Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

GEBRAUCHSANWEISUNG
Induktionskochfeld
DE
HID144/654/754/865MC
HID925/945/956MC
HID352/654/754GC
HID824/956/965GC
HID144/754/865MFC
HID925/956MFC

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Atag HID144MC

  • Seite 1 GEBRAUCHSANWEISUNG HID144/654/754/865MC HID925/945/956MC Induktionskochfeld HID352/654/754GC HID824/956/965GC HID144/754/865MFC HID925/956MFC...
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis Sicherheit ............ Kochen mit Celsius°Cooking ....Einführung ..........Kochen mit Celsius°Cooking Kochgeschirr Sehr geehrter Kunde, ........und Hestan Cue-Programme ....... Ihr Kochfeld ..........Schritt-für-Schritt Kochanleitung auf Induktionskochfeld ........CelsiusCooking.com ........Verwendung ..........Abzughaubensteuerung ......Verwendung der ConnectLife und Wi-Fi ....... Touchscreen-Bedienelemente .....
  • Seite 3 Sicherheit WARNUNG! Lesen Sie vor dem Gebrauch die Sicherheitsvorschriften ! Allgemeine Sicherheitshinweise Das Gerät ist nicht zur Steuerung durch externe Timer oder verschiedene Steuerungssysteme geeignet. Bei Beschädigung des Anschlusskabels, darf dieses nur vom Hersteller, seinem autorisierten Kundendienst oder einer entsprechend qualifizierten Person ausgetauscht werden, um einen Stromschlag zu vermeiden (nur für Geräte, die mit einem Verbindungskabel ausgeliefert werden).
  • Seite 4 Sicherheit sie entsprechend beaufsichtigt werden oder eine Unterweisung zum sicheren Gebrauch des Gerätes erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder nicht mit dem Gerät spielen lassen. Kinder dürfen ohne Aufsicht von Erwachsenen das Gerät nicht reinigen. Beaufsichtigen Sie Kinder, wenn diese das Gerät gebrauchen und achten Sie darauf, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Seite 5 Sicherheit Die Trennvorrichtungen müssen gemäß den Verkabelungsregeln in die feste Verkabelung eingebaut werden. Das Gerät ist nur zur Verwendung im Haushalt bestimmt. Verwenden Sie das Gerät nicht zu anderen Zwecken wie z.B. zum Beheizen von Räumen, Trocknen von Tieren, Papier, Textilien oder Kräutern, da es zur Beschädigung des Gerätes oder zu einem Brand kommen kann.
  • Seite 6 Sicherheit Temperatursicherheit Ein Sensor misst kontinuierlich die Temperatur bestimmter Teile des Kochfelds.Jede Kochzone ist mit einem Sensor ausgestattet, der die Temperatur der Glaskeramik-Kochzone misst, um das Risiko einer Überhitzung beim Trockenkochen einer Pfanne zu vermeiden.Bei zu hohen Temperaturen wird die Leistung automatisch reduziert oder das Kochfeld automatisch ausgeschaltet.
  • Seite 7 Sicherheit HINWEIS! Timer für die Kochzone haben Vorrang vor dem Kochzeit-Begrenzer.
  • Seite 8 Einführung Sehr geehrter Kunde, Willkommen in unserer wachsenden Celsius Cooking Familie! Wir sind stolz auf unsere Geräte. Wir hoffen, dass dieses Gerät noch viele Jahre ein geschätzter und zuverlässiger Helfer sein wird. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitungen. Sie enthalten allgemeine Tipps, Informationen über die Einstellungen und Anpassungen, die Sie vornehmen können, und die beste Art und Weise, Ihr Gerät zu pflegen.
  • Seite 9 Einführung Bedeutung der Symbole in der Gebrauchsanleitung: INFORMATION! Information, Rat, Tipp oder Empfehlung WARNUNG! Warnung – Gefahr ELEKTROSCHOCK! Warnung – Stromschlaggefahr HEIßE OBERFLÄCHE! Warnung – heiße Oberfläche BRANDGEFAHR! Warnung – Brandgefahr...
  • Seite 10 Ihr Kochfeld Induktionskochfeld (vom Modell abhängig) Da die Geräte, für die diese Anleitung erstellt wurde, unterschiedliche Ausstattungen haben können, können in der Anleitung Funktionen oder Ausstattungen beschrieben sein, die in Ihrem Gerät nicht vorhanden sind. 1. Kochzone ø 18 cm – 1,85 kW / 3,0 kW (Boost) 2.
  • Seite 11 Verwendung Verwendung der Touchscreen-Bedienelemente • Die Touch-Steuerelemente sind möglicherweise gewöhnungsbedürftig, wenn Sie an andere (Dreh-) Steuerelemente gewöhnt sind.Legen Sie die Fingerspitze flach auf die Steuerung, um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen.Sie müssen keinen Druck ausüben. • Die Berührungssensoren reagieren bereits auf sehr leichten Druck, beispielsweise einer Fingerspitze.Bedienen Sie die Steuerelemente nicht mit anderen Objekten.
  • Seite 12 Verwendung Wie Induktion funktioniert In dem Gerät wird ein magnetisches Feld erzeugt.Wenn ein Topf mit eisernem Boden auf eine Kochzone gestellt wird, entsteht im Topfboden ein Induktionsstrom.Dieser Induktionsstrom erzeugt Hitze im Topfboden. Bequem Die elektronische Bedienung kann präzise und einfach eingestellt werden.Mit der niedrigsten Kochstufe können Sie z.
  • Seite 13 Verwendung • Die Einstellung des Strombegrenzers muss von einem zugelassenen und qualifizierten Installateur entsprechend Ihrem Anschluss und Ihren Leistungsschaltern vorgenommen werden (siehe „Strombegrenzer“für Details zu Stromstärke und elektrischer Installation).
  • Seite 14 Verwendung Töpfe Induktionsgeeignete Kochtöpfe Das Induktionskochen stellt bestimmte Anforderungen an die Qualität der Töpfe. WARNUNG! Töpfe, die vorher auf einer Gaskochmulde benutzt wurden, sind nicht mehr für Induktionskochfelder geeignet. Verwenden Sie nur Töpfe, die für das Induktionskochen geeignet sind, mit einem dicken (mindestens 2,25 mm) und flachen Boden.
  • Seite 15 Verwendung WARNUNG! Verwenden Sie niemals Töpfe mit gewölbtem Boden.Ein hohler oder gewölbter Boden kann die Funktion des Überhitzungsschutzes beeinträchtigen, wodurch das Gerät zu warm wird.Dies kann dazu führen, dass die Glasplatte springt und der Topfboden schmilzt.Schäden, die durch die Verwendung von nicht geeigneten Töpfen oder Trockenkochen entstehen, fallen nicht unter die Garantie.
  • Seite 16 Verwendung Induktionsgeräusche Ein Ticken Dieses Geräusch kann bei niedrigeren Leistungsstufen oder durch die automatische Topferkennung verursacht werden. Das Kochgeschirr erzeugt Lärm Pfannen können beim Kochen Geräusche machen. Dies wird durch den Fluss der Energie vom Kochfeld zum Topf oder zur Pfanne verursacht. Das ist bei manchen Pfannen völlig normal. Dadurch werden weder die Pfannen noch das Kochfeld beschädigt.
  • Seite 17 Verwendung Einstellungen der Leistungsstufe Die nachstehende Tabelle gilt nur als Leitfaden, weil der Einstellwert von der Menge und Zusammensetzung des Topfs und dessen Inhalt abhängt. Stufe Zweck • Bouillon kochen Verwenden Sie die Einstellungen 1 - 5 für: • Zubereiten von Schmorfleisch •...
  • Seite 18 Bedienfeld (Layout der Benutzeroberfläche ist modellabhängig) 1. Wi-Fi/Connectivity 2. Pause • Tastensperre zum Reinigen • Unterbrechen und weiterkochen 3. Ein/Aus • Kindersicherung 4. Abzughaubensteuerung • Minus • VENTILATOR • Plus • Beleuchtung • Display 5. Hestan Cue • Erwärmen und braten •...
