Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PNS 300 B3 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PNS 300 B3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 50
ATORNILLADORA TALA DRADORA ELÉCTRICA
DE 2  VELOCIDADES / TRAPANO AVVITATORE
PNS 300 B3
ATORNILLADORA TALA DRADORA
ELÉCTRICA DE 2  VELOCIDADES
Traducción del manual de instrucciones original
APARAFUSADORA DE REDE
A 2  VELOCIDADES
Tradução do manual de instruções original
2-GANG-NETZBOHRSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
IAN 382538_2110
TRAPANO AVVITATORE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
2-SPEED DRILL / SCREWDRIVER
Translation of the original instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PNS 300 B3

  • Seite 1 ATORNILLADORA TALA DRADORA ELÉCTRICA DE 2  VELOCIDADES / TRAPANO AVVITATORE PNS 300 B3 ATORNILLADORA TALA DRADORA TRAPANO AVVITATORE ELÉCTRICA DE 2  VELOCIDADES Traduzione delle istruzioni d’uso originali Traducción del manual de instrucciones original APARAFUSADORA DE REDE 2-SPEED DRILL / SCREWDRIVER A 2 ...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Desecho ............. . 11 Traducción de la Declaración de conformidad original ......12 PNS 300 B3 │...
  • Seite 5: Introducción

    ATORNILLADORA TALA- Equipamiento Interruptor de selección de marcha DRADORA ELÉCTRICA DE Cubierta de las escobillas de carbón 2  VELOCIDADES PNS 300 B3 Interruptor de cambio del sentido Introducción de giro Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Botón de bloqueo Ha adquirido un producto de alta calidad.
  • Seite 6: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    El uso de enchufes sin manipular conec- está desconectada y los momentos en los que tados a una toma eléctrica adecuada reduce está conectada, pero funciona sin carga). el riesgo de descarga eléctrica. PNS 300 B3 │  3 ■ ES ...
  • Seite 7: Seguridad De Las Personas

    Utilice ropa adecuada. No lleve ropa ancha ni joyas. Mantenga el pelo y la ropa lejos de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo suelto pueden quedar atrapados en las piezas móviles. ■ 4  │   PNS 300 B3...
  • Seite 8: Uso Y Manejo De La Herramienta Eléctrica

    No permita el uso de la herramienta eléctrica a personas que no estén familiarizadas con su manejo o que no hayan leído estas indicacio- nes. Las herramientas eléctricas son peligrosas cuando están en manos de personas inexpertas. PNS 300 B3 │  5 ■ ES ...
  • Seite 9: Indicaciones De Seguridad Para Los Taladros

    Las brocas pueden com- antes de manejar la máquina. barse y, en consecuencia, romperse o provocar una pérdida de control y lesiones. ■ 6  │   PNS 300 B3...
  • Seite 10: Accesorios/Equipos Adicionales Originales

    ♦ Para realizar perforaciones con el taladro, seleccione el nivel de taladrado mediante el ajuste de la preselección del par de apriete en la posición . PNS 300 B3 │  7 ■ ES ...
  • Seite 11: Uso Del Portaherramientas

    Encomiende la sustitución de las escobillas apagado , la velocidad será reducida. Si ejerce de carbón al fabricante, a su servicio técnico una mayor presión, aumentará la velocidad. o a una persona igualmente cualificada. ■ 8  │   PNS 300 B3...
  • Seite 12: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. PNS 300 B3 │  9 ■ ES ...
  • Seite 13: Asistencia Técnica

    ALEMANIA Con este código QR, accederá directamente a www.kompernass.com la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 382538_2110. ■ 10  │   PNS 300 B3...
  • Seite 14: Desecho

    Los materiales de embalaje cuen- tan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos; 20–22:  papel y cartón; 80–98:  materiales  compuestos. PNS 300 B3 │  11 ■ ES ...
  • Seite 15: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    EN 55014-2:2015 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 Tipo/denominación del aparato: Atornilladora taladradora eléctrica de 2 velocidades PNS 300 B3 Año de fabricación:01–2022 Número de serie: IAN 382538_2110 Bochum, 12/01/2022 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
  • Seite 16 Smaltimento ............22 Traduzione della dichiarazione di conformità originale ..... . . 23 PNS 300 B3 IT │ MT  ...
  • Seite 17: Introduzione

    TRAPANO AVVITATORE Materiale in dotazione 1 trapano avvitatore PNS 300 B3 2 punte di cacciavite (PZ2/PH2) Introduzione 1 manuale di istruzioni per l'uso Ci congratuliamo per l'acquisto del vostro nuovo Dati tecnici apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità.
  • Seite 18: Indicazioni Generali Relative Alla Sicurezza Per Elettroutensili

    La spina non deve essere assolutamente modificata. Non utilizzare connettori adattatori con elet- troutensili collegati a terra. Le spine non modi- ficate e le prese idonee riducono il rischio di scosse elettriche. PNS 300 B3 IT │ MT   │  15 ■...
  • Seite 19: Sicurezza Delle Persone

    Non utilizzare elettroutensili con interruttore il rischio di lesioni. guasto. Un elettroutensile che non si riesce più a spegnere o ad accendere è pericoloso e deve essere riparato. ■ 16  │   IT │ MT PNS 300 B3...
  • Seite 20: Assistenza

    5. Assistenza a) Fare riparare l’elettroutensile solo da perso- nale qualificato specializzato e solo con l’utilizzo di ricambi originali. In tal modo si garantisce la sicurezza dell’elettroutensile. PNS 300 B3 IT │ MT   │  17 ■...
  • Seite 21: Indicazioni Relative Alla Sicurezza Specifiche Per L'apparecchio

    . Trasmissione a 2 velocità CAUTELA! ► Azionare il selettore di velocità solo quando l'apparecchio è fermo, In caso contrario, l'apparecchio si potrebbe danneg- giare. ■ 18  │   IT │ MT PNS 300 B3...
  • Seite 22: Rimozione Del Mandrino Per Punte Da Trapano

    ♦ Spingere quindi la punta fino all'arresto nella sede L'inserimento e il supporto magnetico manten- gono la punta in sede. ♦ Per rimuovere la punta, è sufficiente sfilarla dalla sede PNS 300 B3 IT │ MT   │  19 ■...
  • Seite 23: Manutenzione E Pulizia

    Con la riparazione o la sostituzione del pro- produttore, dal centro di assistenza ai clienti dotto non decorre un nuovo periodo di garanzia. autorizzato o da altro personale qualificato. ■ 20  │   IT │ MT PNS 300 B3...
  • Seite 24: Ambito Della Garanzia

    ■ danneggiamento o modifica del prodotto da parte del cliente ■ mancata osservanza delle prescrizioni di sicurezza e manutenzione, errori di utilizzo ■ danni derivanti da eventi naturali PNS 300 B3 IT │ MT   │  21 ■...
  • Seite 25: Assistenza

    I materiali di GERMANIA imballaggio presentano codici costituiti da abbrevia- www.kompernass.com zioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1–7:  materie  plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi. ■ 22  │   IT │ MT PNS 300 B3...
  • Seite 26: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Originale

    EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 Tipo/denominazione dell'apparecchio: Trapano avvitatore PNS 300 B3 Anno di produzione: 01–2022 Numero di serie: IAN 382538_2110 Bochum, 12/01/2022 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
  • Seite 27 ■ 24  │   IT │ MT PNS 300 B3...
  • Seite 28 Eliminação ............34 Tradução da Declaração de Conformidade original ......35 PNS 300 B3  ...
  • Seite 29: Introdução

    APARAFUSADORA DE REDE A Conteúdo da embalagem 1 Aparafusadora de rede a 2 velocidades 2 VELOCIDADES PNS 300 B3 PNS 300 B3 Introdução 2 Pontas (bits, PZ2/PH2) Parabéns pela compra do seu novo aparelho. 1 Manual de instruções Optou por um produto de elevada qualidade. O Dados técnicos...
  • Seite 30: Instruções Gerais De Segurança Para Ferramentas Elétricas

    Guarde todas as instruções de segurança ção afastado de calor, óleo, arestas afiadas e indicações para futuras consultas. ou peças do aparelho móveis. Cabos de liga- ção danificados ou enrolados aumentam o risco de choque elétrico. PNS 300 B3   │  27 ■...
  • Seite 31: Segurança De Pessoas

    Uma ferramenta ou uma chave numa parte elétrica. Esta medida de segurança evita o rotativa da ferramenta elétrica pode causar arranque involuntário da ferramenta elétrica. ferimentos. ■ 28  │   PNS 300 B3...
  • Seite 32: Assistência Técnica

    5. Assistência Técnica a) Solicite a reparação da sua ferramenta elétrica apenas por técnicos especializados e com peças sobresselentes de origem. Desta forma, é garantida a segurança da ferramenta elétrica. PNS 300 B3   │  29 ■...
  • Seite 33: Instruções De Segurança Específicas Do Aparelho

    . Engrenagem de 2 velocidades CUIDADO! ► Acione o interruptor de seleção da veloci- dade apenas com o aparelho parado. Caso contrário, o aparelho poderá ser danificado. ■ 30  │   PNS 300 B3...
  • Seite 34: Retirar A Bucha

    Desloque a ponta, até ao encosto, no encaba- douro para pontas (bits) A ponta é fixa por meio da guia e do suporte magnético. ♦ Para remover a ponta, puxe-a para fora do encabadouro para pontas (bits) PNS 300 B3   │  31 ■...
  • Seite 35: Manutenção E Limpeza

    O bloco acumulador da série X 12 V e X 20 V a cargo do fabricante, do respetivo Serviço Team possuem 3 anos de garantia a partir da data de Apoio ao Cliente ou de outra pessoa de compra. igualmente qualificada. ■ 32  │   PNS 300 B3...
  • Seite 36: Âmbito Da Garantia

    ■ utilização comercial do produto ■ danificação ou alteração do produto pelo cliente ■ incumprimento das instruções de segurança e manutenção, utilização incorreta ■ danos por motivos de força maior PNS 300 B3   │  33 ■...
  • Seite 37: Assistência Técnica

    Tenha em atenção a marcação nos diversos mate- ALEMANHA riais de embalagem e separe-os convenientemente. www.kompernass.com Os materiais de embalagem estão identificados com abreviaturas (a) e algarismos (b), com os seguintes significados: 1–7: plásticos, 20–22: papel e cartão, 80–98:  compostos. ■ 34  │   PNS 300 B3...
  • Seite 38: Tradução Da Declaração De Conformidade Original

    EN 55014-2:2015 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 Tipo/designação do aparelho: Aparafusadora de rede a 2 velocidades PNS 300 B3 Ano de fabrico: 01–2022 Número de série: IAN 382538_2110 Bochum, 12.01.2022 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no âmbito do desenvolvimento.
  • Seite 39 ■ 36  │   PNS 300 B3...
  • Seite 40 Translation of the original Conformity Declaration ......46 PNS 300 B3 GB │ MT  ...
  • Seite 41: Introduction

    2-SPEED DRILL / SCREWDRIVER Package contents 1 2-speed drill / screwdriver PNS 300 B3 2 bits (PZ2/PH2) Introduction 1 set of operating instructions Congratulations on the purchase of your new appli- Technical data ance. You have chosen a high-quality product. The operating instructions are part of this product.
  • Seite 42: General Power Tool Safety Warnings

    Save all warnings and instructions for future reference. The term „power tool“ in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. PNS 300 B3 GB │ MT   │  39 ■...
  • Seite 43: Personal Safety

    Slippery of a second. handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unex- pected situations. ■ 40  │   GB │ MT PNS 300 B3...
  • Seite 44: Service

    Drill bits can bend and break which ment that are specified in the operating instruc- can lead to a loss of control and injuries. tions and compatible with the appliance. PNS 300 B3 GB │ MT   │  41...
  • Seite 45: Before Use

    Push the bit into the bit holder as far as the stop. The guidance and the magnetic holder keep the bit firmly in place. ♦ To remove the bit, pull it out of the bit holder ■ 42  │   GB │ MT PNS 300 B3...
  • Seite 46: Use

    Customer Service or a used/adjusted if the appliance is at a stand- similarly qualified person. still. ♦ Change the direction of rotation by pressing the rotation direction switch towards the left or right. PNS 300 B3 GB │ MT   │  43 ■...
  • Seite 47: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    (till receipt) and information parts which could be considered as consumable about what the defect is and when it occurred. parts such as switches or parts made of glass. ■ 44  │   GB │ MT PNS 300 B3...
  • Seite 48: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com PNS 300 B3 GB │ MT   │  45 ■...
  • Seite 49: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 Type/appliance designation: 2-Speed Drill / Screwdriver PNS 300 B3 Year of manufacture: 01–2022 Serial number: IAN 382538_2110 Bochum, 12/01/2022 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
  • Seite 50 Original-Konformitätserklärung ......... . 58 PNS 300 B3 DE │...
  • Seite 51: Einleitung

    2-GANG-NETZBOHR- Lieferumfang 1 2-Gang-Netzbohrschrauber SCHRAUBER PNS 300 B3 2 Bits (PZ2/PH2) Einleitung 1 Bedienungsanleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Technische Daten Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bemessungsaufnahme 300 W Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Bemessungsspannung 230 V ∼, 50 Hz...
  • Seite 52: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Belastung läuft). zünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerk- zeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren. PNS 300 B3 DE │ AT │ CH   │  49 ■...
  • Seite 53: Elektrische Sicherheit

    Risiko eines elektrischen Schlages. Sie Haare und Kleidung fern von sich be- wegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegen- den Teilen erfasst werden. ■ 50  │   DE │ AT │ CH PNS 300 B3...
  • Seite 54: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Lassen Sie keine Personen das Elektrowerk- zeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. PNS 300 B3 DE │ AT │ CH   │  51...
  • Seite 55: Sicherheitshinweise Für Bohrmaschinen

    Implantaten ihren Arzt und den Hersteller einem Verlust der Kontrolle und zu Verletzungen vom medizinischen Implantat zu konsultieren, führen. bevor die Maschine bedient wird. ■ 52  │   DE │ AT │ CH PNS 300 B3...
  • Seite 56: Originalzubehör/-Zusatzgeräte

    ► Sollte das Bohrfutter nicht von selbst ein- rasten, drehen Sie den Bohrfutterring ♦ Wählen Sie für Bohrarbeiten die Bohrstufe, indem Sie die Drehmomentvorwahl in die Position einstellen. PNS 300 B3 DE │ AT │ CH   │  53 ■...
  • Seite 57: Bitaufnahme Benutzen

    Druck erhöht sich die Drehzahl. bürsten, Schalter) können Sie über unsere Service-Hotline bestellen. ► Lassen Sie die Kohlebürsten durch den Her- steller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzen. ■ 54  │   DE │ AT │ CH PNS 300 B3...
  • Seite 58: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Teile. Eventuell schon beim Kauf vor- vorschriften, Bedienungsfehler handene Schäden und Mängel müssen sofort nach ■ Schäden durch Elementarereignisse dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kos- tenpflichtig. PNS 300 B3 DE │ AT │ CH   │  55 ■...
  • Seite 59: Abwicklung Im Garantiefall

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift 382538_2110 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 56  │   DE │ AT │ CH PNS 300 B3...
  • Seite 60: Entsorgung

    Filialen und Märkten an. Informieren Sie sich auch bei Ihrem Händler über die Rücknahmemöglichkeiten vor Ort. Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver- waltung. PNS 300 B3 DE │ AT │ CH   │  57 ■...
  • Seite 61: Original-Konformitätserklärung

    EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 Typ/Gerätebezeichnung: 2-Gang-Netzbohrschrauber PNS 300 B3 Herstellungsjahr: 01–2022 Seriennummer: IAN 382538_2110 Bochum, 12.01.2022 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 62 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 01 / 2022 · Ident.-No.: PNS300B3-012022-1 IAN 382538_2110...

Inhaltsverzeichnis