Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
MODE D'EMPLOI.................................4
FR
INSTRUCTIONS FOR USE ................5
GB
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG ...............6
NL
GEBRUIKSAANWIJZING ...................7
IT
ISTRUZIONI PER L'USO ....................8
ES
INSTRUCCIONES DE EMPLEO .......9
PT
MODO DE EMPREGO ......................10
FI
KÄYTTÖOHJE .................................... 11
DK
BETJENINGSVEJLEDNING ............12
SE
BRUKSANVISNING ...........................13
NO
BRUKSANVISNING ...........................14
CZ
NÁVOD NA POUŽITÍ .........................15
PL
INSTRUKCJA OBSłUGI ....................
COLEMAN AWNING
16
SI
UPORABA IN VZDRŽEVANJE ...........
SK
NÁVOD NA POUZITIE .......................
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ .................
HR
UPORABA I ODRŽAVANJE ...............
RO
FOLOSIRE SI ÎNTRETINERE ............
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ..... 22
BG
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА .........
EE
KASUTUSJUHEND ..........................
LT
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA ............
LV
LIETOĐANAS PAMÂCÎBA ...............
GR
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΣΕΩΣ .............................
TR
KULLANIM KILAVUZU .......................
AE
‫طريقة االستخدام‬
.....................................
NWL0001367151 (ECN0056683-B)
17
18
19
20
21
23
24
25
26
27
28
29

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Coleman Journeymaster Pro

  • Seite 1 COLEMAN AWNING MODE D’EMPLOI.........4 UPORABA IN VZDRŽEVANJE ... INSTRUCTIONS FOR USE ....5 NÁVOD NA POUZITIE ....... BEDIENUNGSANLEITUNG ....6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ....GEBRUIKSAANWIJZING ....7 UPORABA I ODRŽAVANJE ....ISTRUZIONI PER L’USO ....8 FOLOSIRE SI ÎNTRETINERE .... INSTRUCCIONES DE EMPLEO ..9 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ..22 MODO DE EMPREGO ......10...
  • Seite 2 Fig. A Fig. B Fig. C...
  • Seite 3 Fig. D Fig. E Fig. F figure of 8...
  • Seite 4 C ou votre auvent rétractable (la bande Kador est vendue séparément). 1.9. Ensuite, placez la première section en forme de 8 sur la bande Kador (vendue séparément). 1.10. Insérez la bande perlée Coleman de 6mm de l’auvent...
  • Seite 5: Set-Up Instruction

    Then, feed the first figure of 8 section onto the Kador strip (sold separately). 1.10. Feed the attached Coleman 6mm beaded awning strip onto the figure of 8 section (see Fig F). 1.11. Slide on the remaining figure of 8 sections until the full length is attached.
  • Seite 6: Pflege, Lagerung, Reinigung

    Lieber Kunde, einziehbare Markise ein (Kederleiste separat erhältlich). Wir beglückwünschen Sie zum Kauf eines Coleman Vorzelts. 1.9. Dann führen Sie das erste Profil des 8 Abschnitts in den Kederstreifen (separat erhältlich) ein. Wir sind stolz auf dieses Qualitätsprodukt, an dem Sie viele Jahre lang Freude haben werden.
  • Seite 7 1.12. Vervolgens kunt u de spanning van uw voortent aanpassen met behulp van de riemen aan weerszijden van de tunnel Gefeliciteerd met de aankoop van uw Coleman luifel. (afb. B). We zijn er trots op u een product van hoge kwaliteit te kunnen bieden waarvan u vele jaren plezier kunt hebben.
  • Seite 8: Istruzioni Per L'installazione

