termoplástico Protección cadena Material termoplástico Material termoplástico Protección tubo de escape...
  • Seite 404 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACIÓN TÉCNICA - 75 -...
  • Seite 405 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACIÓN TÉCNICA - 76 -...
  • Seite 406 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACIÓN TÉCNICA 3.3. Referencias colores componentes del carenado (F4 R) Las partes pintadas del carenado tienen las siguientes referencias de colores , en relación al corre- spondiente código del color de la motocicleta: 8.
  • Seite 407 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACIÓN TÉCNICA - 78 -...
  • Seite 408 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACIÓN TÉCNICA 3.4. Referencias colores componentes del carenado (F4 RR) Las partes pintadas del carenado tienen las siguientes referencias de colores , en relación al corre- spondiente código del color de la motocicleta: 4.
  • Seite 409 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACIÓN TÉCNICA - 80 -...
  • Seite 410 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACIÓN TÉCNICA 3.5. Referencias colores componentes del bastidor Las partes pintadas del bastidor de la motocicleta tienen las siguientes referencias de colores: 3. - Motor: 1. - Bastidor: Negro Mate - F4 R (Código color A); - F4 RR (Código color A): (Cod.
  • Seite 411 Todo lo que hacemos tiene repercusiones para todo el planeta y en sus recursos. MV Agusta, a tutela de los intereses de la comunidad, sensibiliza los Clientes y los operadores de la asi- stencia técnica a adoptar una utilización del vehículo y de eliminación de sus partes, respetando plena- mente las normativas vigentes en términos de contaminación del medio ambiente, eliminación y reciclaje...
  • Seite 412 All manuals and user guides at all-guides.com...

Diese Anleitung auch für:

F4 rr 2011

Inhaltsverzeichnis