Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

GB - ICOM S.p.A. reserves all rights to modify
LV - ICOM S.p.A. patur visas tiesības mainīt šī
specifications of this product without notice.
produkta specifikācijas bez iepriekšēja brīdinājuma.
Read and keep this manual for future reference.
Izlasiet
un
saglabājiet
šo
rokasgrāmatu
ATTENTION: Do not use alcohol, solvents or similar
turpmākām atsaucēm.
chemical substances for cleaning. Use a soft cloth
UZMANĪBU: Neizmantojiet spirtu, šķīdinātājus vai
dampened in a bland solution of water and
līdzīgas ķīmiskas vielas produkta tīrīšanai.
neutral detergent.
Izmantojiet mīkstu drānu, kas samērcēta vieglā
ūdens un neitrāla tīrīšanas līdzekļa šķīdumā.
F - ICOM S.p.A. se réserve tous les droits de
modifier les détails de ce produit sans préavis.
EE - ICOM S.p.A. jätab endale õiguse muuta toodet
puudutavaid tehnilisi nõudeid.
Lire et conserver ce manuel pour le rendre
accessible pour de futures consultations.
Lugege ja säilitage juhend tuleviku tarbeks.
ATTENTION: Ne pas utiliser d'alcool, de solvants ou
TÄHELEPANU: Ärge kasutage alkoholi, lahusteid
de substances chimiques similaires pour le
või muid sarnaseid keemilisi aineid toote
nettoyage. Nettoyer l'instrument au moyen d'un
puhastamiseks. Kasutage pehmet lappi niisutatud
chiffon souple humidifié avec une solution
õrna vee ja neutraalse puhastusvahendi seguga.
délicate à base d'eau et de détergent neutre.
CZ - I COM s.p.a. má všechny práva na změnu
D - ICOM S.p.A. behält sich das Recht vor, das
specifikací tohoto produktu bez předchozího
Produkt ohne Vorankündigung zu ändern.
upozornění.
Dieses Handbuch aufmerksam durchlesen und
Přečtěte si a uchovávejte si tento návod pro
zum Nachschlagen aufbewahren.
budoucí použití.
ACHTUNG: Verwenden Sie für die Reinigung
UPOZORNĚNÍ: K čištění nepoužívejte alkohol,
keinen Alkohol, keine Lösungsmittel oder andere
rozpouštědla ani podobné chemikálie. Nástroj
ähnliche chemische Substanzen. Reinigen Sie das
vyčistěte měkkým hadříkem navlhčeným jemným
Instrument mit einem weichen, angefeuchtetem
roztokem vody a neutrálním čisticím prostředkem.
Tuch und verwenden Sie hierbei eine Lösung aus
SK - I COM s.p.a. má všetky práva na zmenu špecifikácií
Wasser und neutralem Reinigungsmittel.
tohto produktu bez predchádzajúceho upozornenia.
E - ICOM S.p.A. se reserva el derecho de realizar
Prečítajte si a uchovávajte tento návod pre budúce
modificaciones específicas a sus productos, sin tener
použitie.
que comunicarlo obligatoriamente a sus clientes.
UPOZORNENIE: Na čistenie nepoužívajte alkohol,
Lea y conserve el presente manual para futuras
rozpúšťadlá ani podobné chemikálie. Nástroj
consultas.
vyčistite mäkkou handričkou navlhčenou jemným
ATENCIÓN: Para la limpieza, no usar alcohol,
roztokom vody a neutrálnym čistiacim prostriedkom.
disolventes o productos químicos similares. Limpiar el
RO - I COM s.p.a. isi rezervă toate drepturile de a
instrumento con un paño suave humedecido con una
modifica specificațiile acestui produs fără notificare.
solución no agresiva de agua y detergente neutro.
Citiți și păstrați acest manual pentru referințe ulterioare.
P - ICOM S.p.A. reserva-se o direito de modificar as
AVERTISMENT: Nu utilizați alcool, solvenți sau substanțe
características técnicas do produto sem prévio
chimice similare pentru curățare. Utilizați o cârpă moale
aviso. Ler e conservar o presente manual para
inmuiata intr-o soluție de apă și un detergent neutru.
futuras consultas.
DK - ICOM S.p.A. forbeholder sig retten til at ændre
ATENÇÃO: Não utilizar álcool, solventes ou
