Herunterladen Diese Seite drucken

AFRISO EURO-INDEX Eurovac HV Betriebsanleitung

Vakuum-leckanzeigegerat
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Eurovac HV:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

PL
MVV TB; C2
Anl. C 2.15.15

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AFRISO EURO-INDEX Eurovac HV

  • Seite 1 MVV TB; C2 Anl. C 2.15.15...
  • Seite 58 Typ: Eurovac HV ohne Schutzgehäuse Typ: Eurovac HV im Schutzgehäuse Typ: Eurovac HV im Schutzgehäuse mit Heizung Copyright 2021 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Alle Rechte vorbehalten. Lindenstraße 20 74363 Güglingen Telefon +49 7135 102-0 MVV TB C 2 Service +49 7135 102-211 Anl.
  • Seite 59 Diese Betriebsanleitung beschreibt das Vakuum-Leckanzeigegerät „Eurovac HV“ (im folgenden auch „Produkt“). Diese Betriebsanleitung ist Teil des Produkts. • Sie dürfen das Produkt erst benutzen, wenn Sie die Betriebsanleitung vollständig gelesen und verstanden haben. • Stellen Sie sicher, dass die Betriebsanleitung für alle Arbeiten an und mit dem Produkt jederzeit verfügbar ist.
  • Seite 60 Sie alle im Zusammenhang mit diesem Warnsymbol beschriebenen Hinweise, um Unfälle mit Todesfolge, Verlet- zungen und Sachschäden zu vermeiden. Dieses Symbol warnt vor gefährlicher elektrischer Span- nung. Wenn dieses Symbol in einem Warnhinweis gezeigt wird, besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags. Eurovac HV...
  • Seite 61 Feststoffe ausscheiden • AdBlue® (Harnstofflösung 32,5 %) nach DIN 70070 Das Produkt muss gegen die Flüssigkeit und deren Dämpfe beständig sein. Die Beständigkeit ist für die Flüssigkeiten der Stoffliste in Kapitel "Stoffliste", nachgewiesen. Eurovac HV...
  • Seite 62 Ihnen vorgesehene Anwendung nach einem anerkannten Verfahren durch und treffen Sie entsprechende dem Ergebnis alle erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen. Berücksichtigen Sie dabei auch die möglichen Fol- gen eines Einbaus oder einer Integration des Produkts in ein System oder in eine Anlage. Eurovac HV...
  • Seite 63 Erfahrungen in der Lage sein, mögliche Gefährdungen vorherzusehen und zu erkennen, die durch den Einsatz des Produkts entstehen können. Den Fachkräften müssen alle geltenden Bestimmungen, Normen und Sicherheitsvorschriften, die bei Arbeiten an und mit dem Produkt beachtet werden müssen, bekannt sein. Eurovac HV...
  • Seite 64 Gefährdungen auftreten können, die nicht direkt vom Produkt ausge- hen. Führen Sie ausschließlich solche Arbeiten an und mit dem Produkt durch, die in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind. Nehmen Sie keine Verände- rungen vor, die in dieser Betriebsanleitung nicht beschrieben sind. Eurovac HV...
  • Seite 65 Umgebungsbedingungen eingehalten werden. • Benutzen Sie für den Transport die Originalverpackung. • Lagern Sie das Produkt nur in trockener, sauberer Umgebung. • Stellen Sie sicher, dass das Produkt bei Transport und Lagerung stoßge- schützt ist. Eurovac HV...
  • Seite 66 Es stehen Schlauchanschlüsse für die pneumatische Verbindung mit dem Überwachungsraum des Tanks zur Verfügung. Das Produkt überwacht und regelt einen konstanten Unterdruck im Überwa- chungsraum des Tanks und gibt beim Abfallen des Unterdrucks Alarm. Das Produkt kann mit einem EnOcean®-Funkmodul nachgerüstet werden. Eurovac HV...
  • Seite 67 K. Prüfventil C. Grüne LED L. Saugleitungsanschluss D. Test-Taste M. Auspuffleitungsanschluss E. Rote LED N. Typenschild auf der Unterseite F. Quittiertaste O. Abdeckung für Schlauchanschlüsse G. Gelbe LED P. Messleitungsanschluss Q. Messventil H. LRN-Taste I. Kabelverschraubung R. Prüfanschluss Eurovac HV...
  • Seite 68 Die gelbe LED rechts neben dem Symbol signalisiert, dass der jährliche Service fällig ist, wenn die Service- funktion aktiviert ist. Mit der LRN-Taste sendet das Produkt ein Lern-Tele- gramm (LRNTEL), um sich mit dem AFRISOhome Gateway zu verbinden, wenn das optionale EnOcean-Funkmodul installiert ist. Eurovac HV...
  • Seite 69 Eurovac HV...
  • Seite 70 A. Elektrischer Anschluss F. Tank-Außenmantel B. Saugleitung (klar oder weiß) G. Kondensatgefäße C. Tankentlüftung H. Auspuffleitung (grün) D. Flüssigkeitssperre I. Messleitung (rot) E. Überwachungsraum Eurovac HV...
  • Seite 71 A. Hupe „HPW 2“ F. Auspuffleitung (grün) B. Quittierungsschalter für Hupe G. Saugleitung (klar oder weiß) „HPW 2“ H. Heizung mit Thermostat C. Produkt I. Netzkabel D. Schutzgehäuse E. Messleitung (rot) Eurovac HV...
  • Seite 72 Das Produkt verfügt über einen potentialfreien Wechselkontakt. Wenn kein Alarm aktiv ist, ist das Relais abgefallen. Im Alarmfall zieht das Relais an. Das Produkt kann ohne und mit zusätzlichen Geräten betrieben werden, bei- spielsweise: • Optische und akustische Alarmgeber • Fernmeldegeräte • Gebäudeleittechnik Eurovac HV...
  • Seite 73 -380 ±10 mbar Schaltpunkt Pumpe aus -420 ±10 mbar Verbindungsschlauch PVC-Schlauch 6 x 2 mm Umgebungstemperatur Betrieb -5 ... 60 °C Umgebungstemperatur im Außenbe- -25 ... 60 °C reich mit Schutzgehäuse und Heizung Umgebungstemperatur Lagerung -25 ... 60 °C Eurovac HV...
  • Seite 74 < 10 VA Schutzklasse (EN 60730-1) Schutzart (EN 60529) IP 30 Schutzart im Schutzgehäuse IP 65 Störaussendung CISPR 22 Störfestigkeit EN 61000 Frequenz 868,3 MHz Sendeleistung Max. 10 mW Reichweite Siehe Kapitel "Informationen zu EnOcean®-Funk" EnOcean®- Equipment Profile (EEP) A5-30-4 Eurovac HV...
  • Seite 75 - Im Scheitelbereich des Überwachungsraums muss Luft sein. 8. Stellen Sie die Anschlüsse für Saug- und Messleitung her. - Für die Saugleitung wird der Anschluss der Verbindungsleitung ver- wendet. - Für die Messleitung wird der Anschluss des Prüfhahns verwendet. Eurovac HV...
  • Seite 76 Stellen Sie sicher, dass der Druck im Überwachungsraum des Tanks den Spezifikationen entspricht. 1. Verringern Sie den Unterdruck im Überwachungsraum auf etwa -370 mbar. Wenn der Unterdruck beim Anschluss des Produkts größer ist, kann das Produkt beschädigt oder zerstört werden. Eurovac HV...
  • Seite 77 Stellen Sie sicher, dass das Produkt bei einer Montage im Freien vor direkter Witterung geschützt ist. - Verwenden Sie ein AFRISO-Schutzgehäuse. 1. Befestigen Sie das Pro- dukt an der Wand (ver- wenden Sie die Befesti- gungsart A oder B). - Verwenden Sie die bei- liegende Bohrschablone. Eurovac HV...
  • Seite 78 2. Öffnen Sie das Produkt. 3. Schließen Sie das Pro- dukt wie in Kapitel "Elektri- scher Anschluss" beschrieben an. Eurovac HV...
  • Seite 79 4. Schließen Sie das Pro- dukt. Eurovac HV...
