Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Service & Entretien; Informacje Dotyczące Urządzenia; Instrukcje Bezpieczeństwa - Ferm PSM1012 Gebrauchsanweisung

Dreieckschleifer
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Retirez simplement le papier émeri
Pressez le nouveau papier dans le centre de la
semelle de ponçage (5)
Un papier émeri grossier (grain 50) permet en général de
poncer la plus grande partie du matériel, alors que pour
la finition, vous pouvez utiliser un papier émeri fin (grain
120).
REMPLACEMENT DE LA SEMELLE DE
PONÇAGE
Quand la bande velcro est usée, il faudra remplacer la
semelle.
Débranchez la ponceuse du secteur avant de
remplacer la semelle de ponçage.
Retirez le papier émeri de la semelle.
Enlevez les vis de fixation de la semelle avec la
ponceuse.
Retirez la semelle.
Installez la nouvelle semelle sur la ponceuse.
Serrez bien les vis.
4. UTILISATION
OPÉRATION
Tenez la ponceuse par la poignée (2) afin d'assurer le
meilleur contrôle possible des opérations de
ponçage.
Les orifices de ventilation (3) sur le boîtier doivent
rester désobstruées pour assurer un
refroidissement optimal du moteur.
Appuyez sur l'interrupteur marche / arrêt (1) pour
mettre la machine en marche.
Poncez la surface de votre pièce à usiner.
Appuyez sur l'interrupteur marche / arrêt (1) pour
mettre la machine à l'arrêt.
Evitez d'appuyer trop fermement sur la machine
durant le ponçage. Une pression excessive
n'améliore pas la capacité de ponçage, par contre la machine
et le papier émeri seront plus rapidement usés.
CONSEILS À L'UTILISATEUR
Travaillez avec des mouvements longs et réguliers
pour obtenir les meilleurs résultats avec votre
ponceuse.
La qualité de la surface après le ponçage dépend du
grain sélectionné.
5. SERVICE & ENTRETIEN
DÉPANNAGE
1. Si l'électromoteur se surchauffe:
Nettoyez les orifices de ventilation
2. La poussière n'est pas extraite:
Le sac à poussière et plein / videz le sac à poussière
3. Le papier émeri est bouché avec de la colle, de
la peinture ou des matériau semblables :
La peinture ou la colle n'est pas vraiment sèche.
10
Certaines peintures collent plus sur le papier émeri
que d'autres / nettoyez régulièrement le papier
émeri.
NETTOYAGE
Nettoyez régulièrement le boîtier à l'aide d'un chiffon
moelleux, de préférence après chaque utilisation.
Gardez les orifices de ventilation à l'abri de poussière et
d'encrassements.
Nettoyez les encrassements résistants au moyen d'un
chiffon moelleux humidifié avec de l'eau savonnée.
N'utilisez pas de solvants comme l'essence, l'alcool,
l'ammoniaque, etc. Ces produits endommagent les
pièces en matière synthétique.
LUBRIFICATION
La machine n'a pas besoin de lubrification
supplémentaire.
DÉFAUTS
Si un défaut se présente suite à l'usure d'un composant,
veuillez contacter le point de service après-vente
indiqué sur la carte de garantie.
Vous trouverez un dessin avec les pièces de rechange de
la machine à la fin de ce mode d'emploi.
ENVIRONNEMENT
Afin de prévenir des dégâts durant le transport, la
machine est livrée dans un emballage solide. Profitez
donc de la possibilité de recycler l'emballage.
GARANTIE
Veuillez lire les conditions de garantie à la fin de ce mode
d'emploi.
ı
( F )
CE
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous déclarons que ce produit est conforme aux
normes ou documents normatifs suivants
EN60745-1, EN60745-2-4,
EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
selon les stipulations des directives
98/37/CEE
73/23/CEE
89/336/CEE
du 01-06-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Service de la qualité
