Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GEBRAUCHSANWEISUNG
Induktionskochfeld
DE
HI21471/21472/23272/26428/
26471/26472/27471/27472/28471/28472/
28571/28572/29571/29671/29672SV
HI29672/28572SVI
HI29571/29572SVL
HI29571/29572SVM HI29572SVMI
HI26471SVR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Atag HI21471

  • Seite 1 GEBRAUCHSANWEISUNG HI21471/21472/23272/26428/ 26471/26472/27471/27472/28471/28472/ Induktionskochfeld 28571/28572/29571/29671/29672SV HI29672/28572SVI HI29571/29572SVL HI29571/29572SVM HI29572SVMI HI26471SVR...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheit ............ Kochen mit Celsius°Cooking ....Einführung ..........Kochen mit Celsius°Cooking Kochgeschirr Sehr geehrter Kunde, ........und Hestan Cue-Programme ....... Ihr Kochfeld ..........Schritt-für-Schritt Kochanleitung auf Induktionskochfeld ........CelsiusCooking.com ........Verwendung ..........Abzughaubensteuerung ......Verwendung der ConnectLife und Wi-Fi ....... Touchscreen-Bedienelemente .....
  • Seite 3: Sicherheit

    Sicherheit WARNUNG! Lesen Sie vor dem Gebrauch die Sicherheitsvorschriften ! Allgemeine Sicherheitshinweise Das Gerät ist nicht zur Steuerung durch externe Timer oder verschiedene Steuerungssysteme geeignet. Bei Beschädigung des Anschlusskabels, darf dieses nur vom Hersteller, seinem autorisierten Kundendienst oder einer entsprechend qualifizierten Person ausgetauscht werden, um einen Stromschlag zu vermeiden (nur für Geräte, die mit einem Verbindungskabel ausgeliefert werden).
  • Seite 4: Gefahr Eines Stromschlags

    Sicherheit sie entsprechend beaufsichtigt werden oder eine Unterweisung zum sicheren Gebrauch des Gerätes erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder nicht mit dem Gerät spielen lassen. Kinder dürfen ohne Aufsicht von Erwachsenen das Gerät nicht reinigen. Beaufsichtigen Sie Kinder, wenn diese das Gerät gebrauchen und achten Sie darauf, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Seite 5 Sicherheit Die Trennvorrichtungen müssen gemäß den Verkabelungsregeln in die feste Verkabelung eingebaut werden. Das Gerät ist nur zur Verwendung im Haushalt bestimmt. Verwenden Sie das Gerät nicht zu anderen Zwecken wie z.B. zum Beheizen von Räumen, Trocknen von Tieren, Papier, Textilien oder Kräutern, da es zur Beschädigung des Gerätes oder zu einem Brand kommen kann.
  • Seite 6: Temperatursicherheit

    Sicherheit Temperatursicherheit Ein Sensor misst kontinuierlich die Temperatur bestimmter Teile des Kochfelds.Jede Kochzone ist mit einem Sensor ausgestattet, der die Temperatur der Glaskeramik-Kochzone misst, um das Risiko einer Überhitzung beim Trockenkochen einer Pfanne zu vermeiden.Bei zu hohen Temperaturen wird die Leistung automatisch reduziert oder das Kochfeld automatisch ausgeschaltet.
  • Seite 7 Sicherheit HINWEIS! Timer für die Kochzone haben Vorrang vor dem Kochzeit-Begrenzer.
  • Seite 8: Einführung

    Einführung Sehr geehrter Kunde, Dieses Kochfeld wurde für echte Kochliebhaber entwickelt.Das Kochen auf einem Induktionskochfeld bietet eine Reihe von Vorteilen.Es ist einfach, da das Kochfeld schnell reagiert und auch auf eine sehr niedrige Leistung eingestellt werden kann.Da es darüber hinaus auch auf ein hohes Leistungsniveau eingestellt werden kann, kann es Speisen sehr schnell zum Kochen bringen.Der große Raum zwischen den Kochzonen sorgt für komfortables Kochen.
  • Seite 9 Einführung Bedeutung der Symbole in der Gebrauchsanleitung: INFORMATION! Information, Rat, Tipp oder Empfehlung WARNUNG! Warnung – Gefahr ELEKTROSCHOCK! Warnung – Stromschlaggefahr HEIßE OBERFLÄCHE! Warnung – heiße Oberfläche BRANDGEFAHR! Warnung – Brandgefahr...
  • Seite 10: Ihr Kochfeld

    Ihr Kochfeld Induktionskochfeld (vom Modell abhängig) Da die Geräte, für die diese Anleitung erstellt wurde, unterschiedliche Ausstattungen haben können, können in der Anleitung Funktionen oder Ausstattungen beschrieben sein, die in Ihrem Gerät nicht vorhanden sind. 1. Kochzone ø 18 cm – 1,85 kW / 3,0 kW (Boost) 2.
  • Seite 11: Verwendung

    Verwendung Verwendung der Touchscreen-Bedienelemente • Die Touch-Steuerelemente sind möglicherweise gewöhnungsbedürftig, wenn Sie an andere (Dreh-) Steuerelemente gewöhnt sind.Legen Sie die Fingerspitze flach auf die Steuerung, um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen.Sie müssen keinen Druck ausüben. • Die Berührungssensoren reagieren bereits auf sehr leichten Druck, beispielsweise einer Fingerspitze.Bedienen Sie die Steuerelemente nicht mit anderen Objekten.
  • Seite 12: Wie Induktion Funktioniert

    Verwendung Wie Induktion funktioniert In dem Gerät wird ein magnetisches Feld erzeugt.Wenn ein Topf mit eisernem Boden auf eine Kochzone gestellt wird, entsteht im Topfboden ein Induktionsstrom.Dieser Induktionsstrom erzeugt Hitze im Topfboden. Bequem Die elektronische Bedienung kann präzise und einfach eingestellt werden.Mit der niedrigsten Kochstufe können Sie z.
  • Seite 13 Verwendung • Die Einstellung des Strombegrenzers muss von einem zugelassenen und qualifizierten Installateur entsprechend Ihrem Anschluss und Ihren Leistungsschaltern vorgenommen werden (siehe „Strombegrenzer“für Details zu Stromstärke und elektrischer Installation).
  • Seite 14: Töpfe

    Verwendung Töpfe Induktionsgeeignete Kochtöpfe Das Induktionskochen stellt bestimmte Anforderungen an die Qualität der Töpfe. WARNUNG! Töpfe, die vorher auf einer Gaskochmulde benutzt wurden, sind nicht mehr für Induktionskochfelder geeignet. Verwenden Sie nur Töpfe, die für das Induktionskochen geeignet sind, mit einem dicken (mindestens 2,25 mm) und flachen Boden.
  • Seite 15 Verwendung WARNUNG! Verwenden Sie niemals Töpfe mit gewölbtem Boden.Ein hohler oder gewölbter Boden kann die Funktion des Überhitzungsschutzes beeinträchtigen, wodurch das Gerät zu warm wird.Dies kann dazu führen, dass die Glasplatte springt und der Topfboden schmilzt.Schäden, die durch die Verwendung von nicht geeigneten Töpfen oder Trockenkochen entstehen, fallen nicht unter die Garantie.
  • Seite 16: Induktionsgeräusche

    Verwendung Induktionsgeräusche Ein Ticken Dieses Geräusch kann bei niedrigeren Leistungsstufen oder durch die automatische Topferkennung verursacht werden. Das Kochgeschirr erzeugt Lärm Pfannen können beim Kochen Geräusche machen. Dies wird durch den Fluss der Energie vom Kochfeld zum Topf oder zur Pfanne verursacht. Das ist bei manchen Pfannen völlig normal. Dadurch werden weder die Pfannen noch das Kochfeld beschädigt.
  • Seite 17: Einstellungen Der Leistungsstufe

    Verwendung Einstellungen der Leistungsstufe Die nachstehende Tabelle gilt nur als Leitfaden, weil der Einstellwert von der Menge und Zusammensetzung des Topfs und dessen Inhalt abhängt. Stufe Zweck • Bouillon kochen Verwenden Sie die Einstellungen 1 - 5 für: • Zubereiten von Schmorfleisch •...
  • Seite 18: Bedienfeld

    Bedienfeld (Layout der Benutzeroberfläche ist modellabhängig) 1. Wi-Fi/Connectivity 2. Pause • Tastensperre zum Reinigen • Unterbrechen und weiterkochen 3. Ein/Aus • Kindersicherung 4. Abzughaubensteuerung • Minus • VENTILATOR • Plus • Beleuchtung • Display 5. Hestan Cue • Erwärmen und braten •...
  • Seite 19: Angaben Auf Dem Display

    Angaben auf dem Display In-Display Status Leistungsstufe „0“ für eine Kochzone Leistungsstufe, die für eine Kochzone eingestellt ist; 1 = niedrig / 12 = hoch Boost Boost-Funktion aktiv Die Verriegelungsfunktion ist aktiviert; Das Bedienfeld ist gesperrt Restwärmeanzeige; Das Kochfeld verfügt über eine Restwärmeanzeige für jede Kochzone, um anzuzeigen, welche Kochzonen nach dem Ausschalten noch heiß...
  • Seite 20: Betrieb

    Betrieb Ein- und Ausschalten des Kochfelds Berühren Sie die Ein/Aus-Taste ,um das Kochfeld einzuschalten.Es ertönt ein kurzer Piepton.Die Ringe aller Schieberegler leuchten auf, und der Schieberegler wird allmählich ausgeblendet.Der Schieberegler bleibt nur in den ausgewählten Kochzonen beleuchtet, in denen Sie die Töpfe platziert haben.Wird ein Topf entfernt, schaltet sich der Schieberegler aus, während alle internen Ringe aufleuchten.
  • Seite 21: Kochen

    Betrieb INFORMATION! Die Kindersicherung sollte vor Beginn der Reinigung aktiviert werden, um ein versehentliches Einschalten des Kochfelds zu vermeiden. Kochen Es stehen drei Kochmodi zur Verfügung: 1.Standardkochen mit Leistungsstufen 2.Kochen mit dem PLUS-Menü 3. Hestan Cue-Kochen durch Messung der Temperatur des Kochgeschirrs Standardkochen Stellen Sie die Pfanne auf eine bestimmte Kochzone.
  • Seite 22: Verschiebungsfunktion

    Betrieb INFORMATION! Um eine Überhitzung zu vermeiden, kann das elektronische Regelsystem die Boost-Funktion automatisch vorzeitig deaktivieren und den Leistungspegel auf 12 senken. Befindet sich kein geeignetes Kochgeschirr auf der Kochzone, blinkt die eingestellte Temperatur auf.Nach einer Minute wird die Kochzone ausgeschaltet. Verschiebungsfunktion Wenn Sie die Pfanne aus einer aktiven Kochzone nehmen und innerhalb von 6 Sekunden auf eine andere Kochzone stellen, können alle Einstellungen für den Timer und das Kochen durch Berühren...
  • Seite 23: Pause

    Betrieb Die Leistungsstufen können dann auf einen beliebigen Wert eingestellt werden. Um diesen Modus zu aktivieren, berühren Sie zwei Schieberegler gleichzeitig für 3 Sekunden. Alle Zonen müssen inaktiv sein und Celsius°Cooking -Pfannen sollten nicht verwendet werden. Um diesen Modus zu deaktivieren, tippen Sie gleichzeitig auf zwei beliebige Schieberegler. In diesem Modus warnt das Kochfeld nicht vor einer leeren Kochzone, auch wenn auf keiner Kochzone ein geeigneter Topf steht.
  • Seite 24: Zeitfunktionen

    Betrieb Zeitfunktionen Jede Kochzone verfügt über zwei Timer: einen Countdown-Programm-Timer und eine Stoppuhr (Countup-Timer). Countdown-Timer Der Countdown-Timer erleichtert den Garvorgang, indem Sie die Garzeit für die ausgewählte Kochzone einstellen können.Ist die am Timer eingestellte Zeit abgelaufen, schaltet sich die Kochzone automatisch aus und gibt ein akustisches Signal aus.Schalten Sie das akustische Signal durch Berühren der Countdown-Timer-Taste aus ;...
  • Seite 25: Heiße Kochzone

    Betrieb Kochzeitanzeige – Stoppuhr Mithilfe der Stoppuhr können Sie feststellen, wie lange am Stück Sie auf der ausgewählten Kochzone gekocht haben; sie beginnt mit dem Zählen automatisch im Hintergrund. • Drücken Sie die Stoppuhr-Taste. • Die Stoppuhr-Zeit wird auf dem Display der Kochzone angezeigt. •...
  • Seite 26: Kochen Mit Dem Plus-Menü

