Herunterladen Diese Seite drucken

Canon ImagePROGRAF iPF830 Installations-Handbuch Seite 9

Druckergestell

Werbung

安装辊单元
ロールユニットを取り付ける
Install the Roll Unit
Installation de l'unité de rouleau
iPF840 iPF841
iPF850 iPF851

a
2

a
请 由 2 人 搬 运 辊 单 元。 搬 运 辊 单 元 时 请 牢 牢 地 把 住 左 右 的 把 手
注意
(a)(b)(c)(d)。把着其它部位的话会不稳定,有掉落而负伤的情况。
注意
ロールユニットは、2 人で持ち運んでください。ロールユニットを持ち運ぶときは、
左右の取っ手 (a)(b)(c)(d) をしっかりと持ってください。他の場所を持つと不安定に
なり、落としてけがをする場合があります。
Caution
Lifting and carrying the roll unit requires two people. When moving the roll unit, hold it
firmly by the handles on each end (a, b, c, and d). Holding the unit at other positions
is dangerous and poses a risk of injury and damage if the printer is dropped.
Attention
Deux personnes sont nécessaires pour soulever et transporter l'unité de rouleau.
Pour la déplacez, tenez-la fermement par ses poignées, situées à chaque extrémité
(a, b, c et d). Il est dangereux de la tenir par d'autres emplacements : en cas de
chute, les transporteurs pourraient être blessés et l'imprimante endommagée.
Attenzione
Per sollevare e trasportare l'unità rotolo, è necessario l'intervento di due persone.
Per spostarla, reggerla dalle maniglie poste su entrambe le estremità (a, b, c e d).
Reggerla da altre parti è pericoloso e può implicare rischi di lesioni e danni se la
stampante dovesse cadere.
Vorsicht
Das Hochheben und Tragen der Rolleneinheit erfordert zwei Personen. Halten Sie
die Rolleneinheit beim Transport fest an den Tragegriffen an jedem Ende (a, b, c
und d). Das Halten der Einheit an einer anderen Position ist gefährlich und stellt eine
Verletzungsgefahr und möglichen Schaden dar, wenn der Drucker herunterfällt.
Atención
Para levantar y mover la unidad de rollo son necesarias dos personas. Al mover la unidad de rollo, sujétela firmemente por las asas que hay en cada
extremo (a, b, c y d). Sujetar la unidad por otras partes es peligroso y puede provocar lesiones y daños si la impresora se cae.
주의
롤 유닛은 2 명이 운반하십시오 . 롤 유닛을 운반할 때는 좌우 손잡이 (a)(b)(c)(d) 를 단단히 잡으십시오 . 다른 부분을 잡으면 불안정하여 프린터를 떨어뜨
려 다칠 수 있습니다 .
Внимание
Для подъема и переноса блока рулона требуется два человека. При переноске блока рулона крепко удерживайте его за ручки на каждом конце (a, b,
c, и d). Переноска блока в другом положении опасна и повышает риск получения травмы и повреждений при падении принтера.
Cuidado
Duas pessoas são necessárias para levantar e transportar a unidade de rolo. Ao mover a unidade de rolo, segure-a firmemente pelas alças nas laterais (a, b,
c e d). Segurar a unidade em outras posições é perigoso e oferece risco de ferimentos e danos se a impressora cair.
Installazione dell'unità rotolo
Installieren der Rolleneinheit
Instalar la Unidad del rollo
a
a
去掉 [ 导轨单元 ] 的胶带 (a)。
[ レールユニット ] のテープ(a)を取り除きます。
Remove tape (a) from the Support Rails.
• Retirez le ruban adhésif (a) des rails de support.
• Rimuovere il nastro adesivo (a) dalle Guide del supporto.
• Entfernen Sie das Klebeband (a) von den Stützschienen.
• Retire la tapa (a) de los Raíles del soporte.
[ 레일 유닛 ] 의 테이프 (a) 를 제거합니다 .
Удалите ленту (a) с опорных направляющих.
• Remova a fita (a) dos Trilhos de suporte.
拉出 [ 导轨单元 ] 直到发出咔嚓的声音。
[ レールユニット ] をカチッと音がするまで引き出します。
Pull out the Support Rails until they click into position.
• Tirez sur les rails de support jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent en position.
• Tirare le Guide del supporto fino ad alloggiarle correttamente.
• Ziehen Sie die Stützschienen heraus, bis diese hörbar einrasten.
• Tire de los Raíles del soporte hasta que encajen en su sitio.
[ 레일 유닛 ] 을 딱 소리가 날 때까지 당깁니다 .
Вытяните опорные направляющие, пока они не защелкнутся на месте.
• Puxe os Trilhos de suporte até que eles se encaixem na posição.
边确认左右的位置标签 (a) 边将 [ 辊单元 ] 放在 [ 导轨单元 ] 上。
左右の位置ラベル(a)を確認しながら [ ロールユニット ] を [ レールユニット ] に
載せます。
• Checking the positioning labels (a) on both ends, set the Roll Unit on the Support
Rails.
• Tout en vérifiant la position des étiquettes (a) à chaque extrémité, placez l'unité de
rouleau sur les rails de support.
• Controllando le etichette di posizione (a) su entrambe le estremità, collocare l'Unità
rotolo sulle Guide del supporto.
• Prüfen Sie die Positionsetiketten (a) an beiden Enden und setzen Sie die
Rolleneinheit auf die Stützschienen.
• Compruebe las etiquetas de posicionamiento (a) en ambos extremos, coloque la
Unidad de rollo en los Raíles del soporte.
• 좌우의 위치 라벨 (a) 을 확인하면서 [ 롤 유닛 ] 을 [ 레일 유닛 ] 에 올려 놓습니다 .
Проверив установочные метки (a) на обоих концах, установите блок рулона
на опорные направляющие.
• Verifique os rótulos de posicionamento (a) em ambas as extremidades e coloque a
Unidade de rolo nos Trilhos de suporte.
a
8
롤 유닛 설치
Установка блока рулона
Instale a unidade de rolo
b
c
d

Werbung

loading