Notre politique vise à améliorer constamment nos
produits et nous nous réservons donc le droit de
modifier les spécifications du produit sans avis préalable.
SZLIFIERKA DO DETALI FDS-180
NUMERY W PONIŻSZYM TEKŚCIE ODNOSZĄ SIĘ
DO RYSUNKÓW NA STRONIE 2
INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA I OBSŁUGI
Dla bezpieczeństwa własnego oraz osób
postronnych użytkownik powinien dokładnie
zapoznać się z niniejszą instrukcją przed przystąpieniem do
użytkowania urządzenia. Instrukcja pomoże lepiej
zrozumieć funkcjonowanie produktu i uniknąć
niepotrzebnych zagrożeń. Instrukcja powinna być
przechowywana w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w
przyszłości.
SPIS TREŚCI:
1. Informacje dotyczące urządzenia
2. Instrukcje bezpieczeństwa
3. Montaż
4. Użytkowanie
5. Serwis i konserwacja
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE
URZĄDZENIA
ZAWARTOŚĆ OPAKAWANIA
1 Szlifierka do detali
1 Papier ścierny (ziarnistość 80)
1 Adaptor do urządzenia wyciągowego do pyłu
1 Instrukcja obsługi
1 Karta gwarancyjna
1 Instrukcje bezpieczeństwa
WSTĘP
Szlifierka do detali FDS-180 jest urządzeniem do
szlifowania na sucho powierzchni drewnianych,
plastikowych, szpachlowanych lub do pokrycia farbą.
Urządzenie nadaje się w szczególności do szlifowania
profili, narożników oraz miejsc o trudnym dostępie.
DANE TECHNICZNE
Napięcie
Częstotliwość
Moc pobierana
Klasa urządzenia
Prędkość bez obciążenia
Ciężar
Lpa (Ciśnienie akustyczne)
Lwa (Moc akustyczna)
Wibracje
FUNKCJE
Rys. 1
1. Wyłącznik
2. Uchwyt
3. Otwory wentylacyjne
Ferm
Ferm
4. Papier ścierny
5. Podkładka pod papier ścierny
2. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
W niniejszej instrukcji obsługi i/lub na urządzeniu
znajdują się następujące symbole:
Zgodność z obowiązującymi normami
bezpieczeństwa, określonymi w dyrektywach Unii
Europejskiej
Urządzenie klasy II – Podwójna izolacja – Nie jest
konieczne uziemienie wtyczki.
Ryzyko uszkodzenia materiału i/lub obrażeń
cielesnych
Wskazuje na obecność napięcia
BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
Należy zawsze upewnić się, że napięcie zasilania
odpowiada napięciu wskazanemu na tabliczce
znamionowej urządzenia.
Zużyte przewody i wtyczki powinny zostać
wyrzucone natychmiast po dokonaniu wymiany.
Wkładanie obluzowanej wtyczki kabla do gniazdka
zasilania może być niebezpieczne.
Należy używać jedynie przedłużaczy zatwierdzonych
do użycia z urządzeniem o danej mocy. Minimalny
przekrój żyły przewodzącej kabla powinien wynosić
1,5 mm
2
. W przypadku używania przedłużaczy
bębnowych kabel powinien zostać całkowicie
rozwinięty.
SZCZEGÓŁOWE INSTRUKCJE
BEZPIECZEŃSTWA
Wdychanie lub kontakt z pyłami uwalnianymi podczas
szlifowania (np. powierzchni malowanych farbą
zawierającą ołów, powierzchni drewnianych lub
metalowych) może być szkodliwe dla zdrowia
operatora oraz osób postronnych. Należy zawsze
nosić odpowiednie wyposażenia ochronne, czyli maskę
przeciwpyłową i używać worka na pył podczas pracy.
Przed podłączeniem urządzenia do prądu upewnić
się, że wyłącznik nie znajduje się w położeniu "ON"
(włączony).
Zawsze trzymać kabel zasilający z dala od ruchomych
| 230 V~
części urządzenia.
| 50 Hz
Używać okularów ochronnych, szczególnie w
| 180 W
przypadku szlifowania powierzchni znajdujących się
| II
nad głową użytkownika.
| 13000/min
| 1.2 kg
| 74.8 dB(A)
3. MONTAŻ
| 85.8 dB(A)
| 1.13 m/s
2
WYMIANE ZUŻYTEGO PAPIERU
ŚCIERNEGO
Rys. 3
Przed przystąpieniem do zakładania papieru
ściernego należy zawsze wyłączyć urządzenie z
prądu.
31

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Fds-180

Inhaltsverzeichnis