    Diese Funktion ist ausschließlich für überbrückte Kochzonen vorgesehen, die zu einer größeren Kochzone kombiniert werden. Das Grillen ist für ATAG Induktionszubehör Grillplatte und Teppanyaki optimiert. Es funktioniert aber auch mit unterschiedlichem Kochgeschirr, ist aber möglicherweise weniger genau. Einige Funktionen zeigen die Aufheizzeit an und zählen herunter.Während des Aufheizens blinken der Schieberegler und die eingestellte Temperatur.Wurde die eingestellte Temperatur erreicht, ertönt...
  • Seite 27 Betrieb Ist-Temperatur des Inhalts im Kochgeschirr. Die Temperatur des Inhalts im Kochgeschirr ist daher auch abhängig von Faktoren wie: Art der Pfanne, Volumen der Flüssigkeit und ob ein Deckel auf die Pfanne gelegt wird. INFORMATION! Bis zu einem Wert von 94 °C ermöglichen die Programme dem Kochfeld, die eingestellte Temperatur durch Messung der Glasoberflächentemperatur automatisch zu erreichen und zu halten.
  • Seite 28: Kochen Mit Celsius°Cooking

    Zeitpunkt vollständig kontrollieren können. Mit diesem Gerät können Sie die volle Leistung von Celsius°Cooking freischalten, mit genauen Informationen über die Temperatur Ihrer Zutaten, um perfekte Ergebnisse zu erzielen. Das Gerät ist: Sonde Bratpfanne Kochtopf Weitere Informationen finden Sie unter www.celsiuscooking.com, www.atag.nl und www.atag.be.
  • Seite 29: Kochen Mit Celsius°Cooking Kochgeschirr Und Hestan Cue-Programme

    Betrieb Kochen mit Celsius°Cooking Kochgeschirr und Hestan Cue-Programme Diese Option beinhaltet das Garen entweder mit dem Celsius°Cooking -Kochgeschirr, das kontinuierlich die Temperatur im Inneren des Kochgeschirrs misst oder Celsius°Cooking -Temperaturfühler. Alle verwenden eine Bluetooth-Verbindung, um Informationen über die Temperatur an das Kochfeld zu senden. System vorbereiten Bevor Sie mit dem Kochen beginnen, stellen Sie bitte sicher, dass Sie alle Vorbereitungsschritte abgeschlossen haben.
  • Seite 30 Betrieb Setzen Sie die Celsius°Cooking™ Sonde in eine Pfanne Die Celsius°Cooking Sonde kann mit verschiedenen Arten und Größen von Pfannen verwendet werden. Aufgrund der Verwendung einer Aufhängungshalterung mit unterschiedlichen Löchern kann die Sonde auf unterschiedliche Weise aufgehängt werden. 1. Schieben Sie die Aufhängungshalterung über den Pfannenrand. 2.
  • Seite 31 Betrieb Celsius°Cooking™ Kochgeschirr 1. Legen Sie eine AAA-Batterie in den Pfannenstiel ein (negatives (-) Ende geht zuerst hinein). 2. Stecken Sie das Ende der Griffkappe in den Pfannengriff und drehen Sie es um ein Viertel, um es zu sichern. HINWEIS! Tauschen Sie die Griffkappe eines Topfes (31620) nicht mit der einer Pfanne (31619) aus und umgekehrt.
  • Seite 32 Betrieb Dieses Programm dient zur Steuerung niedriger bis mittlerer Temperaturen, damit keine hohen Temperaturen am Boden des Topfes oder der Pfanne entstehen können.Größere Mengen und festere Gerichte müssen ab und zu umgerührt werden, um eine gleichmäßige Wärmeverteilung zu gewährleisten.
  • Seite 33 Betrieb Verwendung der Sonde als Kochthermometer Wenn eine Celsius°Cooking -Sonde verwendet wird, kann sie auch als Thermometer verwendet werden, um z. B. die Kerntemperatur eines bestimmten Gerichts zu überwachen. Dies kann auf der normalen Kochstufe oder in den PLUS-Menüprogrammen erfolgen. Um die Sonde als Thermometer zu verwenden, heben Sie die Pfanne, die Sie verwenden möchten, für ein paar Sekunden an, legen Sie sie wieder auf die Zone und aktivieren Sie die Sonde durch Antippen.
  • Seite 34: Schritt-Für-Schritt Kochanleitung Auf Celsiuscooking.com

    Betrieb Schritt-für-Schritt Kochanleitung auf CelsiusCooking.com Perfekt schmeckendes Essen wird bei der richtigen Temperatur und mit der korrekten Gardauer zubereitet. Dank der Möglichkeit, die Temperatur anstelle der Leistungsstufen einzustellen, können Sie mit Hilfe von Anleitungen (Videos) Mahlzeiten perfekt zubereiten wie ein Chefkoch.
  • Seite 35: Abzughaubensteuerung

    Betrieb Abzughaubensteuerung Wenn Sie eine kompatible RF-fähige Dunstabzugshaube besitzen, können Sie diese an Ihr Induktionskochfeld anschließen. Informationen zum Koppeln und Anpassen des Verhaltens Ihrer Haube finden Sie im Kapitel: Einstellungen. Der Parameter hth (Hob to Hood) wird für die Kopplung verwendet, während Hst und Hsc das Verhalten Ihrer Dunstabzugshaube beeinflussen, sodass Sie sie an Ihre Küchengewohnheiten anpassen können.
  • Seite 36: Connectlife Und Wi-Fi

    ConnectLife und Wi-Fi ConnectLife-App und Wi-Fi-Verbindung Das Kochfeld ist mit einem Wi-Fi-Modul ausgestattet, das es dem Gerät ermöglicht, sich über Ihr Heimnetzwerk mit dem Internet zu verbinden und es mit der ConnectLife-App, die auf einem mobilen Gerät wie einem Smartphone oder Tablet installiert ist, zu nutzen. Die App ist im Apple App Store und Google Play Store zu finden.
  • Seite 37 ConnectLife und Wi-Fi 5. Berühren Sie die Wi-Fi-Taste für 3 Sekunden, um das Wi-Fi-Menü aufzurufen (nur möglich, wenn NICHT gekocht wird). 6. Wenn 'C' (connection) Verbindungseinrichtungsmodus auf dem Display angezeigt wird, berühren Sie die Wi-Fi-Taste, um die Verbindungseinrichtung zu aktivieren. Wenn „C“ blinkt, startet die Verbindungseinrichtung.
  • Seite 38 ConnectLife und Wi-Fi Koppeln von zusätzlichen Benutzern Diese Option setzt voraus, dass der Verbindungsaufbau erfolgreich durchgeführt wurde und das Kochfeld mit der Cloud verbunden ist (Wi-Fi-Taste leuchtet konstant). 1. Option „P“ im Wi-Fi-Menü auswählen. • Das Gerät befindet sich 3 Minuten lang im Pairing Mode“. •...
  • Seite 39: Firmware-Update