produktets
tekniske
egenskaber
substâncias químicas semelhantes para a limpeza.
forudgående varsel.
Limpar o instrumento com um pano macio
Læs denne vejledning og opbevar den til fremtidig
humedecido com água e pouco detergente neutro.
brug.
NL - ICOM S.p.A. behoudt zich het recht voor om
ADVARSEL: Brug ikke alkohol, opløsningsmidler
de technische eigenschappen van het product
eller lignende kemikalier til rengøring. Rengør
zonder kennisgeving te wijzigen
apparatet med en blød klud fugtet med en mild
Lezen en bewaar deze handleiding voor
opløsning af vand og neutralt rengøringsmiddel.
toekomstige raadpleging.
GR - Η ICOM s.p.a. διατηρεί το δικαίωμα να
OPGEPAST: Gebruik voor de reiniging geen alcohol,
τροποποιήσει τα τεχνικά χαρακτηριστικά του
oplosmiddelen
of
gelijkaardige
chemische
προϊόντος χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.
substanties. Reinig het instrument met een zachte
Διαβάστε και φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για
doek die vochtig gemaakt is met een milde oplossing
μελλοντική αναφορά.
van water en een neutraal reinigingsmiddel.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιείτε αλκοόλ, διαλύτες ή
PL - ICOM S.p.A zastrzega sobie prawo do zmiany
παρόμοιες χημικές ουσίες για τον καθαρισμό.
specyfikacji tego produktu bez uprzedniego
Καθαρίστε το όργανο με ένα νοτισμένο μαλακό πανί με
powiadomienia.
ήπιο διάλυμα νερού και ουδέτερου απορρυπαντικού.
Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi
SF - ICOM s.p.a. pidättää oikeuden muuttaa
na przyszłość.
tuotteen
teknisiä
ominaisuuksia
UWAGA: Nie używać alkoholu, rozpuszczalników
ennakkoilmoitusta.
ani innych podobnych substancji chemicznych do
Lue ja säilytä tätä ohjekirjaa tulevaa tarvetta varten.
czyszczenia. Używać miękkiej szmatki zwilżonej
łagodnym roztworem wody i neutralnego
HUOMIO: Älä käytä puhdistuksessa alkoholia,
detergentu.
liuotinaineita tai kemiallisia puhdistusaineita.
Puhdista
soitin
neutraaliin
saippuaveteen
LT - ICOM S.p.A. pasilieka visas teises keisti
kostutetulla pehmeällä rätillä.
specifikacijas šio produkto be įspėjimo.
S - ICOM s.p.a. förbehåller sig rätten att ändra
Perskaitykite ir išsaugokite instrukciją vėliasniam
produktens tekniska egenskaper utan föregående
naudojimui.
meddelande.
Dėmesio: valymui nenaudokite alkoholiu paremtų
Läs och behåll föreliggande bruksanvisning för
valymo priemonių, taip pat chemikalų. Instrumentą
framtida referens.
valykite vandeniu sudrėkinta minkšto audinio šluoste.
ICOM S.p.A.
Via Caduti del Lavoro, 4 - 60131 Ancona - Italy
Sede Legale:
Viale Don Bosco, 35 - 62018 Potenza Picena (MC) - Italy
Sede Amministrativa:
www.bontempi.com
e-mail: info@bontempi.com
VARNING: Använd inte alkohol, lösningsmedel,
kemiska ämnen eller liknande vid rengöring.
Rengör produkten med en mjuk trasa fuktad med
en mild vattenlösning och neutralt tvättmedel.
N - ICOM s.p.a. forbeholder seg alle rettigheter til å
endre spesifikasjonene for dette produktet uten
varsel.
Les og oppbevar denne instruksjonen for
fremtidig referanse.
ADVARSEL: Ikke bruk alkohol, løsemidler eller
lignende kjemiske stoffer til rengjøring. Bruk en
myk klut og nøytralt vaskemiddel.
M - ICOM s.p.a tirriżerva d-dritt li mingħajr avviż minn
qabel, tbiddel il-karatteristiċi tekniċi tal-prodott.
Aqra u erfà dan il-manwal għal meta tergà tiġi bżonn.
ATTENZJONI: Biex tipproteġi lit-tifel, warrab għal
kollox dak li ntuża biex il-prodott jitwaħħal mal-
kaxxa. Nirrikmandaw il-presenza u s-sorveljanza ta'
persuna adulta.
SLO - ICOM s.p.a. si pridržuje vse pravice do
