Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Schaltuhr
Rex2000 D21w
037 61, 037 62, 037 63
Sicherheitshinweise
• Einbau und Montage dieses Produktes dürfen nur durch eine Fachkraft erfolgen. • Die elektrische Sicherheit ist nur dann gewährleistet, wenn das
Produkt in der jeweils produktspezifischen Installationsumgebung mit allem mitgelieferten Zubehör installiert wird. • Um die elektromagnetische Ver-
träglichkeit, wie es im Rahmen der Bestimmungen zur CE-Kennzeichnung von Produkten im Anwendungsbereich der EMV-Richtlinie 89/336/EWG
gefordert ist, zu gewährleisten, müssen bei Verbrauchern mit hohem Einschaltstrom (z.B. motorbetriebene Geräte oder Lampen mit einer Nennlei-
stung von mehr als 800W) oder Schaltperioden < 24 Sekunden entsprechende Schutzmaßnahmen getroffen werden. • Durch Eingriffe in das Produkt
erlöschen jegliche Haftungsansprüche. • Wenn die Schaltuhr zwischen wärmeabgebenden Geräten installiert wird und sich dadurch für die Schaltuhr
eine Umgebungstemperatur über 55°C ergibt, muß zwischen den wärmeabgebenden Geräten und der Schaltuhr ein Leerraum vorgesehen werden.
1
(z.B.
Leermodul, Best.-Nr. 044 40 oder 1 Leermodul, Best.-Nr. 044 41).
2
Funktion
Rex2000 D21w ist eine digitale Wochenschaltuhr mit Segmentkranzanzeige für den Verteilereinbau. Es können bis zu 8 Programmbilder pro Tag eingegeben werden. Ein Programmbild umfaßt eine
Einschaltzeit und eine Ausschaltzeit. Wird während der Programmierung 60 Sekunden keine Taste betätigt, wird die Schaltuhr in die Ausgangsposition zurückgestellt. Die Programmbilder können auf
unterschiedliche Tage kopiert werden. Die kleinste Schaltzeit beträgt 1 Minute. Die Schaltzeiten werden unbegrenzt gesichert, können aber jederzeit überschrieben werden. Die eingegebenen Pro-
grammbilder werden in einem Segmentkranz mit einem Raster von 30 Minuten dargestellt. Die Uhrzeit und die jeweiligen Wochentage werden digital angezeigt. Die Sommer- /Winterzeitumschaltung
kann wahlweise von Hand oder automatisch durch die Schaltuhr vorgenommen werden.
Erläuterung
Sommer / Winter
Aktuelle Uhrzeit, bzw. Schaltzeit
Clr = Schaltzeiten löschen
Copy = Schaltzeiten kopieren
Aktuelle Wochentage
bzw. Schalttage
Segmentkranzanzeige des
eingegebenen Programms,
1 Segment = 30 min,
Taste MENU,
aktiviert das Menu oder
bricht einen Vorgang ab
Pfeiltaste,
bewegt den Pfeil
verändert die einzustellenden Werte
Legrand GmbH, Telefon 0 29 21 - 104-0
Technische Daten
Anschlußspannung:
Wirkleistungsaufnahme:
Schaltausgang:
Ganggenauigkeit:
Anschlußquerschnitt:
Programmbilder:
Gangreserve:
Lagertemperatur:
Betriebstemperatur:
Menu
SET TIME CHECK... ON
SET TIME CHECK... ON
Tag / Monat / Jahr
PROG DATE NEW...OFF
PROG DATE NEW...OFF
SU/Wi
SU/Wi
D/M/Y
D/M/Y
Symbol für "Automatikbetrieb"
24
24
Symbol für "Schaltungsvorwegnahme"
18
18
6
6
Symbol für "Permanent EIN"
1234567
1234567
Symbol für "Permanent AUS"
12
12
Schaltzustand des Ausganges
= Ein
= Aus
MENU
MENU
OK
OK
Taste OK,
bestätigt die Eingabe
Taste – und +,
Netzausfall
Bei Netzausfall wird no U angezeigt.
Die Tasten sind ohne Funktion.
Die Resetfunktion ist möglich.
037 61
037 62
037 63
230V 50/60Hz
120V 50/60Hz
24V AC/DC
ca. 0,8 W
16A 250V~µ cos ϕ = 1
± 1 s / Tag bei typischen Installationsbedingungen
eindrähtig
mehrdrähtig
1,5...4 mm
1,5...2,5 mm
2
56
10 Jahre
-20°C bis +60°C
-20°C bis +55°C
Anschluß
Das Gerät darf bei
einer
Netzspan-
n u n g s v e r s o r g u n g
keine
Schutz-
kleinspannung schal-
ten und bei einer
2
S c h u t z k l e i n s p a n -
n u n g s v e r s o r g u n g
keine Netzspannung
schalten.
1200W
1200W
1200W
1200W
2300W
2300W
100W
100W
1800W
1800W
1. Inbetriebnahme
Reset 1 die Schaltzeiten bleiben erhalten
MENU
Tasten
gleichzeitig drücken
Reset 2 auch die Schaltzeiten werden gelöscht
Alle 5 Tasten gleichzeitig drücken und halten.
MENU
Zuerst Taste
loslassen, 3 Sekunden danach alle anderen
Tasten loslassen.
2. Aktuelle Uhrzeit einstellen
Taste
MENU
aktiviert das Menu.
Mit der Taste
SET TIME... auswählen und mit
OK
Taste
bestätigen.
OK
Mit Taste
nochmals SET TIME
bestätigen.
Mit den Tasten
die aktuelle
OK
Stunde einstellen und mit Taste
bestätigen.
Mit den Tasten
die aktuelle
OK
Minute einstellen und mit der Taste
bestätigen.
D
Bedienungsanleitung
¤
L
L
N
N
1800W
1800W
2300W
2300W
Parallel-
kompensation
60VA max. 7µF
24
18
6
1234567
12
SET TIME
24
18
6
1234567
12

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LEGRAND LEXIC Rex2000 D21w

  • Seite 1 Stunde einstellen und mit Taste bestätigen. Netzausfall Mit den Tasten die aktuelle Bei Netzausfall wird no U angezeigt. 1234567 Minute einstellen und mit der Taste Die Tasten sind ohne Funktion. bestätigen. Die Resetfunktion ist möglich. Legrand GmbH, Telefon 0 29 21 - 104-0...
  • Seite 2 3. Aktuelles Datum und Sommer-/Winterzeitum- 6. Schaltzeiten abfragen 4. Schaltzeiten einstellen stellung einstellen MENU Taste aktiviert das Menu. Mit der Taste PROG... Taste MENU aktiviert das Menü. Mit der Taste SET TIME... bestätigen. Mit Taste TIME CHECK... auswählen und mit Taste MENU aktiviert das Menu.
  • Seite 3 Interrupteur horaire Mode d’emploi Rex2000 D21w 037 61, 037 62, 037 63 ¤ Raccordement Caractéristiques techniques 037 61 037 62 037 63 En cas d’alimentation par le Alimentation: 230V 50/60Hz 120V 50/60Hz 24V AC/DC réseau (230V), le contact de Consommation: env.
  • Seite 4 3. Régler la date actulle et le changement d’heure 6. Vérifier des horaires programmés 4. Programmer les horaires été/hiver MENU La touche active le menu. Valider PROG... (programmation) MENU en appuyant sur la touche . Sélectionner TIME CHECK... La touche active le menu.
  • Seite 5: Technical Data

    Time switch Operating instructions Rex2000 D21w 037 61, 037 62, 037 63 ¤ NT 29 07 57 04 Connection Technical data 037 61 037 62 03763 For saftety, when the Supply voltage: 230V 50/60Hz 120V 50/60Hz 24V AC/DC time switch is connect- Consumption: ca.
  • Seite 6 3. Setting actual date and summer-/ winter 6. Check switching times 4. Setting switching times changeover MENU Button activates the menu. Confirm PROG... with button MENU Button activates the menu. Confirm PROG... with button Button MENU activates the menu. Select TIME CHECK... with button and confirm with Confirm PROG NEW...
  • Seite 7: Technische Gegevens

    Schakelklok Gebruiksaanwijzing Rex2000 D21w 037 61, 037 62, 037 63 ¤ Aansluitschema Technische gegevens 037 61 037 62 037 63 De tijdschakelklok Aansluitspanning: 230V 50/60Hz 120V 50/60Hz 24V AC/DC mag bij een netspan- Opgenomen vermogen: ca. 0,8 W ning aansluiting geen Belasting: changeover contact 16A 250V~µ...
  • Seite 8 3. Programmeren van de datum en de 6. Opvragen van het programma 4. Programmeren van de schakeltijden zomer-/wintertijd omschakeling MENU Met drukknop activeert u het menu. Bevestig met MENU Met drukknop aktiveert u het menu. Bevestig met Met drukknop MENU activeert het menu.
  • Seite 9: Caratteristiche Tecniche

    Programmatore orario Instruzioni d’impiego Rex2000 D21w 037 61, 037 62, 037 63 ¤ NT 29 07 57 04 Collegamento Caratteristiche tecniche 037 61 037 62 037 63 In caso di alimentazione Alimentazione: 230V 50/60Hz 120V 50/60Hz 24V AC/DC dalla rete, l’apparecchio Potenza assorbita: ca.
  • Seite 10 3. Regolazione della data attuale e cambiamento 6. Verificare gli orari memorizzati 4. Programmazione dell’ora estate/inverno MENU Il tasto attiva il menu. Confermare PROG... (programma- Il tasto MENU attiva il menu. Confermare PROG... (programmazio- zione) premendo il tasto . Confermare TIME CHECK... Il tasto MENU attiva il menu.
  • Seite 11: Modo De Empleo

    Interruptor horario Modo de empleo Rex2000 D21w 037 61, 037 62, 037 63 ¤ Conexión Características técnicas 037 61 037 62 037 63 En caso de alimenta- Alimentación: 230V 50/60Hz 120V 50/60Hz 24V AC/DC ción a red, el aparato Consumo: aprox.
  • Seite 12 3. Ajuste de la fecha actual y del cambio de 6. Comprobación de los horarios programados 4. Programación de horarios horario verano-invierno MENU Pulsar la tecla para activar el menú. Confirmar PROG... MENU Pulsar la tecla para activar el menú. Pulsar la tecla MENU para activar el menú.
  • Seite 13: Tekniske Data

    Kontaktur Betjeningsvejledning Rex2000 D21w 037 61, 037 62, 037 63 ¤ Tilslutning Tekniske data 037 61 037 62 037 63 Af sikkerhedsmæssige Forsyningsspænding: 230V 50/60Hz 120V 50/60Hz 24V AC/DC hensyn bør kontakturet, Forbruk: ~ 0,8W når dette er forbundet til Kontaktkapacitet: skiftekontakt 16A 250V~µ...
  • Seite 14 3. Indstilling af aktuel dato samt sommer-/vintertid 6. Kontrollering af koblingstider 4. Indstilling af omskiftetider MENU Knappen aktiverer menuen. Bekræft PROG ... med MENU knappen . Vælg TIME CHECK ... med knappen Knappen aktiverer menuén. Bekræft PROG ... med Knappen MENU aktiverer menuén.
  • Seite 15 Kellokytkin Käyttöohjeet Rex2000 D21w 037 61, 037 62, 037 63 ¤ NT 29 07 57 04 Liitännät Tekniset tiedot 037 61 037 62 037 63 Turvallisuussyistä laitetta ei Syötöjännite: 230V 50/60Hz 120V 50/60Hz 24V AC/DC saa kytkeä siten, että se Tehonkulutus: n.
  • Seite 16 3. Päivämäärän ja kesä-/talviajan vaihdon asettelu 6. Ohjelmakuvien tarkistaminen 4. Ohjelmakuvien asettelu MENU Avaa valikko painamalla . Hyväksy PROG... painamalla Avaa valikko painamalla MENU . Valitse SET TIME... MENU Avaa valikko -painikkeella. Hyväksy PROG... painamalla Selaa nuolipainikkeella kohtaan TIME CHECK... ja hyväksy nuolipainikkeella ja hyväksy se painamalla .
  • Seite 17 Koblingsur Bruksanvisning Rex2000 D21w 037 61, 037 62, 037 63 ¤ Tilkobling Tekniske data 037 61 037 62 037 63 For å ivareta sikerhe- Tilførselsspenning: 230V 50/60Hz 120V 50/60Hz 24V AC/DC ten, må tidsuret når Forbruk: ~ 0,8W det er tilkoblet Kontakt type: Vekselkontakt 16A 250V~µ...
  • Seite 18 3. Instilling av aktuell dato og sommer/vintertid 6. Kontrollering av koblingstider 4. Instilling av omskift tider MENU Knappen aktiverer menyen. Brekreft PROG... med MENU Knappen aktiverer menyen. Knappen MENU aktiverer menyen. Velg SET TIME... med knappen . Velg TIME CHECK... med knappen og bekreft Brekreft PROG...
  • Seite 19: Tekniska Uppgifter

    Kopplingsur Bruksanvisning Rex2000 D21w 037 61, 037 62, 037 63 ¤ Anslutning Tekniska uppgifter 037 61 037 62 037 63 Ur säkerhetssynpunkt bör Anslutningsspänning: 230V 50/60Hz 120V 50/60Hz 24VAC/DC anslutningsspänning och Förbrukning: ca: 0,8 W manöverspänning Kontakter: 1 växlande potentialfri kontakt 16A 250V~µ cos ϕ = 1 vara densamma så...
  • Seite 20 3. Inställning av aktuellt datum respektive 6. Kontroll av inställda kopplingstider 4. Inställning av kopplingstider sommar/vintertid MENU Aktivera menyn med -knappen. Bekräfta PROG... med MENU Aktivera menyn med -knappen. Aktivera menyn med knapp MENU -knappen. Välj TIME CHECK ... med knappen och bekräfta Bekräfta PROG...
  • Seite 21: Modo De Emprego

    Interruptor horário Modo de emprego Rex2000 D21w 037 61, 037 62, 037 63 ¤ Ligação Características técnicas 037 61 037 62 037 63 Alimentação: 230V 50/60Hz 120V 50/60Hz 24VAC/DC No caso de alimentação Consumo: aprox. 0,8 W da rede, o aparelho não Contacto de saída: contacto inversor 16A 250V~µ...
  • Seite 22 3. Acerta a data actual da mudança de hora 6. Verificar os horários programados 4. Programação Verão / Inverno MENU A tecla activa o menu. Valide PROG... (programação) pre- MENU A tecla activa o menu. Valide PROG... (programação) mindo a tecla .
  • Seite 23 Xρονοδιακ πτης Oδηγίες χρήσης Rex2000 D21w 037 61, 037 62, 037 63 ¤ Σύνδεση Tεχνικά χαρακτηριστικά 037 61 037 62 037 63 Σε περίπτωση Tροφοδοτικ : 230V 50/60Hz 120V 50/60Hz 24V AC/DC τροφοδοσίας δικτύου, η Kατανάλωση: περ. 0,8W συσκευή δεν µπορεί να Eπαφή...
  • Seite 24 3. Pύθµιση της τρέχουσας ηµεροµηνίας 6. Eπαλήθευση των προγραµµατισµένων ωραρίων 4. Προγραµµατισµ ς των ωραρίων και αλλαγή της θερινής/χειµερινής ώρας MENU Tο πλήκτρο ενεργοποιεί το µενού. Eνεργοποιήστε την MENU Tο πλήκτρο ενεργοποιεί το µενού. Eνεργοποιήστε την MENU Tο πλήκτρο ενεργοποιεί το µενού. Eπιλέξτε ένδειξη...

Diese Anleitung auch für:

037 61037 62037 63

Inhaltsverzeichnis