    Firmware-Update Das Kochfeld, ausgestattet mit Wi-Fi-Modul, kann Updates der Geräte-Firmware (z. B. verbesserte Funktionsupdates oder sicherheitsrelevante Updates) empfangen. Voraussetzung dafür ist, dass das Kochfeld mit der Cloud und der ConnectLife-App mit einem registrierten Benutzerkonto verbunden ist. Falls diese noch nicht eingerichtet ist, fahren Sie bitte mit dem Kapitel zur Wi-Fi-Konnektivität fort.
  • Seite 40: Einstellungen

    Einstellungen Sie können die Funktionen dieses Induktionskochfelds an Ihren Kochstil anpassen!Es stehen unterschiedliche Einstellungen zur Verfügung, die individuell angepasst werden können. Berühren Sie einen beliebigen Schieberegler mit zwei Fingern und halten Sie ihn 3 Sekunden lang gedrückt, während sich auf keiner Zone Pfannen befinden. Mit dem Schieberegler können nun verschiedene Einstellungen durchgeschaltet werden.
  • Seite 41 Einstellungen rEC – Recovery function Im eingeschalteten Zustand ist die Wiederherstellungsfunktion aktiv und die Einstellungen können von einer Kochzone in die Wiederherstellungsfunktion andere übertragen werden, sofern mit einer Pfanne oder einem Topf die Position gewechselt wird. Atl– Auto timer Im eingeschalteten Zustand beginnt die Stoppuhr (Countup-Timer) im Hintergrund zu zählen, sofern die Kochzone Automatischer Stoppuhr-Timer aktiviert worden ist.Im ausgeschalteten Zustand muss die...
  • Seite 42 Einstellungen btC - Bluetooth clear Um alle Bluetooth-Geräte zu entkoppeln, setzen Sie diese Einstellung auf Clr.All Ihre verbundenen Bluetooth-Geräte sind Gekoppelte Bluetooth-Geräte jetzt nicht mehr gekoppelt. löschen FIr - Firmware-Version anzeigen So zeigen Sie die aktuellen Softwareversionen des Kochfelds an. Die UI-Softwareversion und die Celsius°CookingTM -Softwareversion werden in abwechselnder Reihenfolge angezeigt.
  • Seite 43: Pflege

    Pflege Reinigen INFORMATION! Aktivieren Sie die Verriegelungsfunktion, bevor Sie mit der Reinigung des Kochfelds beginnen.Wir empfehlen, das Gerät nach jedem Gebrauch zu reinigen.Dies verhindert, dass überkochtes Essen die Glasoberfläche beschädigen kann. Tägliche Reinigung 1. Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts ein feuchtes Tuch und ein mildes Reinigungsmittel (Spülmittel).
  • Seite 44: Problemlösung

    Problemlösung Allgemein Wenn Sie in der Glasplatte den kleinsten Bruch oder Riss bemerken, schalten Sie das Kochfeld sofort aus, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, schalten Sie die (automatischen) Sicherungsschalter im Schaltschrank aus oder stellen Sie, im Falle einer Dauerstromverbindung, den Schalter im Netzteil auf Null.Wenden Sie sich an den Kundendienst.
  • Seite 45 Problemlösung Symptom Mögliche Ursache Abhilfe Instabile Verbindung zwischen Geringe Akkuladung des Schalten Sie das Kochfeld für 10 Kochgeschirr und Kochfeld Kochgeschirrs oder instabile Sekunden aus und/oder wechseln Bluetooth-Verbindung Sie die Batterie...
  • Seite 46 Problemlösung Fehlercode Symptom Mögliche Ursache Abhilfe U400 U 400 erscheint mit Die Netzspannung ist zu Schließen Sie das Gerät kontinuierlichem Ton hoch. gemäß Typenschild und auf dem Display. Anleitung an. E2 erscheint auf dem Auf der Kochzone wurde Warten Sie, bis sich die Display.
  • Seite 47: Wlan-Fehlerbehebung

    Problemlösung WLAN-Fehlerbehebung Symptom Mögliche Ursache Abhilfe WLAN Symbol nicht angezeigt WLAN deaktiviert Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein und dann berühren Sie die Ein-/Aus-Taste und halten Sie sie für 5 Sekunden. WLAN Einrichtung Probleme mit dem Überprüfen Sie, ob Ihr fehlgeschlagen Heimnetzwerk.
  • Seite 48: Installation

    Installation Sicherheit Bei Missachtung der Sicherheitshinweise und -warnungen übernimmt der Hersteller keine Haftung für eventuelle Schäden. • Dieses Gerät darf nur von einem anerkannten Installateur angeschlossen werden. • Prüfen Sie das Gerät auf Transportschäden. Schließen Sie ein beschädigtes Gerät nicht an das Stromnetz an. •...
  • Seite 49 Installation • Die Trennvorrichtungen müssen gemäß den Verkabelungsregeln in die feste Verkabelung eingebaut werden. • Elektrische Spannung, Frequenz, Strom und das Land, für das dieses Gerät konzipiert ist, sind auf dem Gerätetypenschild angegeben. • Überprüfen Sie bei Geräten der Klasse I, ob das elektrische System Ihres Hauses ordnungsgemäß...
  • Seite 50: Kundendienst

    Installation werden, da dabei die sichere Verwendung nicht garantiert werden kann. • Stromführende und isolierte Teile müssen nach dem Einbau vor dem Berühren geschützt sein. WARNUNG! Werden Schrauben oder Befestigungselemente für die Installation nicht wie in der Installationsanleitung beschrieben verwendet, kann dies zu einem Stromschlag führen.
  • Seite 51: Installieren Eines Eingebauten Kochfelds

    Installation Installieren eines eingebauten Kochfelds Die Verwendung von Abschlussleisten aus massivem Holz auf der Arbeitsplatte hinter der Kochmulde ist nur dann zulässig, wenn der in den Einbauskizzen angegebene Mindestabstand freigelassen wird. a (mm) b (mm) d (mm) 1110...
  • Seite 52 Installation Abmessungen A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) 38 cm 64 cm 72 cm 80 cm 90 cm 111 cm 1114 A (mm) B (≥ mm) C (mm) D (≥ mm) E (≥ mm) 38 cm 350-352 490-492 64/72 cm 560-562 490-492...
  • Seite 53: Lüftungsschlitze Im Unteren Küchenschrank

    Installation Lüftungsschlitze im unteren Küchenschrank • Der normale Betrieb der elektronischen Komponenten des Induktionskochfelds erfordert eine ausreichende Luftzirkulation. Unterschrank ohne Backofen • Auf der Rückseite des Küchenelements muss über die ganze Breite ein Ausschnitt mit einer Mindesthöhe von 140 mm vorhanden sein.
  • Seite 54: Unterputzmontage In Die Arbeitsplatte

    Installation Unterputzmontage in die Arbeitsplatte Geräte ohne facettierte Kanten oder dekorative Rahmen eignen sich zur Unterputzmontage. gebürstete Kante Zierrahmen Installieren des Geräts Das Gerät darf nur in eine temperatur- und wasserbeständige Arbeitsplatte eingebaut werden, z. B. in eine Arbeitsplatte aus (Natur-)Stein (Marmor, Granit) oder Massivholz (die Kanten entlang des Ausschnitts müssen versiegelt werden).
  • Seite 55 Installation Entfernen des integrierten Geräts Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.Verwenden Sie ein geeignetes Werkzeug, um die Silikondichtung vom Rand zu entfernen.Entfernen Sie das Gerät, indem Sie es von unten nach oben drücken. WARNUNG! Versuchen Sie nicht, das Gerät von der Oberseite der Arbeitsfläche zu entfernen! WARNUNG! Die Serviceabteilung ist nur für die Reparatur und Wartung des Kochfelds verantwortlich.Wenden Sie sich bezüglich der Neuinstallation des Unterputz-Kochfelds an Ihren Fachhändler für...
  • Seite 56 Installation Einbau in die Arbeitsplatte - Unterputz (je nach Modell) A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) 72 cm 80 cm 90 cm 111 cm 1110 A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (≥ F (≥ G (≥ 72 cm 724-725 560-562...
  • Seite 57 Installation WARNUNG! Die Serviceabteilung ist nur für die Reparatur und Wartung des Kochfelds verantwortlich.Wenden Sie sich bezüglich der Neuinstallation des Unterputz-Kochfelds an Ihren Fachhändler für Küchengeräte.
  • Seite 58: Schaumdichtung Anbringen

    Installation Schaumdichtung anbringen INFORMATION! Einige Geräte werden mit bereits montierter Dichtung geliefert! Befestigen Sie vor dem Einbau des Geräts in eine Küchenarbeitsplatte die mit dem Gerät gelieferte Schaumstoffdichtung an der Unterseite des Glaskeramikkochfelds. • Entfernen Sie den Schutzfilm von der Dichtung. •...
  • Seite 59: Elektroinstallation

    Elektroinstallation Anschließen des Kochfelds an das Stromnetz • Der Netzschutz muss den einschlägigen Vorschriften entsprechen. • Überprüfen Sie vor dem Anschluss an das Stromnetz, ob die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der tatsächlichen Netzspannung übereinstimmt. • In der Elektroinstallation sollte sich ein Schaltgerät befinden, das alle Pole des Geräts vom Stromnetz trennen kann, wobei im geöffneten Zustand ein Mindestabstand von 3 mm zwischen den Kontakten besteht.Geeignete Geräte sind Sicherungen, Schutzschalter, etc.
  • Seite 60 Elektroinstallation S t r o m b e g r e n z e r - E i n s t e l l u n g e n Verbindungstyp Netzstromkabel Anzahl und Querschnitt der Netzkabeldrähte 1x16A 1 Phase, 1 Neutralleiter H05V2V2-F 3 x 1,5 mm²...
  • Seite 61 Elektroinstallation 1x06A 1 Phase, 1 Neutralleiter H05VV-F 3 x 4,0 mm² Weiterhin sind folgende Anschlüsse möglich: 1 Phase, 1 Neutralleiter (220–240 V ~, 50/60 Hz) Um die maximale Nennleistung zu erreichen, wird eine Sicherung von 32 A benötigt. Bringen Sie eine Brücke zwischen den Klemmen 1 und 2 sowie zwischen den Klemmen 4 und 5 an.
  • Seite 62 Elektroinstallation 3x06A 3 Phasen, 1 Neutralleiter H05V2V2-F 5 x 1,5 mm² 2x16A 2 Phasen, 1 Neutralleiter H05V2V2-F 4 x 1,5 mm² 2x13A 2 Phasen, 1 Neutralleiter H05V2V2-F 4 x 1,5 mm² 2x10A 2 Phasen, 1 Neutralleiter H05V2V2-F 4 x 1,5 mm² 2x06A 2 Phasen, 1 Neutralleiter H05V2V2-F...
  • Seite 63: Anschluss Nur Für Be

    Elektroinstallation (nur für NL) 2 Phasen, 2 Neutralleiter (220–240 V 2-2N ~, 50-60 Hz) Um die maximale Nennleistung zu erreichen, werden zwei Sicherungen von 16 A benötigt. Die 2 Phasen (L1 und L2) sollten nur mit ein und demselben Fehlerstrom-Schutzschalter abgesichert werden. Es ist nicht erlaubt, L1/N1 mit einem anderen Fehlerstromschutzschalter als L2/N2 zu betreiben.
  • Seite 64 Elektroinstallation 1x06A 2-Phasenleiter H05V2V2-F 3 x 1,5 mm² Die Spannung zwischen den Leitern muss 220–240 V~ betragen. 2-Phasenleiter (220–240 V~, 50-60 Hz) L1 = schwarz/braun L2 = blau = Gelb-grün Für folgende Gerätetypen: BI1CA…, BI6CA…, BI6CB…, BI7CA…, BI8CA…, BI8CB…, BI9CE… HINWEIS! Hinweis: Den Gerätetyp finden Sie auf dem Typenschild an der Unterseite des Gerätes.
  • Seite 65 Elektroinstallation 2 Phasen (220–240 V~, 50-60 Hz) Um die maximale Nennleistung zu erreichen, wird eine Sicherung von 32 A benötigt. Bringen Sie eine Brücke zwischen den Klemmen 1 und 2 sowie zwischen den Klemmen 4 und 5 an. 3 Phasen (220–240 V~, 50-60 Hz) Um die maximale Nennleistung zu erreichen, wird eine Sicherung von 32 A benötigt.
  • Seite 66: Strombegrenzer

    Elektroinstallation 1x16A 2-Phasenleiter H05V2V2-F 3 x 4,0 mm² Weiterhin sind folgende Anschlüsse möglich: 2 Phasen (220–240 V~, 50-60 Hz). Um die maximale Nennleistung zu erreichen, wird eine Sicherung von 48 A benötigt. Bringen Sie eine Brücke zwischen den Klemmen 1 und 2 sowie zwischen den Klemmen 4 und 5 an.
  • Seite 67: Umweltschutz