spreminjanja tehničnih značilnosti izdelka, brez
predhodnega obvestila.
Preberite navodila in jih shranite za kasnejšo uporabo.
48 5900
POZOR: Za čiščenje ne uporabljajte alkohola, topil ali
sorodnih kemijskih snovi. Instrument čistite z mehko
vlažno krpo ali blago mešanico vode in detergenta.
H - Az ICOM s.p.a. fenntartja a jogot arra, hogy a
termék műszaki jellemzőin előzetes értesítés
nélkül módosítást végezzen.
Olvassa el és őrizze meg a kézikönyvet további
tanulmányozás céljából.
FIGYELEM: A tisztításhoz ne használjon alkoholt,
oldószert vagy hasonló kémiai anyagokat. Tisztítsa
meg az eszközt enyhe vizes és semleges
tisztítószeres oldattal átitatott puha ronggyal.
BG - Фирма ICOM s.p.a. си запазва правото да
променя без предизвестие техническите
характеристики на продукта.
Прочетете и съхранявайте настоящия наръчник
uden
за евентуални справки в бъдеще.
ВНИМАНИЕ: Не използвайте спирт, разтворители
или сходни химикали за почистването. Почиствайте
инструмента с мека кърпа, навлажнена със слаб
разтвор на вода и неутрален почистващ препарат.
IRL - Forchoimeádann ICOM s.p.a. an ceart chun
sonraíocht theicniúil an táirge a athrú gan rabhadh.
Léigh agus coinnigh an lámhleabhar seo chun
tagartha sa todhchaí.
RABHADH: Ná húsáid alcól, tuaslagaigh nó
substaintí ceimiceacha coibhéiseacha chun a
ghlanta. Glan an gléas le píosa d'éadach bog taisithe
le tuaslagán bog uisce agus glantach neodrach.
HR - Tvrtka ICOM s.p.a. zadržava pravo izmjene
tehničkih značajki proizvoda bez davanja
prethodne najave.
GB - OWNER'S MANUAL ....................... 5
Pročitajte i zadržite ovaj priručnik za buduće reference.
UPOZORENJE: Za čišćenje nemojte koristiti
F - MANUEL D' INSTRUCTIONS ................6
ilman
alkohol, otapala ili slične kemikalije. Očistite
instrument mekom krpom ovlaženom blagom
D - BEDIENUNGSANLEITUNG ................ 8
otopinom vode i neutralnog deterdženta.
I - ICOM S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza
E - LIBRO DE INSTRUCCIONES .................9
preavviso, le caratteristiche tecniche del prodotto.
Leggere e conservare il presente manuale per
P - MANUAL DE INSTRUÇÕES .............. 11
future consultazioni.
ATTENZIONE: Per la pulizia non usare alcool,
NL - GEBRUIKSAANWIJZING ................. 12
solventi o sostanze chimiche simili. Pulire lo
strumento con un panno morbido inumidito con
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI .................. 14
una blanda soluzione di acqua e detergente neutro.
LT - NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA ......... 15
LV - LIETOTĀJA INSTRUKCIJA .............. 17
Cod. 485900IM1
EE - KASUTUSJUHEND .......................... 18
CZ - NÁVOD K OBSLUZE ...................... 20
SK - NÁVOD NA OBSLUHU .................... 21
RO - MANUALUL PRODUCATORULUI.... 23
Wireless amplifier
with microphone
DK - INSTRUKTIONSVEJLEDNING ......... 24
GR - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ .................. 26
SF - OHJEKIRJA .................................... 27
S - BRUKSANVISNING .......................... 29
N - INSTRUKSJONSHÅNDBOK....... ....... 30
M - Manwal TAL-ISTRUZZJONIJIET ..... 32
SLO - NAVODILA ZA UPORABO............. 33
H - FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV .......... 35
BG - НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ ........ 36
IRL - LÁMHLEABHAR TREORACHA ...... 38
HR - PRIRUČNIK S UPUTAMA ................ 39
I - MANUALE DI ISTRUZIONI ................ 41
E E
F
F
H H
Using
Micro SD
Card
Using
(TF card)
USB
Using
flash
MP3 cable
drive
Using wireless connection
J J