  • Seite 19 Angaben auf dem Display In-Display Status Leistungsstufe „0“ für eine Kochzone Leistungsstufe, die für eine Kochzone eingestellt ist; 1 = niedrig / 12 = hoch Boost Boost-Funktion aktiv Die Verriegelungsfunktion ist aktiviert; Das Bedienfeld ist gesperrt Restwärmeanzeige; Das Kochfeld verfügt über eine Restwärmeanzeige für jede Kochzone, um anzuzeigen, welche Kochzonen nach dem Ausschalten noch heiß...
  • Seite 20 Betrieb Ein- und Ausschalten des Kochfelds Berühren Sie die Ein/Aus-Taste ,um das Kochfeld einzuschalten.Es ertönt ein kurzer Piepton.Die Ringe aller Schieberegler leuchten auf, und der Schieberegler wird allmählich ausgeblendet.Der Schieberegler bleibt nur in den ausgewählten Kochzonen beleuchtet, in denen Sie die Töpfe platziert haben.Wird ein Topf entfernt, schaltet sich der Schieberegler aus, während alle internen Ringe aufleuchten.
  • Seite 21 Betrieb INFORMATION! Die Kindersicherung sollte vor Beginn der Reinigung aktiviert werden, um ein versehentliches Einschalten des Kochfelds zu vermeiden. Kochen Es stehen drei Kochmodi zur Verfügung: 1.Standardkochen mit Leistungsstufen 2.Kochen mit dem PLUS-Menü 3. Hestan Cue-Kochen durch Messung der Temperatur des Kochgeschirrs Standardkochen Stellen Sie die Pfanne auf eine bestimmte Kochzone.
  • Seite 22 Betrieb INFORMATION! Um eine Überhitzung zu vermeiden, kann das elektronische Regelsystem die Boost-Funktion automatisch vorzeitig deaktivieren und den Leistungspegel auf 12 senken. Befindet sich kein geeignetes Kochgeschirr auf der Kochzone, blinkt die eingestellte Temperatur auf.Nach einer Minute wird die Kochzone ausgeschaltet. Verschiebungsfunktion Wenn Sie die Pfanne aus einer aktiven Kochzone nehmen und innerhalb von 6 Sekunden auf eine andere Kochzone stellen, können alle Einstellungen für den Timer und das Kochen durch Berühren...
  • Seite 23 Betrieb Die Leistungsstufen können dann auf einen beliebigen Wert eingestellt werden. Um diesen Modus zu aktivieren, berühren Sie zwei Schieberegler gleichzeitig für 3 Sekunden. Alle Zonen müssen inaktiv sein und Celsius°Cooking -Pfannen sollten nicht verwendet werden. Um diesen Modus zu deaktivieren, tippen Sie gleichzeitig auf zwei beliebige Schieberegler. In diesem Modus warnt das Kochfeld nicht vor einer leeren Kochzone, auch wenn auf keiner Kochzone ein geeigneter Topf steht.
  • Seite 24 Betrieb Zeitfunktionen Jede Kochzone verfügt über zwei Timer: einen Countdown-Programm-Timer und eine Stoppuhr (Countup-Timer). Countdown-Timer Der Countdown-Timer erleichtert den Garvorgang, indem Sie die Garzeit für die ausgewählte Kochzone einstellen können.Ist die am Timer eingestellte Zeit abgelaufen, schaltet sich die Kochzone automatisch aus und gibt ein akustisches Signal aus.Schalten Sie das akustische Signal durch Berühren der Countdown-Timer-Taste aus ;...
  • Seite 25 Betrieb Kochzeitanzeige – Stoppuhr Mithilfe der Stoppuhr können Sie feststellen, wie lange am Stück Sie auf der ausgewählten Kochzone gekocht haben; sie beginnt mit dem Zählen automatisch im Hintergrund. • Drücken Sie die Stoppuhr-Taste. • Die Stoppuhr-Zeit wird auf dem Display der Kochzone angezeigt. •...
  • Seite 26 Betrieb Kochen mit dem PLUS-Menü Das PLUS-Menü ermöglicht das Kochen mit halbautomatischen Programmen und ermöglicht das Temperaturgaren für alle Arten von Speisen, die dem Zweck des Programms entsprechen. Tippen Sie auf die Menütaste PLUS zur Anzeige der Programmzeile: Warmhalten/Aufheizen, Braten/Wok und Grillen (im Bridge-Modus). Wählen Sie eines der Plus-Programme durch Antippen des entsprechenden Symbols.
  • Seite 27 Betrieb Ist-Temperatur des Inhalts im Kochgeschirr. Die Temperatur des Inhalts im Kochgeschirr ist daher auch abhängig von Faktoren wie: Art der Pfanne, Volumen der Flüssigkeit und ob ein Deckel auf die Pfanne gelegt wird. INFORMATION! Bis zu einem Wert von 94 °C ermöglichen die Programme dem Kochfeld, die eingestellte Temperatur durch Messung der Glasoberflächentemperatur automatisch zu erreichen und zu halten.
  • Seite 28 Betrieb Kochen mit Celsius°Cooking Ihr neues Induktionskochfeld ist vollgepackt mit intelligenten Funktionen und Merkmalen, die das Kochen einfacher und angenehmer machen. Um das Beste aus diesen herauszuholen und herauszufinden, was mit Celsius°Cooking möglich ist, können Sie auch zusätzliche angeschlossene Geräte kaufen, mit denen Sie die Temperatur und den Zeitpunkt vollständig kontrollieren können.
  • Seite 29 Betrieb Kochen mit Celsius°Cooking Kochgeschirr und Hestan Cue-Programme Diese Option beinhaltet das Garen entweder mit dem Celsius°Cooking -Kochgeschirr, das kontinuierlich die Temperatur im Inneren des Kochgeschirrs misst oder Celsius°Cooking -Temperaturfühler. Alle verwenden eine Bluetooth-Verbindung, um Informationen über die Temperatur an das Kochfeld zu senden. System vorbereiten Bevor Sie mit dem Kochen beginnen, stellen Sie bitte sicher, dass Sie alle Vorbereitungsschritte abgeschlossen haben.
  • Seite 30 Betrieb Setzen Sie die Celsius°Cooking™ Sonde in eine Pfanne Die Celsius°Cooking Sonde kann mit verschiedenen Arten und Größen von Pfannen verwendet werden. Aufgrund der Verwendung einer Aufhängungshalterung mit unterschiedlichen Löchern kann die Sonde auf unterschiedliche Weise aufgehängt werden. 1. Schieben Sie die Aufhängungshalterung über den Pfannenrand. 2.
  • Seite 31 Betrieb Celsius°Cooking™ Kochgeschirr 1. Legen Sie eine AAA-Batterie in den Pfannenstiel ein (negatives (-) Ende geht zuerst hinein). 2. Stecken Sie das Ende der Griffkappe in den Pfannengriff und drehen Sie es um ein Viertel, um es zu sichern. HINWEIS! Tauschen Sie die Griffkappe eines Topfes (31620) nicht mit der einer Pfanne (31619) aus und umgekehrt.
  • Seite 32 Betrieb Dieses Programm dient zur Steuerung niedriger bis mittlerer Temperaturen, damit keine hohen Temperaturen am Boden des Topfes oder der Pfanne entstehen können.Größere Mengen und festere Gerichte müssen ab und zu umgerührt werden, um eine gleichmäßige Wärmeverteilung zu gewährleisten.
  • Seite 33 Betrieb Verwendung der Sonde als Kochthermometer Wenn eine Celsius°Cooking -Sonde verwendet wird, kann sie auch als Thermometer verwendet werden, um z. B. die Kerntemperatur eines bestimmten Gerichts zu überwachen. Dies kann auf der normalen Kochstufe oder in den PLUS-Menüprogrammen erfolgen. Um die Sonde als Thermometer zu verwenden, heben Sie die Pfanne, die Sie verwenden möchten, für ein paar Sekunden an, legen Sie sie wieder auf die Zone und aktivieren Sie die Sonde durch Antippen.
  • Seite 34 Betrieb Schritt-für-Schritt Kochanleitung auf CelsiusCooking.com Perfekt schmeckendes Essen wird bei der richtigen Temperatur und mit der korrekten Gardauer zubereitet. Dank der Möglichkeit, die Temperatur anstelle der Leistungsstufen einzustellen, können Sie mit Hilfe von Anleitungen (Videos) Mahlzeiten perfekt zubereiten wie ein Chefkoch.
  • Seite 35 Betrieb Abzughaubensteuerung Wenn Sie eine kompatible RF-fähige Dunstabzugshaube besitzen, können Sie diese an Ihr Induktionskochfeld anschließen. Informationen zum Koppeln und Anpassen des Verhaltens Ihrer Haube finden Sie im Kapitel: Einstellungen. Der Parameter hth (Hob to Hood) wird für die Kopplung verwendet, während Hst und Hsc das Verhalten Ihrer Dunstabzugshaube beeinflussen, sodass Sie sie an Ihre Küchengewohnheiten anpassen können.
  • Seite 36 ConnectLife und Wi-Fi ConnectLife-App und Wi-Fi-Verbindung Das Kochfeld ist mit einem Wi-Fi-Modul ausgestattet, das es dem Gerät ermöglicht, sich über Ihr Heimnetzwerk mit dem Internet zu verbinden und es mit der ConnectLife-App, die auf einem mobilen Gerät wie einem Smartphone oder Tablet installiert ist, zu nutzen. Die App ist im Apple App Store und Google Play Store zu finden.
  • Seite 37 ConnectLife und Wi-Fi 5. Berühren Sie die Wi-Fi-Taste für 3 Sekunden, um das Wi-Fi-Menü aufzurufen (nur möglich, wenn NICHT gekocht wird). 6. Wenn 'C' (connection) Verbindungseinrichtungsmodus auf dem Display angezeigt wird, berühren Sie die Wi-Fi-Taste, um die Verbindungseinrichtung zu aktivieren. Wenn „C“ blinkt, startet die Verbindungseinrichtung.
  • Seite 38 ConnectLife und Wi-Fi Koppeln von zusätzlichen Benutzern Diese Option setzt voraus, dass der Verbindungsaufbau erfolgreich durchgeführt wurde und das Kochfeld mit der Cloud verbunden ist (Wi-Fi-Taste leuchtet konstant). 1. Option „P“ im Wi-Fi-Menü auswählen. • Das Gerät befindet sich 3 Minuten lang im Pairing Mode“. •...
  • Seite 39 Firmware-Update Das Kochfeld, ausgestattet mit Wi-Fi-Modul, kann Updates der Geräte-Firmware (z. B. verbesserte Funktionsupdates oder sicherheitsrelevante Updates) empfangen. Voraussetzung dafür ist, dass das Kochfeld mit der Cloud und der ConnectLife-App mit einem registrierten Benutzerkonto verbunden ist. Falls diese noch nicht eingerichtet ist, fahren Sie bitte mit dem Kapitel zur Wi-Fi-Konnektivität fort.
  • Seite 40 Einstellungen Sie können die Funktionen dieses Induktionskochfelds an Ihren Kochstil anpassen!Es stehen unterschiedliche Einstellungen zur Verfügung, die individuell angepasst werden können. Berühren Sie einen beliebigen Schieberegler mit zwei Fingern und halten Sie ihn 3 Sekunden lang gedrückt, während sich auf keiner Zone Pfannen befinden. Mit dem Schieberegler können nun verschiedene Einstellungen durchgeschaltet werden.
  • Seite 41 Einstellungen rEC – Recovery function Im eingeschalteten Zustand ist die Wiederherstellungsfunktion aktiv und die Einstellungen können von einer Kochzone in die Wiederherstellungsfunktion andere übertragen werden, sofern mit einer Pfanne oder einem Topf die Position gewechselt wird. Atl– Auto timer Im eingeschalteten Zustand beginnt die Stoppuhr (Countup-Timer) im Hintergrund zu zählen, sofern die Kochzone Automatischer Stoppuhr-Timer aktiviert worden ist.Im ausgeschalteten Zustand muss die...
  • Seite 42 Einstellungen btC - Bluetooth clear Um alle Bluetooth-Geräte zu entkoppeln, setzen Sie diese Einstellung auf Clr.All Ihre verbundenen Bluetooth-Geräte sind Gekoppelte Bluetooth-Geräte jetzt nicht mehr gekoppelt. löschen FIr - Firmware-Version anzeigen So zeigen Sie die aktuellen Softwareversionen des Kochfelds an. Die UI-Softwareversion und die Celsius°CookingTM -Softwareversion werden in abwechselnder Reihenfolge angezeigt.
  • Seite 43 Pflege Reinigen INFORMATION! Aktivieren Sie die Verriegelungsfunktion, bevor Sie mit der Reinigung des Kochfelds beginnen.Wir empfehlen, das Gerät nach jedem Gebrauch zu reinigen.Dies verhindert, dass überkochtes Essen die Glasoberfläche beschädigen kann. Tägliche Reinigung 1. Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts ein feuchtes Tuch und ein mildes Reinigungsmittel (Spülmittel).
  • Seite 44 Problemlösung Allgemein Wenn Sie in der Glasplatte den kleinsten Bruch oder Riss bemerken, schalten Sie das Kochfeld sofort aus, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, schalten Sie die (automatischen) Sicherungsschalter im Schaltschrank aus oder stellen Sie, im Falle einer Dauerstromverbindung, den Schalter im Netzteil auf Null.Wenden Sie sich an den Kundendienst.
  • Seite 45 Problemlösung Symptom Mögliche Ursache Abhilfe Instabile Verbindung zwischen Geringe Akkuladung des Schalten Sie das Kochfeld für 10 Kochgeschirr und Kochfeld Kochgeschirrs oder instabile Sekunden aus und/oder wechseln Bluetooth-Verbindung Sie die Batterie...
  • Seite 46 Problemlösung Fehlercode Symptom Mögliche Ursache Abhilfe U400 U 400 erscheint mit Die Netzspannung ist zu Schließen Sie das Gerät kontinuierlichem Ton hoch. gemäß Typenschild und auf dem Display. Anleitung an. E2 erscheint auf dem Auf der Kochzone wurde Warten Sie, bis sich die Display.
  • Seite 47 Problemlösung WLAN-Fehlerbehebung Symptom Mögliche Ursache Abhilfe WLAN Symbol nicht angezeigt WLAN deaktiviert Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein und dann berühren Sie die Ein-/Aus-Taste und halten Sie sie für 5 Sekunden. WLAN Einrichtung Probleme mit dem Überprüfen Sie, ob Ihr fehlgeschlagen Heimnetzwerk.
  • Seite 48 Installation Sicherheit Bei Missachtung der Sicherheitshinweise und -warnungen übernimmt der Hersteller keine Haftung für eventuelle Schäden. • Dieses Gerät darf nur von einem anerkannten Installateur angeschlossen werden. • Prüfen Sie das Gerät auf Transportschäden. Schließen Sie ein beschädigtes Gerät nicht an das Stromnetz an. •...
  • Seite 49 Installation • Die Trennvorrichtungen müssen gemäß den Verkabelungsregeln in die feste Verkabelung eingebaut werden. • Elektrische Spannung, Frequenz, Strom und das Land, für das dieses Gerät konzipiert ist, sind auf dem Gerätetypenschild angegeben. • Überprüfen Sie bei Geräten der Klasse I, ob das elektrische System Ihres Hauses ordnungsgemäß...
  • Seite 50 Installation werden, da dabei die sichere Verwendung nicht garantiert werden kann. • Stromführende und isolierte Teile müssen nach dem Einbau vor dem Berühren geschützt sein. WARNUNG! Werden Schrauben oder Befestigungselemente für die Installation nicht wie in der Installationsanleitung beschrieben verwendet, kann dies zu einem Stromschlag führen.
  • Seite 51 Installation Installieren eines eingebauten Kochfelds Die Verwendung von Abschlussleisten aus massivem Holz auf der Arbeitsplatte hinter der Kochmulde ist nur dann zulässig, wenn der in den Einbauskizzen angegebene Mindestabstand freigelassen wird. a (mm) b (mm) d (mm) 1110...