    Umweltschutz Entsorgung von Gerät und Verpackung Das Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) enthält eine Vielzahlvon Anforderungen an den Umgangmit Elektro und Elektro- nikgeräten. Die wichtigsten sind hier zusammengestellt. 1. Getrennte Erfassung von Altgeräten Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet. Besitzer von Altgeräten haben diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen.
  • Seite 68: Informationen Zur Konformität

    Informationen zur Konformität Funkgerätetyp: WLAN-Modul Betriebsfrequenzbereich: 2,412 GHz - 2,472 GHz Maximale Ausgangsleistung: 17,7 dBm EIRP Maximaler Antennengewinn: 2.7dBi Funkgerätetyp: HSCIM - 1 Modul Frequenzbereich: 2402.0MHz - 2480.0MHz Trägerausgabe: <10dBm Emissionsart: Hiermit wird erklärt, Atagdass die oben genannte Funkanlage mit der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmt.
  • Seite 69 Die Geräteidentifikationsplakette befindet sich auf der Unterseite des Geräts. Kleben Sie hier die Geräteidentifikationsplakette hin. www.atag.nl www.atag.be 828859...
  • Seite 70: Induction Hob

    INSTRUCTIONS FOR USE HI21471/21472/23272/26428/ 26471/26472/27471/27472/28471/28472/ Induction hob 28571/28572/29571/29671/29672SV HI29672/28572SVI HI29571/29572SVL HI29571/29572SVM HI29572SVMI HI26471SVR...
  • Seite 71 Contents Safety ............Cooking with Celsius°Cooking ....Introduction ..........Cooking with Celsius°Cooking cookware Dear customer! ..........and Hestan Cue programs ......Your hob ............. Step-by-Step cooking guide on Induction hob ..........CelsiusCooking.com ........Use .............. Hood control ..........Using the touch controls ......ConnectLife and Wi-Fi .......
  • Seite 72: Safety

    Safety WARNING! Before use, read the Safety instructions first! General safety instruction The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard (only for appliances supplied with connection cord).
  • Seite 73 Safety Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. WARNING! WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children younger than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.
  • Seite 74: Temperature Safety

    Safety If another electrical appliance is connected to an AC power socket near the appliance, make sure the power cord does not come into contact with hot cooking zones. If the power cord is damaged, it should be replaced by the manufacturer or an authorised service technician, in order to avoid hazard.
  • Seite 75 Safety Setting The cooking zone switches off automatically after: 1 and 2 9 hours 3, 4 and 5 6 hours 6, 7 and 8 4 hours 3 hours 2 hours 11 and 12 1 hour The cooking-time limiter switches the cooking zones off if the time in the table has elapsed.
  • Seite 76: Introduction

    Introduction Dear customer! This hob has been designed for the real lover of cooking. Cooking on an induction hob has a number of advantages. It is easy, because the hob reacts quickly and can also be set to a very low power level.
  • Seite 77 Introduction The following symbols are used throughout the manual and they have the following meanings: INFORMATION! Information, advice, tip, or recommendation WARNING! Warning – general danger ELECTRIC SHOCK! Warning – danger of electric shock HOT SURFACE! Warning – danger of hot surface DANGER OF FIRE! Warning –...
  • Seite 78: Your Hob

    Your hob Induction hob (depending on the model) Since the appliances for which these instructions were drawn up may have different features, some functions or equipment may be described in the manual that may not be present in your appliance. 1.
  • Seite 79: Use

    Using the touch controls • The touch controls may take some getting used to if you are used to other (rotary) controls. Place the tip of your finger flat on the control to achieve the best results. You do not have to apply any pressure.
  • Seite 80: How Does Induction Work

    How does induction work A magnetic field is generated in the appliance. By placing a pan with an iron base on a cooking zone, a current is induced in the pan base. This induced current generates heat in the base of the pan. Easy The electronic controls are accurate and easy to set.
  • Seite 81: Pans

    Pans Pans for induction cooking Induction cooking requires a particular quality of pan. WARNING! Pans that have already been used for cooking on a gas hob are no longer suitable for use on an induction hob. Only use pans that are suitable for induction cooking with a thick base (minimum 2.25 mm) and a flat base.
  • Seite 82: Induction Noises

    WARNING! Never use pans with a misshapen base. A hollow or rounded base can interfere with the operation of the overheating protection, so that the appliance becomes too hot. This may lead to the glass top cracking and the pan base melting. Damage arising from the use of unsuitable pans or from boiling dry is excluded from the guarantee.
  • Seite 83: Power Level Settings

    Power level settings Because the settings depend on the quantity and composition of the contents of the pan, the table below is intended as a guideline only. Level Purpose • simmer bouillon Use settings 1 - 5 to: • stew meats •...
  • Seite 84: Control Panel

    Control panel (lay-out of user interface depends on model) 1. Wi-Fi/Connectivity 2. Pause • Key lock for cleaning • Pause and resume cooking 3. On/Off • Child lock 4. Hood control • Minus • • Plus • Lighting • Display 5.
  • Seite 85: Indications On The Display

    Indications on the display In display Status Power level ‘0’ for a cooking zone Power level that is set for a cooking zone; 1 = low / 12 = high boost Boost function active Locking function is activated; the control panel is locked Residual heat indicator;...
  • Seite 86: Operation

    Operation Switching the hob on/off Touch the on/off key to switch on the hob. A short beep will be emitted. Rings on all sliders will light up, then slider will gradually fade out. Slider will only remain lit on the selected cooking zones on which you have the pans placed.
  • Seite 87: Cooking

    Operation INFORMATION! Child lock should be activated before the start of cleaning to avoid accidentally switching on the hob. Cooking Three cooking modes are available: 1. Standard cooking with power levels 2. Cooking with the PLUS menu 3. Hestan Cue cooking by measuring cookware temperature Standard cooking Place the pan on a certain cooking zone.
  • Seite 88: Move Function

    Operation INFORMATION! To avoid overheating, the electronic control system may automatically deactivate boost prematurely and decrease the power level to 12. If there is no suitable pan on the cooking zone, the set level of temperature will flash. After one minute, the cooking zone will be switched off.
  • Seite 89: Pause

    Operation To activate this mode, touch two sliders at the same time for 3 seconds. All zones must be inactive and Celsius°Cooking pans should not be assigned. To turn off this mode, tap any two sliders at the same time. In this mode, the hob does not warn of an empty cooking zone, even if there is no suitable pan placed on any cooking zone.
  • Seite 90: Timer Functions

    Operation Timer functions Every cooking zone has two timers: a count-down program timer and a stopwatch (count-up timer). Count-down timer The count-down timer makes the cooking process easier by allowing you to set the cooking time for the selected cooking zone. When the time set on the timer expires, the cooking zone will automatically switch off and emit an acoustic signal.
  • Seite 91: Hot Cooking Zone

    Operation Cooking time display stopwatch The stopwatch can be used to see how long you have been continuously cooking on the selected cooking zone and starts counting automatically in the background. • Press the stopwatch key. • Stopwatch time will be displayed on the cooking zone display unit. •...
  • Seite 92: Cooking With The Plus Menu

    Grill This function is exclusively for bridged cooking zones, that are combined to a larger cooking zone. Grilling is optimized for ATAG induction accessories grill plate and teppanyaki. But it will also work with different cookware, but perhaps less accurate.
  • Seite 93 Operation INFORMATION! Up to value 94 °C the programs allow the hob to reach and maintain automatically the set temperature by measuring the glass surface temperature. This will avoid liquids overflowing and burning on the bottom of the pan. INFORMATION! From 100 °C and higher temperatures the programs will heat up cookware with different timed power steps.
  • Seite 94: Cooking With Celsius°Cooking

    This equipment lets you unlock the full power of Celsius°Cooking , reading and communicating exact information about the temperature of your ingredients, giving perfect results. The equipment Probe Frying pan Chef's pot Find out more at www.celsiuscooking.com, www.atag.nl, and www.atag.be.
  • Seite 95: Cooking With Celsius°Cooking Cookware

    Operation Cooking with Celsius°Cooking cookware and Hestan Cue programs This option involves cooking using either the Celsius°Cooking cookware frying pan or pot’s that continuously measures the temperature inside the cookware or the Celsius°Cooking temperature probe. All use Bluetooth connection to send information about the temperature to the cooking hob. Preparing the system Before you start cooking, please make sure you complete all the preparation steps.
  • Seite 96 Operation Insert the Celsius°Cooking™ Probe into a cooking pan The Celsius°Cooking Probe can be used with different types and sizes of pans. Due to the use of a suspension bracket with different holes, the Probe can be suspended in different ways. 1.
  • Seite 97 Operation Celsius°Cooking™ Cookware 1. Insert an AAA battery in the panhandle (negative (-) end goes in first). 2. Insert the handle cap end into the panhandle and turn it a quarter to secure. NOTE! Do not exchange the handle cap of a chef's pot (31620) with that of a frying pan (31619) or vice versa.
  • Seite 98 Operation Using the probe as a cooking thermometer When a Celsius°Cooking probe is used it can also be used as a thermometer to just monitor e.g. the core temperature of a certain dish. This can be done on normal level cooking or PLUS menu programs.
  • Seite 99: Step-By-Step Cooking Guide On Celsiuscooking.com

    Operation Step-by-Step cooking guide on CelsiusCooking.com The best tasting food is prepared at the right temperature and for the right length of time. The ability to set temperature instead of power levels supported by how-to (video) guidance lets you create chef-like meals cooked to perfection.
  • Seite 100: Hood Control

    Operation Hood control If you own a compatible RF enabled hood, it can be connected to your induction hob. To pair and customize the behaviour of your hood see chapter: Settings. Parameter hth (Hob to Hood) is used for pairing, while Hst and Hsc effect the behaviour of your hood so you can customize it according to your kitchen habbits.
  • Seite 101: Connectlife And Wi-Fi

    ConnectLife and Wi-Fi ConnectLife-app and Wi-Fi connection The hob is equipped with a Wi-Fi module that allows the appliance to connect to the internet via your home network and to use it with the ConnectLife-app, installed on a mobile device like a smartphone or tablet.
  • Seite 102 ConnectLife and Wi-Fi Proceed on the mobile device in the ConnectLife-app: 7. Connect your mobile device to the Wi-Fi network of the appliance when asked. 8. When your mobile asks whether to keep the connection, despite no internet connection, choose yes.
  • Seite 103 ConnectLife and Wi-Fi Unpair all users This option requires that the connection setup has been performed successfully and the hob is connected to the cloud (Wi-Fi key is constantly full lit). 1. Select option ‘U’ in the Wi-Fi menu to unpair all users and disconnect from the cloud. •...
  • Seite 104: Firmware Update

    Firmware Update The cooking hob, equipped with a Wi-Fi module, can receive updates of the appliance firmware (for example improved function updates or safety relevant updates). This requires, that the cooking hob is connected to the cloud and ConnectLife app with a registered user account. If this is not yet established, please proceed with the chapter for Wi-Fi Connectivity.
  • Seite 105: Settings

    Settings You can tailor the behaviour of this induction hob to suit your cooking style! There are various settings available for adjustment. While there are no pans on any zone, touch any slider with two fingers and keep it pressed for 3 seconds.
  • Seite 106 Settings Atl– Auto timer While on, stopwatch (count-up timer) starts counting in the background whenever a cooking zone is activated. While off, Automatic stopwatch timer stopwatch must be activated manually and starts counting from 0:00. ACL - Auto child lock While on, the hob is automatically locked at every switch off.
  • Seite 107 Settings FoA - Firmware update over the To receive firmware updates for the cooking hob, you need to be paired to the cooking hob via the mobile app. You will receive a notification, or you can check available firmware updates on the mobile app menu for updates.
  • Seite 108: Maintenance

    Maintenance Cleaning INFORMATION! Set the locking function before you start cleaning the hob. We recommend that you clean the appliance after each use. This prevents that over cooked food can damage the glass surface. Daily cleaning 1. Use a damp cloth and a mild cleaning agent (washing-up liquid) to clean the appliance. 2.
  • Seite 109: Troubleshooting

    Troubleshooting General If you notice a crack in the glass top (however small), switch the hob off immediately, unplug the hob, turn off the (automatic) fuse switch(es) in the meter cupboard or, in the event of a permanent connection, set the switch in the power supply lead to zero. Contact the service department. Troubleshooting table If the appliance does not work properly, this does not always mean that it is defective.
  • Seite 110 Troubleshooting Error code Symptom Possible cause Solution U400 U 400 appears on Voltage of the mains is too Connect the appliance in display with continuous high. accordance to rating plate sound tone. and instructions. E2 appears on display. Empty pan was heated on Wait for cooking zone to cool the cooking zone.
  • Seite 111: Troubleshooting Wi-Fi

