Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
natus Algo 7i Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Algo 7i:

Werbung

Gebrauchsanweisung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für natus Algo 7i

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung...
  • Seite 2 Seite 2 von 40...
  • Seite 3 Gebührenfrei: +1-800-303-0306 Telefon: +1-650-802-0400 Fax: +1-650-802-8680 E-Mail: technical_service@natus.com www.natus.com Servicekontakt: kontaktieren Sie den technischen Service von Natus in den Vereinigten Staaten von Amerika unter +1-888-496-2887 oder +1-650-802-0400. Außerhalb der USA kontaktieren Sie bitte ihren autorisierten Servicepartner. Informationen zur Gebrauchsanweisung: Artikelnummer:...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ............................. 6 Einleitung ..........................6 Zweckbestimmung ........................6 1.2.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..................6 1.2.2 Gegenanzeigen ........................ 7 1.2.3 Ausschlusskriterien ......................7 1.2.4 Nebenwirkungen ......................7 Leistungsmerkmale ......................... 7 Erklärung der verwendeten Symbole ..................9 Bedienkonzept ........................... 10 Bildschirm-Layout ........................10 Online Hilfe ..........................
  • Seite 5 Zubehör ............................. 29 Garantie ............................. 30 Hinweise zur Sicherheit ......................31 Allgemeine Verwendung ....................... 31 Bedienung, Transport und Lagerung ..................32 Elektrische Sicherheit ......................32 Elektromagnetische Verträglichkeit ..................33 Zubehör ..........................34 Entsorgung ..........................35 Technische Spezifikation ......................35 Allgemeine Geräteinformation ..................... 35 Geräteeigenschaften ......................
  • Seite 6: Übersicht

    1 Übersicht 1.1 Einleitung Vielen Dank, dass Sie ein ALGO 7i erworben haben. Diese Gebrauchsanweisung unterstützt Sie bei der sicheren Bedienung und Wartung Ihres Geräts. Bitte lesen sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig, bevor Sie den ALGO 7i das erste Mal verwenden. Wir empfehlen Ihnen insbesondere die Informationen zur Sicherheit (siehe...
  • Seite 7: Gegenanzeigen

    Amerika beschränkt das Bundesgesetz den Verkauf dieser Geräte ausschließlich an oder auf Anforderung von zugelassenen Ärzten. Die ALGO 7i Geräte sind ausschließlich für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt und dürfen nur unter bestimmten Umgebungsbedingungen benutzt werden. Sie sind bestimmt...
  • Seite 8 Gehörreaktion des Gehirnstamms) genannt. Jeder Klick des ALGO wird zusammen mit der dazugehörenden Antwort “sweep“ genannt. Der ALGO 7i Hörscreener bietet dem Anwender die Möglichkeit, beide Ohren gleichzeitig, nacheinander, oder jedes Ohr einzeln zu Screenen. Dieses sich auf eine einzige Technologie verlassende Gerät verwendet Natus patentierte AABR®...
  • Seite 9: Erklärung Der Verwendeten Symbole

    2 Erklärung der verwendeten Symbole Dieses Kapitel erklärt alle Symbole, die in dieser Gebrauchsanweisung und auf dem Typenschild des Geräts verwendet werden. Symbole in dieser Gebrauchsanweisung: Symbol Erklärung Wichtiger Hinweis: bitte lesen Sie diesen Abschnitt, um wichtige Informationen zu erhalten. Warnung: bitte lesen Sie diesen Abschnitt, um sicherheitsrelevante Informationen zu erhalten.
  • Seite 10: Bedienkonzept

    3 Bedienkonzept Nach dem Einschalten des Gerätes kann es über einen berührungsempfindlichen Bildschirm bedient werden. Im Folgenden werden die wichtigsten Gerätefunktionen und Bildschirmelemente erklärt. Bitte beachten Sie, dass Screenshots und Verweise auf Testmodule in dieser Gebrauchsanweisung nicht unbedingt der tatsächlichen Konfiguration Ihres Geräts entsprechen. 3.1 Bildschirm-Layout Der Bildschirm des Geräts ist in drei Abschnitte aufgeteilt (s.a.
  • Seite 11: Statussymbole In Der Ergebnisliste

    Die kontextabhängigen Hilfeseiten sind über das Fragezeichensymbol, das in der Fußzeile angezeigt wird, ansteuerbar. Die Hilfeseiten erklären die auf der aktuellen Seite anwählbaren Symbole und deren Funktionen. 3.3 Statussymbole in der Ergebnisliste In der Ergebnisliste werden die Testergebnisse mit einem allgemeinen Statussysmbol angezeigt. Die Symbole haben die folgenden Bedeutungen: Testergebnis PASS Screening erfolgreich abgeschlossen;...
  • Seite 12: Gerät Zurücksetzen

    3.4.2 Gerät zurücksetzen Wenn der Touchscreen nicht mehr auf Eingaben reagiert (z.B. keine Reaktion, wenn ein Symbol gedrückt wird), setzen Sie das Gerät zurück, indem der An/Aus- Taster für einige Sekunden gedrückt wird. Das Zurücksetzen ändert keine Geräte- oder Messeinstellungen und beeinträchtigt nicht die auf dem Gerät gespeicherten Daten.
  • Seite 13: Laden Des Geräts

    Labeldrucker, Modem USB Kabel mit Typ B Stecker Netzteil Tabelle 2: Übersicht Geräteanschlüsse der Docking Station und des Multidatenkabels 3.4.4 Laden des Geräts Schließen Sie das Multidatenkabel an das Gerät an (siehe Kapitel 3.4.3: Geräteanschlüsse). Um das Gerät zu laden, schließen Sie das Netzteil am vorgesehenen Stecker des Mulitdatenkabels an und verbinden Sie den Netzstecker des Netzteils mit einer Steckdose mit geeigneter Ausgangsspannung und -frequenz.
  • Seite 14: Patientenmanagement

    Bitte vergewissern Sie sich, dass die örtlichen Datenschutzanforderungen erfüllt sind. Wenn die Benutzerverwaltung des ALGO 7i deaktiviert ist, bietet das Gerät keinen inhärenten Zugriffsschutz (d.h. kein Login mit Passwort). 3.5.2 Patientenmanagement Nachdem Sie das Gerät eingeschalten (und, falls notwendig, sich eingeloggt) haben, kann ein Patient hinzugefügt, aus der Patientenliste ausgewählt werden, oder der Testbildschirm kann direkt über den...
  • Seite 15 Folgende Daten können über die Tastatur auf dem Touchbildschirm eingegeben werden: Wenn Sie fertig sind, bestätigen Sie die Eingabe, indem Sie auf das Häkchen tippen. Sie werden automatisch gefragt, ob Sie den Patienten auf die To-Do Liste aufnehmen wollen. Wenn ein Patient in der Patienten- oder To-Do Liste gespeichert wurde, sind folgende Optionen verfügbar: Seite 15 von 40...
  • Seite 16 “Screening starten”, “Protokoll auswählen” und “Ergebnisse ansehen”  “Screening starten” leitet Sie in das Screening Menü (siehe 3.5.7),  “Protokoll auswählen” ermöglicht es Ihnen, die Screeningeinstellungen vor Ihrer Messung anzupassen (Stimuluslevel und Screeningmethode, d.h. welches Ohr, oder beide Ohren (wenn freigeschalten), ...
  • Seite 17: Geräteeinstellung

    Kommentare zu diesem Patienten lesen. Durch Tippen auf das Kontrollkästchen aktivieren Sie ① ② patientenbezogene Optionen in der Fußzeile. ( Protokoll drucken, Patient von der To-Do Liste Wenn Sie einen Patienten entfernen, wählen Sie bitte eine Begründung dafür aus. entfernen 3.5.3 Geräteeinstellung Es gibt mehrere Möglichkeiten, das Gerät entsprechend Ihrer Bedürfnisse zu konfigurieren.
  • Seite 18: Hardware Tests

    Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. Bitte beachten Sie: Bitte führen Sie diesen Test nicht durch, ohne die Kabel mit dem ALGO 7i Check Kit verbunden zu haben. Wenn Ihr ATA Kabel den Kabeltest nicht besteht, wird das Screening mit diesem ATA Kabel solange gesperrt, bis ein Kabeltest erfolgreich bestanden wurde.
  • Seite 19: Systeminformation

     Falls nicht, platzieren Sie die ATA Kabel Haken in der Leerprobe. Tabelle 3: Kabeltest Fehlermeldungen und vorgeschlagene Maßnahmen Wenn die vorgeschlagenen Maßnahmen aus Tabelle 3 das Problem nicht lösen, kontaktieren Sie bitte den Technischen Service von Natus oder Ihren von Natus autorisierten Servicepartner. 3.5.5 Systeminformation Im Bereich „Systeminformation”...
  • Seite 20: Durchführen Von Messungen

    3.5.7 Durchführen von Messungen 3.5.7.1 Das Baby vorbereiten Bevor Sie eine Messung starten, muss das Baby für das Screening vorbereitet werden. Bereiten Sie das Kleinkind für das Screening vor, indem Sie sicherstellen, dass keine Ausschlusskriterien vorliegen, und das Kind ruhig ist. Überprüfen Sie die Haut und präparieren Sie sie, falls nötig.
  • Seite 21 Befestigen Sie die Clips an allen 3 Jelly Tab Sensoren, bevor sie die Sensoren von der selbstklebenden Linerkarte entfernen. Drücken Sie jeden Clip auf und platzieren Sie ihn auf dem lila Etikett des Sensors. Halten Sie die Kabelseite des Clips und die Gelseite des Sensors in die gleiche Richtung. Vermeiden Sie, dass der Clip mit der Hydrogelfläche des Sensors in Berührung kommt.
  • Seite 22: Ein Screening Durchführen

    Administrator freigeschalten), oder über den “Neuer Patient” Knopf, oder indem Sie einen Patienten von der To-Do Liste auswählen. Die Screeningoptionen, die auf Ihrem Gerät angezeigt werden, werden von Ihrem Administrator festgelegt. Das ALGO 7i Gerät unterstützt simultanes, sequenzielles oder das Screening eines einzelnen Ohrs. Screening starten: Wählen Sie den Patienten, der gescreent werden soll:...
  • Seite 23: Fehlerbehandlung

    korrekt angeschlossen sind. Sie können die Patientendaten dann eintragen, indem Sie auf das jeweilige Feld tippen und dann die Bildschirmtastatur benutzen. 3.5.8 Fehlerbehandlung Wenn ein Fehler auftritt, prüfen Sie bitte die unten stehende Liste und befolgen Sie die Anweisungen aus Tabelle 4. Weitere Informationen zur Fehlerbehandlung können Sie in Kapitel 3.5.4: Hardware Tests nachschlagen oder in den Online- FAQ (www.pathme.de/support/faq).
  • Seite 24: Algolink Pc Software

    Onlinehilfe ausgeliefert, die weitere Informationen zur korrekten Benutzung und über Fehlerbehandlung liefert. Diese Software beinhaltet auch die aktuelle Firmware, mit der Sie ihr ALGO 7i aktualisieren können. Bitte kontaktieren Sie den Technischen Service von Natus oder Ihren von Natus autorisierten Servicevertreter, um die aktuelle Version dieser Software zu erhalten.
  • Seite 25: Service Und Wartung

    Dokumentation und Schulung ausgestattet, die es ermöglicht, spezifische Service- und Reparaturtätigkeiten durchzuführen. Natus Medical und der Hersteller des Geräts, PATH MEDICAL, behalten sich das Recht vor jegliche Verantwortung für die Betriebssicherheit, Zuverlässigkeit und Leistungsfähigkeit des Geräts oder des Zubehörs abzulehnen, falls Serviceleistungen oder Reparaturen von einem nicht-autorisierten Servicepartner durchgeführt wurden (siehe auch Kapitel 7: Garantie).
  • Seite 26: Reparatur

    Hinweis: Das ATA Kalibrierdatum ist nicht verknüpft mit den Datums- und Uhrzeiteinstellungen Ihres ALGO 7i. Die aktuelle Uhrzeit und das Datum zu ändern wird die Kalibrieruhr nicht beeinflussen. Die Kalibrieruhr wird bis 0 herunterzählen, wenn die Kalibrierung fällig ist, und gewährt eine 90tätige Übergangsfrist, bevor Hörscreening mit diesem ATA Kabel nicht mehr erlaubt sein wird.
  • Seite 27 Servicepartner organisieren. Es gibt im ALGO 7i keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Das Zerlegen des ALGO 7i oder irgendeiner seiner Komponenten wird die Herstellergarantie erlöschen lassen. Kontaktieren Sie den technischen Service von Natus in den Vereinigten Staaten von Amerika unter +1- 888-496-2887 oder +1-650-802-0400.
  • Seite 28: Reinigung

    5 Reinigung Die Reinigung des Geräts und seiner Zubehörteile ist sehr wichtig, um Hygieneanforderungen zu erfüllen und um Kreuzkontaminierung zu vermeiden. Bitte berücksichtigen Sie immer örtliche Gesetzte und lesen Sie dieses Kapitel sehr sorgfältig. Bevor Sie das Gerät reinigen können, muss das Gerät ausgeschalten sein und alle verbundenen Komponenten (z.B.
  • Seite 29: Zubehör

    6 Zubehör Verfügbares Zubehör für ALGO 7i Geräte umfassen: Modellbeispiel Anwendungs- Max. Kabellänge* teil ATA Kabel 1.83 m (72’’) oder 0.91m (36”) Zugehörendes Zubehör: Flexicoupler Patientenkabel Patientenkabel 1.83 m (72’’) oder 0.91m (36”) Zugehörendes Zubehör: Sensor Testgerät Jelly Tab Sensoren...
  • Seite 30: Garantie

    7 Garantie Natus Medial garantiert, dass das bereitgestellte Gerät und seine Zubehörteile frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind, und bei ordnungsgemäßem Gebrauch in Übereinstimmung mit den anwendbaren Spezifikationen innerhalb des definierten Garantiezeitraums funktioniert. Für den ALGO 7i gilt eine einjährige Garantiezeit. Für aufladbare Batterien, Touchscreen und Verschleißteile (z.B.
  • Seite 31: Hinweise Zur Sicherheit

    8 Hinweise zur Sicherheit Zur Gewährleistung eines sicheren Betriebs des ALGO 7i, lesen Sie bitte die folgenden Abschnitte aufmerksam durch und befolgen Sie die angegebenen Hinweise. Eine Nichtbeachtung der Hinweise kann ein Risiko für eine Gefährdung von Personen und/oder des Geräts zur Folge haben.
  • Seite 32: Bedienung, Transport Und Lagerung

    9: Technische Spezifikation genannte. Andere Netzteile für andere elektronische Geräte, wie z.B. Laptops oder Drucker können eine Beschädigung des Geräts zur Folge haben. Ebenso kann die Benutzung des ALGO 7i-Netzteils bei anderen Geräten zu einer Beschädigung dieser Geräte führen.
  • Seite 33: Elektromagnetische Verträglichkeit

    Schall). Elektronische Geräte können z.B. Mobiltelefone, Funk- rufempfänger, Funksprechgeräte oder RFID-Systeme umfassen. Wenn eine Verwendung in der vorbeschriebenen Art dennoch notwendig ist, sollte der ALGO 7i und die anderen elektronischen Geräte beobachtet werden, um sich davon zu überzeugen, dass sie ordnungsgemäß...
  • Seite 34: Zubehör

    Patienten ausgetauscht werden, um Kreuzinfektionen zu vermeiden. Reinigen Sie diese Teile nicht, und verwenden Sie sie nicht mehrfach. Schließen Sie kein anderes als das von Natus Medical bereitgestellte Zubehör an. Anderes als das vom Hersteller spezifizierte Zubehör ist nicht kompatibel mit dem Gerät und kann zu Schäden am Gerät oder fehlerhafter Funktion führen.
  • Seite 35: Entsorgung

    8.6 Entsorgung Das Gerät enthält eine wiederaufladbare LiIon- Batterie. Der Austausch der Batterie muss durch einen autorisierten Servicepartner durchgeführt werden. Der Servicepartner ist für die korrekte Lagerung und Entsorgung der Batterien verantwortlich. Batterien gehören nicht in den normalen Hausmüll. Bitte beachten Sie lokale Bestimmungen bezüglich der korrekten Entsorgung.
  • Seite 36: Netzteil

    34 (+-0,5) & 37 (+-0,5) Mittelwerte Maximal 15000 sweeps 9.3 Netzteil Für medizinische Anwendungen sind ausschließlich die folgenden Netzteile für die Verwendung mit ALGO 7i Geräten zugelassen:  Friwo FW7662M/12 TRANSPORT UND LAGERBEDINGUNGEN: Transporttemperatur -20 bis 60 °C (-4 bis 140 °F) Lagertemperatur 0 bis 40 °C (32 bis 104 °F)
  • Seite 37: Informationen Zur Elektromagnetischen Verträglichkeit

    10 Informationen zur Elektromagnetischen Verträglichkeit Die elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) gemäß der Normen DIN EN 60601-1-2 (Medizinische elekt- rische Geräte - Teil 1-2: Allgemeine Festlegungen für die Sicherheit einschließlich der wesentlichen Leistungsmerkmale - und 60601-2-40 Ergänzungsnorm: Elektromagnetische Verträglichkeit - Anforderungen und Prüfungen) (Medizinische elektrische Geräte –...
  • Seite 38 Übereinstimmungs- Störfestigkeitsprüfungen IEC 60601-Prüfpegel Elektromagnetische Umgebung Pegel 70 % U (30 % Einbruch 70 % U (30 % Einbruch Wenn der Anwender des der U ) für 30 Perioden der U ) für 30 Perioden medizinischen elektrischen Geräts fortgesetzte Funktion auch beim Auftreten von Unterbrechung der Energieversorgung fordert, wird...
  • Seite 39 Seite 39 von 40...
  • Seite 40 Kontaktinformation Händler / Servicepartner: Vertrieb durch: Natus Medical Incorporated 3150 Pleasant View Road, Middleton, WI 53562 USA Gebührenfrei: +1-800-303-0306 Telefon: +1-650-802-0400 Fax: +1-650-802-8680 E-Mail: technical_service@natus.com www.natus.com PATH MEDICAL GmbH Landsberger Straße 65 82110 Germering Deutschland Seite 40 von 40...

Inhaltsverzeichnis