Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SystemAir SYSAQUAC 25 Installations- Und Wartungshandbuch

SystemAir SYSAQUAC 25 Installations- Und Wartungshandbuch

Verflüssigereinheiten für split klimaanlage
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Installation and maintenance manual
Manuel d'installation et de maintenance
Installations- und Wartungshandbuch
Manuale di installazione e di manutenzione
Manual de instalación y de mantenimiento
SYSAQUAC
English
Condensing outdoor unit for split unit air conditioning systems
32
Ü
Unité de condensation pour centrale de climatisation splits systèmes
136 kW
Verflüssigereinheiten für Split Klimaanlage
Unità di condensazione per centrale di condizionamento d'aria split sistema
Unidades de condensación para central de climatización split sistema
IOM AQAC 01-N-2
IOM AQAC
Part number / Code / Teil Nummer / Codice / Código : 3990776
Part number / Code / Teil Nummer / Codice / Código : 3990776
Supersedes / Annule et remplace / Annulliert und ersetzt /
Supersedes / Annule et remplace / Annulliert und ersetzt /
Annulla e sostituisce / Anula y sustituye : IOM AQAC 01-N-1
Annulla e sostituisce / Anula y sustituye : IOM AQAC
Français
01-N-2GBF
25 ÷ 125
Deutsch
01-N-1GBF
Italiano
Español

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SystemAir SYSAQUAC 25

  • Seite 1 Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Installations- und Wartungshandbuch Manuale di installazione e di manutenzione Manual de instalación y de mantenimiento SYSAQUAC 25 ÷ 125 English Français Deutsch Italiano Español Condensing outdoor unit for split unit air conditioning systems Ü...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    11.2.3. BEREICH UND EINSTELLUNGEN DER ÜBERSTROMRELAIS DES MOTORS DER INNENTEILVENTILATOREN (KLASSE AC3) ............19 12. ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE ..........................20 12.1. SYSAQUAC 25 - 30 - 35 - 40 ..................................21 12.2. SYSAQUAC 45 - 55 - 65 - 75 - 90 - 105 - 125 ............................22 12.3.
  • Seite 3: Allgemeine Empfehlungen

    VOR JEDEM EINGRIFF AN DEN ANSCHLUßKÄSTEN UNBEDINGT DAS GERÄT STROMLOS SCHALTEN! 1. ALLGEMEINE EMPFEHLUNGEN Das vorliegende Handbuch soll den Benutzern die Installations-, Inbetriebnahme-, Gebrauchs- und Wartungsvorschriften der Geräte liefern. Sie enthält auch Anweisungen zur Inbetriebnahme der Maschine sowie Empfehlungen zur Vermeidung von Körperverletzungen und Sachschäden am Gerät während seines Betriebs.
  • Seite 4: Sicherheitsdaten Der Geräte

    1.3. SICHERHEITSDATEN DER GERÄTE Sicherheitsdaten R410A Giftigkeitsgrad Niedrig Bei Berührung mit der Der Hautkontakt mit der schnell verdampfenden Flüssigkeit kann Frostbeulen an den Geweben verursachen. Bei Berührung mit der Flüssigkeit die erfrorenen Gewebe mit Wasser erwärmen und einen Arzt verständigen. Haut Die betroffenen Kleidungsstücke und Schuhe ausziehen.
  • Seite 5: Kontrolle Und Lagerung

    2. KONTROLLE UND LAGERUNG Bei Empfang der Ausrüstung müssen alle Elemente unter Bezugnahme auf den Lieferschein sorgfältig geprüft werden, um sicherzustellen, dass alle Kisten und Kartons eingegangen sind. Alle Geräte auf sichtbare oder versteckte Schäden prüfen. Bei Beschädigungen müssen genaue Vorbehalte auf dem Transportdokument eingetragen und sofort ein eingeschriebener Brief mit deutlicher Angabe der festgestellten Schäden an den Spediteur gesandt werden.
  • Seite 6: Verdichter

    4.2. VERDICHTER Der Verdichter ist ein hermetischer Scroll-Verdichter. Der sauggasgekühlte Verdichtermotor ist mit einem internen Überhitzungsschutz mit automatischer Rückstellung ausgestattet. Der Verdichter ist auf schwingungsdämpfenden Gummipuffern montiert. 4.3. VERDAMPFER Der Verdampfer wird vom Installateur bereitgestellt. Seine Leistung muss mit der des Verflüssigungssatzes übereinstimmen, damit die Installation korrekt funktioniert.
  • Seite 7: Abmessungen

    6. ABMESSUNGEN SEE APPENDIX 7. HANDHABUNG DES GERÄTS 7.1. NETTOGEWICHT Standard 7.2. SCHWERPUNKTZENTRUM-POSITION...
  • Seite 8: Handhabung Allgemeines

    Während der Handhabung des SYSAQUAC muss sehr darauf geachtet werden, dass das Register nicht beschädigt wird. Diese müssen mit Pappen oder Sperrholzblättern geschützt werden. 7.3.1. HANDHABUNG MIT GABELSTAPLER Die Geräte SYSAQUAC 25/30/35/40 können mit einem Gabelstapler gehandhabt werden, wenn sie palettiert sind. Wenn Sie die SYSAQUAC 45/55/65/75/90/105 /125 mit einem Gabelstapler transportieren, heben Sie die Geräte nur in der Breitseite an...
  • Seite 9: Handhabung Mit Anschlagmitteln

    Es sind Löcher vorgesehen, um in die Breitseite des Rahmens Anschlagstangen einzuführen. Es muss eine Traverse verwendet werden, um die Maschinenränder nicht zu beschädigen. Durchmesser der Durchgangslöcher Achtung Der Anschlagmitteln soll niemals im direkten Kontakt mit Gehäuse von SYSAQUAC sein. SYSAQUAC 25/30/35/40 SYSAQUAC 45/55/65/75/90/105/125...
  • Seite 10: Technische Spezifikation

    8. TECHNISCHE SPEZIFKATIONEN 8.1. TECHNISCHE DATEN Netzspannung 400V / 3 + N / 50Hz Kühlen 32.4 33.7 43.1 44.8 57.3 64.5 72.3 79.3 103.9 119.6 136.4 Leistung Aufnahme 13.9 14.1 17.4 20.2 22.5 25.3 35.0 38.8 47.1 Kältekreislauf-Anzahl KÄLTEMITTEL R410A Anlage 14.9 18.9...
  • Seite 11: Kältetechnische Daten

    8.2. KÄLTETECHNISCHE DATEN 8.2.1. KÄLTEKREISLAUFDIAGRAMM SIEHE ANLAGE 8.2.2. KÄLTEMITTELFÜLLUNG ACHTUNG Diese Geräte müssen mit dem fluorierten Gas R410A befüllt werden, dessen Treibhausgaseffekte unter das Kyoto-Abkommen fallen. Die Art und Menge der Kühlflüssigkeit pro Kreislauf sind in § PHYSIKALISCHE EIGENSCHAFTEN, Seite 10, angegeben.
  • Seite 12: Betriebsgrenzen

    8.4. BETRIEBSGRENZEN Betrieb mit Lüfterdrehzahlregelung STD -14 -13 -12 -11 -10 -9 -7 -6 -5 -4 10 11 12 13 14 15 VERDAMPFUNGSTEMPERATUR ( 8.5. LEISTUNGSTABELLE AUSSENTEMPERATUR 20°C 25°C 30°C 35°C 40°C 45°C 47°C SYSAQUAC °C 28.5 27.2 25.7 23.2 20.7 18.2 17.0...
  • Seite 13 AUSSENTEMPERATUR 20°C 25°C 30°C 35°C 40°C 45°C 47°C SYSAQUAC °C 47.8 13.6 46.5 14.5 44.9 15.4 42.8 16.5 40.5 17.6 37.6 18.8 36.4 19.4 52.6 14.0 51.4 14.8 49.8 15.7 47.6 16.8 45.3 17.9 42.5 19.1 41.2 19.7 57.4 14.3 56.2 15.1 54.6...
  • Seite 14: Installation

    9. INSTALLATION Achtung Die Einheit ist nicht dafür ausgelegt, Gewichte oder Spannungen von benachbarten Vorrichtungen, Rohrleitungen oder Konstruktionen zu verkraften. Fremdgewichte oder Fremdspannungen könnten eine Funktionsstörung oder ein Zusammenbrechen verursachen, das gefährlich sein und zu Personenschäden führen kann. In diesem Falle würde die Garantie hinfällig Achtung Die Auflage des Gerätes muss den Angaben in dem vorliegenden Handbuch entsprechen.
  • Seite 15: Wartungsfreiraum

    Schwingungsdämpfer benutzen (als Option geliefert). Der SYSAQUAC muss nicht unbedingt an Fundamenten befestigt werden, außer in Regionen mit großer Erdbebengefahr, oder wenn das Gerät hoch auf einer Stahlkonstruktion installiert wird. SYSAQUAC 25/30/35/40 SYSAQUAC 45/55/65/75/90/105/125 1927 Für normale Anwendungen ermöglichen die Steifheit des SysAqua und die Positionen der Träger eine Installation mit minimalen Schwingungen.
  • Seite 16: Hydraulikanschluss

    10. HYDRAULIKANSCHLUSS 10.1. VOR ORT ZU ERSTELLENDE ROHRVERBINDUNGEN Diese Arbeiten müssen von qualifiziertem Personal nach den besten Praktiken der Heizungs- und Klimatechnik durchgeführt werden (Löten, Vakuumentleerung, Befüllung usw.) ² Verwenden Sie nur Kupferrohr in Kältemittelqualität. ² Verwenden Sie für die Befestigung der Rohrleitungen an den Wänden Schwingungsdämpfer.
  • Seite 17: Aussengerät Auf Einer Niedrigeren Ebene

    10.1.3.2. AUSSENGERÄT AUF EINER NIEDRIGEREN EBENE Air Handling Unit 30 m maxi. Die Rohrverbindungen sollten ein Mindestgefälle von 1/250 zum Außengerät haben. 15 m maxi. SYSAQUAC 10.2. SYSTEM ABPUMPEN Die SYSAQUAC-Geräte werden mit Stickstoff gefüllt geliefert. Es ist unbedingt erforderlich, die Stickstofffüllung abzulassen, dann das gesamte System unter Vakuum zu entleeren und abschließend zu prüfen, dass keine Leckagen vorhanden sind, bevor Sie mit dem Befüllen des Systems mit Kältemittelflüssigkeit fortfahren.
  • Seite 18: Stromlaufplan Und Erläuterung

    11. STROMLAUFPLAN UND ERLÄUTERUNG 11.1. STROMLAUFPLAN SIEHE ANLAGE 11.2. ERLÄUTERUNG N 814 SE 4483 Modell 25 bis 55: Steuerung Mono 230V 50Hz +/- 10% SE 4482 Modell 25 bis 55: Leistung Tri 400V+N 50Hz +/- 10% SE 4477 Modell 65 / 75: Steuerung Mono 230V 50Hz +/- 10% SE 4476...
  • Seite 19: Steuer- Und Regelungsdiagramme

    11.2.2.3. STEUER- UND REGELUNGSDIAGRAMME FT1/2 : 1 und 2 Verdichter zusätzlicher magnetothermischer Schutzschalter FOF1/2 : Außenlüftermotoren interner Schutz HP : Hochdruck-Pressostate mit manueller Rückstellung BP : Niederdruck-Pressostate mit automatischer Rückstellung K1/2 : Leistungsschütz für M1/2 Kompressoren KA1 : dreiphasiges Netzsteuerungsschütz S1 : kompressorinterne Sicherheitseinrichtung 1 KD : Standardrelais für die Kundensteuerplatine ACS1/2 : Standardrelais des Frequenzumrichters...
  • Seite 20: Elektrische Anschlüsse

    12. ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE WARNUNG VO R J E D E M E I N G R I F F A B D E M G E R Ä T SICHERSTELLEN, DASS DER NETZSTECKER GEZOGEN IST UND DASS KEIN GEFAHR EINER UNBEABSICHTIGTEN INBETRIEBSETZUNG DES GERÄTES BESTEHT.
  • Seite 21: Sysaquac 25 - 30 - 35 - 40

    Die momentanen Spannungen in diesen Phasen kontrollieren. Diese Maschinen haben als Grundausstattung einen Näherungsschalter mit einer Hauptklemmenleiste. 12.1. SYSAQUAC 25 - 30 - 35 - 40 Die Versorgungskabel der Geräte müssen durch die Kabeldurchführungen an der Frontplatte der Geräte bis zum Hauptschalter verlegt werden.
  • Seite 22: Sysaquac 45 - 55 - 65 - 75 - 90 - 105 - 125

    12.2. SYSAQUAC 45 - 55 - 65 - 75 - 90 - 105 - 125 Die Zuleitungen der Geräte müssen durch die am Fuß der Elektroeinheit vorhandenen Tüllen bis zum Bereichsschalter geführt werden. Um einen einwandfreien Kontakt zu gewährleisten, montieren Sie die Endstücke, die dem Querschnitt des Anschlusskabels angepasst sind.
  • Seite 23: Frequenzantrieb

    12.3. FREQUENZANTRIEB WARNUNG FREQUENZANTRIEB Achtung Wenn die Gebäudestromversorgung vom Typ IT (ungeerdet) oder vom Typ TN (geerdet) ist, trennen Sie den internen EMV-Filter, indem Sie die Schraube an EMC entfernen. WARNUNG! Wenn ein Umrichter, dessen EMV-Filter nicht abgeklemmt ist, an einem IT-System [einem ungeerdeten Netz oder einem hochohmig geerdeten (über 30 Ohm) Netz] installiert wird, wird das System über die EMV-Filterkondensatoren des Umrichters mit dem Erdpotenzial verbunden.
  • Seite 24: Inbetriebnahme

    14. INBETRIEBNAHME Achtung Vor der Inbetriebnahme oder den Wartungsarbeiten muss sichergestellt werden, dass bestimmte Sicherheitsmaßnahmen getroffen und bestimmte Punkte überprüft wurden. Diese Arbeiten dürfen nur von einem Fachmann durchgeführt werden. 14.1. PRÜFLISTE VOR DEM EINSCHALTEN Vor der Inbetriebnahme müssen einige Überprüfungen an der Installation vorgenommen werden, um sicherzustellen, dass das Gerät unter den besten Bedingungen funktionieren wird.
  • Seite 25: Funktionsprüfung

    14.2. FUNKTIONSPRÜFLISTE 14.2.1. ALLGEMEINES Prüfen Sie, ob keine ungewöhnlichen Geräusche oder Vibrationen an den beweglichen Elementen auftreten. 14.2.2. SCHUTZ GEGEN PHASENVERSCHIEBUNG Bei falscher Phasendrehung wird das Gerät durch den Phasenverschiebungsschutz daran gehindert, sich in Betrieb zu setzen. 14.2.3. ELEKTRISCHE AUSRÜSTUNG 14.2.3.1.
  • Seite 26: Wartung

    17. WARTUNG Achtung Der Benutzer hat sich zu vergewissern, dass das Gerät in einem einwandfreien Betriebszustand ist und dass die technische Installierung sowie eine mindestens einmal jährlich stattfindende Wartung von einem eigens dazu befugten Techniker und entsprechend den in diesem Handbuch beschriebenen Bedingungen ausgeführt werden.
  • Seite 27: Tabelle Der Regelmässigen Wartungen Und Instandhaltungen

    17.2. TABELLE DER REGELMÄSSIGEN WARTUNGEN UND INSTANDHALTUNGEN Monat Monat Monat Monat Monat AUFGABEN PRO BAUTEIL AKTIONEN Empfohlenes Inspektions- und Wartungsintervall 1 - GEHÄUSE Auf eventuelle Kontaminationen, Beschädigungen Gegebenenfalls reinigen und  und/oder Korrosion kontrollieren. reparieren. Überprüfen, ob evtl. Wasser vorhanden ist Reinigen, die Ursache suchen und ...
  • Seite 28: Wartungsverfahren

    17.3. WARTUNGSVERFAHREN 17.3.1. KÄLTEKREISLAUF Dieses Gerät muss mindestens einmal pro Jahr von einem Fachmann, der dafür ermächtigt ist, einer Dichtheitsprüfung unterzogen werden. Für die Frequenz dieser Kontrollen sollten die nationalen Anforderungen zu Rate gezogen werden. Achtung Es ist absolut verboten, den Verdichter als Vakuumpumpe zu benutzen, um die Installation zu entleeren.
  • Seite 29: Es Wird Empfohlen, Den Näherungsschalter Mit Einem Vorhängeschloß Abzuschleßen

    17.3.1.4. VERFLÜSSIGER Achtung Das Register hat scharfe Ränder, diese können Verletzungen verursachen. Sie sollten nicht berührt werden.. Die Register des Verflüssigers bestehen aus Kupferrohren und Aluminiumrippen. Bei Lecks aufgrund von Beschädigungen oder Stößen müssen die Rippen von einem der zugelassenen Support-Zentren repariert werden. Damit die Register des Verflüssigers bestmöglich funktioniert, muss die Oberfläche des Verflüssigers gründlich sauber gehalten und sichergestellt werden, dass er keine Ablagerungen von Fremdkörpern aufweist (Blätter, Kabel, Insekten, Schlacke usw.).
  • Seite 30: Diagnostick Der Pannen

    18. DIAGNOSTICK DER PANNEN Problem Mögliche Ursache LÖSUNG Die Einheit Die Kältemittelfüllung reicht nicht aus. Kältemittel nachfüllen. funktioniert Wasserabscheidungsfilter verschmutzt. Wasserabscheidungsfilter auswechseln. ununterbrochen, Leistungsminderung von einem oder Die Kompressorventile prüfen, wenn notwendig aber ohne beiden Kreisläufen. auswechseln. Kühlung Die Überhitzung des Thermostat- Höher einstellen.
  • Seite 31 Problem Mögliche Ursache LÖSUNG Undichte Stelle vorhanden. Die undichte Stelle identifizieren und reparieren. Stillstand eines Unzureichende Füllung. Kältemittel nachfüllen. Kreislaufs nach Funktionsfehler des Pressostats. Pressostat auswechseln. Aktivierung des Niederdruck- pressostats. Fehlerhafte Funktion des Funktion des Pressostats prüfen und falls nötig Hochdruckpressostats.
  • Seite 32 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO APPENDIX ANNEXE ANLAGE ALLEGATO ANEXO...
  • Seite 33 DIMENSIONS ................III WIRING DIAGRAM ................ IX SYSAQUAC 25 - 30 - 35 - 40 ................III SYSAQUAC 25 - 30 - 35 - 40 - 45 - 55 ..............X SYSAQUAC 45 - 55 ..................... IV CONTROL ......................X SYSAQUAC 65 - 75 .....................
  • Seite 34 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONI DIMENSIONES SYSAQUAC 25 - 30 - 35 - 40 1000 1000 Manometer HP (Optional) DETAIL A Manometer BP (Optional) Suction line Ø1"1/8 Liquid line Ø5/8"...
  • Seite 35 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO SYSAQUAC 45 - 55 2180 Manometer HP DETAIL A (Optional) Manometer BP (Optional) Suction line Ø1"5/8 Liquid line Ø5/8 SYSAQUAC 65 - 75 2180 Manometer HP DETAIL A (Optional) Manometer BP (Optional) Suction line Ø1"5/8 Liquid line Ø5/8...
  • Seite 36 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO SYSAQUAC 90 - 105 - 125 2180 Manometer HP DETAIL A (Optional) Manometer BP (Optional) Suction line 1"5/8 Liquid line 7/8"...
  • Seite 37 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO REFRIGERANT CIRCUIT DIAGRAM SCHEMA DU CIRCUIT FRIGORIFIQUE KÄLTEKREISLAUFDIAGRAMM SCHEMA DEL CIRCUITO REFRIGERANTE ESQUEMA DEL CIRCUITO FRIGORIFÍCO M1/2 Compressors 1 et 2 M1/2 Compresseurs 1 et 2 M1/2 Verdichter 1 und 2 ²...
  • Seite 38 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO M1/2...
  • Seite 39 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO REFRIGERANT FLUID CHARGE CHARGE EN FLUIDE FRIGORIGENE KÄLTEMITTELFÜLLUNGEN CARICA DI FLUIDO REFRIGERANTE CARGA DE FLUIDO REFRIGERANTE pipe lengths longueurs de liaisons SYSAQUAC Verbindungslängen lunghezza di collegamenti longitudes de canalizaciones 8.595 8.595 9.295 9.395 14.195...
  • Seite 40: Wiring Diagram

    APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO WIRING DIAGRAM SCHEMAS ELECTRIQUES STROMLAUFPLANS SCHEMA ELETRICO ESQUEMA ELECTRICO TAKE CARE! These wiring diagrams are correct at the time of publication. Manufacturing changes can lead to modifications. Always refer to the diagram supplied with the product. ATTENTION Ces schémas sont corrects au moment de la publication.
  • Seite 41 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO SYSAQUAC 25 - 30 - 35 - 40 - 45 - 55 CONTROL...
  • Seite 42 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO POWER...
  • Seite 43 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO SYSAQUAC 65 - 75 CONTROL...
  • Seite 44 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO POWER XIII...
  • Seite 45 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO SYSAQUAC 90 - 100 - 125 CONTROL...
  • Seite 46 APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO POWER...
  • Seite 47: Ec Compliance Declaration

    DIRECTIVE DES EQUIPEMENTS SOUS PRESSION (DESP) 97 / 23 C.E.E. MODULE A1 CATEGORIE II : SYSAQUAC 25 / 30 /35 / 40 / 45 / 50 / 65 /75 / 90 / 105 / 125 AVEC SURVEILLANCE PAR LE TUV RHEINLAND 20 TER RUE DE BEZONS CS 60030 – 92415 COURBEVOIE CEDEX - FRANCE...
  • Seite 48 Systemair GmbH Seehöfer Straße 45 D-97944 Windischbuch Tel. : +49 (0)7930 9272-0 Fax : +49 (0)7930 9272-92 As part of our ongoing product improvement programme, our products are subject to change without prior notice. Non contractual photos. Dans un souci d’amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis.

Inhaltsverzeichnis