  • Seite 52 Installation Abmessungen A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) 38 cm 64 cm 72 cm 80 cm 90 cm 111 cm 1114 A (mm) B (≥ mm) C (mm) D (≥ mm) E (≥ mm) 38 cm 350-352 490-492 64/72 cm 560-562 490-492...
  • Seite 53 Installation Lüftungsschlitze im unteren Küchenschrank • Der normale Betrieb der elektronischen Komponenten des Induktionskochfelds erfordert eine ausreichende Luftzirkulation. Unterschrank ohne Backofen • In der Schrankrückwand muss eine Öffnung mit einer Höhe von mindestens 140 mm über die gesamte Breite des Schrankes vorhanden sein.
  • Seite 54 Installation Unterputzmontage in die Arbeitsplatte Geräte ohne facettierte Kanten oder dekorative Rahmen eignen sich zur Unterputzmontage. gebürstete Kante Zierrahmen Installieren des Geräts Das Gerät darf nur in eine temperatur- und wasserbeständige Arbeitsplatte eingebaut werden, z. B. in eine Arbeitsplatte aus (Natur-)Stein (Marmor, Granit) oder Massivholz (die Kanten entlang des Ausschnitts müssen versiegelt werden).
  • Seite 55 Installation Entfernen des integrierten Geräts Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.Verwenden Sie ein geeignetes Werkzeug, um die Silikondichtung vom Rand zu entfernen.Entfernen Sie das Gerät, indem Sie es von unten nach oben drücken. WARNUNG! Versuchen Sie nicht, das Gerät von der Oberseite der Arbeitsfläche zu entfernen! WARNUNG! Die Serviceabteilung ist nur für die Reparatur und Wartung des Kochfelds verantwortlich.Wenden Sie sich bezüglich der Neuinstallation des Unterputz-Kochfelds an Ihren Fachhändler für...
  • Seite 56 Installation Einbau in die Arbeitsplatte - Unterputz (je nach Modell) A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) 72 cm 80 cm 90 cm 111 cm 1110 A (mm) B (mm) C (mm) D (mm) E (≥ F (≥ G (≥ 72 cm 724-725 560-562...
  • Seite 57 Installation WARNUNG! Die Serviceabteilung ist nur für die Reparatur und Wartung des Kochfelds verantwortlich.Wenden Sie sich bezüglich der Neuinstallation des Unterputz-Kochfelds an Ihren Fachhändler für Küchengeräte.
  • Seite 58 Installation Schaumdichtung anbringen INFORMATION! Einige Geräte werden mit bereits montierter Dichtung geliefert! Befestigen Sie vor dem Einbau des Geräts in eine Küchenarbeitsplatte die mit dem Gerät gelieferte Schaumstoffdichtung an der Unterseite des Glaskeramikkochfelds. • Entfernen Sie den Schutzfilm von der Dichtung. •...
  • Seite 59 Elektroinstallation Anschließen des Kochfelds an das Stromnetz • Der Netzschutz muss den einschlägigen Vorschriften entsprechen. • Überprüfen Sie vor dem Anschluss an das Stromnetz, ob die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der tatsächlichen Netzspannung übereinstimmt. • In der Elektroinstallation sollte sich ein Schaltgerät befinden, das alle Pole des Geräts vom Stromnetz trennen kann, wobei im geöffneten Zustand ein Mindestabstand von 3 mm zwischen den Kontakten besteht.Geeignete Geräte sind Sicherungen, Schutzschalter, etc.
  • Seite 60 Elektroinstallation S t r o m b e g r e n z e r - E i n s t e l l u n g e n Verbindungstyp Netzstromkabel Anzahl und Querschnitt der Netzkabeldrähte 1x16A 1 Phase, 1 Neutralleiter H05V2V2-F 3 x 1,5 mm²...
  • Seite 61 Elektroinstallation 1x06A 1 Phase, 1 Neutralleiter H05VV-F 3 x 4,0 mm² Weiterhin sind folgende Anschlüsse möglich: 1 Phase, 1 Neutralleiter (220–240 V ~, 50/60 Hz) Um die maximale Nennleistung zu erreichen, wird eine Sicherung von 32 A benötigt. Bringen Sie eine Brücke zwischen den Klemmen 1 und 2 sowie zwischen den Klemmen 4 und 5 an.
