Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Collegamento Elettrico - FILTERMIST FX-Serie Installation Und Wartung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FX-Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Mounting the Unit
Mounting the Unit
Electrical Connection
Electrical Connection
(GB)
(GB)
(GB)
General Information
General Information
Electrical Connection
Filtermist motors are wound for low & high voltage and operate on 50Hz & 60Hz as shown in the table below. A connection diagram can be
A Filtermist unit is an oil mist collector that use centrifugal impaction to remove or reclaim oil mist, coolant,
A Filtermist unit is an oil mist collector that use centrifugal impaction to remove or reclaim oil mist, coolant,
found inside the motor terminal box.
fume and steam from manufacturing operations. This manual describes how to install and maintain your
fume and steam from manufacturing operations. This manual describes how to install and maintain your
The motors must be connected via a 3-phase, direct-on-line starter and isolator with suitable thermal overloads or via an independent supply
Filtermist unit. Please read all instructions before commencing any installation or maintenance work. Original
Filtermist unit. Please read all instructions before commencing any installation or maintenance work. Original
in the machine control panel.
instructions are in English, all other languages are translations of this.
instructions are in English, all other languages are translations of this.
On start-up the motor will draw current in excess of that shown on the motor plate. Ensure that appropriate fuses are used.
IMPORTANT! The unit must run in the direction indicated by the arrow on the upper section and must run continuously. To change rotation,
swap any two supply wires. It must not be wired to switch on and off with the machine cycle. The Filtermist unit can only be started by using
the control device provided for that purpose. This also applies when restarting the machinery after a stoppage.
(F)
(F)
Généralités
Généralités
L'unite Filtermist est un collecteur de brouillard d'huile qui utilise l'impaction centrifuge pour éliminer ou
L'unite Filtermist est un collecteur de brouillard d'huile qui utilise l'impaction centrifuge pour éliminer ou
(F)
Connections électriques
récupérer le brouillard d'huile, le liquide de refroidissement, les fumées et la vapeur provenant des opérations
récupérer le brouillard d'huile, le liquide de refroidissement, les fumées et la vapeur provenant des opérations
Les moteurs du Filtermist sont prévus pour bas et haut voltage et fonctionnent en 50 ou 60 Hz comme indiqués sur le tableau suivant. Un
de fabrication. Ce manuel décrit comment installer et entretenir votre unité Filtermist. Veuillez lire toutes les
de fabrication. Ce manuel décrit comment installer et entretenir votre unité Filtermist. Veuillez lire toutes les
schéma de câblage est disponible à l'intérieur du boîtier du moteur.
instructions avant de commencer les travaux d'installation ou de maintenance. Les instructions originales sont en
instructions avant de commencer les travaux d'installation ou de maintenance. Les instructions originales sont en
Les moteurs doivent être connectés en triphasé, l'interrupteur en direct et isolé avec thermo fusible, ou par une alimentation fournie dans le
panneau de contrôle de la machine.
anglais, toutes les autres langues sont des traductions de l'originale.
anglais, toutes les autres langues sont des traductions de l'originale.
Au démarrage le moteur pompera plus de courant que ce qu'il y a indiqué sur la plaque moteur. Soyez sûr que les fusibles sont bien ceux in-
diqués.
IMPORTANT! Les unités doivent tourner dans le sens de la flèche indiquée sur la partie supérieure et doivent tourner de manière constante. Pour
(D)
(D)
Allgemeine Informationen
Allgemeine Informationen
changer le sens de rotation inverser un des deux fils d'alimentation. Ne pas câbler de façon à ce que la mise en marche et l'arrêt se fasse avec le
cycle de la machine. Le Filtermist ne peut être mis en fonctionnement qu'après raccordement à un élément de protection adapté et
Ein Filtermistgerät ist ein Ölnebelfänger, welcher einen Zentrifugalabscheider benutzt um Öl Nebel, Kühlmittel,
Ein Filtermistgerät ist ein Ölnebelfänger, welcher einen Zentrifugalabscheider benutzt um Öl Nebel, Kühlmittel,
conforme. Ceci s'applique aussi lors du redémarrage e de la machine.