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bontempi iSound 48 5900

  • Seite 1 SK - NÁVOD NA OBSLUHU ....21 HR - PRIRUČNIK S UPUTAMA ....39 Viale Don Bosco, 35 - 62018 Potenza Picena (MC) - Italy Sede Amministrativa: www.bontempi.com e-mail: info@bontempi.com RO - MANUALUL PRODUCATORULUI..23 I - MANUALE DI ISTRUZIONI ....41...
  • Seite 2 P O R T U G U Ê S Raadiojaamade automaatne Gniazdo micro USB na kabel do S - VÄGLEDNING FÖR ATT LÖSA EVENTUELLA PROBLEM ładowania (zestaw zawiera kabla) otsimine • Play/Paus Seletor modalidade: Wireless/ Problem Lösning USB Flash drive/Micro-SD/FM Gniazdo mikrofonu •...
  • Seite 3 R O M Â N Ă Μη αυτόματη αναζήτηση Manuell sökning radiostationer • Volym och ραδιοφωνικού σταθμού • Selector modalitate: Wireless/ Πρόοδος έντασης και λίστας nästa låt på spellistan • Volym USB Flash drive/Micro-SD/FM αναπαραγωγής • Ένταση mikrofon Radio μικροφώνου Automatisk sökning Căutare manuală...
  • Seite 4 Dawl tal-LED għal meta tiċċarġja Mikrofon csatlakozó • Seastán micreafóin • Soicéad Csatlakozó külső zeneforráshoz d’fhoinse sheachtrach ceoil Port għall-USB flash Drive (MP3 leolvasó, okostelefon, (seinnteoir MP3, fón cliste, srl.) (mhux inkluż) stb.) - kábel nincs mellékelve - níl an cábla san áireamh Slot għall-micro SD card (TF) Bekapcsolás és kikapcsolás Cas AIR/AS...
  • Seite 5 2.4GHz<100mW English Hereby, iCom S.p.A. declares that the radio equipment type Wireless “Amplifier 48_5900” is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_485900.pdf Français Le soussigné, iCom S.p.A., déclare que l’équipement radioélectrique du type Wireless “Amplifier 48_5900” est conforme à la directive 2014/53/UE.
  • Seite 6 Dansk Producenten, iCom S.p.A., erklærer, at “Amplifier 48_5900”, en type af trådløst radioudstyr, er i overensstemmelse med direktivet 2014/53/EU. Den fulde tekst for CE-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på følgende hjemmeside: http://www.icomtoys.it/CE-Declaration/DoC_485900.pdf Ελληνικα Ο κατασκευαστής, iCom S.p.A., δηλώνει ότι ο τύπος Aσύρματου ραδιοεξοπλισμού “Amplifier 48_5900” συμμορφώνεται με την...
  • Seite 7: Power Supply

    1. Turn on Bluetooth on your smartphone, tablet, etc. from the power supply unit before cleaning it • the toy shall only be used with a and select “Bontempi 485900” to pair it with the transformer for toys or a power supply for toys.
  • Seite 8: Fm Radio Mode

    PLAY AUDIO/MUSIC FROM USB FLASH F R A N Ç A I S DRIVE Power Bank To play MP3 tracks from a USB flash drive, plug the ALIMENTATION latter into USB port and the first track will be played Ce produit est alimenté par une batterie au lithium automatically.
  • Seite 9 Pendant la lecture de la musique, appuyer sur la touche 1. Activer le Bluetooth sur votre smartphone, tablette pour mettre en pause / lire la chanson. etc. et sélectionner « Bontempi 485900 » pour l’associer à la speaker: un son acoustique indique que Chanson précédente/suivante la connexion a réussi.
  • Seite 10: Wireless-Funktion