  • Seite 62 Elektroinstallation 3x06A 3 Phasen, 1 Neutralleiter H05V2V2-F 5 x 1,5 mm² 2x16A 2 Phasen, 1 Neutralleiter H05V2V2-F 4 x 1,5 mm² 2x13A 2 Phasen, 1 Neutralleiter H05V2V2-F 4 x 1,5 mm² 2x10A 2 Phasen, 1 Neutralleiter H05V2V2-F 4 x 1,5 mm² 2x06A 2 Phasen, 1 Neutralleiter H05V2V2-F...
  • Seite 63 Elektroinstallation (nur für NL) 2 Phasen, 2 Neutralleiter (220–240 V 2-2N ~, 50-60 Hz) Um die maximale Nennleistung zu erreichen, werden zwei Sicherungen von 16 A benötigt. Die 2 Phasen (L1 und L2) sollten nur mit ein und demselben Fehlerstrom-Schutzschalter abgesichert werden. Es ist nicht erlaubt, L1/N1 mit einem anderen Fehlerstromschutzschalter als L2/N2 zu betreiben.
  • Seite 64 Elektroinstallation 1x06A 2-Phasenleiter H05V2V2-F 3 x 1,5 mm² Die Spannung zwischen den Leitern muss 220–240 V~ betragen. 2-Phasenleiter (220–240 V~, 50-60 Hz) L1 = schwarz/braun L2 = blau = Gelb-grün Für folgende Gerätetypen: BI1CA…, BI6CA…, BI6CB…, BI7CA…, BI8CA…, BI8CB…, BI9CE… HINWEIS! Hinweis: Den Gerätetyp finden Sie auf dem Typenschild an der Unterseite des Gerätes.
  • Seite 65 Elektroinstallation 2 Phasen (220–240 V~, 50-60 Hz) Um die maximale Nennleistung zu erreichen, wird eine Sicherung von 32 A benötigt. Bringen Sie eine Brücke zwischen den Klemmen 1 und 2 sowie zwischen den Klemmen 4 und 5 an. 3 Phasen (220–240 V~, 50-60 Hz) Um die maximale Nennleistung zu erreichen, wird eine Sicherung von 32 A benötigt.
  • Seite 66 Elektroinstallation 1x16A 2-Phasenleiter H05V2V2-F 3 x 4,0 mm² Weiterhin sind folgende Anschlüsse möglich: 2 Phasen (220–240 V~, 50-60 Hz). Um die maximale Nennleistung zu erreichen, wird eine Sicherung von 48 A benötigt. Bringen Sie eine Brücke zwischen den Klemmen 1 und 2 sowie zwischen den Klemmen 4 und 5 an.
  • Seite 67 Umweltschutz Entsorgung von Gerät und Verpackung Das Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) enthält eine Vielzahlvon Anforderungen an den Umgangmit Elektro und Elektro- nikgeräten. Die wichtigsten sind hier zusammengestellt. 1. Getrennte Erfassung von Altgeräten Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet. Besitzer von Altgeräten haben diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen.
  • Seite 68 Informationen zur Konformität Funkgerätetyp: WLAN-Modul Betriebsfrequenzbereich: 2,412 GHz - 2,472 GHz Maximale Ausgangsleistung: 17,7 dBm EIRP Maximaler Antennengewinn: 2.7dBi Funkgerätetyp: HSCIM - 1 Modul Frequenzbereich: 2402.0MHz - 2480.0MHz Trägerausgabe: <10dBm Emissionsart: Hiermit wird erklärt, ASKOdass die oben genannte Funkanlage mit der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmt.
  • Seite 69 Die Geräteidentifikationsplakette befindet sich auf der Unterseite des Geräts. Kleben Sie hier die Geräteidentifikationsplakette hin. ASKO APPLIANCES AB • SOCKERBRUKSGATAN 3, SE-531 40 LIDKÖPING, SWEDEN • WWW.ASKO.COM 830391...