Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PNS 300 B3 Originalbetriebsanleitung
Parkside PNS 300 B3 Originalbetriebsanleitung

Parkside PNS 300 B3 Originalbetriebsanleitung

2-gang-netzbohrschrauber
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PNS 300 B3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
2-SPEED DRILL / SCREWDRIVER / 2-GANG-
NETZBOHRSCHRAUBER / PERCEUSE-VISSEUSE
DEUX VITESSES PNS 300 B3
2-SPEED DRILL / SCREWDRIVER
Translation of the original instructions
PERCEUSE-VISSEUSE DEUX VITESSES
Traduction des instructions d'origine
DVOUSTUPŇOVÁ SÍŤOVÁ VRTAČKA
Překlad originálního provozního návodu
SIEŤOVÁ VŔTAČKA
S 2 RÝCHLOSŤAMI
Preklad originálneho návodu na obsluhu
ELEKTRISK BORE-/SKRUEMASKINE
MED 2 GEAR
Oversættelse af den originale driftsvejledning
2-SEBESSÉGES HÁLÓZATI
FÚRÓ-CSAVAROZÓ
Az originál használati utasítás fordítása
IAN 382538_2110
2-GANG-NETZBOHRSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
2-VERSNELLINGEN ELEKTRISCHE
BOORSCHROEVENDRAAIER
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
2-BIEGOWA WIERTARKO-
WKRĘTARKA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
ATORNILLADORA TALA DRADORA
ELÉCTRICA DE 2  VELOCIDADES
Traducción del manual de instrucciones original
TRAPANO AVVITATORE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
2-STOPENJSKI OMREŽNI
VRTALNI VIJAČNIK
Prevod originalnega navodila za uporabo

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PNS 300 B3

  • Seite 1 2-SPEED DRILL / SCREWDRIVER / 2-GANG- NETZBOHRSCHRAUBER / PERCEUSE-VISSEUSE DEUX VITESSES PNS 300 B3 2-SPEED DRILL / SCREWDRIVER 2-GANG-NETZBOHRSCHRAUBER Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung PERCEUSE-VISSEUSE DEUX VITESSES 2-VERSNELLINGEN ELEKTRISCHE BOORSCHROEVENDRAAIER Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing DVOUSTUPŇOVÁ...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Translation of the original Conformity Declaration ......10 PNS 300 B3 GB │ IE  ...
  • Seite 5: Introduction

    2-SPEED DRILL / SCREWDRIVER Package contents 1 2-speed drill / screwdriver PNS 300 B3 2 bits (PZ2/PH2) Introduction 1 set of operating instructions Congratulations on the purchase of your new appli- Technical data ance. You have chosen a high-quality product. The operating instructions are part of this product.
  • Seite 6: General Power Tool Safety Warnings

    Save all warnings and instructions for future reference. The term „power tool“ in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. PNS 300 B3 GB │ IE   │  3 ■...
  • Seite 7: Personal Safety

    Slippery of a second. handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unex- pected situations. ■ 4  │   GB │ IE PNS 300 B3...
  • Seite 8: Service

    Drill bits can bend and break which ment that are specified in the operating instruc- can lead to a loss of control and injuries. tions and compatible with the appliance. PNS 300 B3 GB │ IE   │  5...
  • Seite 9: Before Use

    Push the bit into the bit holder as far as the stop. The guidance and the magnetic holder keep the bit firmly in place. ♦ To remove the bit, pull it out of the bit holder ■ 6  │   GB │ IE PNS 300 B3...
  • Seite 10: Use

    Customer Service or a used/adjusted if the appliance is at a stand- similarly qualified person. still. ♦ Change the direction of rotation by pressing the rotation direction switch towards the left or right. PNS 300 B3 GB │ IE   │  7 ■...
  • Seite 11: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    (till receipt) and information parts which could be considered as consumable about what the defect is and when it occurred. parts such as switches or parts made of glass. ■ 8  │   GB │ IE PNS 300 B3...
  • Seite 12: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com PNS 300 B3 GB │ IE   │  9 ■...
  • Seite 13: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 Type/appliance designation: 2-Speed Drill / Screwdriver PNS 300 B3 Year of manufacture: 01–2022 Serial number: IAN 382538_2110 Bochum, 12/01/2022 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
  • Seite 14 Original-Konformitätserklärung ......... . 22 PNS 300 B3 DE │...
  • Seite 15: Einleitung

    2-GANG-NETZBOHR- Lieferumfang 1 2-Gang-Netzbohrschrauber SCHRAUBER PNS 300 B3 2 Bits (PZ2/PH2) Einleitung 1 Bedienungsanleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Technische Daten Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bemessungsaufnahme 300 W Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Bemessungsspannung 230 V ∼, 50 Hz...
  • Seite 16: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Belastung läuft). zünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerk- zeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren. PNS 300 B3 DE │ AT │ CH   │  13 ■...
  • Seite 17: Elektrische Sicherheit

    Risiko eines elektrischen Schlages. Sie Haare und Kleidung fern von sich be- wegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegen- den Teilen erfasst werden. ■ 14  │   DE │ AT │ CH PNS 300 B3...
  • Seite 18: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Lassen Sie keine Personen das Elektrowerk- zeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. PNS 300 B3 DE │ AT │ CH   │  15...
  • Seite 19: Sicherheitshinweise Für Bohrmaschinen

    Implantaten ihren Arzt und den Hersteller einem Verlust der Kontrolle und zu Verletzungen vom medizinischen Implantat zu konsultieren, führen. bevor die Maschine bedient wird. ■ 16  │   DE │ AT │ CH PNS 300 B3...
  • Seite 20: Originalzubehör/-Zusatzgeräte

    ► Sollte das Bohrfutter nicht von selbst ein- rasten, drehen Sie den Bohrfutterring ♦ Wählen Sie für Bohrarbeiten die Bohrstufe, indem Sie die Drehmomentvorwahl in die Position einstellen. PNS 300 B3 DE │ AT │ CH   │  17 ■...
  • Seite 21: Bitaufnahme Benutzen

    Druck erhöht sich die Drehzahl. bürsten, Schalter) können Sie über unsere Service-Hotline bestellen. ► Lassen Sie die Kohlebürsten durch den Her- steller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzen. ■ 18  │   DE │ AT │ CH PNS 300 B3...
  • Seite 22: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Teile. Eventuell schon beim Kauf vor- vorschriften, Bedienungsfehler handene Schäden und Mängel müssen sofort nach ■ Schäden durch Elementarereignisse dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kos- tenpflichtig. PNS 300 B3 DE │ AT │ CH   │  19 ■...
  • Seite 23: Abwicklung Im Garantiefall

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift 382538_2110 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 20  │   DE │ AT │ CH PNS 300 B3...
  • Seite 24: Entsorgung

    Filialen und Märkten an. Informieren Sie sich auch bei Ihrem Händler über die Rücknahmemöglichkeiten vor Ort. Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver- waltung. PNS 300 B3 DE │ AT │ CH   │  21 ■...
  • Seite 25: Original-Konformitätserklärung

    EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 Typ/Gerätebezeichnung: 2-Gang-Netzbohrschrauber PNS 300 B3 Herstellungsjahr: 01–2022 Seriennummer: IAN 382538_2110 Bochum, 12.01.2022 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 26 Recyclage ............35 Traduction de la déclaration de conformité originale ......36 PNS 300 B3 FR │ BE  ...
  • Seite 27: Introduction

    PERCEUSE-VISSEUSE Matériel livré 1 perceuse-visseuse deux vitesses DEUX VITESSES PNS 300 B3 2 embouts (PZ2/PH2) Introduction 1 mode d’emploi Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvel Caractéristiques techniques appareil. Vous venez ainsi d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie de Puissance nominale ce produit.
  • Seite 28: Avertissements De Sécurité Généraux Pour Les Outils Électriques

    Maintenir les enfants et les personnes présen- tes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil. PNS 300 B3 FR │ BE   │  25 ■...
  • Seite 29: Sécurité Électrique

    Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. ■ 26  │   FR │ BE PNS 300 B3...
  • Seite 30: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    à des personnes ne connaissant pas l’outil électrique ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. PNS 300 B3 FR │ BE   │  27...
  • Seite 31: Consignes De Sécurité Relatives Aux Perceuses

    Les forets peuvent se voiler et casser ou personnes portant des implants médicaux de entraîner une perte de contrôle et provoquer consulter leur médecin et le fabricant de des blessures. l'implant médical avant d'utiliser la machine. ■ 28  │   FR │ BE PNS 300 B3...
  • Seite 32: Accessoires/Équipements Supplémentaires D'origine

    ♦ Pour les travaux de perçage, sélectionnez la mandrin porte-foret puissance de perçage en réglant la sélection du couple sur la position . PNS 300 B3 FR │ BE   │  29 ■...
  • Seite 33: Utiliser Le Porte-Embout

    être commandées auprès de notre hotline avec la pression. du service après-vente. ► Faites remplacer les balais de charbon par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire. ■ 30  │   FR │ BE PNS 300 B3...
  • Seite 34: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    également aux pièces remplacées ou réparées. Les élémentaires dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. PNS 300 B3 FR │ BE   │  31 ■...
  • Seite 35: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. ■ 32  │   FR │ BE PNS 300 B3...
  • Seite 36 L217-4 à L217- 13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. PNS 300 B3 FR │ BE   │...
  • Seite 37 événements élémentaires Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 382538_2110. ■ 34  │   FR │ BE PNS 300 B3...
  • Seite 38: Service Après-Vente

    1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 44867 BOCHUM 80–98 : Matériaux composites. ALLEMAGNE Le produit récyclable doit être trié ou www.kompernass.com rapporté dans un point de collecte pour être recycle. PNS 300 B3 FR │ BE   │  35 ■...
  • Seite 39: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 Type/désignation de l'appareil : Perceuse-visseuse deux vitesses PNS 300 B3 Année de fabrication : 01–2022 Numéro de série : IAN 382538_2110 Bochum, le 12/01/2022 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à...
  • Seite 40 Afvoeren ............. 46 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring ....47 PNS 300 B3 NL │ BE  ...
  • Seite 41: Inleiding

    2-VERSNELLINGEN ELEK- Inhoud van het pakket 1 2-versnellingen elektrische boorschroevendraaier TRISCHE BOORSCHROEVEN- 2 2its (PZ2/PH2) DRAAIER PNS 300 B3 1 gebruiksaanwijzing Inleiding Technische gegevens Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Nominaal vermogen 300 W nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product.
  • Seite 42: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrische Gereedschappen

    Beschadigde of in de war Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en geraakte aansluitsnoeren verhogen de kans op instructies voor toekomstig gebruik. een elektrische schok. PNS 300 B3 NL │ BE   │  39 ■...
  • Seite 43: Veiligheid Van Personen

    Gereedschap of moersleutels schap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel die zich in een draaiend onderdeel van het voorkomt dat het elektrische gereedschap elektrische gereedschap bevinden, kunnen letsel onbedoeld kan worden gestart. veroorzaken. ■ 40  │   NL │ BE PNS 300 B3...
  • Seite 44: Service

    5. Service a) Laat uw elektrische gereedschap alleen door gekwalificeerde vakmensen en uitsluitend met originele vervangingsonderdelen repareren. Op die manier blijft de veiligheid van het elektri- sche gereedschap gewaarborgd. PNS 300 B3 NL │ BE   │  41 ■...
  • Seite 45: Apparaatspecifieke Veiligheids Voorschriften

    ♦ Kies voor boorwerkzaamheden de boorstand, door de instelring voor het draaimoment de stand te zetten. ■ 42  │   NL │ BE PNS 300 B3...
  • Seite 46: Aandrijving Met 2 Versnellingen

    Draairichting wijzigen WAARSCHUWING! ► Bedien/verzet de draairichtingschakelaar alleen wanneer het apparaat stilstaat. ♦ Wijzig de draairichting door de draairichting- schakelaar naar rechts resp. naar links te drukken. PNS 300 B3 NL │ BE   │  43 ■...
  • Seite 47: Onderhoud En Reiniging

    Eventueel al bij aan- koop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode wor- den kosten in rekening gebracht. ■ 44  │   NL │ BE PNS 300 B3...
  • Seite 48 382538_2110 de gebruiksaanwijzing openen. ■ commercieel/bedrijfsmatig gebruik van het product ■ beschadiging of modificatie van het product door de klant ■ niet-naleving van de veiligheids- en onderhouds- voorschriften, bedieningsfouten ■ schade door natuurrampen PNS 300 B3 NL │ BE   │  45 ■...
  • Seite 49: Service

    BURGSTRASSE 21 en karton, 80–98: composiet materialen. 44867 BOCHUM Het product is recycleerbaar; er is een DUITSLAND uitgebreide producentenverantwoorde- www.kompernass.com lijkheid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld.. ■ 46  │   NL │ BE PNS 300 B3...
  • Seite 50: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 Type / apparaatbeschrijving: 2-versnellingen elektrische boorschroevendraaier PNS 300 B3 Productiejaar: 01–2022 Serienummer: IAN 382538_2110 Bochum, 12-01-2022 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
  • Seite 51 ■ 48  │   NL │ BE PNS 300 B3...
  • Seite 52 Překlad originálu prohlášení o shodě ........59 PNS 300 B3 │...
  • Seite 53: Úvod

    DVOUSTUPŇOVÁ SÍŤOVÁ Rozsah dodávky 1 dvoustupňová síťová vrtačka VRTAČKA PNS 300 B3 2 bity (PZ2/PH2) Úvod 1 návod k obsluze Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového Technické údaje přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výro- bek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku.
  • Seite 54: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

    Přípojná zástrčka elektrického nářadí musí odpovídat zásuvce. Zástrčka se nesmí žád- ným způsobem pozměňovat. Nepoužívejte adaptérové zástrčky v kombi- naci s uzemněným elektrickým nářadím. Nepozměněné zástrčky a jim odpovídající zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým proudem. PNS 300 B3 │  51 ■ CZ ...
  • Seite 55: Bezpečnost Osob

    Nepoužívejte elektrické nářadí, jehož spínač je vadný. Elektrické nářadí, které se již nedá zapnout nebo vypnout, představuje nebezpečí a musí se opravit. ■ │   PNS 300 B3...
  • Seite 56: Servis

    5. Servis a) Nechte své elektrické nářadí opravovat pouze kvalifikovanými odborníky a používejte jen originální náhradní díly. Tím se zajistí, že zůstane zachována bezpečnost elektrického nářadí. PNS 300 B3 │  53 ■ CZ ...
  • Seite 57: Bezpečnostní Pokyny Specifické Pro Přístroj

    řem a výrobcem lékařských implantátů ještě ♦ Pro velké šrouby, tvrdé materiály, resp. při vy- před obsluhou stroje. šroubovávání šroubů zvolte vysoký stupeň. ♦ U vrtacích prací zvolte vrtací stupeň nastavením předvolby krouticího momentu do polohy . ■ │   PNS 300 B3...
  • Seite 58: Dvourychlostní Převod

    Nasaďte vhodný bit do adaptéru na bity ♦ Nasuňte bit na doraz do adaptéru na bity Díky vedení a magnetickému držáku sedí bit pevně. ♦ K vyjmutí bitu jej vytáhněte z adaptéru na bity PNS 300 B3 │  55 ■ CZ ...
  • Seite 59: Údržba A Čištění

    Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. ■ │   PNS 300 B3...
  • Seite 60 Lidl (www.lidl-service.com) a můžete po- ■ nedodržení bezpečnostních předpisů mocí zadání čísla výrobku (IAN) 382538_2110 a předpisů údržby, chyby obsluhy otevřít svůj návod k obsluze. ■ škody vlivem přírodních živlů PNS 300 B3 │  57 ■ CZ ...
  • Seite 61: Servis

    44867 BOCHUM jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s násle- NĚMECKO dujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a www.kompernass.com lepenka, 80–98: kompozitní materiály. Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpovědnosti výrobce a je shromažďován odděleně. ■ │   PNS 300 B3...
  • Seite 62: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 Typ/označení přístroje: Dvoustupňová síťová vrtačka PNS 300 B3 Rok výroby: 01–2022 Sériové číslo: IAN 382538_2110 Bochum, 12.01.2022 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
  • Seite 63 ■ │   PNS 300 B3...
  • Seite 64 Utylizacja ............71 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności ......72 PNS 300 B3  ...
  • Seite 65: Wstęp

    2-BIEGOWA WIERTARKO- Wyposażenie Przełącznik biegów WKRĘTARKA PNS 300 B3 Osłona szczotek węglowych Wstęp Przełącznik kierunku obrotów Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany Przycisk blokady produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Włącznik/wyłącznik/ Instrukcja obsługi stanowi część niniejszego pro- regulacja prędkości obrotowej duktu. Zawiera ona ważne informacje na temat Przełącznik wyboru momentu obrotowego...
  • Seite 66: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

    (należy przy tym uwzględnić wszystkie padku odwrócenia uwagi od pracy możesz części cyklu pracy na przykład czasy, przez stracić kontrolę nad elektronarzędziem. jakie elektronarzędzie pozostaje wyłączone oraz takie, w których jest ono wprawdzie włączone, ale pracuje bez obciążenia). PNS 300 B3   │  63 ■...
  • Seite 67: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Noś odpowiednią odzież. Nie zakładaj wyłącznika różnicowo-prądowego zmniejsza luźnych ubrań ani biżuterii. Włosy, odzież ryzyko porażenia prądem elektrycznym. i odzież trzymaj z dala od ruchomych części urządzenia. Ruchome części urządzenia mogą pochwycić luźną, odstającą odzież, biżuterię lub długie włosy. ■ 64  │   PNS 300 B3...
  • Seite 68: Użytkowanie I Obsługa Elektro Narzędzia

    Dzięki temu zapewnione jest bez- zwalaj na używanie elektronarzędzia przez pieczeństwo użytkowania elektronarzędzia. osoby, które nie wiedzą, jak się z nim obcho- dzić lub nie przeczytały niniejszych instrukcji. Elektronarzędzia w rękach niepowołanych osób stanowią duże zagrożenie. PNS 300 B3   │  65 ■...
  • Seite 69: Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Wiertarek

    Wiertła mogą rzem lub z producentem implantu przed się zginać i wskutek tego łamać lub prowadzić rozpoczęciem korzystania z maszyny. do utraty kontroli nad urządzeniem i obrażeń. ■ 66  │   PNS 300 B3...
  • Seite 70: Oryginalne Akcesoria I Urządzenia Dodatkowe

    śrub, twardych materiałów lub do wykręcania WSKAZÓWKA śrub. ► Jeżeli uchwyt wiertarski nie zatrzaśnie się ♦ Wybrać odpowiedni stopień dla prac związa- samoczynnie, obróć jego pierścień nych z wierceniem, ustawiając moment dokrę- cania w położenie . PNS 300 B3   │  67 ■...
  • Seite 71: Korzystanie Z Uchwytu Do Bitów

    Lekkie naciśnięcie włącznika/wyłącznika powoduje pracę z niską prędkością obrotową. ► Niewymienione tutaj części zamienne Wraz ze wzrostem siły nacisku na przycisk (np. szczotki węglowe, przełączniki) można prędkość obrotowa wzrasta. zamówić za pośrednictwem naszej infolinii serwisowej. ■ 68  │   PNS 300 B3...
  • Seite 72: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Wszelkie szkody i ■ szkody spowodowane zjawiskami naturalnymi wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. PNS 300 B3   │  69 ■...
  • Seite 73: Serwis

    KOMPERNASS HANDELS GMBH Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpo- BURGSTRASSE 21 średnio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), 44867 BOCHUM gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisu- jąc numer artykułu (IAN) 382538_2110. NIEMCY www.kompernass.com ■ 70  │   PNS 300 B3...
  • Seite 74: Utylizacja

    (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzialno- ści producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów. PNS 300 B3   │  71 ■...
  • Seite 75: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 Typ/nazwa urządzenia: 2-biegowa wiertarko-wkrętarka PNS 300 B3 Rok produkcji: 01–2022 Numer seryjny: IAN 382538_2110 Bochum, 12.01.2022 r. Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania urządzenia.
  • Seite 76 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ........83 PNS 300 B3  ...
  • Seite 77: Úvod

    SIEŤOVÁ VŔTAČKA S Rozsah dodávky 1 sieťová vŕtačka s 2 rýchlosťami 2 RÝCHLOSŤAMI PNS 300 B3 2 bity (PZ2/PH2) Úvod 1 návod na obsluhu Srdečne vám gratulujeme ku kúpe nového prístroja. Technické údaje Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality.
  • Seite 78: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    Z elektrického náradia vychádzajú iskry, ktoré môžu tento prach alebo výpary zapáliť. c) Počas používania elektrického náradia za- bráňte prístupu detí a iných osôb. Pri odvrátení pozornosti môžete stratiť kontrolu nad elektric- kým náradím. PNS 300 B3   │  75 ■...
  • Seite 79: Elektrická Bezpečnosť

    Voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy sa prúdový chránič. Používanie prúdového chrá- môžu zachytiť pohybujúcimi sa časťami elektric- niča znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. kého náradia. ■ 76  │   PNS 300 B3...
  • Seite 80: Manipulácia S Elektrickým Náradím A Jeho Použitie

    či nie- ktoré diely nie sú zlomené alebo poškodené tak, aby bola obmedzená funkcia elektrického náradia. Pred použitím elektrického náradia nechajte opraviť poškodené časti. Veľa úrazov je spôsobených nedostatočnou údržbou elek- trického náradia. PNS 300 B3   │  77 ■...
  • Seite 81: Bezpečnostné Pokyny Pre Vŕtačky

    Originálne príslušenstvo/originálne prídavné zariadenia ■ Používajte len príslušenstvo a prídavné zariadenia, ktoré sú uvedené v návode na obsluhu, príp. ktorých upnutie je kompatibilné s prístrojom. ■ 78  │   PNS 300 B3...
  • Seite 82: Pred Uvedením Do Prevádzky

    400 min a vysoký krútiaci moment. Toto nastavenie je vhodné pre všetky skrutkovacie práce. V druhom rýchlostnom stupni (prepínač rýchlostných stupňov v polohe: 2) dosiahnete otáčky cca 1600 min vhodné na vykonávanie vŕtacích prác. PNS 300 B3   │  79 ■...
  • Seite 83: Uvedenie Do Prevádzky

    ► Uhlíkové kefy nechajte vymeniť prostredníctvom ♦ Smer otáčania zmeníte prepnutím prepínača výrobcu, jeho zákazníckeho servisu alebo smeru otáčania doprava, príp. doľava. podobne kvalifikovanej osoby. ■ 80  │   PNS 300 B3...
  • Seite 84: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    ďalších rebovaniu a preto ich možno pokladať za rýchlo príručiek, videá o výrobkoch a opotrebiteľné diely, ani na poškodenia krehkých inštalačný softvér. dielov, ako sú napríklad spínače alebo diely vyrobe- né zo skla. PNS 300 B3   │  81 ■...
  • Seite 85: Servis

    (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: KOMPERNASS HANDELS GMBH 1–7: plasty, 20–22: papier a lepenka, BURGSTRASSE 21 80–98: kompozitné materiály. 44867 BOCHUM Produkt je recyklovateľný, podlieha NEMECKO rozšírenej zodpovednosti výrobcu a www.kompernass.com zbiera sa oddelene. ■ 82  │   PNS 300 B3...
  • Seite 86: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 Typové označenie stroja: Sieťová vŕtačka s 2 rýchlosťami PNS 300 B3 Rok výroby: 01–2022 Sériové číslo: IAN 382538_2110 Bochum, 12.01.2022 Semi Uguzlu – Manažér kvality –...
  • Seite 87 ■ 84  │   PNS 300 B3...
  • Seite 88 Desecho ............. . 95 Traducción de la Declaración de conformidad original ......96 PNS 300 B3 │...
  • Seite 89: Introducción

    ATORNILLADORA TALA- Equipamiento Interruptor de selección de marcha DRADORA ELÉCTRICA DE Cubierta de las escobillas de carbón 2  VELOCIDADES PNS 300 B3 Interruptor de cambio del sentido Introducción de giro Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Botón de bloqueo Ha adquirido un producto de alta calidad.
  • Seite 90: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    El uso de enchufes sin manipular conec- está desconectada y los momentos en los que tados a una toma eléctrica adecuada reduce está conectada, pero funciona sin carga). el riesgo de descarga eléctrica. PNS 300 B3 │  87 ■ ES ...
  • Seite 91: Seguridad De Las Personas

    Utilice ropa adecuada. No lleve ropa ancha ni joyas. Mantenga el pelo y la ropa lejos de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo suelto pueden quedar atrapados en las piezas móviles. ■ 88  │   PNS 300 B3...
  • Seite 92: Uso Y Manejo De La Herramienta Eléctrica

    No permita el uso de la herramienta eléctrica a personas que no estén familiarizadas con su manejo o que no hayan leído estas indicacio- nes. Las herramientas eléctricas son peligrosas cuando están en manos de personas inexpertas. PNS 300 B3 │  89 ■ ES ...
  • Seite 93: Indicaciones De Seguridad Para Los Taladros

    Las brocas pueden com- antes de manejar la máquina. barse y, en consecuencia, romperse o provocar una pérdida de control y lesiones. ■ 90  │   PNS 300 B3...
  • Seite 94: Accesorios/Equipos Adicionales Originales

    ♦ Para realizar perforaciones con el taladro, seleccione el nivel de taladrado mediante el ajuste de la preselección del par de apriete en la posición . PNS 300 B3 │  91 ■ ES ...
  • Seite 95: Uso Del Portaherramientas

    Encomiende la sustitución de las escobillas apagado , la velocidad será reducida. Si ejerce de carbón al fabricante, a su servicio técnico una mayor presión, aumentará la velocidad. o a una persona igualmente cualificada. ■ 92  │   PNS 300 B3...
  • Seite 96: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. PNS 300 B3 │  93 ■ ES ...
  • Seite 97: Asistencia Técnica

    ALEMANIA Con este código QR, accederá directamente a www.kompernass.com la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 382538_2110. ■ 94  │   PNS 300 B3...
  • Seite 98: Desecho

    (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos; 20–22: papel y cartón; 80–98: materiales compuestos. Este producto es reciclable, está sujeto a una responsabilidad ampliada del fabricante y se recoge por separado. PNS 300 B3 │  95 ■ ES ...
  • Seite 99: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    EN 55014-2:2015 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 Tipo/denominación del aparato: Atornilladora taladradora eléctrica de 2 velocidades PNS 300 B3 Año de fabricación:01–2022 Número de serie: IAN 382538_2110 Bochum, 12/01/2022 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
  • Seite 100 Original overensstemmelseserklæring ........106 PNS 300 B3  ...
  • Seite 101: Indledning

    ELEKTRISK BORE-/SKRUE- Pakkens indhold 1 elektrisk bore-/skruemaskine med 2 gear MASKINE MED 2 GEAR 2 bits (PZ2/PH2) PNS 300 B3 1 betjeningsvejledning Indledning Tekniske data Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt Nominelt effektforbrug 300 W et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt.
  • Seite 102: Generelle Sikkerheds Anvisninger For Elværktøjer

    Hvis det ikke kan undgås, at elværktøjet bruges anvisningerne, henviser både til elværktøj, der i fugtige omgivelser, skal der installeres en anvendes med strømledning, og batteridrevet fejlstrømsafbryder. Installation af en fejlstrøms- elværktøj (uden strømledning). afbryder reducerer risikoen for elektrisk stød. PNS 300 B3   │  99 ■...
  • Seite 103: Personsikkerhed

    Uforsigtige handlinger kan føre til alvorlige kvæstelser på en brøkdel af et sekund. ■ 100  │   PNS 300 B3...
  • Seite 104: Service

    Tryk ikke for meget på boret og kun i længde- retningen i forhold til boret. Bor kan bøje sig og gå i stykker eller føre til tab af kontrollen og dermed til kvæstelser. PNS 300 B3   │  101 ■...
  • Seite 105: Originalt Tilbehør/Ekstraudstyr

    BEMÆRK ♦ Vælg boretrin til borearbejdet ved at indstille ► Hvis borepatronen ikke går i indgreb af forvalget til omdrejningsmoment til position . sig selv, skal borepatronringen drejes. ■ 102  │   PNS 300 B3...
  • Seite 106: Brug Af Bitholder

    Ved tiltagende tryk forhøjes omdrej- ningstallet. Skift af omdrejningsretning ADVARSEL! ► Brug/indstilling af omskifteren til omdrejnings- retningen må kun foretages, når produktet er standset. ♦ Skift omdrejningsretningen ved at stille omskifteren til omdrejningsretning til højre eller venstre. PNS 300 B3   │  103 ■...
  • Seite 107: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    ■ Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet på produktet, som indgravering på produktet, på betjeningsvejledningens forside (nederst til venstre) eller som klæbemærke på bag- eller undersiden af produktet. ■ 104  │   PNS 300 B3...
  • Seite 108: Service

    Tel.: 32 710005 separat. E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 382538_2110 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com PNS 300 B3   │  105 ■...
  • Seite 109: Original Overensstemmelseserklæring

    EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 Type/produktbetegnelse: Elektrisk bore-/skruemaskine med 2 gear PNS 300 B3 Produktionsår: 01–2022 Serienummer: IAN 382538_2110 Bochum, 12.01.2022 Semi Uguzlu - Kvalitetschef - Vi forbeholder os retten til tekniske ændringer med henblik på videreudvikling.
  • Seite 110 Smaltimento ............116 Traduzione della dichiarazione di conformità originale ..... . 117 PNS 300 B3  ...
  • Seite 111: Introduzione

    TRAPANO AVVITATORE Materiale in dotazione 1 trapano avvitatore PNS 300 B3 2 punte di cacciavite (PZ2/PH2) Introduzione 1 manuale di istruzioni per l’uso Ci congratuliamo per l’acquisto del vostro nuovo Dati tecnici apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità.
  • Seite 112: Indicazioni Generali Relative Alla Sicurezza Per Elettroutensili

    La spina non deve essere assolutamente modificata. Non utilizzare connettori adattatori con elet- troutensili collegati a terra. Le spine non modi- ficate e le prese idonee riducono il rischio di scosse elettriche. PNS 300 B3   │  109 ■...
  • Seite 113: Sicurezza Delle Persone

    Non utilizzare elettroutensili con interruttore il rischio di lesioni. guasto. Un elettroutensile che non si riesce più a spegnere o ad accendere è pericoloso e deve essere riparato. ■ 110  │   PNS 300 B3...
  • Seite 114: Assistenza

    5. Assistenza a) Fare riparare l’elettroutensile solo da perso- nale qualificato specializzato e solo con l’utilizzo di ricambi originali. In tal modo si garantisce la sicurezza dell’elettroutensile. PNS 300 B3   │  111 ■...
  • Seite 115: Indicazioni Relative Alla Sicurezza Specifiche Per L'apparecchio

    . Trasmissione a 2 velocità CAUTELA! ► Azionare il selettore di velocità solo quando l'apparecchio è fermo, In caso contrario, l'apparecchio si potrebbe danneg- giare. ■ 112  │   PNS 300 B3...
  • Seite 116: Rimozione Del Mandrino Per Punte Da Trapano

    Inserire una punta idonea nella sede ♦ Spingere quindi la punta fino all’arresto nella sede L’inserimento e il supporto magnetico manten- gono la punta in sede. ♦ Per rimuovere la punta, è sufficiente sfilarla dalla sede PNS 300 B3   │  113 ■...
  • Seite 117: Manutenzione E Pulizia

    Fare sostituire le spazzole di carbone dal nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del pro- produttore, dal centro di assistenza ai clienti dotto non decorre un nuovo periodo di garanzia. autorizzato o da altro personale qualificato. ■ 114  │   PNS 300 B3...
  • Seite 118: Ambito Della Garanzia

    ■ uso commerciale del prodotto ■ danneggiamento o modifica del prodotto da parte del cliente ■ mancata osservanza delle prescrizioni di sicurezza e manutenzione, errori di utilizzo ■ danni derivanti da eventi naturali PNS 300 B3   │  115 ■...
  • Seite 119: Assistenza

    (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi. Il prodotto è riciclabile, soggetto ad una responsabilità estesa del produttore e va differenziato. ■ 116  │   PNS 300 B3...
  • Seite 120: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Originale

    EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 Tipo/denominazione dell'apparecchio: Trapano avvitatore PNS 300 B3 Anno di produzione: 01–2022 Numero di serie: IAN 382538_2110 Bochum, 12/01/2022 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
  • Seite 121 ■ 118  │   PNS 300 B3...
  • Seite 122 Ártalmatlanítás ............129 Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása ......130 PNS 300 B3 │...
  • Seite 123: Bevezető

    2 SEBESSÉGES HÁLÓZATI A csomag tartalma 1 2 sebességes hálózati fúró-csavarozó FÚRÓ-CSAVAROZÓ 2 bitek (PZ2/PH2) PNS 300 B3 1 használati útmutató Bevezető Műszaki adatok Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Vásár- Névleges teljesítmény- lásával kiváló minőségű termék mellett döntött. felvétel 300 W A használati útmutató...
  • Seite 124: Általános Biztonsági Utasítások Elektromos Kéziszerszámokhoz

    Az elektromos kéziszerszám használata köz- ben ne engedjen közel gyermekeket és más személyeket. Ha elterelik a figyelmét, elveszít- heti uralmát az elektromos kéziszerszám felett. PNS 300 B3 │  121 ■ HU ...
  • Seite 125: Elektromos Biztonság

    úrrá tud lenni az f) Ha az elektromos kéziszerszám nedves helyen elektromos kéziszerszámon. történő használata elkerülhetetlen, akkor használjon hibaáram védőkapcsolót. A hibaáram védőkapcsoló használata csökkenti az áramütés veszélyének kockázatát. ■ 122  │   PNS 300 B3...
  • Seite 126: Az Elektromos Kéziszerszám Használata És Kezelése

    Ne engedje, hogy olyan személyek használják az elektro- mos kéziszerszámot, akik nem ismerik annak használatát vagy nem olvasták az erre vonat- kozó utasításokat. Az elektromos kéziszerszá- mok veszélyesek, ha tapasztalatlan személyek használják azokat. PNS 300 B3 │  123 ■ HU ...
  • Seite 127: Fúrógépekre Vonatkozó Biztonsági Utasítások

    A fúrószárak elgörbülhetnek és ezáltal személyek számára, hogy a gép használata eltörhetnek vagy Ön elveszítheti uralmát a készü- előtt kérdezzék meg orvosukat és az orvosi lék fölött és ez sérülést okozhat. implantátum gyártóját. ■ 124  │   PNS 300 B3...
  • Seite 128: Eredeti Tartozékok / Kiegészítő Eszközök

    ► Ha a fúrótokmány nem kattan be magától, akkor forgassa el a fúrótokmány-gyűrűt ♦ Válassza ki a fúrási munkának megfelelő fúrási fokozatot a forgatónyomaték-váltó helyzet- be állításával. PNS 300 B3 │  125 ■ HU ...
  • Seite 129: Bittartó Használata

    Növekvő nyomással emelkedik a fordulatszám. ► A felsorolásban nem szereplő alkatrészeket (mint pl. szénkefe, kapcsoló) szerviz-forródró- tunkon keresztül rendelheti meg. ► A szénkefét a gyártónak, a gyártó ügyfél- szolgálatának vagy hasonló szakképzett személynek kell kicserélnie. ■ 126  │   PNS 300 B3...
  • Seite 130: Jótállási Tájékoztató

    A termék megnevezése: Gyártási szám: 2 sebességes hálózati fúró csavarozó 382538_2110 A termék típusa: PNS 300 B3 A gyártó cégneve, cime és e-mail címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: KOMPERNASS HANDELS GMBH Szerviz Magyarország / Hornos Ltd. BURGSTRASSE 21 Zrinyi Utca 39, 2600 Vac, 44867 BOCHUM/ NÉMETORSZÁG...
  • Seite 131 A hiba javításának módja: A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása: Kicserélést ellenőrző szelvény: A jótállási igény bejelentésének időpontja: Kicserélés időpontja: A cserélő bolt bélyegzője, kelt és aláírás: ■ 128  │   PNS 300 B3...
  • Seite 132: Ártalmatlanítás

    A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és számjegyekkel (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel: 1–7: műanyag, 20–22: papír és karton, 80–98: kompozit anyagok. A termék újrahasznosítható, kiterjesztett gyártói felelősség körébe tartozik és külön kell gyűjteni. PNS 300 B3 │  129 ■ HU ...
  • Seite 133: Az Eredeti Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 Típus/Készülék megnevezése: 2 sebességes hálózati fúró csavarozó PNS 300 B3 Gyártási év: 2022–01 Sorozatszám: IAN 382538_2110 Bochum, 2022.01.12 Semi Uguzlu – minőségbiztosítási vezető – A továbbfejlesztés érdekében a műszaki változtatások jogát fenntartjuk.
  • Seite 134 Prevod izvirne izjave o skladnosti ........140 PNS 300 B3 │...
  • Seite 135: Uvod

    2-STOPENJSKI OMREŽNI Vsebina kompleta 1 2-stopenjski omrežni vrtalni vijačnik VRTALNI VIJAČNIK 2 vijačni nastavki (PZ2/PH2) PNS 300 B3 1 navodila za uporabo Uvod Tehnični podatki Čestitamo vam ob nakupu nove naprave. Odločili Nazivna vhodna moč 300 W ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del tega izdelka.
  • Seite 136: Splošni Varnostni Napotki Za Električna Orodja

    Elek- trična orodja se iskrijo, kar lahko povzroči vžig praha ali hlapov. c) Otrokom in drugim osebam med uporabo električnega orodja ne pustite blizu. Zaradi odvračanja pozornosti lahko izgubite nadzor nad električnim orodjem. PNS 300 B3 │  133 ■ SI ...
  • Seite 137: Električna Varnost

    če ste električno orodje uporabili že večkrat in ste z njim seznanjeni. Nepazljivo ravnanje lahko v nekaj sekundah povzroči hude telesne poškodbe. ■ 134  │   PNS 300 B3...
  • Seite 138: Uporaba In Ravnanje Z Električnim Orodjem

    Ročaje in površine ročajev vzdržujte suhe, čiste ter brez olja in maščobe. Drseči ročaji in površine za oprijem ne omogočajo varne upo- rabe ter obvladovanja električnega orodja v nepredvidljivih situacijah. PNS 300 B3 │  135 ■ SI ...
  • Seite 139: Varnostna Navodila, Specifična Za  Napravo

    V prvi prestavi (preklopnik za prestavo v položaju: 1) se doseže število vrtljajev približno 400 min in je na voljo visok navor. Ta nastavitev je primerna za vse vrste privijanja in odvijanja. ■ 136  │   PNS 300 B3...
  • Seite 140: Odstranitev Vpenjalne Glave

    Vijačni nastavek v držalo za vijačne nastavke potisnite vse do konca. Vijačni nastavek je trdno pritrjen s pomočjo vodila in magnetnega držala. ♦ Za odstranitev vijačni nastavek izvlecite iz držala za vijačne nastavke PNS 300 B3 │  137 ■ SI ...
  • Seite 141: Vzdrževanje In Čiščenje

    6. V primeru, da proizvod popravlja nepoobla- ščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. ■ 138  │   PNS 300 B3...
  • Seite 142: Odstranjevanje Med Odpadke

    S tem zagotovite, da se ohrani varnost naprave. ► Zamenjavo vtiča ali priključnega voda zme- raj prepustite proizvajalcu naprave ali njegovi servisni službi. S tem zagotovite, da se ohrani varnost naprave. PNS 300 B3 │  139 ■ SI ...
  • Seite 143: Prevod Izvirne Izjave O Skladnosti

    EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 Tip/oznaka naprave: 2-Stopenjski omrežni vrtalni vijačnik PNS 300 B3 Leto izdelave: 01–2022 Serijska številka: IAN 382538_2110 Bochum, 12. 1. 2022 Semi Uguzlu – vodja kakovosti – Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb zaradi razvoja.
  • Seite 144 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni · Információk állása · Stanje informacij: 01 / 2022 ·...

Inhaltsverzeichnis