    Beschädigungen des Netzkabels, des Steckers, des Gehäuses oder anderer Teile überprüft werden, und im Falle einer aktivieren und „Bontempi 485900“ auswählen, um Beschädigung dürfen sie bis zur Reparatur des Schadens nicht verwendet werden. es mit der Speaker zu verbinden: ein akustischer Ton •...
  • Seite 11: Wiedergabe Von Audio/Musik Von Einem Usb-Flash-Laufwerk

    WIEDERGABE VON AUDIO/MUSIK VON E S P A Ñ O L EINEM USB-FLASH-LAUFWERK Power Bank MP3-Titel einem USB-Flash-Laufwerk ALIMENTACIÓN abzuspielen, stecken Sie das USB-Flash-Laufwerk in den Este producto está alimentado mediante una batería de USB-Anschluss ein. Der erste Titel wird automatisch litio incorporada que puede recargarse con el cable USB- abgespielt.
  • Seite 12: Conexión Inalámbrica

    Durante la reproducción de la música, presiona la tecla iva el Bluetooth en tu teléfono inteligente, tableta, para poner en pausa/reproducir la pieza etc. y selecciona “Bontempi 485900” para musical. combinarlo con el Speaker: un sonido acústico indica Pieza musical anterior/siguiente que la conexión se ha realizado con éxito.
  • Seite 13: Português

    1. Ativar o Bluetooth no seu smartphone, tablet etc. e • o transformador ou fonte de alimentação não é um brinquedo • o brinquedo deve ser selecionar “Bontempi 485900” para associa-lo com o desconectado do alimentador antes da limpeza • o brinquedo só deve ser utilizado com Speaker: um som acústico indica que a conexão foi...
  • Seite 14 REPRODUZIR ÁUDIO/MÚSICA A PARTIR DE N E D E R L A N D S UMA UNIDADE FLASH USB STROOMVERZORGING Para reproduzir músicas MP3 que se encontram em Power Bank uma unidade flash USB, inseri-la na tomada USB Dit product wordt gevoed met een ingebouwde lithiumbatterij die opgeladen kan worden met het será...
  • Seite 15: Fm-Radio Modus

    AANSLUITING WIRELESS om de song in pauze te zetten / af te spelen. 1. Activeer de Bluetoothfunctie van uw smartphone, tablet, enz. en selecteer “Bontempi 485900” om Vorige/volgende song hem af te stemmen op deSpeaker: een geluidssignaal Om de vorige of volgende song te selecteren, druk op de geeft aan dat de aansluiting gelukt is.
  • Seite 16: Połączenie Bezprzewodowe

    • Transformator lub zasilacz nie jest zabawką • Przed czyszczeniem zabawkę należy 1. Aktywuj Bluetooth w smartfonie, tablecie itp. i odłączyć od zasilania • Produkt może być używany wyłącznie z odpowiednim wybierz „Bontempi 485900”, aby sparować go ze transformatorem lub zasilaczem. Speaker: sygnał dźwiękowy wydany przez urządzenie Produkt można podłączyć...
  • Seite 17 ODTWARZANIE DŹWIĘKU/MUZYKI L I E T U V I Ų PAMIĘCI USB Power Bank Aby odtwarzać utwory MP3 z pamięci USB, włożyć TIEKIMAS pamięć USB do portu USB ; pierwszy utwór zostanie Šiam gaminiui energija tiekiama įmontuota ličio baterija, odtworzony automatycznie. kurią...
  • Seite 18 Ankstesnis / kitas kūrinys BELAIDIS RYŠYS Norėdami pasirinkti ankstesnį arba kitą kūrinį, spauskite 1. Suaktyvinkite „Bluetooth“ savo išmaniajame telefone, mygtukus arba planšetėje ir pan. bei pasirinkite „Bontempi 485900“, kad jį ir Speaker susietumėte: garso signalas nurodo, Garsumas kad buvo sėkmingai prijungta. Norėdami sureguliuoti garsumą,...
  • Seite 19 1. Aktivizējiet Bluetooth savā viedtālrunī, planšetdatorā tīrīšanas rotaļlieta ir jāatvieno no strāvas avota • Rotaļlietu drīkst utt. un atlasiet “Bontempi 485900”, lai savienotu to izmantot tikai kopā ar rotaļlietām paredzētu transformatoru vai pārī ar skaļruni: skaņas signāls norāda, ka savienojums barošanas avotu.
  • Seite 20 AUDIO/MŪZIKAS ATSKAŅOŠANA NO USB E E S T I Power Bank ZIBATMIŅAS DISKA Lai atskaņotu USB zibatmiņas diskā esošos MP3 TOITEALLIKAS skaņdarbus, ievietojiet zibatmiņu Seadme toiteallikaks on üks sisseehitatud liitiumaku, pieslēgumvietā ; automātiski tiks atskaņots pirmais Phone Charger mida saab laadida kaasas oleva mikro-USB juhtme abil. skaņdarbs.
  • Seite 21 Muusikapala pausile panemiseks või JUHTMEVABA ÜHENDUS vajutage nupule 1. Aktiveerige oma nutitelefonis, tahvelarvutis või muus Eelmine/järgmine muusikapala Bluetooth ja valige “Bontempi 485900”, et siduda Eelmise/järgmise muusikapala valimiseks vajutage see kellkõlariga. Helimärguanne tähendab, et nuppudele või ühendus on edukalt loodud.
  • Seite 22: Bezdrátové Připojení