Rauch und Dampf von Produktionsvorgängen zu beseitigen oder zu regenerieren. Diese Anleitung beschreibt,
Rauch und Dampf von Produktionsvorgängen zu beseitigen oder zu regenerieren. Diese Anleitung beschreibt,
wie das Filtermistgerät zu installieren und zu warten ist. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig vor
wie das Filtermistgerät zu installieren und zu warten ist. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig vor
(D)
Elektrischer Anschluß
Montagebeginn, Inbetriebnahme oder Wartung. Die Original Anleitung ist in Englisch verfasst und alle anderen
Montagebeginn, Inbetriebnahme oder Wartung. Die Original Anleitung ist in Englisch verfasst und alle anderen
Filtermist Motoren haben eine Wicklung, die für niedrige & hohe Spannung geeignet ist, und funktionieren mit 50Hz & 60Hz, wie in der
Sprachen wurden von dieser aus übersetzt.
Sprachen wurden von dieser aus übersetzt.
nachstehenden Tabelle gezeigt. Ein Anschlußdiagramm befindet sich im Klemmkasten des Motors.
Die Motoren müssen über einen 3-Phasen-, Hauptschalter und Trennschalter mit geeignetem Überlastschutz oder über eine unabhängige
Versorgung auf dem Maschinenschaltfeld angeschlossen werden.
(I)
(I)
Informazioni Generali
Informazioni Generali
Beim Einschalten beansprucht der Motor mehr Strom als auf dem Motorschild angegeben. Darauf achten, daß geeignete Sicherungen
verwen- det werden.
L'Unità Filtermist è un aspiratore che utilizza la forza centrifuga per rimuovere alla fonte nebbia oleosa, fumo e
L'Unità Filtermist è un aspiratore che utilizza la forza centrifuga per rimuovere alla fonte nebbia oleosa, fumo e
WICHTIG! Das Gerät muß sich kontinuierlich in die Richtung drehen, die von einem Pfeil auf dem oberen Geräteteil angezeigt wird. Um die
vapore dalle macchine utensili. Questo manuale descrive come installare e manutenere correttamente l'unità
vapore dalle macchine utensili. Questo manuale descrive come installare e manutenere correttamente l'unità
Drehrichtung zu ändern, zwei beliebige Versorgungsdrähte auswechseln. Es darf nicht so verdrahtet sein, daß es sich mit dem Maschinenzyklus
Filtermist. Si chiede di leggere attentamente tutte le istruzioni riportate nel manuale prima di procedere
Filtermist. Si chiede di leggere attentamente tutte le istruzioni riportate nel manuale prima di procedere
ein- und ausschaltet. Die Filtermist-Einheit kann nur mithilfe der Steuereinrichtung, die für diesen Zweck zur Verfügung gestellt ist, gestartet
werden. Dies gilt auch bei einem Neustart nach einem Stillstand der Maschine.
all'installazione o alla manutenzione del filtro. Le istruzioni originali sono in Inglese, tutte le altre sono
all'installazione o alla manutenzione del filtro. Le istruzioni originali sono in Inglese, tutte le altre sono
traduzioni.
traduzioni.
(I)

Collegamento elettrico

I motori Filtermist hanno avvolgimenti di bassa e alta tensione e funzionano a 50 Hz e 60 Hz, come indicato dalla tabella seguente. All'interno
(E)
(E)
della morsettiera del motore è fornito uno schema di cablaggio.
Información General
Información General
Il collegamento dei motori deve essere trifase mediante avviatore diretto in linea e sezionatore con appropriata protezione da sovraccarico o
Una unidad Filtermist es un colector de neblina de aceite que utiliza la fuerza centrífuga para eliminar o recuper-
Una unidad Filtermist es un colector de neblina de aceite que utiliza la fuerza centrífuga para eliminar o recuper-
mediante un'alimentazione indipendente nel quadro di comando della macchina.
ar la neblina de aceite, refrigerante, humo y vapor de las operaciones de fabricación. Este manual describe cómo
ar la neblina de aceite, refrigerante, humo y vapor de las operaciones de fabricación. Este manual describe cómo
Al momento dell'avviamento, il consumo di corrente del motore sarà superiore a quello indicato sulla sua targhetta. Assicurare che vengano
usati i fusibili appropriati.
instalar y mantener su unidad Filtermist. Lea todas las instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo de
instalar y mantener su unidad Filtermist. Lea todas las instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo de
IMPORTANTE! L'unità deve girare nella direzione indicata dalla freccia sulla sezione superiore e deve funzionare continuamente.
instalación o mantenimiento. Las instrucciones originales están en Inglés, todos los demás idiomas son
instalación o mantenimiento. Las instrucciones originales están en Inglés, todos los demás idiomas son
Per cambiare la direzione di rotazione, scambiare due cavi di alimentazione. L'unità non deve essere cablata in modo da accendersi e spegn- ersi
traducciones.
traducciones.
con il ciclo della macchina. L'unità Filtermist deve essere accesa dall'apposito pannello di controllo remoto ogni qualvolta viene riaccesa dopo
uno stop.