  • Seite 80 Stellen Sie sicher, dass durch elektrisch leitfähige Gegenstände oder Medien keine Gefährdungen ausgehen können. • Installieren Sie keine Netzstecker oder Schalter in der Spannungsversor- gung für das Produkt. • Schalten Sie das Produkt nur über die bauseitige Netzsicherung ein und aus. Eurovac HV...
  • Seite 81 3. Führen Sie das Netzkabel durch die obere oder untere Kabelver- schraubung in das Produkt. 4. Schließen Sie die Phase an die Klemme L1 und den Neutralleiter an die Klemme N an. 5. Verschließen Sie die nicht verwendete Kabelverschraubung am Pro- dukt mit den beiliegenden Stopfen. Eurovac HV...
  • Seite 82 A. Pumpe D. Relaissicherung B. Kabelführung durch obere E. Relaisausgang (potentialfreier Kabelverschraubung Wechselkontakt) C. Kabelführung durch untere F. Netzanschluss Kabelverschraubung Eurovac HV...
  • Seite 83 • Es muss ein zusätzlicher akustischer Alarm außerhalb des Schutzge- häuses montiert werden. • Im Schutzgehäuse ohne Hupe oder Heizung muss das Produkt wie in Kapitel 5.4.2 angeschlossen werden A. Netzanschluss C. Anschluss Hupe B. Anschluss Eurovac D. Anschluss Heizung (optional) Eurovac HV...
  • Seite 84 Produkt. 3. Schließen Sie das Kabel an die mit dem Relaisausgang gekennzeich- neten an. 4. Sorgen Sie für eine sichere Trennung des Kabels. - Die Isoliereigenschaften des Kabels müssen mindestens IEC 60227 oder IEC 60245 entsprechen. Eurovac HV...
  • Seite 85 Spannungsver- sorgung ist das Produkt sofort betriebsbereit. Ein inzwischen eingetretener Alarmfall wird angezeigt. Bei Betrieb des Produkts in Deutschland ist keine Batte- rie im Lieferumfang enthal- ten. Der Anschluss einer han- delsüblichen 9V- Blockbatterie ist optional. Eurovac HV...
  • Seite 86 Berühren Sie beim Einsetzen nicht das EnOcean®-Funkmodul, sondern set- zen Sie es mit Hilfe der anti-elektrostatischen Folie in den Steckplatz ein. 1. Öffnen Sie das Produkt. A. Steckplatz für das EnOcean®- C. Gehäuseaussparung (zur Befesti- Funkmodul gung der Antenne) B. Position Antenne Eurovac HV...
  • Seite 87 - Bei bestehenden Anlagen dürfen beim Austausch des Leckanzeigers auch 4 x 2 mm-Schlauchleitungen angeschlossen werden, wenn diese bereits vor dem Austausch verwendet wurden. - Die produktseitigen Schlauchanschlüsse sind für den Anschluss von 4 x 2 mm und 6 x 2 mm Schlauchleitungen ausgelegt. Eurovac HV...
  • Seite 88 5. Schließen Sie die Saugleitung an den Schlauchanschluss des Überwa- chungsraumes an. 6. Montieren Sie eine Flüssigkeitssperre in die Saugleitung. - Montieren Sie die Flüssigkeitssperre senkrecht, beispielsweise am Domdeckel. 7. Schieben Sie die Abde- ckung auf die Anschlüsse, um die Schlauchleitungs- anschlüsse zu schützen. Eurovac HV...
  • Seite 89 • Stellen Sie sicher, dass der Druck im Überwachungsraum des Tanks den Spezifikationen entspricht. Normaler Betrieb Normaler Betrieb Prüfung mit Druckmessgerät Belüftung Nicht zulässig Nicht zulässig Eurovac HV...
  • Seite 90 Stellen Sie sicher, dass das AFRISOhome Gateway sich im „Einlern- Modus“ befindet. 1. Schalten Sie die Netzspannung ein. - Die grüne LED leuchtet. 2. Drücken Sie die LRN-Taste (A). - Das Produkt sendet ein Lern-Telegramm (LRNTEL). - Das Produkt ist mit dem AFRISOhome Gateway verbunden. Eurovac HV...
  • Seite 91 - Wenn der korrekte Unterdruck erreicht ist, schaltet die Pumpe ab. - Die Anlage ist jetzt betriebsbereit. 2. Führen Sie eine Funktionsprüfung durch. Der Fachbetrieb bescheinigt den Einbau, die Inbetriebnahme und die Prü- fung des Produkts (siehe Kapitel "Bescheinigung des Sachkundigen"). Eurovac HV...
  • Seite 92 - Der Unterdruck im Überwachungsraum fällt ab und das Produkt gibt Alarm. 2. Drehen Sie das Prüfventil (weißer Anschluss) in die Stellung "Normaler Betrieb". - Der Unterdruck im Überwachungsraum wird wieder aufgebaut. - Die Alarmsignale müssen selbsttätig erlöschen. Eurovac HV...
  • Seite 93 Stellung "Normaler Betrieb". 8. Entfernen Sie das Druckmessgerät. 1. Drücken Sie die Test-Taste. - Die grüne, die rote und die gelbe LED leuchten und der akustische Alarm ertönt. - Die Funktionsprüfung wird beendet, sobald Sie die Test-Taste loslas- sen. Eurovac HV...
  • Seite 94 3. Lassen Sie eine Funktionsprüfung durch einen Fachbetrieb durchführen. Bei Ausfall der Spannungsversorgung wird kein Alarm ausgelöst. Bei Wie- derkehr der Spannungsversorgung ist das Produkt sofort betriebsbereit. Wenn inzwischen eine Undichtheit aufgetreten ist, gibt das Produkt nach Wiederkehr der Spannungsversorgung Alarm. Eurovac HV...
  • Seite 95 Alarm ertönt jede Stunde einmal für circa eine Sekunde. 2. Drücken Sie die Quittier- taste (A), um den akusti- schen Alarm stumm zu schalten. - Die gelbe LED (B) leuch- tet dauerhaft. 3. Lassen Sie eine jährliche Wartung/Service durch einen Fachbetrieb durch- führen. Eurovac HV...
  • Seite 96 Falls vorhanden, tauschen Sie die 9 V-Blockbat- terie für den Alarm bei Netzausfall aus Nach Alarmfall Führen Sie nach jedem Alarmfall eine Funktions- prüfung durch (siehe Kapitel "Funktionsprüfung") Bei Bedarf Tauschen Sie die Relaissicherung F1 (T 2 A) aus Eurovac HV...
  • Seite 97 4. Setzen Sie eine neue Relaissicherung F1 (T 2 A) ein. 5. Stecken Sie die transparente Abdeckhaube wieder auf. 6. Verbinden Sie die Flachbandleitung mit der Steckerleiste. 7. Setzen Sie das Gehäuseoberteil auf und verschließen es. 8. Schalten Sie die Netzspannung ein. Eurovac HV...
  • Seite 98 Gelbe LED blinkt Jährliche Wartung fällig Führen Sie die jährliche Wartung durch (siehe Kapitel "Wartung") Wasser in Kondensat- Leeren Sie das Konden- gefäß satgefäß Filter verschmutzt Tauschen Sie den Schmutzfilter Sonstige Störungen Bitte wenden Sie sich an die AFRISO-Service Hotline Eurovac HV...
  • Seite 99 Wenn die grüne LED (A) nur kurz leuchtet, deutet das auf eine entsprechend kurze Pumpenlaufzeit in den letzten fünf Tagen hin. Bei geöffnetem Gehäuse zeigt eine gelbe LED (C) auf der Leiterplatte immer diese Pumpenlaufzeit an (ohne Drücken der Test-Taste). Eurovac HV...
  • Seite 100 4. Entsorgen Sie das Produkt und die optionale Batterie getrennt. Vor einer Rücksendung Ihres Produkts müssen Sie sich mit uns in Verbin- dung setzen (service@afriso.de). Informationen zur Gewährleistung finden Sie in unseren Allgemeinen Geschäftsbedingungen im Internet unter www.afriso.com oder in Ihrem Kauf- vertrag. Eurovac HV...
  • Seite 101 • Verwenden Sie nur Original Ersatz- und Zubehörteile des Herstellers. Vakuum-Leckanzeigegerät 43750 2651001 „Eurovac HV“ Vakuum-Leckanzeigegerät 43774 „Eurovac HV“ im Schutzgehäuse ohne Heizung, ohne Hupe Vakuum-Leckanzeigegerät 43776 „Eurovac HV“ im Schutzgehäuse ohne Heizung, mit Hupe Vakuum-Leckanzeigegerät 43793 „Eurovac HV“ im Schutzgehäuse mit Heizung, ohne Hupe Vakuum-Leckanzeigegerät...
  • Seite 102 100 m, klar PVC-Schlauch 4 x 2 mm, 43648 100 m, rot PVC-Schlauch 4 x 2 mm, 43649 100 m, grün PVC-Schlauch 4 x 2 mm, 43650 100 m, klar Pumpe für „Eurovac HV“ 43777 Rückschlagventil 43605 EnOcean®-Funkmodul 78082 Eurovac HV...
  • Seite 103 Weiterführende Informationen zu Planung, Installation und Betrieb von EnOcean®-Funksystemen finden Sie auf www.enocean.com. • Funkstandard • Funktechnologie • AN001 • AN102 • AN103 Unterlagen über EnOcean®-Technologien finden Sie im Internet unter www.afrisohome.de. Auf unserem YouTube-Channel finden Sie eine Reihe von Videos zu AFRISO-Produkten. Eurovac HV...
  • Seite 104: O Oberirdisch O Unterirdisch

    Produkts wird hiermit bestätigt. Pumpe AUS: ___________________________ mbar Pumpe EIN: ____________________________ mbar Alarm EIN: _____________________________ mbar Alarm AUS: ____________________________ mbar Druckabfall Gesamtanlage: _______________ mbar in ______________ Minuten Tank nach Norm: ____________________________ Baujahr: ___________________________________ Liter: ______________________________________ Fabrik-Nr.: _________________________________ O oberirdisch O unterirdisch Eurovac HV...
  • Seite 105 Tankhersteller: __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ Fachbetrieb: __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ Betreiber: __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ Eurovac HV...
  • Seite 106 Anlagenort: __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ Datum, Unterschrift Eurovac HV...
  • Seite 107 Schieferöle, Flammpunkt > 100 °C, Siedepunkt > 100 °C 3230 Terpentinölersatz, Flammpunkt > 100 °C, Siede- punkt > 100 °C 3176 Bremsflüssigkeit, hydraulisch, Flammpunkt > 100 °C Glysantin, Frostschutzmittel Aethylglykol, Flammpunkt > 100 °C Diethylenglykol Ethylenglykol Methylglykol Adipinsäuredinitril Arsensäure, wässrige Lösung Eurovac HV...
  • Seite 108 > 55 °C, Siedepunkt 96 °C Freon Frigen Harnstoff gelöst, Ad Blue, NOx 3085 Harze gelöst in Kohlenwasserstoff ohne Alkohol, Flammpunkt > 100 °C, Siedepunkt > 100 °C Kaliumchlorid Kaliumhydroxid wässrige Lösung max. 20 % Kaliumnitrat wässrige Lösungen Kaliumsulfid Eurovac HV...
  • Seite 109 Teere, flüssig, Flammpunkt > 100 °C 3226 Tinkturen, medizinisch, in alkoholischer Lösung, Flammpunkt > 100 °C Natural-Leinöl Natural-Olivenöl Natural-Rizinusöl Natural-Weizenkeimöl Mineral-Salzsole AdBlue® (NOx-Reduktionsmittel AUS 32, Harnstoff- lösung 32,5 %) nach DIN 70070 Flüssigdünger AHL (Ammoniumnitrat-Harnstoff- Lösung) Heizöle DIN 51603 Eurovac HV...
  • Seite 110 Heizöle mit FAME EN 14215 Dieselkraftstoff EN 590 Dieselkraftstoff mit FAME EN 14214 Frischöle für Motoren u. Getriebe Eurovac HV...
  • Seite 111 Eurovac HV...
  • Seite 112 Eurovac HV...
  • Seite 113 900 000 0511 Eurovac HV...
  • Seite 114 Type: Eurovac HV without protective housing Type: Eurovac HV in protective housing Type: Eurovac HV in protective housing with heating Copyright 2021 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. All rights reserved. Lindenstraße 20 74363 Güglingen Telephone +49 7135 102-0 MVV TB; C2 Service +49 7135 102-211 App.
  • Seite 115 These operating instructions describe the vacuum type leak detector "Eurovac HV" (also referred to as "product" in these operating instructions). These operating instructions are part of the product. • You may only use the product if you have fully read and understood these operating instructions.
  • Seite 116 This symbol alerts to hazardous electrical voltage. If this symbol is used in a safety message, there is a hazard of electric shock. Eurovac HV...
  • Seite 117 AdBlue® (urea solution 32.5 %) as per DIN 70070 The product must be resistant to the liquid and its vapours. Resistance has been proven for the liquids listed in the list of substances in chapter "List of substances". Eurovac HV...
  • Seite 118 Take into account the consequences of installing or integrating the product into a system or a plant. Eurovac HV...
  • Seite 119 All persons working on and with the product must be fully familiar with all directives, standards and safety regulations that must be observed for per- forming such work. Eurovac HV...
  • Seite 120 Only perform work on and with the product which is explicitly described in these operating instructions. Do not make any modifications to the product which are not described in these operating instructions. Eurovac HV...
  • Seite 121 • Use the original packaging when transporting the product. • Store the product in a clean and dry environment. • Verify that the product is protected against shocks and impact during trans- port and storage. Eurovac HV...
  • Seite 122 Hose connections are available for the pneumatic connection to the intersti- tial space of the tank. The product monitors and controls constant vacuum in the interstitial space of the tank and triggers an alarm if the vacuum drops. The product can be retrofitted with an EnOcean® wireless module. Eurovac HV...
  • Seite 123 M. Exhaust line connection E. Red LED N. Nameplate at the bottom F. Acknowledge key O. Cover for hose connections G. Yellow LED P. Measuring line connection Q. Measurement valve H. LRN key I. Cable gland R. Test port Eurovac HV...
  • Seite 124 If the LRN key is pressed, the product sends a LRN telegram (LRNTEL) to connect to the AFRISOhome gateway if the optional EnOcean wireless module is installed. Eurovac HV...
  • Seite 125 Eurovac HV...
  • Seite 126 A. Electrical connection F. Outer wall of tank B. Suction line (transparent or G. Condensate traps white) H. Exhaust line (green) C. Tank vent I. Measuring line (red) D. Liquid barrier E. Interstitial space Eurovac HV...
  • Seite 127 A. Horn "HPW 2" F. Exhaust line (green) B. Acknowledge key for horn G. Suction line (transparent or white) "HPW 2" H. Heating with thermostat C. Product I. Mains cable D. Protective housing E. Measuring line (red) Eurovac HV...
  • Seite 128 In case of an alarm, the relay is energised. The product can be operated with or without additional equipment, for exam- ple: • Visual and audible alarm units • Remote alarm equipment • Building control systems Eurovac HV...
  • Seite 129 -420 ±10 mbar Connecting hose PVC hose 6 x 2 mm Ambient temperature operation -5 ... 60 °C Ambient temperature outdoor installa- -25 ... 60 °C tion with protective housing and heating Ambient temperature storage -25 ... 60 °C Eurovac HV...
  • Seite 130 IP 30 Degree of protection in protective IP 65 housing Emitted interference CISPR 22 Noise immunity EN 61000 Frequency 868.3 MHz Transmission power Max. 10 mW Range See chapter "Information on EnOcean® wireless" EnOcean® Equipment Profile (EEP) A5-30-4 Eurovac HV...
  • Seite 131 8. Provide the connections for the suction line and the measuring line. - The connection of the connection line is used for the suction line. - The connection of the test valve is used for the measuring line. Eurovac HV...
  • Seite 132 Verify that the pressure in the interstitial space of the tank corresponds to the specifications. 1. Reduce the vacuum in the interstitial space to approximately - 370 mbar. If the vacuum is greater when the product is connected, the product may be damaged or destroyed. Eurovac HV...
  • Seite 133 Verify that the product is protected from direct atmospheric influences if it is installed outdoors. - Use an AFRISO protective housing. 1. Mount the product to the wall using mounting type A or B. - Use the enclosed drilling template. Eurovac HV...
  • Seite 134 2. Open the product. 3. Connect the product as described in chapter "Electrical connection". Eurovac HV...
  • Seite 135 4. Close the product. Eurovac HV...
  • Seite 136 Verify that no hazards can be caused by electrically conductive objects or media. • Do not install mains plugs or switches in the supply line to the product. • Only power on/power off the product via the on-site mains fuse. Eurovac HV...
  • Seite 137 3. Route the mains cable through the upper or bottom cable gland into the product. 4. Connect the phase to terminal L1 and the neutral conductor to terminal N. 5. Close any cable glands of the product that are not used by means of the enclosed plugs. Eurovac HV...
  • Seite 138 A. Pump D. Relay fuse B. Cable gland for cable routing E. Relay output (Voltage-free via the top changeover contact) F. Mains connection C. Cable gland for cable routing via the bottom Eurovac HV...
  • Seite 139 • An additional audible alarm must be installed outside of the protective housing. • In a protective housing without horn or heating, the product must be connected as in chapter 5.4.2 A. Mains connection C. Connection horn B. Connection Eurovac D. Connection heating (optional) Eurovac HV...
  • Seite 140 3. Connect the cable to the terminals designated with the relay output. 4. Verify safe separation of the relay cable. - The insulation characteristics of the cable must at least comply with IEC 60227 or IEC 60245. Eurovac HV...
  • Seite 141 No battery is included in the scope of delivery for opera- tion of the product in other countries. Connection of a standard 9 V monobloc bat- tery is optional. Eurovac HV...
  • Seite 142 Do not touch the EnOcean® wireless module to plug it in; use the anti-electrostatic film to plug it into the slot. 1. Open the product. A. Slot for EnOcean® wireless C. Housing opening (for fastening module the antenna) B. Position antenna Eurovac HV...
  • Seite 143 4 x 2 mm hose lines provided such hoses had been used before the leak detector is replaced. - The hose connections of the product are designed for 4 x 2 mm and 6 x 2 mm hose lines. Eurovac HV...
  • Seite 144 5. Connect the suction line to the hose connection of the interstitial space. 6. Install a liquid barrier in the suction line. - Mount the liquid barrier vertically, for example, at the manhole cover. 7. Push the cover over the connections to protect hose line connections. Eurovac HV...
  • Seite 145 • Verify that the pressure in the interstitial space of the tank corresponds to the specifications. Normal operation Normal operation Test with pressure measur- Venting ing instrument Not permissible Not permissible Eurovac HV...
  • Seite 146 Verify that the AFRISOhome gateway is in "Learn" mode. 1. Apply mains voltage. - The green LED is on. 2. Press LRN key (A). - The product sends a Learn telegram (LRNTEL). - The product is now connected to the AFRISOhome gateway. Eurovac HV...
  • Seite 147 - Once the correct vacuum is reached, the pump switches off. - The system is now ready for operation. 2. Perform a function test. The specialised company certifies the installation, commissioning and test of the product (see chapter "Certificate of expert"). Eurovac HV...
  • Seite 148 - The vacuum in the interstitial space drops and the product triggers an alarm. 2. Set the test valve (white connection) to position "Normal Operation". - The vacuum in the interstitial space is regenerated. - The alarm signals must switch off automatically. Eurovac HV...
  • Seite 149 8. Remove the pressure measuring instrument. 1. Press the Test key. - The green LED, the red LED and the yellow LED light up and the audible alarm sounds. - The function test is terminated once you release the Test key. Eurovac HV...
  • Seite 150 No alarm is triggered in case of a power outage. When mains voltage is restored, the product immediately resumes operation. If, during the power outage, leakage has occurred, the product triggers an alarm once power is available again. Eurovac HV...
  • Seite 151 2. Press the Acknowledge key (A) to mute the audi- ble alarm. - The yellow LED (B) lights solid. 3. Have the annual mainte- nance/service performed by a specialised com- pany. Eurovac HV...
  • Seite 152 If a 9 V battery is fitted for alarm in the case of power outage, replace the battery After an alarm condition Perform a function test after each alarm (see chapter "Function test") If required Replace the relay fuse F1 (T 2 A) Eurovac HV...
  • Seite 153 4. Fit a new relay fuse F1 (T 2 A). 5. Refit the transparent cover. 6. Connect the flat cable to the connector. 7. Fit the upper part of the housing and close it. 8. Apply mains voltage. Eurovac HV...
  • Seite 154 Yellow LED flashes Annual maintenance Perform annual mainte- required nance (see chapter "Maintenance") Water in condensate Drain the condensate trap trap Filter polluted Replace the filter Other malfunctions Contact the AFRISO service hotline Eurovac HV...
  • Seite 155 If you open the device, the yellow LED (C) on the printed circuit board always displays the pump operating time (you do not need to press the Test key). Eurovac HV...
  • Seite 156 2. Dismount the product (see chapter "Mounting", reverse sequence of steps). 3. Dispose of the product. Get in touch with us before returning your product (service@afriso.de). See our terms and conditions at www.afriso.com or your purchase contract for information on warranty. Eurovac HV...
  • Seite 157 Vacuum type leak detector 43750 2651001 "Eurovac HV" Vacuum type leak detector 43774 "Eurovac HV" in protective hous- ing without heating, without horn Vacuum type leak detector 43776 "Eurovac HV" in protective hous- ing without heating, with horn Vacuum type leak detector 43793 "Eurovac HV"...
  • Seite 158 PVC hose 4 x 2 mm, 43648 100 m, red PVC hose 4 x 2 mm, 43649 100 m, green PVC hose 4 x 2 mm, 43650 100 m, transparent Pump for "Eurovac HV" 43777 Check valve 43605 EnOcean® wireless 78082 module Eurovac HV...
  • Seite 159 • Wireless standard • Wireless technology • AN001 • AN102 • AN103 Visit www.afrisohome.de for documents on EnOcean® technologies. A variety of videos on AFRISO products can also be found on the AFRISO YouTube channel. Eurovac HV...
  • Seite 160 Pump ON: _____________________________ mbar Alarm ON: _____________________________ mbar Alarm OFF: ____________________________ mbar Pressure drop entire system: _______________ mbar in ______________ minutes Tank as per standard: ________________________ Year of manufacture: _________________________ Litres: _____________________________________ Factory no.:_________________________________ O aboveground O underground Eurovac HV...
  • Seite 161 Tank manufacturer: __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ Specialised company: __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ Owner/operator: __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ Eurovac HV...
  • Seite 162 Location of system: __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ Date, signature Eurovac HV...
  • Seite 163 Turpentine substitute, flash point > 100 °C boiling point > 100 °C 3176 Brake fluid, hydraulic, flash point > 100 °C Glysantin, antifreeze Ethyl glycol, flash point > 100 °C Diethylene glycol Ethylene glycol Methyl glycol Adipic acid dinitrile Arsenic acid, aqueous solution Eurovac HV...
  • Seite 164 Frigen Urea, dissolved, Ad Blue, NOx 3085 Resins dissolved in hydrocarbon without alcohol, flash point > 100 °C, boiling point > 100 °C Potassium chloride Potassium hydroxide aqueous solution max. 20 % Potassium nitrate aqueous solutions Potassium sulphide Eurovac HV...
  • Seite 165 Natural linseed oil Natural olive oil Natural caster oil Natural wheat germ oil Mineral brine AdBlue® (NOx reduction agent 32, urea solution 32.5 %) as per DIN 70070 Liquid fertiliser UAN (urea ammonium nitrate solu- tion) Fuel oils DIN 51603 Eurovac HV...
  • Seite 166 Fuel oils with FAME EN 14215 Diesel fuel EN 590 Diesel fuel with FAME EN 14214 Unused motor and gearbox oils Eurovac HV...
  • Seite 167 Eurovac HV...
  • Seite 168 Eurovac HV...
  • Seite 169 900 000 0511 Eurovac HV...
  • Seite 170 Type : Eurovac HV sans boîtier de protection Type : Eurovac HV dans le boîtier de protection Type : Eurovac HV dans le boîtier de protection avec chauffage Copyright 2021 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Tous droits réservés. Lindenstraße 20 74363 Güglingen Téléphone +49 7135 102-0 MVV TB;...
  • Seite 171 Cette notice technique contient la description du détecteur de fuite à dépres- sion "Eurovac HV" (dénommé ci-après "produit"). Cette notice technique fait partie du produit. • Utilisez le produit seulement après que vous aurez lu et compris intégra- lement la notice technique.
  • Seite 172 Ce pictogramme avertit d'une tension électrique dange- reuse. Si ce pictogramme s'affiche dans une consigne de sécurité, il y a un risque de choc électrique. Eurovac HV...
  • Seite 173 • AdBlue® (solution aqueuse d'urée 32,5 %) selon DIN 70070 Le produit doit être compatible avec le liquide et ses vapeurs. La compatibilité des liquides de la liste de substances du chapitre "Liste des substances" a été prouvée. Eurovac HV...
  • Seite 174 à l'aide d'un procédé reconnu et prenez toutes les mesures de sécurité nécessaires correspondant au résultat. Prenez aussi en compte les conséquences possibles du montage ou de l'intégration du produit dans un système ou une installation. Eurovac HV...
  • Seite 175 être en mesure de prévoir et reconnaître les dangers qui peuvent être causés par l'utilisation du produit. Tous les règlements, normes et consignes de sécurité en vigueur sur le lieu d'installation doivent être connus du personnel qualifié travaillant sur le pro- duit et avec celui-ci. Eurovac HV...
  • Seite 176 En travaillant sur le produit et avec celui-ci, effectuez exclusivement les opé- rations décrites dans cette notice technique. N'effectuez pas de modifica- tions non décrites dans cette notice technique. Eurovac HV...
  • Seite 177 • Utilisez l'emballage d'origine pour le transport. • Stockez le produit dans un lieu sec et propre. • Assurez-vous que le produit est à l'abri des chocs pendant le transport et le stockage. Eurovac HV...
  • Seite 178 à l'espace interstitiel du réservoir. Le produit surveille et contrôle une dépression constante dans l'espace interstitiel du réservoir et déclenche une alarme en cas de baisse de cette dépression. Le produit peut être équipé ultérieurement d'un module sans fil EnOcean®. Eurovac HV...
  • Seite 179 M. Raccord échappement E. LED rouge N. Plaque signalétique en bas F. Touche d'acquittement O. Couvercle pour raccords de tuyaux G. LED jaune P. Raccord conduite mesure Q. Robinet mesure H. Touche LRN I. Presse-étoupe R. Raccord de test Eurovac HV...
  • Seite 180 être effectuée si la fonction de maintenance est active. Si la touche LRN est enfoncée, le produit transmet un télégramme de connexion (LRNTEL) afin se connec- ter à la passerelle AFRISOhome si le module sans fil EnOcean en option est installé. Eurovac HV...
  • Seite 181 Eurovac HV...
  • Seite 182 A. Branchement électrique F. Paroi externe B. Conduite d'aspiration (transpa- G. Pots de condensation rente ou blanche) H. Conduite d'échappement (verte) C. Évent I. Conduite de mesure (rouge) D. Clapet anti-liquide E. Espace interstitiel Eurovac HV...
  • Seite 183 A. Avertisseur sonore "HPW 2" F. Conduite d'échappement (verte) B. Bouton d'acquittement pour G. Conduite d'aspiration (transparente l'avertisseur sonore "HPW 2" ou blanche) C. Produit H. Chauffage avec thermostat D. Boîtier de protection I. Câble secteur E. Conduite de mesure (rouge) Eurovac HV...
  • Seite 184 En cas d'alarme le relais est activé. Le produit peut être utilisé avec ou sans équipements supplémentaires, par ex. : • Des dispositifs pour les alarmes sonores ou visuelles • Appareils de télécommunication • Equipement pour la gestion de bâtiments Eurovac HV...
  • Seite 185 Tuyau de liaison Tuyau PVC 6 x 2 mm Température ambiante service -5 ... 60 °C Température ambiante à l'extérieur -25 ... 60 °C dans le boîtier de protection avec chauf- fage Température ambiante stockage -25 ... 60 °C Eurovac HV...
  • Seite 186 Degré de protection dans le boîtier de IP 65 protection Émission CISPR 22 Immunité EN 61000 Fréquence 868,3 MHz Puissance de transmission Max. 10 mW Portée Voir chapitre "Informations sur EnOcean® sans fil" EnOcean®- Equipment Profile (EEP) A5-30-4 Eurovac HV...
  • Seite 187 8. Réalisez les raccordements pour la conduite d'aspiration et la conduite de mesure. - Le raccord de la conduite de raccordement est utilisé pour la conduite d'aspiration. - Le raccord du robinet de test est utilisé pour la conduite de mesure. Eurovac HV...
  • Seite 188 Vérifiez que la pression dans l'espace interstitiel répond à la pression spéci- fiée. 1. Réduisez la dépression dans l'espace interstitiel sur -370 mbar envi- ron. Si la dépression est supérieure lors du raccordement du produit, il y a risque d'endommagement ou de destruction du produit. Eurovac HV...
  • Seite 189 Assurez-vous que le produit est protégé contre les intempéries en cas de montage à l'extérieur. - Utilisez un boîtier de protection AFRISO. 1. Fixez le produit au mur (servez-vous de type de fixation A ou B). - Utilisez le gabarit de per- çage fourni. Eurovac HV...
  • Seite 190 2. Ouvrez le produit. 3. Raccordez le produit comme décrit dans le cha- pitre "Branchement élec- trique". Eurovac HV...
  • Seite 191 4. Fermez le produit. Eurovac HV...
  • Seite 192 Assurez-vous que des objets conducteurs ou des fluides conducteurs ne causent aucun risque. • N'installez pas des fiches secteur et des commutateurs dans l'alimentation du produit. • Allumez et éteindrez le produit uniquement par l'intermédiaire du fusible sec- teur. Eurovac HV...
  • Seite 193 3. Faites passer le câble secteur par le presse-étoupe du haut ou du bas dans le produit. 4. Branchez la phase à la borne L1 et le neutre à la borne N. 5. Fermez les presse-étoupes non utilisés du produit en utilisant la pièce ci-jointe. Eurovac HV...
  • Seite 194 A. Pompe D. Fusible relais B. Câble via presse-étoupe en E. Sortie relais (contact inverseur libre haut de potentiel) C. Câble via presse-étoupe en F. Branchement secteur Eurovac HV...
  • Seite 195 • Installez une alarme sonore supplémentaire en dehors du boîtier de protection. • Dans le boîtier de protection sans avertisseur sonore ou chauffage, le produit doit être raccordé comme dans le chapitre 5.4.2 A. Branchement secteur C. Branchement avertisseur sonore B. Branchement Eurovac D. Branchement chauffage (en option) Eurovac HV...
  • Seite 196 2. Faites passer ce câble par le presse-étoupe du haut ou du bas dans le produit. 3. Branchez le câble aux bornes désignées de relais sortie. 4. Assurez une séparation sûre du câble. - Caractéristiques d'isolation minimales du câble : selon IEC 60227 ou IEC 60245. Eurovac HV...
  • Seite 197 Si entre-temps une alarme s'est produite, celle-ci est signalée. En cas d'utilisation du produit en Allemagne, la pile n'est pas fournie. Vous pouvez connecter une pile monobloc 9 V standard en option. Eurovac HV...
  • Seite 198 Reliez-vous à la terre avant de toucher des composants susceptibles d'être endommagés par décharge électrostatique. • Ne touchez pas le module sans fil EnOcean® lors de l'installation ; utilisez la feuille anti-électrostatique pour enficher le module dans le connecteur femelle. Eurovac HV...
  • Seite 199 EnOcean® dans le connecteur femelle. Vérifier le suivant pendant cette opération : - Toutes les broches doivent se trouver dans le connecteur femelle. - La position de l'antenne doit être à la droite (près du mur du boîtier). Eurovac HV...
  • Seite 200 1. Ne montez aucune vanne ni dispositif de coupure. 2. En cas des applications extérieures ou souterraines, installez les tuyaux dans des tubes de protection appropriés, résistants aux chocs et aux intempéries et étanches aux liquides. Eurovac HV...
  • Seite 201 6. Installez un clapet anti-liquide dans la conduite d'aspiration. - Montez le clapet anti-liquide à la verticale, par exemple sur le couvercle du trou d'homme. 7. Fixez le couvercle sur les raccordements pour pro- téger les raccords de tuyau. Eurovac HV...
  • Seite 202 • Vérifiez que la pression dans l'espace interstitiel répond à la pression spéci- fiée. Fonctionnement normal Fonctionnement normal Test avec manomètre Mise à l'air Non autorisé Non autorisé Eurovac HV...
  • Seite 203 Vérifiez que la passerelle AFRISOhome est en mode "Connexion". 1. Allumez la tension secteur. - La LED verte est allumée. 2. Appuyez sur la touche LRN (A). - Le produit transmet un télégramme de connexion (LRNTEL). - Le produit est connecté à la passerelle AFRISO- home. Eurovac HV...
  • Seite 204 - La pompe s'arrête si la dépression correcte est atteinte. - L'installation est maintenant prête au service. 2. Effectuez un test de fonctionnement. L'entreprise spécialisée atteste l'installation, la mise en service et le test du produit (voir chapitre "Attestation de l'expert"). Eurovac HV...
  • Seite 205 - La dépression dans l'espace interstitiel chute et l'alarme se déclenche. 2. Mettez le robinet de test (raccord blanc) en position "Normal". - La dépression dans l'espace interstitiel est à nou- veau générée. - Les signaux de l'alarme doivent automatiquement s'arrêter. Eurovac HV...
  • Seite 206 8. Débranchez le manomètre. 1. Appuyez sur la touche Test. - Les LED verte, rouges et jaune s'allument et il y a déclenchement de l'alarme sonore. - Le test de déclenchement s'arrête lorsque vous relâchez la touche Test. Eurovac HV...
  • Seite 207 En cas de panne secteur, il n'y a pas de déclenchement d'alarme. Le produit est immédiatement remis en marche dès qu'il est de nouveau sous tension. Si entre-temps une fuite s'est produite, le produit déclenche une alarme une fois que l'alimentation est à nouveau disponible. Eurovac HV...
  • Seite 208 2. Appuyez sur la touche d'acquittement (A) pour arrêter l'alarme sonore. - La LED jaune (B) s'allume en perma- nence. 3. Faites effectuer la mainte- nance annuelle par une entreprise spécialisée. Eurovac HV...
  • Seite 209 Remplacez, si applicable, la pile monobloc 9 V pour l'alarme en cas de panne secteur Après une alarme Effectuez un test de fonctionnement après chaque alarme (voir chapitre "Test de fonctionne- ment") Si nécessaire Remplacez le fusible relais F1 (T 2 A) Eurovac HV...
  • Seite 210 4. Installez un nouveau fusible relais F1 (T 2 A). 5. Remontez le capot de protection transparent. 6. Branchez le câble plat au connecteur. 7. Remettez et fermez la face avant du boîtier. 8. Allumez la tension secteur. Eurovac HV...
  • Seite 211 Maintenance annuelle Effectuez la mainte- nance annuelle (voir chapitre "Maintenance") Présence d'eau dans le Videz le pot de conden- pot de condensation sation Le filtre est encrassé Remplacez le filtre Autre dérangement Veuillez contacter l'AFRISO Service Hot- line Eurovac HV...
  • Seite 212 Si la LED verte (A) s'allume pendant une seconde, la durée de fonctionne- ment de la pompe était au total d'un jour au cours des cinq derniers jours. Eurovac HV...
  • Seite 213 était d'autant plus réduite. Lorsque le boîtier est ouvert, une LED jaune (C) sur la pla- tine affiche toujours cette durée de fonctionnement de la pompe (sans actionnement de la touche Test). Eurovac HV...
  • Seite 214 3. Éliminez le produit. Avant de retourner le produit, il faut que vous preniez contact avec nous (ser- vice@afriso.de). Les informations sur la garantie figurent dans nos "Conditions générales de vente" sur le site www.afriso.com ou dans votre contrat d'achat. Eurovac HV...
  • Seite 215 Détecteur de fuite "Eurovac HV" 43750 2651001 Détecteur de fuite à dépression 43774 "Eurovac HV" dans le boîtier de protection sans chauffage, sans avertisseur sonore Détecteur de fuite à dépression 43776 "Eurovac HV" dans le boîtier de protection sans chauffage, avec avertisseur sonore Détecteur de fuite à...
  • Seite 216 43648 100 m, rouge Tuyau PVC 4 x 2 mm, 43649 100 m, vert Tuyau PVC 4 x 2 mm, 43650 100 m, transparent Pompe pour "Eurovac HV" 43777 Clapet de retenue 43605 Module sans fil EnOcean® 78082 Eurovac HV...
  • Seite 217 Standard de communication radio • Technologie de communication radio • AN001 • AN102 • AN103 Vous trouverez des documents supplémentaires sur les technologies EnO- cean® sur www.afrisohome.de. Visitez le canal YouTube d'AFRISO et découvrez des vidéos sur les produits AFRISO. Eurovac HV...
  • Seite 218 Alarme MARCHE : ______________________ mbar Alarme ARRÊT : _______________________ mbar Chute de pression dans toute l'installation :____ mbar en ___________ minutes Réservoir selon norme :_______________________ Année de fabrication :_________________________ Litres :_____________________________________ N° usine : __________________________________ O aérien O enterré Eurovac HV...
  • Seite 219 Fabricant du réservoir : __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ Entreprise spécialisée : __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ Exploitant : __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ Eurovac HV...
  • Seite 220 Site d'installation : __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ Date, signature Eurovac HV...
  • Seite 221 Huile de térébenthine, point d'éclair > 100 °C, point d'ébullition > 100 °C 3176 Liquide de frein, hydraulique, point d'éclair > 100 °C Glysantin, antigel Ethylène glycol, point d'éclair > 100 °C Diéthylène de glycol Ethylène glycol Méthyle glycol Eurovac HV...
  • Seite 222 < 15 % point d'éclair > 55 °C point d'ébullition 96 °C Fréon Frigen Urée résolue, Ad Blue, NOx 3085 Résines dissoutes dans de l'hydrocarbure sans alcool, point d'éclair > 100 °C, point d'ébullition > 100 °C Chlorure de potassium Eurovac HV...
  • Seite 223 3167 Goudron liquide, point d'éclair > 100 °C 3226 Teintures médicinales en solution alcool, point d'éclair > 100 °C Huile de lin naturelle Huile d'olive naturelle Huile de ricin naturelle Huile issue de germe de blé naturelle Saumure Eurovac HV...
  • Seite 224 32,5 %) selon DIN 70070 Engrais liquide UAN (solution d'urée et de nitrate d'ammonium) Fuel DIN 51603 Fuel avec FAME EN 14215 Gazole EN 590 Gazole avec FAME EN 14214 Huiles de moteur et de boite de vitesse non usagées Eurovac HV...
  • Seite 225 Eurovac HV...
  • Seite 226 Eurovac HV...
  • Seite 227 900 000 0511 Eurovac HV...
  • Seite 228 Tipo: Eurovac HV senza involucro protettivo Tipo: Eurovac HV in involucro protettivo Tipo: Eurovac HV in involucro protettivo con riscaldamento Copyright 2021 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Tutti i diritti sono riservati. Lindenstraße 20 74363 Güglingen Telefono +49 7135 102-0 MVV TB; C2 Servizio di assistenza +49 7135 102-211 All.
  • Seite 229 Queste Istruzioni per l'uso descrivono il dispositivo di segnalazione perdite a depressione "Eurovac HV" (nel proseguio anche "prodotto"). Le presenti Istruzioni per l uso costituiscono parte del prodotto. • L'utilizzo del prodotto è permesso soltanto dopo aver letto e capito com- pletamente le Istruzioni per l'uso.
  • Seite 230 Questo simbolo segnala tensione elettrica pericolosa. Quando questo simbolo è riportato all'interno un avverti- mento segnala pericolo da scossa elettrica. Eurovac HV...
  • Seite 231 AdBlue® (soluzione di urea tecnica al 32,5 %) secondo DIN 70070 Il prodotto deve essere resistente contro il liquido e i suoi vapori. La resi- stenza è comprovata per i liquidi dell elenco al Capitolo "Elenco dei mate- riali". Eurovac HV...
  • Seite 232 Quando utilizzate il prodotto, eseguite tutti i lavori esclusivamente nel rispetto delle condizioni specificate nelle Istruzioni per l'uso e sulla targhetta conosci- tiva, nell'ambito dei dati tecnici specificati e in osservanza di tutte le disposi- zioni norme e prescrizioni di sicurezza vigenti sul luogo d'impiego. Eurovac HV...
  • Seite 233 Il personale specializzato deve essere a conoscenza di tutte le disposizioni, norme e prescrizioni di sicurezza vigenti che si riferiscono ai lavori con e al prodotto. Eurovac HV...
  • Seite 234 Eseguite esclusivamente i lavori con e al prodotto descritti nelle Istruzioni per l'uso. Non apportate modifiche al prodotto che non sono descritte nelle Istru- zioni per l'uso. Eurovac HV...
  • Seite 235 Assicurare che le condizioni ambientali specificate per il trasporto e il magaz- zinaggio siano rispettate. • Per il trasporto, utilizzate l'imballaggio originale. • Immagazzinate il prodotto solo in ambiente asciutto e pulito. • Assicuratevi che il prodotto sia prodotto contro urti durante il trasporto e il magazzinaggio. Eurovac HV...
  • Seite 236 Il collegamento pneumatico allo spazio interstiziale del serbatoio prevede due attacchi tubo. Il prodotto sorveglia e regola una depressione costante nello spazio intersti- ziale del serbatoio ed emette un allarme al calo della depressione. Il retrofit con il modulo radio EnOcean® è possibile. Eurovac HV...
  • Seite 237 N. Targhetta conoscitiva sul lato infe- riore F. Tasto di tacitazione allarme O. Coperchio per raccordi tubo G. LED giallo P. Attacco tubo di misura H. Pulsante LRN Q. Valvola di misurazione I. Fermacavo R. Attacco per prova Eurovac HV...
  • Seite 238 Il LED giallo accanto al simbolo segnala che è ora di effettuare l'intervento di servizio annuale, se la fun- zione di manutenzione è attiva. Quando il modulo radio EnOcean è collegato, il pul- sante LRN trasmette un telegramma di apprendi- mento (LRNTEL) per collegarsi con il gateway AFRISOhome. Eurovac HV...
  • Seite 239 Eurovac HV...
  • Seite 240 A. Allacciamento elettrico F. Mantello esterno del serbatoio B. Condotto di aspirazione (tra- G. Collettori condensa sparente o bianco) H. Condotto di sfiato (verde) C. Sfiato serbatoio I. Condotto di misura (rosso) D. Barriera liquidi E. Spazio interstiziale Eurovac HV...
  • Seite 241 A. Avvisatore acustico "HPW 2" F. Condotto di sfiato (verde) B. Interruttore di tacitazione per G. Condotto di aspirazione (trasparente avvisatore acustico "HPW2" o bianco) C. Prodotto H. Riscaldamento con termostato D. Involucro protettivo I. Cavo rete E. Condotto di misura (rosso) Eurovac HV...
  • Seite 242 è a riposo. In caso di allarme, il relè è eccitato. Il prodotto può essere utilizzato con o senza addizionali unità esterne, ad esempio: • Dispositivi di allarme visivo e acustico • Avvisatori remoti • Sistemi di comunicazione d edificio Eurovac HV...
  • Seite 243 Tubo di collegamento Tubo PVC 6 x 2 mm Temperatura ambiente - Funziona- -5 ... 60 °C mento Temperatura ambiente all aperto, con -25 ... 60 °C involucro protettivo e riscaldamento Temperatura ambiente magazzinaggio -25 ... 60 °C Eurovac HV...
  • Seite 244 Grado di protezione nell'involucro pro- IP 65 tettivo Emissioni CISPR 22 Immunità a interferenze EN 61000 Frequenza 868,3 MHz Potenza di trasmissione Max. 10 mW Portata Vedere il capitolo "Informazioni sulla funzione radio EnOcean®" EnOcean® Equipment Profile (EEP) A5-30-4 Eurovac HV...
  • Seite 245 - In cima allo spazio interstiziale ci deve essere aria. 8. Collegare i condotti di aspirazione e misura. - Per il condotto di aspirazione si utilizza l'attacco per il condotto di col- legamento. - Per il condotto di misura si usa l'attacco del rubinetto di prova. Eurovac HV...
  • Seite 246 Assicurare che la pressione d'esercizio nello spazio interstiziale corrisponda alla pressione d'esercizio indicata nelle specifiche tecniche. 1. Ridurre la depressione nello spazio interstiziale a -370 mbar. Se la depressione è superiore quando viene collegato il prodotto, il dispo- sitivo di misura può riportare danni. Eurovac HV...
  • Seite 247 Assicurare che il prodotto sia protetto dai fattori atmosferici quando è montato all aperto. - All'occorrenza, utilizzate un involucro protettivo AFRISO. 1. Fissare il prodotto a parete (utilizzare il tipo di fissaggio A o B) - Utilizzare la dima di fora- tura a corredo. Eurovac HV...
  • Seite 248 2. Aprite il prodotto. 3. Allacciate il prodotto come descritto al Capitolo "Allacciamento elettrico". Eurovac HV...
  • Seite 249 4. Chiudere il prodotto. Eurovac HV...
  • Seite 250 Assicurare che oggetti o mezzi conduttori di elettricità non possano costituire un pericolo. • Non installare spine di rete o interruttori lungo l'allacciamento fisso del pro- dotto. • Inserire il prodotto solo mediante la protezione di rete a cura del committente. Eurovac HV...
  • Seite 251 4. Collegare la fase al morsetto L1 e il conduttore neutro al morsetto N. 5. Chiudere gli avvitamenti non utilizzati sull apparecchio con il tappo a corredo. Eurovac HV...
  • Seite 252 A. Pompa D. Fusibile relè B. Passaggio cavi attraverso il fer- E. Uscita relè (contatto senza poten- macavo superiore ziale) C. Passaggio cavi attraverso il fer- F. Allacciamento rete macavo inferiore Eurovac HV...
  • Seite 253 • Nell'involucro protettivo senza sirena o riscaldamento il prodotto deve essere allacciato come descritto al Capitolo 5.4.2 A. Allacciamento rete C. Collegamento allarme acustico B. Collegamento Eurovac D. Collegamento riscaldamento (opzio- nale) Eurovac HV...
  • Seite 254 3. Collegare il cavo relè ai morsetti contrassegnati per il contatto relè. 4. Verificare la separazione sicura del cavo. - Le caratteristiche isolanti del cavo del relè devono soddisfare almeno la norma CEI 60227 o CEI 60245. Eurovac HV...
  • Seite 255 Un allarme verifica- tosi nel frattempo viene segnalata. Quando l apparecchio viene usato in Germania, il volume di fornitura non contiene la batteria. Il collegamento a una comune batteria 9 V è opzionale. Eurovac HV...
  • Seite 256 Quando inserite il modulo radio EnOcean®, non toccatelo ma inseritelo nello slot con l ausilio del laminato antistatico. 1. Aprite il prodotto. A. Slot per il modulo radio EnO- C. Incavo nell involucro (per fissare ® cean l antenna) B. Posizione antenna Eurovac HV...
  • Seite 257 4 x 2 mm, se questi erano già in uso prima della sostituzione. - Gli attacchi per tubi sull apparecchio sono previsti per il collegamento di tubi da 4 x 2 mm e 6 x 2 mm. Eurovac HV...
  • Seite 258 5. Collegare il tubo di aspirazione al tronchetto di aspirazione dello spazio interstiziale. 6. Montare una barriera liquidi nel tubo di aspirazione. - Montare la barriera liquidi in posizione verticale, ad es. sul tombino. 7. Spingere i rivestimenti sugli attacchi per proteg- gere il collegamento delle tubature. Eurovac HV...
  • Seite 259 • Assicurare che la pressione d'esercizio nello spazio interstiziale corrisponda alla pressione d'esercizio indicata nelle specifiche tecniche. Esercizio normale Esercizio normale Prova con manometro Aerazione Non ammesso Non ammesso Eurovac HV...
  • Seite 260 1. Inserire la tensione di rete. - Il LED verde è acceso. 2. Premere il tasto "LRN" (A). - Il prodotto trasmette un telegramma di apprendi- mento (LRNTEL). - Il prodotto ha stabilito la connessione al gateway AFRISOhome. Eurovac HV...
  • Seite 261 - Quando la depressione nominale è raggiunta, la pompa viene disinse- rita. - L impianto è ora pronto all uso. 2. Eseguire una prova di funzionamento. Farsi certificare il montaggio, la messa in esercizio e il collaudo del prodotto dall azienda specializzata (vedere il Cap. "Certificato d esperto"). Eurovac HV...
  • Seite 262 - La depressione nello spazio interstiziale cala e il prodotto segnala un allarme. 2. Portare la valvola di prova (raccordo bianco) in posi- zione "Esercizio normale". - Viene nuovamente generata una depressione nello spazio interstiziale. - I segnali di allarme devono spegnersi automatica- mente. Eurovac HV...
  • Seite 263 1. Premere il tasto di prova. - Il LED verde, il LED rosso e il LED giallo si accendono contemporane- amente e viene attivato l allarme acustico. - La prova di funzionamento viene conclusa non appena lasciate andare il pulsante di test. Eurovac HV...
  • Seite 264 In caso di caduta della tensione di rete non viene dato allarme. Al ritorno della tensione di rete, l apparecchio è immediatamente pronto al funzionamento. Se nel frattempo si è verificata una perdita, il prodotto fa scattare l'allarme non appena torna la tensione di rete. Eurovac HV...
  • Seite 265 1 secondo circa. 2. Premere il tasto di tacita- zione (A) per disattivare l allarme acustico. - Il LED giallo resta acceso continuamente. 3. Fare eseguire la manuten- zione annuale da un azienda specializzata. Eurovac HV...
  • Seite 266 Se montata, sostituire la batteria 9 V per l allarme in caso di caduta di corrente. Dopo ogni allarme Eseguire una prova del funzionamento dopo ogni allarme (vedere Capitolo "Test di funziona- mento"). All'occorrenza Sostituire il fusibile relè F1 (T 2 A). Eurovac HV...
  • Seite 267 4. Inserire un nuovo fusibile relè F1 (T 2 A). 5. Rimontare il coperchio trasparente sul fusibile. 6. Collegare la piattina multipolare al listello di connessione. 7. Rimontare la parte superiore dell'involucro. 8. Inserire la tensione di rete. Eurovac HV...
  • Seite 268 LED giallo lampeggia. Tempo di eseguire la Eseguire la manuten- manutenzione annuale. zione annuale (vedere "Manutenzione"). Acqua nel collettore di Svuotare il collettore di condensa. condensa. Filtro imbrattato. Sostituire il filtro. Altri guasti Rivolgetevi alla hotline di assistenza AFRISO Eurovac HV...
  • Seite 269 L indicazione del LED verde (A) si riferisce sempre agli ultimi 5 giorni. I tempi di attività della pompa vengono indicati come somma. Una durata di accensione del LED verde (A) di 1 secondo corrisponde a un tempo di attività totale della pompa di un giorno durante gli ultimi cinque giorni. Eurovac HV...
  • Seite 270 Se il LED verde (A) si accende solo brevemente, ciò indica un tempo di accensione della pompa corrispondentemente breve durante gli ultimi cinque giorni. A involucro aperto, un LED giallo (C) sulla platina indica sempre questo tempo di atti- vità della pompa (senza pre- mere il tasto di prova). Eurovac HV...
  • Seite 271 3. Smaltire il prodotto. Prima di rispedire il prodotto, mettetevi in contatto con noi (ser- vice@afriso.de). Le informazioni sulla garanzia sono riportate nelle condizioni di contratto generali in internet sul sito www.afriso.com o nel vostro contratto d'acquisto. Eurovac HV...
  • Seite 272 Rilevatore di perdite a depres- 43750 2651001 sione "Eurovac HV" Rilevatore di perdite a depres- 43774 sione "Eurovac HV" in involucro protettivo senza riscaldamento e senza avvisatore acustico Rilevatore di perdite a depres- 43776 sione "Eurovac HV" in involucro protettivo senza riscaldamento,...
  • Seite 273 43648 100 m, rosso Tubo PVC 4 x 2 mm, 43649 100 m, verde Tubo PVC 4 x 2 mm, 43650 100 m, trasparente Pompa per "Eurovac HV" 43777 Valvola di non ritorno 43605 Modulo radio EnOcean® 78082 Eurovac HV...
  • Seite 274 EnOcean® visitate www.enocean.com. • Norma radio • Tecnologia radio • AN001 • AN102 • AN103 Documenti sulle tecnologie EnOcean® sono richiamabili dal sito internet www.afrisohome.de. Video su prodotti AFRISO si trovano anche sul canale YouTube AFRISO. Eurovac HV...
  • Seite 275: O In Superficie O Interrato

    Pompa ON: ____________________________ mbar Allarme ON: ____________________________ mbar Allarme OFF: ___________________________ mbar Caduta di pressione impianto completo:_______ mbar in ___________ minuti Serbatoio a norma:___________________________ Anno di fabbricazione: ________________________ Litri: ______________________________________ Numero fabbrica: ____________________________ O in superficie O interrato Eurovac HV...
  • Seite 276 Produttore serbatoio: __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ Azienda specializzata: __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ Proprietario/operatore: __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ Eurovac HV...
  • Seite 277 Luogo di installazione: __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ __________________________________________ Data, firma Eurovac HV...
  • Seite 278 Sostituto di olio di trementina, punto di infiammabilità > 100 °C, punto di ebollizione > 100 °C 3176 Liquido di frenatura, idraulico, punto di infiammabi- lità > 100 °C Glisantina, anticongelante Glicole etilenico, punto di infiammabilità > 100 °C Glicole dietilenico Glicole etilenico Glicole metilico Eurovac HV...
  • Seite 279 > 55 °C, punto di ebollizione 96 °C Freon Frigen Soluzione di urea, Ad Blue, NOx 3085 Resine in soluzione di idrocarburo senza alcool, punto di infiammabilità > 100 °C, punto di ebollizione > 100 °C Cloruro di potassio Eurovac HV...
  • Seite 280 Catrami, liquidi, punto di infiammabilità > 100 °C 3226 Tinture mediche, in soluzione alcoolica, punti di infiammabilità > 100 °C Olio di lino naturale Olio d oliva naturale Olio di ricino naturale Olio di germe di grano naturale Eurovac HV...
  • Seite 281 AdBlue® (riduttore NOx AUS 32, soluzione di urea al 32,5 %) secondo DIN 70070 Concime liquido AHL (soluzione di nitrato ammo- nico-urea) Gasoli DIN 51603 Gasoli con FAME EN 14215 Diesel EN 590 Diesel con FAME EN 14214 Oli freschi per motori e ingranaggi Eurovac HV...
  • Seite 282 Eurovac HV...
  • Seite 283 Eurovac HV...
  • Seite 284 900 000 0511 Eurovac HV...
  • Seite 285 Eurovac HV...