    1. Aktivujte funkci Blueetooth vašeho chytrého zjištění poškození se hračka nesmí používat, dokud nebude opravena. telefonu, tabletu atd. a výběrem možnosti „Bontempi • Transformátor ani zdroj napájení nejsou hračka • Před čištěním je 485900“ jej propojte se Speaker: akustický signál hračku třeba odpojit od zdroje napájení...
  • Seite 23 REPRODUKCE ZVUKU/HUDBY Z JEDNOTKY S L O V E N S K Ý Power Bank USB FLASH Pro reprodukci skladeb MP3 na jednotce USB flash, NAPÁJANIE zasuňte jednotku do zásuvky USB ; automaticky se Tento výrobok je napájaný zabudovanou lítiovou batériou, ktorú...
  • Seite 24 V priebehu prehrávania hudby môžete stlačením tlačidla reprodukcie skladby pozastaviť/znovu spustiť. 1. Aktivujte funkciu Bluetooth vášho smartfónu, tabletu atď. a výberom voľby „Bontempi 485900“ ho spojte Predošlá/Nasledovná skladba so Speaker: akustický signál je znamením úspešného Pre voľbu nasledovnej či predošlej skladby stlačte nadviazania spojenia.
  • Seite 25 1. Activați Bluetooth pe smartphone, tabletă etc. și • transformatorul sau sursa de alimentare nu reprezintă o jucărie • jucăria trebuie să selectați „Bontempi 485900” pentru a le asocia cu fie deconectată de la alimentator înainte de curățare • jucăria va trebui utilizată...
  • Seite 26 REDARE AUDIO/MUZICĂ DE PE O MEMORIE D A N S K FLASH USB Power Bank FORSYNING Pentru a reda piese MP3 de pe o memorie flash USB, Dette produkt drives af et indbygget lithiumbatteri, der introduceți această memorie în mufa USB ;...
  • Seite 27: Trådløs Forbindelse

    1. Aktivér funktionen Bluetooth på din smartphone, Tryk på knapperne eller for at vælge den tablet osv. og vælg “Bontempi 485900” for at parre forrige eller den næste sang. den med dit Speaker: En akustisk lyd indikerer, at der er oprettet forbindelse med succes.
  • Seite 28: Ασύρματη Σύνδεση

    το βύσμα, το περίβλημα ή άλλα εξαρτήματα και σε περίπτωση ζημιάς, δεν πρέπει 1. Ενεργοποίηση Bluetooth στο smartphone, tablet κ.λπ. να χρησιμοποιείται έως ότου αποκατασταθεί η ζημιά. “Bontempi 485900” και επιλέξτε για να το • ο μετασχηματιστής ή το τροφοδοτικό δεν είναι παιχνίδι • το παιχνίδι πρέπει να...
  • Seite 29 ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ ΗΧΟΥ / ΜΟΥΣΙΚΗ ΑΠΟ S U O M I ΕΝΑ USB FLASH DRIVE Power Bank Για αναπαραγωγή τραγουδιών MP3 σε μονάδα flash VIRRANSYÖTTÖ USB, τοποθετήστε την τελευταία στην υποδοχή USB Tähän tuotteeseen syötetään virtaa siihen asennetulla . Το πρώτο κομμάτι θα αναπαραχθεί αυτόματα. litium-ioni akulla, joka voidaan ladata USB-microUSB- Phone Charger johdolla, joka löytyy pakkauksesta.
  • Seite 30 / sen soittamiseksi. LANGATON YHTEYS Edellinen/seuraava kappale 1. Aktivoi älypuhelimessa, tabletissa jne. oleva Bluetooth- Edellisen tai seuraavan kappaleen valitsemiseksi, paina näppäin ja valitse “Bontempi 485900” sen näppäimiä yhdistämiseksi Speaker: ääni osoittaa, että yhteyden muodostus onnistui. Äänenvoimakkuus 2. Etsi kappale älypuhelimen tai tablet soittolistalta ja Äänenvoimakkuuden säätämiseksi, pidä...
  • Seite 31: Trådlös Anslutning

    1. Aktivera Bluetooth på din smartphone, surfplatta o.s.v. transformator för leksaker eller en nätadapter för leksaker. och välj “Bontempi 485900”” för att para ihop den Denna leksak får endast anslutas till utrustning med någon med Speaker: ett akustiskt ljud indikerar att av följande symboler:...
  • Seite 32 SPELA AUDIO/MUSIK FRÅN EN USB-FLASH N O R S K Power Bank DRIVE STRØMFORSYNING Spela MP3-spåren som ligger på en USB- flash drive, Dette produktet drives av et innebygd litiumbatteri som genom att sätt in enheten i USB-uttaget . Det första Phone Charger kan lades med mikro-USB-kabelen som er inkludert i spåret sätts igång automatiskt.
  • Seite 33: Trådløs Tilkobling

    TRÅDLØS TILKOBLING Forrige/neste sang 1. Koble til Bluetooth på din smarttelefon, nettbrett osv. og velg “Bontempi 485900” for å pare den med For å velge forrige eller neste sang, trykk på tastene forsterker: en lyd indikerer at tilkoblingen er vellykket.
  • Seite 34 Dan il-ġugarell għandu jiġi konness biss ma’ 1. Attiva l-Bluetooth tas-smartphone, tablet eċċ. u agħżel tagħmir li fih kwalunkwe mis-simboli li ġejjin: “Bontempi 485900” biex tqabblu mal-ispeaker: ħoss NORMI GĦAR-RIMI TAL-ISKART - Għal dak li għandu x’jaqsam ir- akustiku se jindika li l-konnessjoni rnexxiet.
  • Seite 35 Power Bank RIPRODUZZJONI TA’ AWDJO/MUŻIKA S L O V E N Š Č I N A MINN USB FLASH DRIVE Sabiex tirriproduċi diski tal-MP3 li hemm fuq USB flash NAPAJANJE drive, daħħal id-drive fis-sokit tal-USB ; se tindaqq Ta izdelek se napaja z vgrajeno litijsko baterijo, ki se Phone Charger awtomatikament l-ewwel diska.
  • Seite 36 / predvajanje skladbe. 1. Vklopite Bluetooth v svojem pametnem telefonu, Prejšnja / naslednja skladba tablici itd. in izberite „Bontempi 485900“, da ga Za izbiro prejšnje ali naslednje skladbe pritisnite tipki povežete z Speaker: zvočni signal opozori na uspešno povezavo.
  • Seite 37 Ez a játék csak olyan berendezésekkel használható, 1. Aktiválja okostelefonján, tabletjén, stb. a Bluetooth-t, amelyen az alábbi szimbólumok találhatók: és válassza ki az “Bontempi 485900” opciót a speaker ÁRTALMATLANÍTÁSRA VONATKOZÓ SZABVÁNYOK eszközzel való párosításhoz: egy hangjelzés jelzi, ha a alább felsorolt alkatrészek...
  • Seite 38 AUDIO/ZENE LEJÁTSZÁS USB FLASH Б Ъ Л Г А Р С К И MEGHAJTÓRÓL Power Bank ЗАХРАНВАНЕ USB flash meghajtón lévő MP3 zenedarabok Този уред се захранва от вградена литиева батерия, lejátszásához ez utóbbit illessze az USB csatlakozóba която може да се презарежда чрез USB-microUSB ;...
  • Seite 39: Включване И Изключване

