Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Dépannage; Probleemoplossing - Harvia D29 Gebrauchs- Und Montageanleitung

Elektrosaunaofen
Inhaltsverzeichnis

Werbung

FR
1.7. Dépannage
REMARQUE ! Toutes les opérations d'entretien
doivent êtres réalisées par un professionnel de la
maintenance.
Le poêle ne chauffe pas.
Vérifier que les fusibles du poêle sont en bon état.
Vérifier que le câble de raccordement est bran-
ché ( 3.3.).
Placer l'interrupteur horaire sur la partie
« marche » ( 1.3.1.).
Augmenter le réglage du thermostat ( 1.3.4.).
S'assurer que la sécurité-surchauffe est tou-
jours en place. L'interrupteur horaire fonctionne
mais le poêle ne chauffe pas. ( 3.5.)
La cabine de sauna chauffe doucement. L'eau
versée sur les pierres du poêle refroidit trop rapi-
dement.
Vérifier que les fusibles du poêle sont en bon
état.
Vérifier que toutes les résistances s'allument
lorsque le poêle est allumé.
Augmenter le réglage du thermostat ( 1.3.4.).
Vérifier que le poêle est suffisamment puissant
( 2.3.).
Vérifier les pierres du poêle ( 1.1.). Des pierres
en piles trop serrées, le tassement progres-
sif des pierres ou un type de pierres inadapté
risquent de gêner le flux d'air qui traverse le
poêle et ainsi de limiter son efficacité.
Vérifier que la ventilation de la cabine de sauna
est adaptée ( 2.2.).
La cabine de sauna chauffe rapidement, mais la
température des pierres reste insuffisante. L'eau
versée sur les pierres passe à travers.
Vérifier que le poêle n'est pas trop puissant
( 2.3.).
Vérifier que la ventilation de la cabine de sauna
est adaptée ( 2.2.).
Le panneau ou les autres matériaux proches du
poêle noircissent rapidement.
Vérifier que les distances de sécurité sont res-
pectées ( 3.1.).
Vérifier les pierres du poêle ( 1.1.). Des pierres
en piles trop serrées, le tassement progressif des
pierres ou un type de pierres inadapté risquent
de gêner le flux d'air qui traverse le poêle et ainsi
d'entraîner la surchauffe des matériaux environ-
nants.
Voir également le paragraphe 2.1.1.
Une odeur se dégage du poêle.
Voir le paragraphe 1.2.
Lorsqu'il est chaud, le poêle peut accentuer les
odeurs présentes dans l'air mais qui ne sont
pas liées au sauna ni au poêle. Exemples : pein-
ture, colle, graisse, assaisonnements.
Le poêle émet du bruit.
D : L'interrupteur horaire est un dispositif mé-
canique qui, en fonctionnement, émet le bruit
d'un mécanisme d'horloge. Si l'interrupteur
horaire émet ce bruit même lorsque le poêle est
éteint, vérifiez le câblage de l'interrupteur.
42
NL

1.7. Probleemoplossing

N.B.! Alle servicehandelingen moeten door profes-
sioneel onderhoudspersoneel worden uitgevoerd.
De oven warmt niet op.
Controleer of de zekeringen voor de oven in
orde zijn.
Controleer of de aansluitkabel goed is aangeslo-
ten ( 3.3.).
Zet de timerschakelaar in de stand "aan"
( 1.3.1.).
Zet de thermostaat hoger ( 1.3.4.).
Controleer of de oververhittingsbeveiliging
niet is afgegaan. De timer werkt maar de oven
warmt niet op. ( 3.5.)
De saunaruimte warmt langzaam op. De saunaste-
nen koelen snel af als er water op gegooid wordt.
Controleer of de zekeringen voor de oven in
orde zijn.
Ga na of alle verwarmingselementen gloeien
wanneer de oven aan staat.
Zet de thermostaat hoger ( 1.3.4.).
Controleer of de oven voldoende warmte levert
( 2.3.).
Controleer de saunastenen ( 1.1.). Te dicht op
elkaar gestapelde stenen, het inzakken van de
stenen na verloop van tijd, of een onjuist type
stenen kan de luchtstroom door de oven hinde-
ren waardoor de verwarming minder efficiënt
wordt.
Controleer of de ventilatie van de saunaruimte
goed is aangebracht ( 2.2.).
De saunaruimte warmt snel op, maar de tempe-
ratuur van de stenen blijft te laag. Op de stenen
gegooid water sijpelt door.
Controleer of de oven niet teveel warmte levert
( 2.3.).
Controleer of de ventilatie van de saunaruimte
goed is aangebracht ( 2.2.).
Paneel of andere materialen vlak bij de oven raken
snel geblakerd.
Controleer of aan de eisen voor de minimale
afstand is voldaan ( 3.1.).
Controleer de saunastenen ( 1.1.). Te dicht
op elkaar gestapelde stenen, het inzakken van
de stenen na verloop van tijd, of een onjuist
type stenen kan de luchtstroom door de oven
hinderen en oververhitting van de nabijgelegen
materialen veroorzaken.
Zie ook sectie 2.1.1.
De oven geeft een geur af.
Zie sectie 1.2.
De warme oven kan geuren duidelijker waar-
neembaar maken die in de lucht aanwezig zijn
maar niet aan de sauna of de oven te wijten
zijn. Voorbeelden: verf, lijm, olie, geurstoffen.
De oven maakt geluid.
D: de timer is een mechanisch apparaat en tikt
wanneer hij normaal functioneert. Als de timer
ook tikt als de oven uitgeschakeld is, dient u de
bedrading te controleren.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

D23D36D23eD29eD36eDelta e d23 ... Alle anzeigen

Inhaltsverzeichnis