Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Medion MD 18084 Bedienungsanleitung

Medion MD 18084 Bedienungsanleitung

Edelstahl kaltzonen fritteuse mit sichtfenster
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MD 18084:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung
Notice d'utilisation
Handleiding
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Edelstahl Kaltzonen Fritteuse mit Sichtfenster
Friteuse à zone froide en acier inoxydable et à
hublot
Friteuse van RVS met koude zone en kijkvenster
Freidora con zona fría de acero inoxidable con
ventanilla
Friggitrice in acciaio inossidabile a zone fredde
con finestrella
MEDION
®
MD 18084

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medion MD 18084

  • Seite 1 Friteuse à zone froide en acier inoxydable et à hublot Friteuse van RVS met koude zone en kijkvenster Freidora con zona fría de acero inoxidable con ventanilla Friggitrice in acciaio inossidabile a zone fredde con finestrella MEDION ® MD 18084...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ........4 1.1. Zeichenerklärung ....................4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............. 6 Sicherheitshinweise ..................7 3.1. Informationen zu Acrylamid ................13 Lieferumfang ..................... 14 Geräteübersicht ..................15 5.1. Bedien-/Heizelement ..................16 Vor dem ersten Gebrauch ................. 16 Geeignetes Frittierfett ................17 Lebensmittel vorbereiten .................
  • Seite 3: Informationen Zu Dieser Bedienungsanleitung

    1. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Ge- rät und in der Bedienungsanleitung.
  • Seite 4: Gefahr Durch Heiße Oberflächen

    WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag! VORSICHT! Gefahr durch heiße Oberflächen! Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Bedie- • nung  Auszuführende Handlungsanweisung  Auszuführende Sicherheitshinweise Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EU-Richtlinien (siehe Kapitel „Konformitätsinformation“). Kennzeichnung von Verpackungsmaterialien bei der Mülltrennung.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Fritteuse darf nur zum Frittieren von Lebensmitteln, z. B. Pommes Frites, Kroketten, Geflügel etc. in haushaltsüblichen Mengen verwendet werden. • Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Privathaushalt und ähnli- chen Haushaltsanwendungen verwendet zu werden, wie bei- spielsweise: –...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    3. Sicherheitshinweise WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN – SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR DEN WEITEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN! WARNUNG! Verletzungsgefahr! Es besteht Verletzungsgefahr bei unsachgemäßem Ge- brauch.  Dieses Gerät darf nicht von Kindern im Alter von 0 und 8 Jah- ren benutzt werden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jah- ren und darüber benutzt werden, wenn Sie ständig beaufsich- tigt werden.
  • Seite 7 WARNUNG! Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführende Teile.  Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß instal- lierte Steckdose an. Die Netzspannung muss den technischen Daten des Gerätes entsprechen.  Für den Fall, dass Sie das Gerät schnell vom Netz nehmen müssen, muss die Steckdose frei zugänglich sein.
  • Seite 8  Öffnen Sie niemals das Gehäuse oder führen durch die Belüf- tungsschlitze Gegenstände ein.  Das Gerät darf nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ge- taucht oder unter fließendes Wasser gehalten werden, da dies zu einem Stromschlag führen kann.  Das Gerät gegen Tropf- und Spritzwasser schützen. Vermei- den Sie Berührungen mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
  • Seite 9 VORSICHT! Brandgefahr! Es besteht Brandgefahr durch heiße Oberflächen.  Um eine Gefährdung durch ein unbeabsichtigtes Rücksetzen des Schutztemperaturbegrenzers zu vermeiden, darf das Ge- rät nicht über eine externe Schaltvorrichtung wie beispiels- weise eine Zeitschaltuhr versorgt werden oder mit einem Stromkreis verbunden sein, der regelmäßig durch eine Ein- richtung ein- und ausgeschaltet wird.
  • Seite 10  Verwenden Sie nur ausdrücklich zum Frittieren geeignete Frittieröle/-fette, keine Fettmischungen. Beachten Sie die je- weiligen Herstellerangaben auf der Verpackung. VORSICHT! Verletzungsgefahr! Es besteht Verletzungsgefahr durch heiße Oberflächen. Während des Betriebs können die berührbaren Oberflä- chen des Gerätes und des Zubehörs sehr heiß werden. Öl oder Fett benötigt sehr viel Zeit, um abzukühlen.
  • Seite 11  Lassen Sie die Speisen nicht zu dunkel frittieren. Frittieren Sie frische Kartoffeln bzw. andere kohlehydratreiche Lebensmit- tel wie Getreideprodukte bei einer Temperatur von maximal 180 °C, um die Entwicklung vom gesundheitsschädlichen Ac- rylamid zu vermeiden. HINWEIS! Mögliche Materialschäden! Das Gerät kann bei unsachgemäßen Gebrauch beschä- digt werden.
  • Seite 12: Informationen Zu Acrylamid

    3.1. Informationen zu Acrylamid Der Kenntnisstand der wissenschaftlichen Forschung erweitert sich ständig und kann sich bei Drucklegung dieser Bedienungs- anleitung bereits geändert haben. Weitere und vor allem aktuel- le Informationen entnehmen Sie bitte der Tagespresse und an- deren Medien wie z. B. dem Internet. 3.1.1.
  • Seite 13: Lieferumfang

    4. Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien.  Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern. Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit und Unversehrtheit der Lieferung und be- nachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Liefe- rung nicht komplett oder beschädigt ist.
  • Seite 14: Geräteübersicht

    5. Geräteübersicht Dampfaustritt Deckelgriff Sichtfenster Frittierkorbgriff Tragegriff Frittierbehälter Stellfuß Frittierkorb (nicht dargestellt – im Frittierbehälter Bedien-/Heizelement Rote Betriebsleuchte: Gerät in Betrieb Temperaturregler Grüne Betriebsleuchte: Betriebstemperatur erreicht...
  • Seite 15: Bedien-/Heizelement

    5.1. Bedien-/Heizelement Sicherheitsschalter Heizstäbe Zurücksetzen-Taste Kabelfach 6. Vor dem ersten Gebrauch  Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, Aufkleber und Folien vom Gerät.  Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige, trockene und ebene Oberfläche.  Öffnen Sie den Gerätedeckel.  Nehmen Sie den Fritierkorb heraus und reinigen Sie den Frittierkorb mit warmem Wasser und etwas Spülmittel.
  • Seite 16: Geeignetes Frittierfett