    (venduta separatamente). Siamo fieri di presentarvi un prodotto di qualità che vi renderà 1.10. Infila la striscia di tenda da sole con perline Coleman da 6 soddisfatti per anni. Il nuovo articolo è un investimento che mm attaccata sulla figura della sezione 8 (vedi Fig. F).
  • Seite 9 Estimado cliente: 1.10. Coloque la tira con relieve integrada de 6 mm de Coleman en la brida de montaje para caravana (véase la imagen F). Enhorabuena por su compra de un avance hinchable de Coleman. 1.11. Desplácela por el resto de la superficie de la brida hasta Nos sentimos orgullosos de ofrecerle un producto de calidad que se haya sujetado en toda su longitud.
  • Seite 10 Kador removível na sua calha C ou no toldo retrátil (faixa Kador vendida separadamente). 1.9. Depois, passe a primeira estrutura de 8 secções na faixa Kador (vendida separadamente). 1.10. Passe a faixa do toldo com cercadura Coleman 6mm associada na estrutura de 8 secções (ver Fig F).
  • Seite 11 1.9. Pujota sen jälkeen osion 8 ensimmäinen pätkä Kador- liuskaan (myydään erikseen). 1.10. Pujota mukana toimitettu 6 mm kohokuvioitu Coleman- katoslista osion 8 pätkään (katso kuva F). 1.11. Liu’uta jäljellä olevaa 8 osion pätkää, kunnes se on kiinni koko pituudeltaan.
  • Seite 12 Kære kunde, fulde længde er fastgjort. Tillykke med Deres køb af en Coleman Air-markise. 1.12. Derefter kan du justere din markises spænding ved hjælp Vi sætter en ære i at tilbyde dig et kvalitetsprodukt, som vil af stropperne på hver side af tunnelen (fig. B).
  • Seite 13 Till kunden, korrigera spänningen tills den är perfekt. (Fig. A) Grattis till ditt köp av ett Coleman Air - tält. 1.14. Placera pinnarna Vi glädjer oss att kunna erbjuda en kvalitetsprodukt som 1.14.1. Arbeta dig mot förtältets främre del, fortsätt sätta kommer att ge många års glädje.
  • Seite 14 Før så inn den første biten av 8-delen inn på Kador- båndet (selges separat). 1.10. Før inn det festede Coleman 6 mm vulstbåndet på biten med 8-delen (se Fig. F). 1.11. Skyv på resten av stykket med 8-deler til hele lengden er festet.
  • Seite 15 Vážení zákazníci, Pomocí nastavitelných popruhů nastavte správné napětí. (Obr. A) Blahopřejeme vám k zakoupení markýzy Coleman Air. Velice nám záleží na tom, abychom vám dodávali výrobky, které 1.14. Positionnement des piquets vám budou přinášet radost řadu let. Vámi nově zakoupené...
  • Seite 16: Instrukcja Składania

    W zależności od systemu mocowania na samochodzie wsuń zdejmowaną kedrę do szyny lub zwijanego przedsionka (kedra sprzedawana oddzielnie). 1.9. Następnie wsuń pierwszą podwójną listwę łączącą na kedrę (sprzedawana oddzielnie). 1.10. Wsuń dołączoną taśmę przedsionka Coleman 6 mm do podwójnej listwy łączącej (zob. rys. F).
  • Seite 17: Navodila Za Odstranjevanje

    Draga stranka, obliki črke V. Nastavljivi trakovi bodo zagotovili pravilno napetost. (Slika A) Čestitamo vam za nakup ponjave Coleman Air. Ponosni smo, da vam lahko ponudimo kakovosten proizvod, 1.14. Postavitev klinov ki vam bo leta omogočal užitke. Vaš nakup je investicija, ki 1.14.1.
  • Seite 18 Vážený zákazník, upraviť napätie svojho autostanu (obr. B). Blahoželáme vám k nákupu prístrešku Coleman Air. 1.13. Začnite na zadnej strane autostanu, vyrovnajte rohy Hrdo vám prinášame kvalitný produkt, ktorý vám bude roky a zadnú časť a bezpečne zaistite pomocou kovových prinášať...
  • Seite 19: Felállítási Utasítás

    Tisztelt vásárlónk! pántra (külön vásárolható meg). Gratulálunk a Coleman Air elősátor megvásárlásához. 1.10. Helyezze rá a 6 mm-es Coleman gyöngyözött mintájú Büszkék vagyunk rá, hogy olyan minőségi termékkel elősátor pántot a 8-as csatlakozóra (lásd az F ábrát). szolgálhatunk az ön számára, amelyet éveken át örömmel 1.11.
  • Seite 20 Zatim uvucite prvi profil u obliku osmice u keder traku (prodaju se zasebno). 1.10. Priloženo uže predšatora sa šipkastim profilom marke Coleman od 6 mm navucite na profil u obliku osmice (pogledajte sl. F). 1.11. Navucite preostale profile u obliku osmice dok ne...
  • Seite 21: Instrucţiuni De Instalare

    Apoi introduceţi prima secţiune în formă de 8 pe cureaua Kador (vândută separat). 1.10. Introduceţi banda bordurată ataşată pentru cort Coleman 6mm în secţiunea în formă de 8 (a se vedea fig. F). 1.11. Glisaţi secţiunile în formă de 8 rămase, până ce este...
  • Seite 22 Уважаемый покупатель! установлена у вас на фургоне, вставьте съемную кайму Kador в C-образную рейку или выдвижной навес Поздравляем вас с приобретением палатки Coleman Air! (кайма Kador продается отдельно). Мы гордимся тем, что изготовили качественное изделие, которое будет приносить вам радость долгие годы. Ваше...
  • Seite 23 Уважаеми клиенте, ползвате за вана си, прокарайте свалящата се лента със странични рейки през С-образната релса или Поздравления за закупуването на тента Coleman Air! прибиращата се тента (лентата със странични рейки Гордеем се с това, че можем да Ви предложим един...
  • Seite 24 Hea klient! kasutades tunneli mõlemal küljel olevaid rihmu (joonis B). Õnnitleme teid varjualuse Coleman Air ostmise puhul. 1.13. Alustades varjualuse tagaosast, tõmmake nurgad ja katus Toome uhkusega teieni toote, mida saate nautida paljude sirgeks ning kinnitage kindlalt V-kujuliste metallvaiadega. aastate vältel. Teie vastne ost on hoolt ja tähelepanu vajav...
  • Seite 25: Montavimo Instrukcija

    1.9. Tuomet į pirmąjį 8 formos strypą kiškite „Kador“ juosta (parduodama atskirai). 1.10. Kiškite pateiktą „Coleman“ 6 mm stoginės juostą į 8 formos strypą (žr. F pav.). 1.11. Sukiškite visas juostas į likusius 8 formos strypus. 1.12. Tuomet galite reguliuoti stoginės įtempimą su kiekvienoje...
  • Seite 26 1.9. Pēc tam ievadiet pirmo 8 veida sloksni uz Kador sloksnes (jāiegādājas atsevišķi). 1.10. Novietojiet pievienoto Coleman 6 mm apdarināto nojumes sloksni uz 8. veida sloksnes (skatiet F attēlu). 1.11. Uzbīdiet atlikušās 8 veida sloksnes, līdz viss garums ir piestiprināts.
  • Seite 27: Οδηγίες Συναρμολόγησης

    1.9. Στη συνέχεια, τοποθετήστε το πρώτο σχήμα του τμήματος 8 στον ιμάντα Kador (πωλείται χωριστά). Συγχαρητήρια για την αγορά τέντας Coleman Air. Σας παρουσιάζουμε με υπερηφάνεια ένα προϊόν ποιότητας 1.10. Τοποθετήστε την προσαρτημένη λωρίδα τέντας με που θα σας προσφέρει πολλά χρόνια ευχαρίστησης. Το νέο...
  • Seite 28 1.9. Sonra ilk bölüm 8 şeklini Kador şeridine besleyin (ayrı satılmaktadır). 1.10. Ekli Coleman 6 mm boncuklu tente şeridini bölüm 8 şekline besleyin (bkz. Şekil F). 1.11. Tam uzunluk takılana kadar kalan 8 bölüm şeklini kaydırın. 1.12. Sonra tünelin iki tarafındaki kayışları kullanarak tentenizin...
  • Seite 29 ‫2.41.1. استخدم األعمدة البالستيكية كقضبان دعم ومثبتات أمان في حالة‬ ،‫عزيزي العميل‬ .(‫العواصف )الشكل د‬ .‫تهانينا على شرائك خيمة كولمان الهوائية‬ ‫3.41.1. استخدم أوتاد فوالذية مسطحة الرأس لوضع المدخل الرئيسي المنسدل‬ ‫ومن دواعي فخرنا أن نقدم لك منتج عالي الجودة ستستمتع به على مدار أعوام. فهذا‬ ‫المنتج...

Diese Anleitung auch für:

075/088

Inhaltsverzeichnis