    По време на възпроизвеждане на музиката, натиснете бутон , за да включите пауза / пуснете БЕЗЖИЧНО СВЪРЗВАНЕ музиката. 1. Активирайте Bluetooth функцията на Вашия Предишно/следващо произведение смартфон, таблет и т.н. и изберете „Bontempi За избор на предишното или следващото 485900”, за да го свържете със Speaker: един звуков...
  • Seite 40 1. Cuir Bluetooth ar siúl ar d’fhón cliste, ar do tháibléad, • ní bréagán é an claochladán ná an soláthar cumhachta • ní mór an bréagán a srl. agus roghnaigh “Bontempi 485900” chun é a chur dhícheangal ón soláthar cumhachta roimh ghlanadh • níl an bréagán le húsáid ach le leis an Speaker: tá...
  • Seite 41 FUAIM/CEOL A SHEINM Ó MHÉARÓG USB H R V A T S K I Power Bank Le rianta MP3 atá i méaróg USB a sheinm, sáigh an NAPAJANJE mhéaróg sa tsoicéad USB ; seinntear an chéad rian Ovaj proizvod napaja ugrađena litijeva baterija koja se go huathoibríoch.
  • Seite 42 BEŽIČNA VEZA zaustavljanje / reprodukciju kompozicije. 1. Aktivirajte Bluetooth na vašem pametnom telefonu, Prethodna/sljedeća kompozicija tabletu i sl. i odaberite “Bontempi 485900” da biste Da biste odabrali prethodnu ili sljedeću kompoziciju, ga uparili s napravom speaker Watch: zvuk vam pritisnite tipke ukazuje da je uspješno došlo do spajanja.
  • Seite 43: Connessione Wireless

    1. Attivare il Bluetooth nel vostro smartphone, tablet non devono essere utilizzati fino a quando il danno non è stato riparato. ecc. e selezionare “Bontempi 485900” per abbinarlo • il trasformatore o l’alimentatore non è un giocattolo • il giocattolo deve essere scollegato dall’alimentatore prima della pulizia •...
  • Seite 44: Modalità Radio Fm

    RIPRODURRE AUDIO/MUSICA DA UNA USB FLASH DRIVE Per riprodurre dei brani MP3 presenti in una USB flash drive, inserire quest’ultima nella presa USB ; andrà in esecuzione automaticamente il primo brano. RIPRODURRE AUDIO/MUSICA DA UNA SCHEDA MICRO SD Per riprodurre dei brani MP3 presenti in una scheda micro SD, inserire quest’ultima nello slot fino a quando non si blocca in posizione;...
  • Seite 45 GB - TROUBLE SHOOTING GUIDE Problem Solution The power warning light does not turn on Check the connection between the USB port and the charging cable. The Wireless connection breaks down Decrease the distance between mobile phone and ampli er. Remove obstacles. No sound can be heard from the external music source Adjust the volume of the external music source.
  • Seite 46 LV - PROBLĒMU NOVĒRŠANAS CEĻVEDIS Problēma Risinājums Strāvas brīdinājuma lampiņa neiedegas. Pārbaudiet savienojumu starp USB portu un uzlādes vadu. Wireless savienojums pārtrūkst. Samaziniet attālumu starp mobilo tālruni un pastiprinātāja; novērsiet šķēršļus. No ārējā mūzikas avota nav dzirdamas skaņa. Noregulējiet ārējā mūzikas avota skaļumu. Pareizi pievienojiet vadu. EE - TÕRKEOTSINGU JUHEND Probleem Lahendus...

Inhaltsverzeichnis