    7. Geeignetes Frittierfett Verwenden Sie idealerweise reine Pflanzenfette, wie z.B. Kokos- oder Erdnussfett, das hohe Temperaturen verträgt. Achten Sie ggf. auf Verpackungshinweise. Oliven- oder Erdnussöl mit einem niedrigen Gehalt an ungesättigten Fettsäuren sind nur für ein kurzes Frittieren geeignet. Pflanzenöle mit hohem Gehalt an ungesättigten Fettsäuren, z.B. Distel- oder Son- nenblumenöl, sowie tierische Fette, z.
  • Seite 17: Lebensmittel Vorbereiten

    Verdorbenes Frittierfett erkennen Sie an den folgenden Markmalen: • Braunfärbung • Rauchentwicklung bei Erhitzung von 180 °C • zunehmende Zähigkeit des Fettes bei Erhitzung • unangenehmer Geruch/Geschmack des Fettes und der Lebensmittel. 8. Lebensmittel vorbereiten  Trocknen Sie feuchte Lebensmittel sorgfältig ab. ...
  • Seite 18: Frittierfett Einfüllen Und Fritteuse Vorheizen

    WARNUNG! Verletzungsgefahr! Es besteht Verbrennungsgefahr durch heißes Fett.  Tragen oder bewegen Sie die Fritteuse keinesfalls, solange sie noch heiß ist oder sich noch heißes Fett darin befindet.  Betreiben Sie die Fritteuse grundsätzlich mit ge- schlossenem Deckel. Das Gehäuse wird während des Betriebs sehr heiß. ...
  • Seite 19: Frittieren

    Während des Betriebs schaltet sich die grüne Betriebsleuchte mehrmals ein und aus, da die Temperatur thermostatisch kontrolliert und beibehalten wird. 10. Frittieren WARNUNG! Verletzungsgefahr! Während des Betriebs kann heißer Dampf aus dem Dampfaustritt des Gerätes strömen. Beim Öffnen des Deckels treten heißer Dampf oder ggf. Fettspritzer aus. ...
  • Seite 20: Gartabelle

     Nach dem Frittieren drehen Sie den Temperaturregler auf O F F und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 11. Gartabelle Die angegebenen Zeiten sind lediglich Richtwerte. Sie können sie je nach Menge des Frittierguts oder Ihren eigenen Wünschen variieren. Frittiergut Temperatur Frittierzeit...
  • Seite 21: Überhitzungsschutz

    13. Überhitzungsschutz Falls Sie das Gerät versehentlich einschalten, ohne dass sich Öl oder Fett darin befin- det, schaltet der Überhitzungschutz das Gerät automatisch aus.  Um den Überhitzungsschutz zu deaktivieren, lassen Sie das Gerät erst vollständig abkühlen und drücken die Restart-Taste auf der Rückseite des Steuerelements. 14.
  • Seite 22: Fehlerbehebung

    Geräteteil Reinigungshinweise  Reinigen Sie den Deckel mit einem feuchten Tuch und ggf. Deckel etwas mildem Spülmittel und trocknen Sie ihn danach gut  Reinigen Sie die Fritteuse von außen nur mit einem feuch- Gehäuse ten Tuch und ggf. etwas mildem Spülmittel und trocknen Sie sie danach sorgfältig ab.
  • Seite 23 Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung  Befüllen Sie den Frittierkorb Die Speisen sind nicht Die Füllmenge ist zu gar. hoch. mit kleinen Stücken. Kleine- re Stücke garen gleichmä- ßiger.  Stellen Sie den Tempera- Die Gartemperatur ist zu niedrig. turregler auf die benötigte Temperatur ein.
  • Seite 24: Entsorgung

    410 x 210 x 260 mm Umgebungsbedingungen: Temperatur: 0 °C bis +40 °C Luftfeuchtigkeit: bis maximal 85% (relativ) 18. Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass das Produkt mit den folgenden europäischen Anforderungen übereinstimmt: • EMV-Richtlinie 2014/30/EU • Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU •...
  • Seite 25: Serviceinformationen

    Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weiter- geben. Sie finden unsere Service Community unter community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
  • Seite 26 Schweiz Öffnungszeiten Rufnummer  Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00 0848 - 33 33 32 Serviceadresse MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Schweiz Belgien Öffnungszeiten Rufnummer  Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00 02 - 200 61 98 Serviceadresse MEDION B.V.
  • Seite 27: Österreich

    Download zur Verfügung. Dort finden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen Geräten. Sie können auch den QR Code scannen und die Bedienungsanleitung über das Ser- viceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden. Deutschland Belgien www.medion.com/de/service/start/ www.medion.com/be/nl/service/start/ Österreich Luxemburg www.medion.com/at/service/start/ www.medion.com/lu/de/service/start/ Schweiz www.medion.com/ch/de/service/start/...
  • Seite 28: Datenschutzerklärung

    20. Datenschutzerklärung Sehr geehrter Kunde! Wir teilen Ihnen mit, dass wir, die MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen als Ver- antwortlicher Ihre personenbezogenen Daten verarbeiten. In datenschutzrechtlichen Angelegenheiten werden wir durch unseren betrieb- lichen Datenschutzbeauftragten, erreichbar unter MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D –...
  • Seite 29: Impressum

    Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kon-...
  • Seite 30 Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation ...... 32 1.1. Explication des symboles .................32 Utilisation conforme .................. 34 Consignes de sécurité................35 3.1. Informations relatives à l’acrylamide ............41 Contenu de l’emballage ................42 Vue d’ensemble de l’appareil ..............43 5.1. Élément de commande/chauffant ..............44 Avant la première utilisation ..............
  • Seite 31: Informations Concernant La Présente Notice D'utilisation

    1. Informations concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utili- sation dans son intégralité avant la mise en marche de l’appareil. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation.
  • Seite 32: Risque D'électrocution

    AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! ATTENTION ! Les surfaces brûlantes présentent un risque ! Énumération/Information sur des événements se produisant pen- • dant l’utilisation  Action à exécuter  Consignes de sécurité à respecter Les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives de l’Union européenne (voir chapitre « Information rela- tive à...
  • Seite 33: Utilisation Conforme

    2. Utilisation conforme La friteuse ne doit être utilisée que pour faire frire des aliments, comme par exemple des frites, des croquettes, de la volaille, etc. dans des quantités ménagères. • Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à des ap- plications domestiques similaires telles que : –...
  • Seite 34: Consignes De Sécurité

    3. Consignes de sécurité INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – À LIRE ATTENTIVE- MENT ET À CONSERVER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE ! AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Toute utilisation incorrecte présente un risque de bles- sure.  Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans.
  • Seite 35 AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Les pièces sous tension présentent un risque de choc électrique.  Branchez l’appareil uniquement sur une prise de courant ré- glementaire. La tension secteur doit correspondre à celle indi- quée dans les caractéristiques techniques de l’appareil.  La prise de courant doit rester accessible, s’il devait s’avérer nécessaire de débrancher rapidement l’appareil.
  • Seite 36  Afin d’éviter tout danger, faites réparer le cordon d’alimenta- tion uniquement par un atelier spécialisé qualifié ou contac- tez le SAV.  N’essayez en aucun cas d’ouvrir et/ou de réparer vous-même une quelconque pièce de l’appareil.  N’ouvrez jamais le boîtier et n’introduisez aucun objet dans les fentes d’aération.
  • Seite 37  Ne jamais tenter d’éteindre un feu d’huile ou de graisse avec de l’eau. Étouffer les flammes avec un couvercle ou une cou- verture. ATTENTION ! Risque d’incendie ! Les surfaces brûlantes peuvent provoquer un incendie.  Afin d’éviter tout risque provoqué par une réinitialisation acci- dentelle du limiteur de température de sécurité, l’appareil ne doit pas être alimenté...
  • Seite 38 médiatement la fiche d’alimentation et étouffez les flammes à l’aide d’un couvercle ou d’une couverture. Ne tentez pas d’éteindre l’incendie avec de l’eau !  Utilisez uniquement des graisses ou des huiles adaptées à la friture, aucun mélange de graisses. Respectez les indications du fabricant fournies sur l’emballage.
  • Seite 39 ATTENTION ! Risques pour la santé ! Faire frire des aliments à des températures trop élevées peut entraîner la formation de substances nocives pour la santé.  Enlevez les résidus alimentaires carbonisés.  Ne laissez pas les aliments trop brunir lors de la cuisson. Faites frire des pommes de terre fraîches ou d’autres aliments riches en hydrates de carbone tels que les produits à...
  • Seite 40: Informations Relatives À L'acrylamide

     Ne faites pas chauffer l’appareil à vide. Ne remplissez pas le panier davantage que le volume indiqué dans la notice d’uti- lisation.  Tenez également compte des repères de niveau situés à l’in- térieur de l’appareil : Le niveau ne doit pas dépasser le repère , mais il doit dépasser le repère ...
  • Seite 41: Contenu De L'emballage

     Veillez à observer un temps de cuisson court et optez pour des températures les plus faibles possible. Les produits à base de pomme de terre doivent au maximum obtenir une cou- leur dorée. Plus les frites ou les pommes de terre sont foncées, plus la probabilité...
  • Seite 42: Vue D'ensemble De L'appareil

    5. Vue d’ensemble de l’appareil Fentes d’évacuation de la vapeur Poignée du couvercle Vitre Poignée du panier à friture Poignée Bac de friture Pied réglable Panier à friture (non représenté – dans le bac de friture) Élément de commande/chauffant Voyant de fonctionnement rouge : appareil en marche Thermostat Voyant de fonctionnement vert : température de fonctionnement atteinte...
  • Seite 43: Élément De Commande/Chauffant

    5.1. Élément de commande/chauff ant Interrupteur de sécurité Résistances Touche de réinitialisation Compartiment à câbles 6. Avant la première utilisation  Retirez tous les emballages, autocollants et films de l’appareil.  Installez l’appareil sur une surface plane, sèche et résistante à la chaleur. ...
  • Seite 44: Graisse De Friture Adaptée

    7. Graisse de friture adaptée Privilégiez les huiles végétales pures, comme par exemple la graisse de coco ou d’arachide. Ces dernières supportent bien les températures élevées. Le cas échéant, tenez compte des indications fournies sur l’emballage. Les huiles d’olive et d’ara- chide, qui présentent une faible teneur en acides gras insaturés sont uniquement adaptées à...
  • Seite 45: Préparation Des Aliments

    La graisse de friture gâtée présente les caractéristiques suivantes : • Coloration marron • Formation de fumée en cas de chauffe à une température de 180 °C • Augmentation de la rigidité de la graisse lors du chauffage • Odeur/goût désagréable de l’huile et des aliments. 8.
  • Seite 46: Faites Préchauffer La Graisse De Friture Et La Friteuse

    AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! La graisse chaude présente un risque de brûlure.  Ne portez et ne déplacez pas la friteuse si elle est en- core chaude ou si elle contient encore de la graisse chaude.  Utilisez toujours la friteuse couvercle fermé. Le boîtier chauffe fortement pendant le fonctionne- ment.
  • Seite 47: Opération De Friture

    Pendant le fonctionnement, le voyant de fonctionnement vert s’allume et s’éteint plusieurs fois car la température est contrôlée par thermostat et qu’elle doit être maintenue. 10. Opération de friture AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Pendant le fonctionnement, de la vapeur chaude peut sortir par les fentes d’évaporation de l’appareil.
  • Seite 48: Tableau De Cuisson

     Après utilisation, tournez le thermostat sur OFF et débranchez la fiche d’alimen- tation de la prise de courant. 11. Tableau de cuisson Les temps indiqués ne sont fournis qu’à titre indicatif. Ils peuvent varier en fonction de la quantité d’aliments à frire ou de vos préférences. Aliment à...
  • Seite 49: Protection Contre La Surchauffe

    13. Protection contre la surchauff e Si vous allumez accidentellement l’appareil vide, la protection contre la surchauffe de l’appareil se déclenche automatiquement.  Pour désactiver la protection contre la surchauffe, laissez d’abord l’appareil re- froidir complètement, puis appuyez sur la touche de redémarrage située au dos de l’unité...
  • Seite 50: Solution

    AVIS ! Dommage possible de l’appareil !  La friteuse et ses accessoires ne peuvent pas être nettoyés au lave-vaisselle.  N’utilisez pas de produits chimiques agressifs, de dé- tergents abrasifs ou d’éponges dures pour nettoyer l’appareil. Pièce de l’ap- Consignes de nettoyage pareil ...
  • Seite 51 Problème Cause possible Solution  Branchez l’appareil sur une L’appareil ne fonc- La fiche d’alimenta- tionne pas. tion n’est pas bran- prise de courant réglemen- chée sur une prise taire. de courant.  Vérifiez la position de l’élé- L’interrupteur de sé- curité...
  • Seite 52: Recyclage

    Problème Cause possible Solution  Le croustillant dépend de la Les frites fraîches Les pommes de terre ne sont pas croustil- sont trop humides. teneur en eau de la variété lantes. de pommes de terre utilisée et de la quantité d’huile. ...
  • Seite 53: Information Relative À La Conformité

    18. Information relative à la conformité L’entreprise Medion AG déclare par la présente que le produit est conforme aux exigences européennes suivantes : • Directive CEM 2014/30/UE • Directive basse tension 2014/35/UE • Directive sur l’écoconception 2009/125/CE • Directive RoHS 2011/65/UE. 19. Informations relatives au service après- vente Si votre appareil ne fonctionne pas de la manière dont vous le souhaitez, veuillez...
  • Seite 54 Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse Belgique Horaires d’ouverture Hotline SAV  Lun - Ven : 9h00 à 19h00 02 - 200 61 98 Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen...
  • Seite 55 Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logiciels pour différents appareils. Vous pouvez également scanner le code QR pour charger la notice d’utilisation sur un appareil mobile via le portail de service. France Belgique www.medion.com/be/fr/service/ac- www.medion.com/fr/service/accueil/ cueil/ Suisse Luxembourg www.medion.com/ch/fr/service/start...
  • Seite 56: Déclaration De Confidentialité

    à la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG)). En cas de recours auprès de MEDION AG, adres- sez-vous au responsable de la protection des données et de la liberté d’information de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.
  • Seite 57: Mentions Légales

    La présente notice d’utilisation est protégé par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
  • Seite 58 Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing ..........60 1.1. Betekenis van de symbolen ................60 Gebruiksdoel ....................62 Veiligheidsvoorschriften ................63 3.1. Informatie over acrylamide ................69 Inhoud van de levering ................70 Overzicht van het apparaat ..............71 5.1. Bedienings-/verwarmingselement ...............72 Vóór het eerste gebruik ................72 Geschikt frituurvet ..................
  • Seite 59: Informatie Over Deze Gebruiksaanwijzing

    1. Informatie over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor ons product hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledige gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht.
  • Seite 60: Gevaar Door Hete Oppervlakken

    WAARSCHUWING! Waarschuwing voor gevaar door een elektrische schok! VOORZICHTIG! Gevaar door hete oppervlakken! Opsommingsteken/informatie over gebeurtenissen die zich tijdens • de bediening kunnen voordoen  Instructie voor een uit te voeren handeling  Veiligheidsvoorschriften die in acht moeten worden genomen Producten die zijn gemarkeerd met dit symbool, voldoen aan de eisen van de EU-richtlijnen (zie het hoofdstuk "Conformiteitsinformatie").
  • Seite 61: Gebruiksdoel

    2. Gebruiksdoel De friteuse mag alleen voor het frituren van levensmiddelen, bijv. friet, kroketten, gevogelte etc. in huishoudelijke hoeveelheden worden gebruikt. • Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in particuliere huishoudens en voor vergelijkbare huishoudelijke toepassingen zoals: – in keukens voor de medewerkers van winkels, kantoren en andere bedrijven;...
  • Seite 62: Veiligheidsvoorschriften

    3. Veiligheidsvoorschriften BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN – LEES DEZE AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR ZE VOOR LATER GEBRUIK! WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Er bestaat gevaar voor letsel bij verkeerd gebruik.  Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen in de leeftijd van 0 tot 8 jaar. Dit apparaat kan door kinderen van 8 jaar en ouder worden gebruikt, wanneer deze constant onder toezicht staan.
  • Seite 63 WAARSCHUWING! Gevaar voor een elektrische schok! Er bestaat gevaar voor een elektrische schok door stroomvoerende onderdelen.  Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd stopcontact. De netspanning moet overeenkomen met de technische gegevens van het apparaat. ...
  • Seite 64  Laat het netsnoer uitsluitend repareren bij een professioneel reparatiebedrijf of neem contact op met het Service Center om gevaarlijke situaties te voorkomen.  Probeer in geen geval zelf een onderdeel van het apparaat open te maken en/of te repareren. ...
  • Seite 65 GEVAAR! Explosiegevaar! Water werkt op hete vetten en oliën als een brandversneller en kan tot een explosie leiden.  Olie- en vetbranden nooit met water bestrijden. Vlammen bijv. met een deksel van een pan of een deken smoren. VOORZICHTIG! Brandgevaar! Er bestaat brandgevaar door hete oppervlakken.
  • Seite 66  Vervang de olie of het vet regelmatig omdat oud en vervuild vet of oude en vervuilde olie al bij de gebruikelijke frituurtemperatuur spontaan kan ontbranden. Haal bij brand onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en smoor de vlam met het deksel of een deken. Nooit met water blussen! ...
  • Seite 67 VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezondheid! Door te heet frituren kunnen stoffen ontstaan die schadelijk zijn voor de gezondheid.  Verwijder verbrande etensresten.  De gerechten niet te donker frituren. Frituur verse aardappelen of andere levensmiddelen die rijk zijn aan koolhydraten zoals graanproducten bij een temperatuur van maximaal 180 °C om de ontwikkeling van het voor de gezondheid schadelijke acrylamide te vermijden.
  • Seite 68: Informatie Over Acrylamide

     Neem hierbij ook de niveaumarkeringen binnenin het apparaat in acht: het niveau mag niet overschrijden en niet onderschrijden.  Als de friteuse bij hard bevroren levensmiddelen overschuimt, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en neem de mand uit de olie of het vet. 3.1.
  • Seite 69: Inhoud Van De Levering

     Uitgekiemde aardappelen of aardappelen met groene plekken mag u niet verwerken. 4. Inhoud van de levering GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken of inademen van kleine onderdelen of folie.  Houd verpakkingsfolie buiten het bereik van kinderen. Controleer of de levering volledig en onbeschadigd is en neem binnen 14 dagen na aankoop contact met ons op als dat niet het geval is.
  • Seite 70: Overzicht Van Het Apparaat

    5. Overzicht van het apparaat Heteluchtrooster Dekselgreep Kijkvenster Greep van der frituurmand Draaggreep Frituurreservoir Stelvoetje Frituurmand (niet weergegeven – in de frituurkamer) Bedienings-/verwarmingselement Rood indicatielampje: apparaat in gebruik Temperatuurregelaar Groen indicatielampje: bedrijfstemperatuur bereikt...
  • Seite 71: Bedienings-/Verwarmingselement

    5.1. Bedienings-/verwarmingselement Veiligheidsschakelaar Verwarmingsstaven Resettoets Kabelvak 6. Vóór het eerste gebruik  Verwijder al het verpakkingsmateriaal en haal alle stickers en folie van het apparaat.  Plaats het apparaat op een hittebestendige, droge en vlakke ondergrond.  Open het deksel van het apparaat. ...
  • Seite 72: Geschikt Frituurvet

    7. Geschikt frituurvet Gebruik idealiter zuiver plantaardig vet, zoals bijv. kokos- of pindavet, dat hoge temperaturen verdraagt. Let evt. op de aanwijzingen op de verpakking. Olijf- en aardnotenolie met een laag gehalte aan onverzadigde vetzuren zijn alleen geschikt voor kort frituren. Plantaardige oliën met een hoog gehalte aan onverzadigde vetzuren, bijv.
  • Seite 73: Levensmiddelen Voorbereiden

    Bedorven frituurvet herkent u aan de volgende kenmerken: • Bruine verkleuring • Rookontwikkeling bij verhitting op 180 °C • Toenemende taaiheid van het vet bij verhitting • Onaangename geur/smaak van het vet en de levensmiddelen. 8. Levensmiddelen voorbereiden  Droog vochtige levensmiddelen zorgvuldig af. ...
  • Seite 74: Frituurvet Erin Doen En Friteuse Voorverwarmen

    WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Er bestaat gevaar voor brandwonden door heet vet.  Draag of beweeg de friteuse in geen geval zolang die nog heet is of als er zich nog heet vet in bevindt.  Gebruik de friteuse altijd met gesloten deksel. De behuizing wordt tijdens het gebruik erg heet.
  • Seite 75: Frituren

    Tijdens het gebruik schakelt het groene indicatielampje meerdere keren in en uit omdat de temperatuur thermostatisch gecontroleerd wordt en behouden blijft. 10. Frituren WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Tijdens het gebruik kan hete damp uit de dampuitlaat van het apparaat stromen. Bij het openen van het deksel komen hete damp of evt.
  • Seite 76: Bereidingstabel

     Na het frituren draait u de temperatuurregelaar op OFF en haalt u de stekker uit het stopcontact. 11. Bereidingstabel De aangegeven tijden zijn richtwaarden. U kunt afhankelijk van de hoeveelheid frituurproduct of uw eigen wensen een andere tijd aanhouden. Frituurproduct Temperatuur Frituurtijd...
  • Seite 77: Beveiliging Tegen Oververhitting

    13. Beveiliging tegen oververhitting Als u het apparaat per ongeluk inschakelt zonder dat er zich olie of vet in bevindt, schakelt de oververhittingsbeveiliging het apparaat automatisch uit.  Om de oververhittingsbeveiliging te deactiveren, laat u het apparaat eerst volledig afkoelen en drukt u op de herstarttoets aan de achterkant van het besturingselement.
  • Seite 78: Problemen Oplossen

    LET OP! Mogelijke beschadiging van het apparaat!  De friteuse en de accessoires mogen niet in de vaatwasser worden gereinigd.  Gebruik voor het reinigen geen agressieve chemische schoonmaakmiddelen, schuurmiddelen, harde sponzen etc. Onderdeel Reinigingsinstructies apparaat  Reinig het deksel met een vochtige doek en evt. een beetje Deksel mild afwasmiddel en droog het daarna goed af.
  • Seite 79 Probleem Mogelijke oorzaak Problemen oplossen  Sluit het apparaat aan op Het apparaat werkt De netstekker zit niet niet. in het stopcontact. een volgens voorschrift geïnstalleerd stopcontact.  Controleer de positie Het bedienings-/ver- warmingselement van het bedienings-/ met veiligheidsscha- verwarmingselement. kelaar is niet juist ge- plaatst.
  • Seite 80: Afvalverwerking

    Probleem Mogelijke oorzaak Problemen oplossen  De knapperigheid is Verse friet wordt niet De aardappels zijn te knapperig. vochtig. afhankelijk van het watergehalte van de aardappelsoort en van de hoeveelheid olie.  Droog de aardappels zorgvuldig af.  Snijd de aardappels in kleinere stukken.
  • Seite 81: Technische Gegevens

    410 x 210 x 260 mm Omgevingscondities: Temperatuur: 0 °C tot +40 °C Luchtvochtigheid: tot maximaal 85 % (relatief ) 18. Conformiteitsinformatie Hierbij verklaart MEDION AG dat het product overeenkomt met de volgende Europese eisen: • EMC-richtlijn 2014/30/EU • Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU •...
  • Seite 82 0900 - 2352534 Za - zo: 10.00 - 18:00 uur Buiten deze tijden kunt u op het genoemde nummer te allen tijde gebruik maken van onze voicemaildienst met terugbeloptie. Serviceadres MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland België...
  • Seite 83: Privacy Statement

    20. Privacy statement Beste klant! Wij delen u mee dat wij, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, als verwerkingsverantwoordelijke uw persoonsgegevens verwerken. In aangelegenheden die te maken hebben met het recht op gegevensbescherming, worden wij bijgestaan door de functionaris voor gegevensbescherming van onze onderneming, die bereikbaar is onder MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen;...
  • Seite 84: Colofon

    § 34 en § 35 van de Duitse wet bescherming persoonsgegevens (BDSG) (art. 23 AVG). Bovendien hebt u het recht om een klacht in te dienen bij een toezichthoudende autoriteit (art. 77 AVG juncto § 19 BDSG). Voor MEDION AG is dat de functionaris voor gegevensbescherming en informatievrijheid van de deelstaat Noordrijn-Westfalen (Landesbeauftragte für Datenschutz und Informationsfreiheit...
  • Seite 86 Índice Información acerca de este manual de instrucciones ......88 1.1. Explicación de los símbolos ................88 Uso conforme a lo previsto ............... 90 Indicaciones de seguridad ................ 91 3.1. Información sobre la acrilamida ..............97 Volumen de suministro ................98 Vista general del aparato ................99 5.1.
  • Seite 87: Información Acerca De Este Manual De Instrucciones

    1. Información acerca de este manual de instrucciones Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en servicio, lea atentamente las indicaciones de segu- ridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
  • Seite 88 ¡ADVERTENCIA! Advertencia de peligro por descarga eléctrica. ¡ATENCIÓN! Peligro por superficies calientes. • Signo de numeración/información sobre eventos durante el manejo.  Instrucción operativa que debe ejecutarse.  Indicaciones de seguridad que deben ejecutarse. Los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas de la UE (véase el capítulo «Información de conformi- dad»).
  • Seite 89: Uso Conforme A Lo Previsto

    2. Uso conforme a lo previsto La freidora únicamente debe utilizarse para freír alimentos, como patatas fritas, croquetas, pollo, etc., en cantidades usuales en el hogar. • Este aparato está diseñado para uso doméstico y otras aplica- ciones similares a la doméstica, por ejemplo: –...
  • Seite 90: Indicaciones De Seguridad

    3. Indicaciones de seguridad ¡INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS DETENI- DAMENTE Y GUÁRDELAS PARA SU FUTURO USO! ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! Existe peligro de sufrir lesiones en caso de un uso in- adecuado.  Este aparato no debe ser utilizado por niños de entre 0 y 8 años.
  • Seite 91 ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica! Existe peligro de descarga eléctrica a causa de las pie- zas conductoras de electricidad.  Conecte el aparato solamente a una toma de corriente debi- damente instalada. La tensión de red debe corresponderse con los datos técnicos del aparato. ...
  • Seite 92  No intente en ningún caso abrir ni arreglar usted mismo pie- zas del aparato.  Nunca abra la carcasa ni introduzca objetos por las ranuras de ventilación.  El aparato no se debe sumergir en agua u otros líquidos, ni enjuagarse con agua, dado que se podría producir una des- carga eléctrica.
  • Seite 93 ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de incendio! Existe peligro de incendio debido a superficies calien- tes.  Para evitar posibles peligros por restablecer sin querer el limi- tador de temperatura, el aparato no se debe alimentar con un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni estar conectado a un circuito eléctrico que sea activado y desactivado regularmente por un sistema de este tipo.
  • Seite 94  Utilice exclusivamente aceites/grasas adecuados expresa- mente para freír, y nunca mezcle grasas de diferente tipo. Ob- serve las indicaciones del fabricante en el envase correspon- diente. ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de sufrir lesiones! Existe peligro de sufrir lesiones debido a superficies ca- lientes.
  • Seite 95 ¡ATENCIÓN! ¡Peligro para la salud! Freír a temperaturas demasiado altas puede producir sustancias nocivas para la salud.  Retire los restos de alimentos quemados.  No deje que los alimentos se doren demasiado. Fría las pa- tatas frescas u otros alimentos ricos en hidratos de carbono, como los productos elaborados con cereales, a una tempera- tura máxima de 180 °C para evitar la formación de acrilamida, nociva para la salud.
  • Seite 96: Información Sobre La Acrilamida

     Observe también las marcas de nivel de llenado en el interior del aparato: el nivel de llenado no debe estar por encima de la marca ni por debajo de la marca  Si la freidora rebosara como consecuencia de un producto muy cubierto de hielo, desenchúfela de inmediato y saque la cesta del aceite/grasa.
  • Seite 97: Volumen De Suministro

    4. Volumen de suministro ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico.  Mantenga la lámina de plástico del embalaje alejada de los niños. Compruebe la integridad del suministro y avísenos en un plazo de 14 días después de su compra en caso de que presentara algún daño o estuviera incompleto.
  • Seite 98: Vista General Del Aparato

    5. Vista general del aparato Salida de vapor Asa de la tapa Ventana Mango de la cesta de freír Asa de transporte Cámara de freír Pie de apoyo Cesta de freír (no aparece en la imagen; se encuentra en el interior de la cá- mara de freír) Elemento de control/calefactor Piloto de servicio rojo: aparato en funcionamiento...
  • Seite 99: Elemento De Control/Calefactor

    5.1. Elemento de control/calefactor Interruptor de seguridad Resistencia Tecla de reinicio Compartimento para el cable 6. Antes del primer uso  Retire todo el material de embalaje del aparato, incluidos los adhesivos y plásti- cos.  Coloque el aparato sobre una superficie resistente al calor, seca y lisa. ...
  • Seite 100: Grasa Adecuada Para Freír

    7. Grasa adecuada para freír Lo ideal es que utilice grasas vegetales, como de coco o de cacahuete, ya que sopor- tan temperaturas elevadas. Observe en caso necesario las indicaciones en el envase. El aceite de oliva o de cacahuete, con un bajo contenido de ácidos grasos insatura- dos, solo es adecuado para frituras de corta duración.
  • Seite 101: Preparación De Los Alimentos

    La grasa de freír estropeada se reconoce por las siguientes características: • color marrón; • genera humo al calentarse a 180 °C; • mayor viscosidad de la grasa al calentarse; • olor/sabor desagradable de la grasa y del alimento. 8. Preparación de los alimentos ...
  • Seite 102: Llenado De La Freidora Con Grasa De Freír Y Precalentamiento De La Freidora

    ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! Existe peligro de sufrir quemaduras con la grasa calien-  No cargue ni mueva la freidora mientras esté caliente o contenga grasa caliente.  La freidora debería utilizarse por norma general con la tapa cerrada. La carcasa se calienta mucho durante el funcionamien- ...
  • Seite 103: Freír

    Durante el funcionamiento, el piloto de servicio verde se enciende y se apaga varias veces, ya que la temperatura se controla y mantiene a tra- vés de un termostato. 10. Freír ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! Durante el funcionamiento puede salir vapor por la sa- lida de vapor del aparato.
  • Seite 104: Tabla De Cocción

     Una vez haya terminado de freír, gire el regulador de temperatura a la posición OFF y desenchufe la clavija de enchufe de la toma de corriente. 11. Tabla de cocción Los tiempos indicados solo son valores orientativos. Puede variarlos según la canti- dad de producto que vaya a freír o sus propios deseos.
  • Seite 105: Protección Contra Sobrecalentamiento

    13. Protección contra sobrecalentamiento Si conecta el aparato por error sin que haya aceite en su interior, la protección con- tra sobrecalentamiento apaga el aparato automáticamente.  Para desactivar la protección contra sobrecalentamiento, espere primero a que el aparato se enfríe por completo y pulse a continuación la tecla de reinicio si- tuada en la parte trasera del elemento de control.
  • Seite 106: Solución

    Pieza del apa- Indicaciones para la limpieza rato  Limpie la tapa con un paño húmedo y, de ser necesario, con Tapa un poco de líquido lavavajillas suave, y séquela después mi- nuciosamente.  Limpie el exterior de la freidora únicamente con un paño Carcasa húmedo y, de ser necesario, con un poco de líquido lavava- jillas suave, y séquelo después minuciosamente.
  • Seite 107 Problema Posible causa Solución  Llene la cesta de freír con Los alimentos no es- La cantidad de lle- tán cocidos. nado es demasiado trozos pequeños. Los trozos grande. pequeños se cocinan de ma- nera más uniforme.  Ajuste el regulador de tem- La temperatura de cocción es demasia- peratura a la temperatura...
  • Seite 108: Eliminación

    Temperatura: 0 °C a +40 °C Humedad del aire: hasta máx. 85 % (relativa) 18. Información de conformidad Por la presente, MEDION AG declara que el producto es conforme con las siguientes normas europeas: • Directiva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética •...
  • Seite 109: Informaciones De Asistencia Técnica

    • Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encon- trará en www.medion.com/contact. • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal.
  • Seite 110: Declaración De Privacidad

    En el caso de las cuestiones legales relacionadas con la protección de datos, esta- mos a su disposición a través de nuestro responsable de la protección de datos em- presarial al que puede localizar en MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D – 45307 Essen; datenschutz@medion.com. Por nuestra parte, procesamos sus datos para fines de ejecución de la garantía y con ello procesos relacionados (p.
  • Seite 111: Aviso Legal

    Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devolu-...
  • Seite 112 Contenuto Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ......114 1.1. Spiegazione dei simboli ................. 114 Utilizzo conforme ..................116 Indicazioni sulla sicurezza ..............117 3.1. Informazioni sull’acrilammide ..............123 Contenuto della confezione ..............124 Panoramica dell’apparecchio ..............125 5.1. Elemento di comando/elemento riscaldante ........
  • Seite 113: Informazioni Relative Alle Presenti Istruzioni Per L'uso

    1. Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso Grazie per aver acquistato questo prodotto. Ci auguriamo che sia di vo- stro gradimento. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente e interamente le in- dicazioni sulla sicurezza e le presenti istruzioni per l’uso. Osservare le av- vertenze riportate sull’apparecchio e nelle istruzioni per l’uso.
  • Seite 114 AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche! ATTENZIONE! Pericolo a causa di superfici molto calde! Punto elenco/informazioni relative a eventi che si possono verifica- • re durante l’utilizzo  Istruzioni da seguire  Indicazioni di sicurezza da eseguire I prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisiti delle direttive UE (vedere il capitolo “Informazioni sulla conformità”).
  • Seite 115: Utilizzo Conforme

    2. Utilizzo conforme La friggitrice deve essere utilizzata esclusivamente per friggere alimenti (ad esempio patatine, crocchette, pollo, ecc.) in quanti- tativi a uso familiare. • L’apparecchio è destinato all’utilizzo domestico o similare, ad esempio: – nelle cucine allestite per i collaboratori di negozi, uffici e al- tri ambienti professionali;...
  • Seite 116: Indicazioni Sulla Sicurezza

    3. Indicazioni sulla sicurezza IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA: LEGGERLE ATTENTA- MENTE E CONSERVARLE PER OGNI FUTURA CONSULTAZIONE! AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! L’uso improprio comporta il pericolo di lesioni.  Il presente apparecchio non può essere utilizzato da bambi- ni di età inferiore a 8 anni. Il presente apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire da un’età...
  • Seite 117 AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di scossa elettrica dovuto alla presenza di com- ponenti sotto tensione.  Collegare l’apparecchio solo a una presa elettrica installata a regola d’arte. La tensione di rete deve corrispondere a quella indicata nei dati tecnici dell’apparecchio. ...
  • Seite 118  Non provare in alcun caso ad aprire e/o riparare autonoma- mente un componente dell’apparecchio.  Non aprire mai l'involucro dell’apparecchio e non introdurre oggetti attraverso le fessure di aerazione.  Per evitare il pericolo di scosse elettriche, non immergere l’ap- parecchio in acqua o altri liquidi e non tenerlo sotto acqua corrente.
  • Seite 119 ATTENZIONE! Pericolo d’incendio! Pericolo d’incendio causato da superfici molto calde.  Per evitare il rischio dovuto a un azzeramento involontario del limitatore di temperatura di sicurezza, l’apparecchio non deve essere munito di un dispositivo di accensione esterno, come ad esempio un timer, oppure collegato a un circuito attivato o disattivato regolarmente da un dispositivo.
  • Seite 120  Usare solo oli o grassi espressamente adatti per friggere. Non mischiare vari tipi di olio o grasso. Osservare le relative indica- zioni del produttore sulla confezione. ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni a causa di superfici molto calde. Durante il funzionamento, le superfici dell’apparecchio e degli accessori accessibili all’utilizzatore possono scal- darsi notevolmente.
  • Seite 121  Evitare che gli alimenti diventino troppo scuri. Friggere le pa- tate fresche o altri alimenti ricchi di carboidrati, come i pro- dotti a base di cereali, a una temperatura massima di 180 °C per evitare che si formi acrilammide, una sostanza nociva per la salute.
  • Seite 122: Informazioni Sull'acrilammide

     Se l’olio o il grasso nella friggitrice dovesse ribollire eccessiva- mente in caso di alimenti surgelati troppo ghiacciati, stacca- re immediatamente la spina dalla presa e sollevare il cestello dall’olio/grasso. 3.1. Informazioni sull’acrilammide La conoscenza scientifica è in continua evoluzione e può essere già...
  • Seite 123: Contenuto Della Confezione

    4. Contenuto della confezione PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inala- zione di componenti piccoli o pellicole dell’imballaggio.  Tenere la pellicola dell’imballaggio fuori dalla porta- ta dei bambini. Verificare la completezza e l’integrità della fornitura e comunicarne l’eventuale in- completezza o il danneggiamento entro 14 giorni dall’acquisto.
  • Seite 124: Panoramica Dell'apparecchio

    5. Panoramica dell’apparecchio Apertura per la fuoriuscita del vapore Manico del coperchio Oblò Impugnatura del cestello Maniglia di trasporto Camera di frittura Piedino di appoggio Cestello (non raffigurato - nella camera di frittura) Elemento di comando/elemento riscaldante Spia di funzionamento rossa: apparecchio in funzione Selettore della temperatura Spia di funzionamento verde: temperatura di cottura raggiunta...
  • Seite 125: Elemento Di Comando/Elemento Riscaldante

    5.1. Elemento di comando/elemento riscaldante Interruttore di sicurezza Resistenze Tasto di reset Vano portacavo 6. Prima del primo utilizzo  Rimuovere dall’apparecchio tutto il materiale dell’imballaggio, gli adesivi e le pellicole.  Posizionare l’apparecchio su una superficie piana, asciutta e resistente alle alte temperature.
  • Seite 126: Grasso E Olio Per Friggere

    7. Grasso e olio per friggere Si consiglia di utilizzare grassi vegetali puri, ad es. olio di cocco o di arachidi, che reggono le alte temperature. Osservare eventualmente le indicazioni sulle relative confezioni. L’olio di oliva o oli con un basso contenuto di acidi grassi insaturi sono adatti solo per fritture di breve durata.
  • Seite 127: Preparazione Degli Alimenti

    Il grasso/olio per friggere andato a male si riconosce dalle seguenti caratteristiche: • colore scuro • sviluppo di fumo a partire da 180 °C • aumento della viscosità quando viene riscaldato • odore/sapore sgradevole del grasso/olio e degli alimenti 8. Preparazione degli alimenti ...
  • Seite 128: Versare L'olio/Il Grasso Liquido Nella Friggitrice E Riscaldarla

    AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Sussiste il pericolo di ustioni a causa di olio bollente.  Non spostare o trasportare mai la friggitrice quando è ancora calda o contiene olio caldo.  Usare la friggitrice sempre con il coperchio ben chiu- Il corpo della friggitrice diventa molto caldo durante il funzionamento.
  • Seite 129: Istruzioni Per La Frittura

    La spia di funzionamento verde si spegne una volta raggiunta la temperatura impo- stata. Durante il funzionamento, la spia verde si accende e si spegne ripetuta- mente poiché la temperatura viene controllata e regolata dal termosta- 10. Istruzioni per la frittura AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Durante il funzionamento, il vapore caldo può...
  • Seite 130: Tabella Dei Tempi Di Cottura

    Quando gli alimenti sono cotti:  Sollevare il cestello ed estrarlo dalla friggitrice.  Versare gli alimenti fritti in un recipiente o un colino sufficientemente grandi. Per assorbire l’olio in eccesso, coprire il recipiente/colino con della carta da cucina che poi si getterà. ...
  • Seite 131: Protezione Da Surriscaldamento

    – Olio per friggere Filtrare l’olio residuo in un colino a maglie strette e versarlo in una o più bot- tiglie. Conservare la/le bottiglia/e con l’olio in un luogo buio e fresco fino al prossimo riutilizzo.  Smaltire l’olio o il grasso esausto secondo le disposizioni vigenti. Non versare mai l’olio o il grasso liquido nel lavandino o nel wc.
  • Seite 132: Risoluzione Dei Problemi

    AVVISO! Possibili danni all’apparecchio!  La friggitrice e i suoi accessori non devono essere la- vati in lavastoviglie.  Per la pulizia non utilizzare detergenti chimici ag- gressivi, detergenti abrasivi, spugne dure, ecc. Componente Indicazioni per la pulizia  Pulire il coperchio con un panno umido ed eventualmen- Coperchio te un po’...
  • Seite 133 Problema Possibile causa Risoluzione dei problemi  Riempire il cestello con pez- Gli alimenti non sono La quantità di ali- cotti. menti all’interno del zi piccoli. I pezzi più picco- cestello è eccessiva. li si cuociono più veloce- mente.  Impostare la temperatura La temperatura di cottura è...
  • Seite 134: Smaltimento

    Temperatura: da 0 °C a +40 °C Umidità dell’aria: fino all’85% max (relativa) 18. Informazioni sulla conformità Con la presente, MEDION AG dichiara che il prodotto è conforme ai se- guenti requisiti europei: • Direttiva EMC 2014/30/UE • Direttiva Bassa tensione 2014/35/UE •...
  • Seite 135: Informazioni Relative Al Servizio Di Assistenza

    Teleca Lab S.R.L. Medion c/o Via Daniele da Torricella, 42 42122 Reggio Emilia RE Italia Svizzera Orari di apertura Assistenza Post-Vendita  Lun.-ven.: 9.00-19.00 0848 - 33 33 32 Indirizzo del servizio di assistenza MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Svizzera...
  • Seite 136: Informativa Sulla Protezione Dei Dati Personali

    In materia di protezione dei dati siamo supportati dal nostro incaricato aziendale, che può essere contattato presso MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D - 45307 Es- sen, Germania; datenschutz@medion.com. Trattiamo i suoi dati ai fini dell’elaborazione della garanzia e dei processi eventualmente connessi (ad es.
  • Seite 137: Note Legali

    Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è...
  • Seite 138 Made in China MSN 5006 7702...

Inhaltsverzeichnis