    Troubleshooting Troubleshooting Wi-Fi Symptom Possible cause Solution Wi-Fi icon not shown Wi-Fi disabled The hob must be switched off, then touch the on/off key hold it for 5 seconds. Wi-Fi setup failed Home network issues. Check that your home network signal is strong and internet connection is working.
  • Seite 112: Installation

    Installation Safety If the safety instructions and warnings are not followed, the manufacturer cannot be held responsible for any resulting damage. • This appliance should only be connected by a registered installer. • Check the appliance for transport damage. Do not connect a damaged appliance.
  • Seite 113 Installation • The voltage, frequency, power and the country for which the appliance has been designed are shown on the appliance rating plate. • For class I appliances, check that your home’s electrical system provides proper earthing. • The wall plug socket and plug should always be accessible. •...
  • Seite 114: Installing A Built-In Hob

    Installation Service • Disconnect the appliance from the mains supply before starting any repair work. • Faulty parts may only be replaced by original parts. The manufacturer can only guarantee that original parts meet safety requirements. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Seite 115 Installation Dimensions A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) 38 cm 64 cm 72 cm 80 cm 90 cm 111 cm 1114 A (mm) B (≥mm) C (mm) D (≥mm) E (≥mm) 38 cm 350-352 490-492 64/72 cm 560-562 490-492 80 cm 750-752...
  • Seite 116: Air Vents In The Lower Kitchen Cabinet

    Installation Air vents in the lower kitchen cabinet • Normal operation of the induction cooking hob electronic components requires sufficient air circulation. Lower cabinet without an oven • There must be an opening with a height of no less than 140 mm along the entire width of the cabinet in the cabinet rear wall.
  • Seite 117: Flush-Mount Installation Into The Worktop

    Installation Flush-mount installation into the worktop Appliances without faceted edges or decorative frames are suitable for flush mounting. brushed edge decorative frame Installing the appliance The appliance may only be installed into a temperature- and water-resistant countertop, such as a countertop made of (natural) stone (marble, granite), or solid wood (the edges along the cut-out have to be sealed).
  • Seite 118 Installation Removing the built-in appliance Disconnect the appliance from the power mains. Use a suitable tool to remove the silicone gasket from the perimeter. Remove the appliance by pushing it upwards from the bottom side. WARNING! Do not attempt to remove the appliance from the upper side of the counter! WARNING! The service department shall only be responsible for repair and servicing of the cooking hob.
  • Seite 119 Installation Installation into the worktop - flush mount (depending on the model) A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) 72 cm 80 cm 90 cm 111 cm 1110 A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) (≥mm) (≥mm) (≥mm) 72 cm 724-725 560-562...
  • Seite 120: Fitting The Foam Gasket

    Installation Fitting the foam gasket INFORMATION! Some appliances come with the gasket already fitted! Before installing the appliance into a kitchen worktop, attach the foam gasket supplied with the appliance to the bottom side of the glass ceramic hob. • Remove the protective film from the gasket.
  • Seite 121: Electrical Installation

    Electrical installation Connecting the cooking hob to the power mains • Power mains protection must conform to the relevant regulations. • Before connecting the appliance, make sure the voltage indicated on the rating plate conforms to the voltage in your power mains. •...
  • Seite 122 Electrical installation Current limiter Connection type Power cord Number and cross section settings type of Power cord wires 1x16A 1 phase, 1 neutral conductor H05V2V2-F 3x1,5 mm² 1x13A 1 phase, 1 neutral conductor H05V2V2-F 3x1,5 mm² 1x10A 1 phase, 1 neutral conductor H05V2V2-F 3x1,5 mm²...
  • Seite 123 Electrical installation The following connections are possible. 1 phase, 1 neutral conductor (220–240 V~, 50-60 Hz) To reach the rated maximum power a fuses of 32A is needed. Install a jumper between terminals 1 and 2 and between terminals 4 and 5.
  • Seite 124 Electrical installation 2x06A 2 phases, 1 neutral conductor H05V2V2-F 4x1,5 mm² 2x16A 2 phases, 2 neutral conductors H05V2V2-F 5x1,5 mm² (only for NL) 2x32A 2 phases, 1 neutral conductors H05V2V2-F 4x4,0 mm² 1x48A 1 phase, 1 neutral conductor H05V2V2-F 3x6,0 mm² 1x35A 1 phase, 1 neutral conductor H05V2V2-F...
  • Seite 125: Connection Diagram

    Electrical installation (only for NL) 2 phases, 2 neutral conductors (220–240 V 2-2N~, 50-60 Hz) To reach the rated maximum power two fuses of 16A are needed. The 2 fases (L1 and L2) should be secured by only one and the same earth leakage breaker.
  • Seite 126 Electrical installation Voltage between line conductors must be 220–240 V~. 2 phase conductors (220–240 V~, 50-60 Hz) L1 = black/brown L2 = blue = yellow-green For appliance types: BI1CA…, BI6CA…, BI6CB…, BI7CA…, BI8CA…, BI8CB…, BI9CE… NOTE! Note: The appliance type can be found on the rating plate on the bottom of the appliance. Voltage between lines must be 220–240 V~.
  • Seite 127 Electrical installation 3 phases (220–240 V~, 50-60 Hz) To reach the rated maximum power a fuses of 32A is needed. Install a jumper between terminals 4 and 5. For appliance types: BI9CA…, BI9CB…, BI9CC… . NOTE! Note: The appliance type can be found on the rating plate on the bottom of the appliance. Voltage between lines must be 220–240 V~.
  • Seite 128: Current Limiter

    Electrical installation 2 phases (220–240 V~, 50-60 Hz). To reach the rated maximum power a fuse of 48A is needed. Install a jumper between terminals 1 and 2 and between terminals 4 and 5. 3 phases (220–240 V~, 50-60 Hz). To reach the rated maximum power a fuses of 48A is needed.
  • Seite 129: Environmental Aspects

    Environmental aspects Disposal of packaging and appliance In the manufacturing of this appliance durable materials were used. Make sure to dispose of this equipment responsibly at the end of its lifecycle. Ask the authorities for more information regarding this. The appliance packaging is recyclable. The following may have been used: •...
  • Seite 130: Compliance Information

    2402.0MHz - 2480.0MHz Carrier Output: <10dBm Emission type: Hereby, Atag declare that the radio equipment mentioned above is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.celsiuscooking.com/DoC.
  • Seite 131 The appliance identification card is located on the bottom of the appliance. Stick the appliance identification card here. www.atag.nl www.atag.be 828824...

Inhaltsverzeichnis