INLEIDING Met de aankoop van de LELY WIEDER heeft u een goede keus gedaan. U beschikt nu over een uitstekende machine. Van deze investering zult het meeste profijt trekken als u de in deze handleiding vermelde instrukties, zowel voor het gebruik als voor het onderhoud, opvolgt.
Gebruik een trekker met een cabine. Zuiver de velden van vreemde voorwerpen en stenen. Gebruik zwaailichten of andere veiligheidstekens, indien vereist. Het is niet toegestaan zich op de machine te bevinden. Gebruik uitsluitend originele LELY onderdelen.
De werkbreedte van de LELY WIEDER bedraagt 4,5 of 6,0 meter. Deze grote werkbreedten en de driepuntsophanging aan de trekker maken een snelle en efficiënte werkwijze mogelijk.
INGEBRUIKSTELLING Wanneer de tanden op de gewenste stand zijn ingesteld kan de LELY WIEDER het beste in werkstand worden gebracht door tijdens het zakken van de 3-punts hefinrichting langzaam met de trekker vooruit rijden.
2,40 meter bedraagt. ONDERHOUD Roestvorming op de tanden tast de veerkracht aan en moet dus vermeden worden. Spuit daarom de LELY WIEDER na gebruik grondig schoon en berg deze droog op. Een behandeling met roestwerend middel, waarbij de tanden uw speciale aandacht verdienen, is eveneens aan te bevelen, zeker wanneer de LELY WIEDER langere tijd niet gebruikt wordt.
Seite 9
TABLE OF CONTENTS ....................page PREFACE ...........................8 THINK SAFETY .........................9 GENERAL ..........................10 MOUNTING ........................10 ADJUSTMENT TO BOTTOM HEIGHT ................11 ADJUSTMENT OF THE TINES ..................11 PUTTING THE MACHINE INTO OPERATION ..............11 TRANSPORT........................12 MAINTENANCE ........................12 TECHNICAL DETAILS .....................12...
PREFACE With the purchase of the LELY WEEDER you have made an excellent choice. You now have at your disposal a first-class machine. You will profit most by this purchase if you carefully follow the instructions for use and maintenance contained in this operators manual.
Use always a tractor with a cab. Clear the field of objects that could be thrown up by the machine. Use flashing lights or other safety signs, when required. Don’t stand on the machine. Use genuine LELY parts only.
6,00 meters respectively. These large working widths and the 3-point linkage to the tractor enables a fast and efficient working method. The clearance of the LELY WEEDER is very important for use in fully grown crops. The weeder’s tines are made of first-class spring steel.
For crops grown in ridges the tines are placed in a dragging position while the furrows are tilled intensively by adjusting the tines in a cutting position. PUTTING THE MACHINE INTO OPERATION To operate the LELY WEEDER drive forward and lower implement slowly. DO NOT start forward motion with the tines in a working position.
Oxidation of tines affects their flexibility and should therefore be avoided. Spray the LELY WEEDER thoroughly after use and store the implement in a dry place. We also recommend a treatment with rust-preventer, particularly as far as tines are concerned. Especially when the LELY WEEDER is not to be used for a long time.
Seite 15
TABLE DES MATIERES....................page INTRODUCTION.......................14 OBSERVEZ LES CONSIGNES DE SECURITE ............15 GENERAL ..........................16 MONTAGE ........................16 AJUSTAGE A HAUTEUR DU SOL .................17 AJUSTAGE DES DENTS ....................17 MISE EN OPERATION .....................17 TRANSPORT........................18 ENTRETIEN ........................18 DONNEES TECHNIQUES ....................18...
Il se peut que nos machines et accessoires soient adaptées suivant les conditions spécifiques des pays divers. De plus les produits Lely sont sujetés à un processus constant de développement et d’innovation. Par conséquent, il est possi- ble que l’équipement des machines montrées dans la présente notice diffère de la machine avec laquelle cette notice a été...
N’utilisez que des tracteurs munis de cabines. Eliminez tous corps étrangers et cailloux hors sol. Employez des feux de signalement ou d’autres signes de sécurité, si nécessaire. Il est interdit de monter sur la machine. Utilisez uniquement des pièces d’origine LELY.
à couche supérieure dure. Il y a des SARCLEUSES LELY en largeur de travail de 4,5 et 6,0 m. Ces grandes largeurs et l’attelage à 3 points au tracteur rendent possible une méthode rapide et efficace.
11. Manoeuvrer le châssis central au-dessus des points de fixation des segments et monter les axes d’attelage. Attention: bloquer les axes! 12. Monter le vérin hydraulique au point d’articulation du segment à gauche. Ensuite, monter le côté avec la tige du piston au segment à droite. 13.
Insérez le numéro de type et de série de votre machine dans la section ci-dessous. Numéro de type Numéro de serie Ainsi vous avez à portée de main le numéro de votre SARCLEUSE LELY pour des commandes futures de pièces de rechange. DONNEES TECHNIQUES...
Seite 21
INHALTSVERZEICHNIS ....................Seite EINLEITUNG ........................20 BEACHTEN SIE DIE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ..........21 ALLGEMEIN ........................22 MONTAGE .........................22 EINSTELLUNG AUF BODENHOHE ................23 EINSTELLUNG DER ZINKEN..................23 INBETRIEBSETZUNG .....................23 TRANSPORT........................24 PFLEGE ..........................24 TECHNISCHE ANGABEN ....................24...
EINLEITUNG Mit dem Kauf der LELY STRIEGELEGGE haben Sie eine gute Wahl getroffen. Jetzt steht Ihnen eine ausgezeichnete Maschine zur Verfügung. Diese Investition wird für Sie am vorteilhaftesten sein, wenn Sie die in dieser Anleitung erwähnten Hinweise, sowohl zum Gebrauch wie auch zur Pflege, befolgen.
Arbeiten entlang Strassen und in der Nähe oder auf Sport- plätzen usw.. Verwenden Sie immer einen Schlepper mit Kabine. Entfernen Sie Gegenstände vom Feld, die von der Maschine weggeschleudert werden könnten. Es ist nicht gestattet, sich auf der Maschine zu befinden. Verwenden Sie nur LELY-Originalteile.
Entwicklung. Die Zinken wurden aus erst- klassigem Federstahl gefertigt. MONTAGE Die LELY STRIEGELEGGE wurde mit linken und rechten Zinken, sowie Zinkenhaltern ausgestattet. Die rechten Zin- ken und Zinkenhaltern werden mit gelber Farbe markiert und sind in Fahrtrichtung gesehen am rechte Rahmen zu mon- tieren.
Zinken in stechende Position. INBETRIEBSETZUNG Wenn die Zinken in die gewünschte Position eingestellt worden sind, kann man die LELY STRIEGELEGGE am besten in Arbeitsposition stellen, indem man während des Senkens der 3-punkt Hydraulik langsam mit dem Schlepper vorwärts fahrt.
2,40 m. beträgt. PFLEGE Rostbildung auf den Zinken greift die Spannkraft an und ist somit vorzubeugen. Spritzen Sie somit die LELY STRIEGELEGGE nach dem Einsatz eingehend ab und lagern Sie das Gerät an einer trockenen Stelle. Gleichfalls ist eine Behandlung mit einem Rostschutzmittel empfehlenswert, wobei man den Zinken eine spezielle Aufmerksamkeit widmen sollte.