(C)
(C)
综述
综述
菲特米斯得是一款油雾收集器,利用离心力,在加工生产期间,清除并收集油雾、冷却剂、 烟雾及蒸汽等。此手册
菲特米斯得是一款油雾收集器,利用离心力,在加工生产期间,清除并收集油雾、冷却剂、 烟雾及蒸汽等。此手册
(E)
Conexión Eléctrica
描述菲特米斯得产品安装及维护方式。在安装与维护之前,请阅读本手册所有说明。本手册说明初始版本为英文,其
描述菲特米斯得产品安装及维护方式。在安装与维护之前,请阅读本手册所有说明。本手册说明初始版本为英文,其
Los motores Filtermist estan bobinados para voltaje alto y bajo y funcionan a 50Hz & 60Hz – ver tabla abajo. El esquema eléctrico está situado
他语言为翻译本.
他语言为翻译本.
en el interior de la caja de bornes del motor.
Los motores deben ser conectados a traves de un arrancador y un seccionador trifásicos montados directamente sobre la línea, dotados con
relé térmico de sobrecarga apropiados, o bien por medio de una alimentación eléctrica independiente en el cuadro de control de la máquina. Al
arrancar la unidad, el consumo de corriente de la unidad sobrepasará el consumo indicado en la placa de características. Asegurarse de que se
utilicen los fusibles apropiados.
(GB)
(GB)
Warning!
Warning!
¡IMPORTANTE! La unidad debe girar en el sentido indicado por la flecha que hay en la sección superior y debe funcionar de forma contínua.
Para cambiar el sentido de giro, intercambiar dos de los cables de alimentación eléctrica. No debe conectarse de modo que arranque e pare con
1. Isolation from any power supply shall either be visible (visible break in the power supply circuits) or the
1. Isolation from any power supply shall either be visible (visible break in the power supply circuits) or the
el ciclo de la máquina. La unidad Filtermist sólo se puede arrancar utilizando el dispositivo apropiado para ello. Esto también se aplica cuando
isolation device is actuated to the off position and physically locked off.
isolation device is actuated to the off position and physically locked off.
reiniciemos la maquinaria después de un paro.
2. The unit must not be operated without the case fitted.
2. The unit must not be operated without the case fitted.
(C)
3. At least 120 seconds must be allowed for the inner drum to stop rotating before the case is removed.
3. At least 120 seconds must be allowed for the inner drum to stop rotating before the case is removed.
接电方式
4. Oil leaks can be a hazard. The complete Filtermist system should be checked regularly for possible oil leaks.
4. Oil leaks can be a hazard. The complete Filtermist system should be checked regularly for possible oil leaks.
Filtermist 的电机适用于如下表所列的50Hz或60Hz高压和低压两种使用范围。在电机接线盒内可见到连接图。
Daily visual checks of both unit and extraction duct are recommended.
Daily visual checks of both unit and extraction duct are recommended.
电机必须通过三相直接连接启动器和合适的热过载保护器并且单独供电连接到机床的控制板上。
在启动电机时启动电流会超过电机铭牌所示。要确保使用合适的保险丝。
5. Contact with oils, coolants etc. can cause skin disorders. Avoid contact with skin and eyes and wear PVC, neo
5. Contact with oils, coolants etc. can cause skin disorders. Avoid contact with skin and eyes and wear PVC, neo
至关重要!
过滤器必须按外壳上部箭头所示方向连续转动。要改变运转方向只需换接任意两条供电线。绝对不要接
prene or nitrile gloves, safety glasses and overalls when cleaning or working on the filter.
prene or nitrile gloves, safety glasses and overalls when cleaning or working on the filter.
到 控制机床加工循环的开关上频繁启停。过滤器必须通过专用控制装置来启动。在停工期结束重启机床时,过滤
6. The unit to be used on wet applications only, e.g. Oil, emulsion, coolant.
6. The unit to be used on wet applications only, e.g. Oil, emulsion, coolant.
器也须如此。
7. The unit is not to be used on flammable, explosive, corrosive or dry applications, e.g dust, smoke, acid.
7. The unit is not to be used on flammable, explosive, corrosive or dry applications, e.g dust, smoke, acid.
8. The unit is intended for indoor use only.
8. The unit is intended for indoor use only.
12
12
2
2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis