Seite 1
Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Installations- und Wartungshandbuch Manuale di installazione e di manutenzione Manual de instalación y de mantenimiento SYSAQUAC 25 ÷ 125 English Français Deutsch Italiano Español Condensing outdoor unit for split unit air conditioning systems Ü...
VOR JEDEM EINGRIFF AN DEN ANSCHLUßKÄSTEN UNBEDINGT DAS GERÄT STROMLOS SCHALTEN! 1. ALLGEMEINE EMPFEHLUNGEN Das vorliegende Handbuch soll den Benutzern die Installations-, Inbetriebnahme-, Gebrauchs- und Wartungsvorschriften der Geräte liefern. Sie enthält auch Anweisungen zur Inbetriebnahme der Maschine sowie Empfehlungen zur Vermeidung von Körperverletzungen und Sachschäden am Gerät während seines Betriebs.
1.3. SICHERHEITSDATEN DER GERÄTE Sicherheitsdaten R410A Giftigkeitsgrad Niedrig Bei Berührung mit der Der Hautkontakt mit der schnell verdampfenden Flüssigkeit kann Frostbeulen an den Geweben verursachen. Bei Berührung mit der Flüssigkeit die erfrorenen Gewebe mit Wasser erwärmen und einen Arzt verständigen. Haut Die betroffenen Kleidungsstücke und Schuhe ausziehen.
2. KONTROLLE UND LAGERUNG Bei Empfang der Ausrüstung müssen alle Elemente unter Bezugnahme auf den Lieferschein sorgfältig geprüft werden, um sicherzustellen, dass alle Kisten und Kartons eingegangen sind. Alle Geräte auf sichtbare oder versteckte Schäden prüfen. Bei Beschädigungen müssen genaue Vorbehalte auf dem Transportdokument eingetragen und sofort ein eingeschriebener Brief mit deutlicher Angabe der festgestellten Schäden an den Spediteur gesandt werden.
4.2. VERDICHTER Der Verdichter ist ein hermetischer Scroll-Verdichter. Der sauggasgekühlte Verdichtermotor ist mit einem internen Überhitzungsschutz mit automatischer Rückstellung ausgestattet. Der Verdichter ist auf schwingungsdämpfenden Gummipuffern montiert. 4.3. VERDAMPFER Der Verdampfer wird vom Installateur bereitgestellt. Seine Leistung muss mit der des Verflüssigungssatzes übereinstimmen, damit die Installation korrekt funktioniert.
Während der Handhabung des SYSAQUAC muss sehr darauf geachtet werden, dass das Register nicht beschädigt wird. Diese müssen mit Pappen oder Sperrholzblättern geschützt werden. 7.3.1. HANDHABUNG MIT GABELSTAPLER Die Geräte SYSAQUAC 25/30/35/40 können mit einem Gabelstapler gehandhabt werden, wenn sie palettiert sind. Wenn Sie die SYSAQUAC 45/55/65/75/90/105 /125 mit einem Gabelstapler transportieren, heben Sie die Geräte nur in der Breitseite an...
Es sind Löcher vorgesehen, um in die Breitseite des Rahmens Anschlagstangen einzuführen. Es muss eine Traverse verwendet werden, um die Maschinenränder nicht zu beschädigen. Durchmesser der Durchgangslöcher Achtung Der Anschlagmitteln soll niemals im direkten Kontakt mit Gehäuse von SYSAQUAC sein. SYSAQUAC 25/30/35/40 SYSAQUAC 45/55/65/75/90/105/125...
8.2. KÄLTETECHNISCHE DATEN 8.2.1. KÄLTEKREISLAUFDIAGRAMM SIEHE ANLAGE 8.2.2. KÄLTEMITTELFÜLLUNG ACHTUNG Diese Geräte müssen mit dem fluorierten Gas R410A befüllt werden, dessen Treibhausgaseffekte unter das Kyoto-Abkommen fallen. Die Art und Menge der Kühlflüssigkeit pro Kreislauf sind in § PHYSIKALISCHE EIGENSCHAFTEN, Seite 10, angegeben.
9. INSTALLATION Achtung Die Einheit ist nicht dafür ausgelegt, Gewichte oder Spannungen von benachbarten Vorrichtungen, Rohrleitungen oder Konstruktionen zu verkraften. Fremdgewichte oder Fremdspannungen könnten eine Funktionsstörung oder ein Zusammenbrechen verursachen, das gefährlich sein und zu Personenschäden führen kann. In diesem Falle würde die Garantie hinfällig Achtung Die Auflage des Gerätes muss den Angaben in dem vorliegenden Handbuch entsprechen.
Schwingungsdämpfer benutzen (als Option geliefert). Der SYSAQUAC muss nicht unbedingt an Fundamenten befestigt werden, außer in Regionen mit großer Erdbebengefahr, oder wenn das Gerät hoch auf einer Stahlkonstruktion installiert wird. SYSAQUAC 25/30/35/40 SYSAQUAC 45/55/65/75/90/105/125 1927 Für normale Anwendungen ermöglichen die Steifheit des SysAqua und die Positionen der Träger eine Installation mit minimalen Schwingungen.
10. HYDRAULIKANSCHLUSS 10.1. VOR ORT ZU ERSTELLENDE ROHRVERBINDUNGEN Diese Arbeiten müssen von qualifiziertem Personal nach den besten Praktiken der Heizungs- und Klimatechnik durchgeführt werden (Löten, Vakuumentleerung, Befüllung usw.) ² Verwenden Sie nur Kupferrohr in Kältemittelqualität. ² Verwenden Sie für die Befestigung der Rohrleitungen an den Wänden Schwingungsdämpfer.
10.1.3.2. AUSSENGERÄT AUF EINER NIEDRIGEREN EBENE Air Handling Unit 30 m maxi. Die Rohrverbindungen sollten ein Mindestgefälle von 1/250 zum Außengerät haben. 15 m maxi. SYSAQUAC 10.2. SYSTEM ABPUMPEN Die SYSAQUAC-Geräte werden mit Stickstoff gefüllt geliefert. Es ist unbedingt erforderlich, die Stickstofffüllung abzulassen, dann das gesamte System unter Vakuum zu entleeren und abschließend zu prüfen, dass keine Leckagen vorhanden sind, bevor Sie mit dem Befüllen des Systems mit Kältemittelflüssigkeit fortfahren.
11. STROMLAUFPLAN UND ERLÄUTERUNG 11.1. STROMLAUFPLAN SIEHE ANLAGE 11.2. ERLÄUTERUNG N 814 SE 4483 Modell 25 bis 55: Steuerung Mono 230V 50Hz +/- 10% SE 4482 Modell 25 bis 55: Leistung Tri 400V+N 50Hz +/- 10% SE 4477 Modell 65 / 75: Steuerung Mono 230V 50Hz +/- 10% SE 4476...
12. ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE WARNUNG VO R J E D E M E I N G R I F F A B D E M G E R Ä T SICHERSTELLEN, DASS DER NETZSTECKER GEZOGEN IST UND DASS KEIN GEFAHR EINER UNBEABSICHTIGTEN INBETRIEBSETZUNG DES GERÄTES BESTEHT.
Die momentanen Spannungen in diesen Phasen kontrollieren. Diese Maschinen haben als Grundausstattung einen Näherungsschalter mit einer Hauptklemmenleiste. 12.1. SYSAQUAC 25 - 30 - 35 - 40 Die Versorgungskabel der Geräte müssen durch die Kabeldurchführungen an der Frontplatte der Geräte bis zum Hauptschalter verlegt werden.
12.2. SYSAQUAC 45 - 55 - 65 - 75 - 90 - 105 - 125 Die Zuleitungen der Geräte müssen durch die am Fuß der Elektroeinheit vorhandenen Tüllen bis zum Bereichsschalter geführt werden. Um einen einwandfreien Kontakt zu gewährleisten, montieren Sie die Endstücke, die dem Querschnitt des Anschlusskabels angepasst sind.
12.3. FREQUENZANTRIEB WARNUNG FREQUENZANTRIEB Achtung Wenn die Gebäudestromversorgung vom Typ IT (ungeerdet) oder vom Typ TN (geerdet) ist, trennen Sie den internen EMV-Filter, indem Sie die Schraube an EMC entfernen. WARNUNG! Wenn ein Umrichter, dessen EMV-Filter nicht abgeklemmt ist, an einem IT-System [einem ungeerdeten Netz oder einem hochohmig geerdeten (über 30 Ohm) Netz] installiert wird, wird das System über die EMV-Filterkondensatoren des Umrichters mit dem Erdpotenzial verbunden.
14. INBETRIEBNAHME Achtung Vor der Inbetriebnahme oder den Wartungsarbeiten muss sichergestellt werden, dass bestimmte Sicherheitsmaßnahmen getroffen und bestimmte Punkte überprüft wurden. Diese Arbeiten dürfen nur von einem Fachmann durchgeführt werden. 14.1. PRÜFLISTE VOR DEM EINSCHALTEN Vor der Inbetriebnahme müssen einige Überprüfungen an der Installation vorgenommen werden, um sicherzustellen, dass das Gerät unter den besten Bedingungen funktionieren wird.
14.2. FUNKTIONSPRÜFLISTE 14.2.1. ALLGEMEINES Prüfen Sie, ob keine ungewöhnlichen Geräusche oder Vibrationen an den beweglichen Elementen auftreten. 14.2.2. SCHUTZ GEGEN PHASENVERSCHIEBUNG Bei falscher Phasendrehung wird das Gerät durch den Phasenverschiebungsschutz daran gehindert, sich in Betrieb zu setzen. 14.2.3. ELEKTRISCHE AUSRÜSTUNG 14.2.3.1.
17. WARTUNG Achtung Der Benutzer hat sich zu vergewissern, dass das Gerät in einem einwandfreien Betriebszustand ist und dass die technische Installierung sowie eine mindestens einmal jährlich stattfindende Wartung von einem eigens dazu befugten Techniker und entsprechend den in diesem Handbuch beschriebenen Bedingungen ausgeführt werden.
17.2. TABELLE DER REGELMÄSSIGEN WARTUNGEN UND INSTANDHALTUNGEN Monat Monat Monat Monat Monat AUFGABEN PRO BAUTEIL AKTIONEN Empfohlenes Inspektions- und Wartungsintervall 1 - GEHÄUSE Auf eventuelle Kontaminationen, Beschädigungen Gegebenenfalls reinigen und und/oder Korrosion kontrollieren. reparieren. Überprüfen, ob evtl. Wasser vorhanden ist Reinigen, die Ursache suchen und ...
17.3. WARTUNGSVERFAHREN 17.3.1. KÄLTEKREISLAUF Dieses Gerät muss mindestens einmal pro Jahr von einem Fachmann, der dafür ermächtigt ist, einer Dichtheitsprüfung unterzogen werden. Für die Frequenz dieser Kontrollen sollten die nationalen Anforderungen zu Rate gezogen werden. Achtung Es ist absolut verboten, den Verdichter als Vakuumpumpe zu benutzen, um die Installation zu entleeren.
17.3.1.4. VERFLÜSSIGER Achtung Das Register hat scharfe Ränder, diese können Verletzungen verursachen. Sie sollten nicht berührt werden.. Die Register des Verflüssigers bestehen aus Kupferrohren und Aluminiumrippen. Bei Lecks aufgrund von Beschädigungen oder Stößen müssen die Rippen von einem der zugelassenen Support-Zentren repariert werden. Damit die Register des Verflüssigers bestmöglich funktioniert, muss die Oberfläche des Verflüssigers gründlich sauber gehalten und sichergestellt werden, dass er keine Ablagerungen von Fremdkörpern aufweist (Blätter, Kabel, Insekten, Schlacke usw.).
18. DIAGNOSTICK DER PANNEN Problem Mögliche Ursache LÖSUNG Die Einheit Die Kältemittelfüllung reicht nicht aus. Kältemittel nachfüllen. funktioniert Wasserabscheidungsfilter verschmutzt. Wasserabscheidungsfilter auswechseln. ununterbrochen, Leistungsminderung von einem oder Die Kompressorventile prüfen, wenn notwendig aber ohne beiden Kreisläufen. auswechseln. Kühlung Die Überhitzung des Thermostat- Höher einstellen.
Seite 31
Problem Mögliche Ursache LÖSUNG Undichte Stelle vorhanden. Die undichte Stelle identifizieren und reparieren. Stillstand eines Unzureichende Füllung. Kältemittel nachfüllen. Kreislaufs nach Funktionsfehler des Pressostats. Pressostat auswechseln. Aktivierung des Niederdruck- pressostats. Fehlerhafte Funktion des Funktion des Pressostats prüfen und falls nötig Hochdruckpressostats.
Seite 34
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONI DIMENSIONES SYSAQUAC 25 - 30 - 35 - 40 1000 1000 Manometer HP (Optional) DETAIL A Manometer BP (Optional) Suction line Ø1"1/8 Liquid line Ø5/8"...
Seite 35
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO SYSAQUAC 45 - 55 2180 Manometer HP DETAIL A (Optional) Manometer BP (Optional) Suction line Ø1"5/8 Liquid line Ø5/8 SYSAQUAC 65 - 75 2180 Manometer HP DETAIL A (Optional) Manometer BP (Optional) Suction line Ø1"5/8 Liquid line Ø5/8...
Seite 36
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO SYSAQUAC 90 - 105 - 125 2180 Manometer HP DETAIL A (Optional) Manometer BP (Optional) Suction line 1"5/8 Liquid line 7/8"...
Seite 37
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO REFRIGERANT CIRCUIT DIAGRAM SCHEMA DU CIRCUIT FRIGORIFIQUE KÄLTEKREISLAUFDIAGRAMM SCHEMA DEL CIRCUITO REFRIGERANTE ESQUEMA DEL CIRCUITO FRIGORIFÍCO M1/2 Compressors 1 et 2 M1/2 Compresseurs 1 et 2 M1/2 Verdichter 1 und 2 ²...
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO WIRING DIAGRAM SCHEMAS ELECTRIQUES STROMLAUFPLANS SCHEMA ELETRICO ESQUEMA ELECTRICO TAKE CARE! These wiring diagrams are correct at the time of publication. Manufacturing changes can lead to modifications. Always refer to the diagram supplied with the product. ATTENTION Ces schémas sont corrects au moment de la publication.
DIRECTIVE DES EQUIPEMENTS SOUS PRESSION (DESP) 97 / 23 C.E.E. MODULE A1 CATEGORIE II : SYSAQUAC 25 / 30 /35 / 40 / 45 / 50 / 65 /75 / 90 / 105 / 125 AVEC SURVEILLANCE PAR LE TUV RHEINLAND 20 TER RUE DE BEZONS CS 60030 – 92415 COURBEVOIE CEDEX - FRANCE...
Seite 48
Systemair GmbH Seehöfer Straße 45 D-97944 Windischbuch Tel. : +49 (0)7930 9272-0 Fax : +49 (0)7930 9272-92 As part of our ongoing product improvement programme, our products are subject to change without prior notice. Non contractual photos. Dans un souci d’amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis.