•
Treppenlicht-Zeitschalter
•
Minuterie
•
Time-lag switch
•
Trappehuisautomaat
047 02 - Rex 800
NT 29 17 46 03
•
Eine Einstellung darf nur im spannungslosen Zustand erfolgen.
•
Mettre l'appareil hors tension pour effectuer les réglages, 3 et 4 fils.
•
Ensure that the supply voltage is off before adjusting.
•
Per effettuare la selezione (3-4) disalimentare l'apparecchio.
•
Het instellen mag alleen spanningsloos geschleden.
•
Desconectar el aparator para regular la temporización.
•
Sluk for relæt for at programmere.
•
Jännit een on ottava poissa päältä hidastusai kaa säädettäessä.
•
Tilkobling må kun skje i spenningsuss tilstand.
•
Kontrollera att spänningen är bortkopplad före inställningen.
•
Desligar o aparelho antes de acertar as temporizações.
Πραγµατοποιήστε τις απαραίτητες ρυθµίσεις ταν η συσκευή είναι εκτ ς
•
τάσης
•
3 ve 4 kablolu bağlantı ayarlarını yapmadan önce ürünün elektrikle olan temasını
A
B
2
A
4
1
L
N
230 V ~
L
N
230 V ~
•
Interruttore a tempo
•
Minuteria
•
Trappeautomat
•
Porrasvalokytkin
3
4
A
B
2
A
4
1
•
Trappeautomat
•
Trapautomat
•
Automat. escada
Aυτ µατος κλιµακοστασίου
•
•
3-Leiter-Schaltung, nur zulässig
in nach VDE 0100/1265 Alt-Anlagen
•
Branchement 3 fils
•
Connections 3 wires
•
Collegamento 3 fili
•
3-leder tilslutning
•
Conexión 3 hilos
•
Tilkopling med 3 leder
•
Aansluiting 3 draden
•
Ligacão a 3 fios
•
Anslutning med 3 ledningar
•
Liitäntä kolmella johdolla
Σύνδεση 3 καλωδίων
•
•
3 kablolu bağlantı
•
4-Leiter-Anschluß
•
Branchement 4 fils
•
Connections 4 wires
•
Collegamento 4 fili
•
4-leder tilslutning
•
Conexión 4 hilos
•
Tilkopling med 4 leder
•
Aansluiting 4 draden
•
Ligacão a 4 fios
•
Anslutning med 4 ledningar
•
Liitäntä neljällä johdolla
Σύνδεση 4 καλωδίων
•
•
4 kablolu bağlantı
•
Merdiven otomatiği
0,5 - 10 min
AUTO
MAN
®