Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

FILTERMIST FX-Serie Installation Und Wartung Seite 7

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FX-Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Mounting the Unit
Mounting the Unit
(GB)
(GB)
General Information
General Information
(GB)
Drill 4 x case stud fixing holes (see table on page 15 for hole size and case stud
hole PCD).
A Filtermist unit is an oil mist collector that use centrifugal impaction to remove or reclaim oil mist, coolant,
A Filtermist unit is an oil mist collector that use centrifugal impaction to remove or reclaim oil mist, coolant,
(F)
Percer 4 trous pour les goujons de fixation. (Voir tableau page 15 pour la taille
fume and steam from manufacturing operations. This manual describes how to install and maintain your
fume and steam from manufacturing operations. This manual describes how to install and maintain your
des trous et l'écartement).
Filtermist unit. Please read all instructions before commencing any installation or maintenance work. Original
Filtermist unit. Please read all instructions before commencing any installation or maintenance work. Original
(D)
4 x Löcher zur Aufnahme der Gehäusebolzen bohren (siehe Tabelle auf Seite 15
instructions are in English, all other languages are translations of this.
instructions are in English, all other languages are translations of this.
für Lochgröße und Gehäusebolzenloch-PCD).
(I)
Fare 4 fori per il fissaggio dei prigionieri (per grandezza dei prigionieri e diametro
(F)
(F)
Généralités
Généralités
dei fori vedere tabella a pag. 15).
L'unite Filtermist est un collecteur de brouillard d'huile qui utilise l'impaction centrifuge pour éliminer ou
L'unite Filtermist est un collecteur de brouillard d'huile qui utilise l'impaction centrifuge pour éliminer ou
(E)
Taladrar 4 agujeros para fijar los espárragos roscados. (ver tabla en la página
récupérer le brouillard d'huile, le liquide de refroidissement, les fumées et la vapeur provenant des opérations
récupérer le brouillard d'huile, le liquide de refroidissement, les fumées et la vapeur provenant des opérations
13 para el diámetro del agujero y la talla de los espárra gos roscados PCD).
de fabrication. Ce manuel décrit comment installer et entretenir votre unité Filtermist. Veuillez lire toutes les
de fabrication. Ce manuel décrit comment installer et entretenir votre unité Filtermist. Veuillez lire toutes les
(C)
钻固定4个固定螺栓的孔(孔的尺寸和间距见13页表)
instructions avant de commencer les travaux d'installation ou de maintenance. Les instructions originales sont en
instructions avant de commencer les travaux d'installation ou de maintenance. Les instructions originales sont en
(GB)
Cut hole for oil return tube (if required).
anglais, toutes les autres langues sont des traductions de l'originale.
anglais, toutes les autres langues sont des traductions de l'originale.
(F)
Percer un trou pour le tube de retour d'huile. (Si nécessaire).
(D)
Loch für Ölrückführschlauch schneiden (wenn erforderlich).
(D)
(D)
Allgemeine Informationen
Allgemeine Informationen
(I)
Fare un foro per il tubo di ritorno dell'olio (se necessario).
Ein Filtermistgerät ist ein Ölnebelfänger, welcher einen Zentrifugalabscheider benutzt um Öl Nebel, Kühlmittel,
Ein Filtermistgerät ist ein Ölnebelfänger, welcher einen Zentrifugalabscheider benutzt um Öl Nebel, Kühlmittel,
(E)
Cortar agujero para el tubo de drenaje del aceite (si es necesario).
Rauch und Dampf von Produktionsvorgängen zu beseitigen oder zu regenerieren. Diese Anleitung beschreibt,
Rauch und Dampf von Produktionsvorgängen zu beseitigen oder zu regenerieren. Diese Anleitung beschreibt,
(C)
为回油管开孔(如有需要)
wie das Filtermistgerät zu installieren und zu warten ist. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig vor
wie das Filtermistgerät zu installieren und zu warten ist. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig vor
Montagebeginn, Inbetriebnahme oder Wartung. Die Original Anleitung ist in Englisch verfasst und alle anderen
Montagebeginn, Inbetriebnahme oder Wartung. Die Original Anleitung ist in Englisch verfasst und alle anderen
Sprachen wurden von dieser aus übersetzt.
Sprachen wurden von dieser aus übersetzt.
(I)
(I)
Informazioni Generali
Informazioni Generali
(GB)
L'Unità Filtermist è un aspiratore che utilizza la forza centrifuga per rimuovere alla fonte nebbia oleosa, fumo e
L'Unità Filtermist è un aspiratore che utilizza la forza centrifuga per rimuovere alla fonte nebbia oleosa, fumo e
Fit oil return tube and position tube to drain oil back to machine enclosure, sump
or collection vessel.
vapore dalle macchine utensili. Questo manuale descrive come installare e manutenere correttamente l'unità
vapore dalle macchine utensili. Questo manuale descrive come installare e manutenere correttamente l'unità
Filtermist. Si chiede di leggere attentamente tutte le istruzioni riportate nel manuale prima di procedere
Filtermist. Si chiede di leggere attentamente tutte le istruzioni riportate nel manuale prima di procedere
(F)
Monter le tube de retour d'huile et le positionner pour que l'écoulement de l'huile
all'installazione o alla manutenzione del filtro. Le istruzioni originali sono in Inglese, tutte le altre sono
all'installazione o alla manutenzione del filtro. Le istruzioni originali sono in Inglese, tutte le altre sono
se fasse dans le carter ou dans le récipient de collecte.
traduzioni.
traduzioni.
(D)
Ölrückführschlauch so montieren, daß das Öl zurück in das Maschinengehäuse,
die Ölwanne oder ein Sammelgefäß geleitet wird.
(I)
Montare il tubo di ritorno dell'olio e posizionarlo in modo che l'olio spurghi nella
(E)
(E)
Información General
Información General
cappottatura della macchina, nel carter o nel recipiente di raccolta.
Una unidad Filtermist es un colector de neblina de aceite que utiliza la fuerza centrífuga para eliminar o recuper-
Una unidad Filtermist es un colector de neblina de aceite que utiliza la fuerza centrífuga para eliminar o recuper-
(E)
Colocar tubo de drenaje de aceite y posicionar de tal manera que el aceite es
ar la neblina de aceite, refrigerante, humo y vapor de las operaciones de fabricación. Este manual describe cómo
ar la neblina de aceite, refrigerante, humo y vapor de las operaciones de fabricación. Este manual describe cómo
drenado hacia la guarda de protección, cárter o recipiente de colección.
instalar y mantener su unidad Filtermist. Lea todas las instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo de
instalar y mantener su unidad Filtermist. Lea todas las instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo de
(C)
安装回油管,放置油管时使油流能回流到罩壳里或油箱里。
instalación o mantenimiento. Las instrucciones originales están en Inglés, todos los demás idiomas son
instalación o mantenimiento. Las instrucciones originales están en Inglés, todos los demás idiomas son
(GB)
Position unit and secure.
traducciones.
traducciones.
(F)
Positionner l'unité et fixer.
(C)
(C)
综述
综述
(D)
Gerät positionieren und absichern.
菲特米斯得是一款油雾收集器,利用离心力,在加工生产期间,清除并收集油雾、冷却剂、 烟雾及蒸汽等。此手册
菲特米斯得是一款油雾收集器,利用离心力,在加工生产期间,清除并收集油雾、冷却剂、 烟雾及蒸汽等。此手册
(I)
Posizionare l'unità e fissarla.
描述菲特米斯得产品安装及维护方式。在安装与维护之前,请阅读本手册所有说明。本手册说明初始版本为英文,其
描述菲特米斯得产品安装及维护方式。在安装与维护之前,请阅读本手册所有说明。本手册说明初始版本为英文,其
(E)
Posicionar la unidad y fijar.
他语言为翻译本.
他语言为翻译本.
(C)
使过滤器就位并锁定。
(GB)
(GB)
Warning!
Warning!
1. Isolation from any power supply shall either be visible (visible break in the power supply circuits) or the
1. Isolation from any power supply shall either be visible (visible break in the power supply circuits) or the
isolation device is actuated to the off position and physically locked off.
isolation device is actuated to the off position and physically locked off.
(GB)
IMPORTANT!
2. The unit must not be operated without the case fitted.
2. The unit must not be operated without the case fitted.
(F)
IMPORTANT!
3. At least 120 seconds must be allowed for the inner drum to stop rotating before the case is removed.
3. At least 120 seconds must be allowed for the inner drum to stop rotating before the case is removed.
4. Oil leaks can be a hazard. The complete Filtermist system should be checked regularly for possible oil leaks.
4. Oil leaks can be a hazard. The complete Filtermist system should be checked regularly for possible oil leaks.
(D)
WICHTIG!
Es dürfen keine Knickstellen oder "U"-Krümmungen im Rückführschlauch vorhanden sein. Das Ende des
Daily visual checks of both unit and extraction duct are recommended.
Daily visual checks of both unit and extraction duct are recommended.
Schlauchs darf nicht eingetaucht sein.
5. Contact with oils, coolants etc. can cause skin disorders. Avoid contact with skin and eyes and wear PVC, neo
5. Contact with oils, coolants etc. can cause skin disorders. Avoid contact with skin and eyes and wear PVC, neo
(I)
IMPORTANTE!
prene or nitrile gloves, safety glasses and overalls when cleaning or working on the filter.
prene or nitrile gloves, safety glasses and overalls when cleaning or working on the filter.
essere sommersa.
6. The unit to be used on wet applications only, e.g. Oil, emulsion, coolant.
6. The unit to be used on wet applications only, e.g. Oil, emulsion, coolant.
(E)
¡IMPORTANTE!
7. The unit is not to be used on flammable, explosive, corrosive or dry applications, e.g dust, smoke, acid.
7. The unit is not to be used on flammable, explosive, corrosive or dry applications, e.g dust, smoke, acid.
8. The unit is intended for indoor use only.
8. The unit is intended for indoor use only.
(C)
至关重要!放置回油管时不能有打结或'U'形弯。管道末端不能被浸入油箱液面内。
There must be no kinks or 'U' bends in the return tube. The end of the tube must not be submerged.
Il ne doit y avoir aucun coude en U dans le tube de retour. L'extrémité du tube ne doit pas être immergée.
Sul tubo di ritorno non devono esserci attorcigliamenti o curve a "U". L'estremità del tubo non deve
No debe haber cocas ni bucles en 'U' en el tubo de retorno. El extremo del tubo no debe sumergirse.
Mounting the Unit
Mounting the Unit
7
2
2
7

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis