Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Betriebsanleitung ........................................2-15
deutsch
Bruksanvisning ..................................... 2, 16-28
svenska
Operating Instructions .......................... 2, 29-41
english
Instrucciones de uso ............................ 2, 42-54
italiano
Brugsanvisning ..................................... 2, 55-67
dansk
823 0060 020
30200 - Edition 2 2005-03
Printed in Sweden by AB Åmålstryck

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nilfisk ALTO CENTIX 20

  • Seite 1 Betriebsanleitung ........2-15 deutsch Bruksanvisning ........2, 16-28 svenska Operating Instructions ......2, 29-41 english Instrucciones de uso ......2, 42-54 italiano Brugsanvisning ........2, 55-67 dansk 823 0060 020 30200 - Edition 2 2005-03 Printed in Sweden by AB Åmålstryck...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt 1. Wichtige Sicherheitshinweise ....................4 1.1 Technische Daten ............................ 2. Montageanleitung für Modell Centix 20 ................4 2.1 Anbringen des Montagebügels ......................2.2 Befestigen des Staubsaugers auf dem Montagebügel ............2.3 Anschließen des Gerätes ........................3. Bedienungsanleitung für Modell Centix 20 ..............6 3.1 Einschalten des Gerätes ........................
  • Seite 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Um die Gefahr von Bränden, elektrischen Schlägen • Niemals scharfe Gegenstände wie beispielsweise Glas- oder Verletzungen einzuschränken, sind vor dem Ge- scherben oder Nadeln aufsaugen, da diese den Staub- brauch des Geräts sämtliche Sicherheitshinweise und beutel beschädigen können. Warntexte aufmerksam durchzulesen.
  • Seite 5: Montageanleitung Für Modell Centix 20

    2 Montageanleitung für Modell Centix 20 Abb. 1 2.1 Anbringen des Montagebügels Richten Sie die Halterung so aus, dass unter und über der Stelle, an der die Saugereinheit angebracht werden Abb. 2 soll, ausreichend viel Platz vorhanden ist. Stellen Sie sicher, dass über dem Centix 20-Behälter mindestens 500 mm Spielraum ist.
  • Seite 6: Bedienungsanleitung Für Modell Centix 20

    3 Bedienungsanleitung für Modell Centix 20 Filter Abb. 9 Abb. 7 3.2 Wartung 3.1 Einschalten des Gerätes Vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten immer Der Steuerstromausgang (Niederspannung) sollte mit erst das Anschlusskabel herausziehen. einem Steuerstromkabel verbunden werden, das an Eine verminderte Saugleistung ist ein Zeichen für einen den Rohren entlangläuft.
  • Seite 7: Filter Und Staubbeutel - Centix 20

    4 Filter und Staubbeutel - Centix 20 Abb. 12 Abb. 10 4.1 Staubbeutel wechseln 4.2 Austausch und Reinigung des Filters Der Zentralstaubsauger ist standardmäßig mit einem Deckel abnehmen und Staubbeutel wie zuvor beschrieben Papierstaubbeutel ausgestattet. Verwenden Sie ihn herausnehmen. Der Filter befi ndet sich am Boden des Be- niemalsohne eingesetzten Staubbeutel.
  • Seite 8: Montageanleitung Für Modelle Centix 40, Centix 50 Premium

    5 Montageanleitung für Modelle Centix 40, Centix 50 Premium 5.1 Anbringen des Montagebügels Planen Sie die Anbringung des Montagebügels so, dass unter und über der Stelle, an der die Saugereinheit montiert werden soll, ausreichend viel Platz vorhanden ist. Stellen Sie sicher, dass unter dem Staubauffangbehälter mindestens 400 mm Spielraum ist.
  • Seite 9: Bedienungsanleitung Für Modelle Centix 40, Centix 50 Premium

    6 Bedienungsanleitung für Modelle Centix 40, Centix 50 Premium 6.1 Einschalten des Gerätes 6.3 Centix 50 Premium Display Der Steuerstromausgang (Niederspannung) ist mit einem Steu- Das Modell Centix 50 Premium ist mit einem Display ausgestat- erstromkabel verbunden, das an den Rohren entlangläuft. Beide tet, das Informationen zum Gerät liefert, Abb.
  • Seite 10: Filter Und Staubbeutel - Centix 40, Centix 50 Premium

    7 Filter und Staubbeutel - Centix 40, Centix 50 Premium Abb. 22 Abb. 21 Abb. 20 7.1 Auswechseln des Beutelfi lters 7.2 Anbringen des Beutelfi lters In den Staubauffangbehälter muss immer ein Beutelfi lter Setzen Sie den Beutelfi lter folgendermaßen wieder ein: eingesetzt sein.
  • Seite 11: Elektrischer Anschluss

    8 Elektrischer Anschluss Ein/Aus Ausgang für Niederspannungsleitungen: Der Steuerstromausgang (Niederspannung) ist mit einem Centix 40, Centix 20 Steuerstromkabel verbunden, das an den Rohren entlang- Centix 50 Premium läuft. Beide Enden der Niederspannungsleitung sind mit der Anschlussleiste an der Saugereinheit verbunden. Pro Ausgang Die Anschlussleiste befi...
  • Seite 12 8 Zubehör Heizungs-/Fugendüse Teleskoprohr Diese Düse eignet sich gut für schwer erreichbare Stellen Verstellen Sie die Länge des Teleskoprohres durch wie Ecken, Spalte und an Heizkörpern. Betätigen des Knopfes und Hereinschieben/Herausziehen des Rohres. 25. (Höchstlänge 1000 mm, Mindestlänge Abb. 28 600 mm).
  • Seite 13: Fehlersuche

    10 Fehlersuche Centix 50 Premium Display Jegliche Arbeiten an der 230-V-Stromleitung müssen von einem elektrischen Fachunternehmen Das Modell Centix 50 Premium ist mit einem Display ausgeführt werden, das über die zutreffenden ausgestattet, das den jeweiligen Status anzeigt. Auf Sicherheitsvorschriften informiert ist. dem Display erscheint die Gesamtlaufzeit des Gerätes (Laufzeit) Dort wird auch das verbrauchte Volumen von Filter und Staubbeutel angezeigt (Filter/Beutel).
  • Seite 14: Service- Und Wartungsanleitung Für Modell Centix 20

    10.1 Service- und Wartungsanleitung für Modell Centix 20 HINWEIS! Gerät niemals ohne eingesetzten Filter und Staubbeutel verwenden. Produkt Wie oft? Warum? Wie? Staubbeutel Sollte ausgewechselt Verminderte Den Deckel an der Kante nach oben ziehen und öffnen. Die werden, bevor er ganz Saugkraft und Risiko, Kartonverstärkung des gebrauchten Staubbeutels nach rechts voll ist.
  • Seite 15: Maßzeichnungen

    11 Maßzeichnungen der Modelle Centix 20, Centix 40 und Centix 50 Premium Maßzeichnungen in mm. Centix 20 Centix 40, Centix 50 Premium An der Wand befestigen...
  • Seite 16 Innehåll 1. Viktiga säkerhetsinstruktioner ..............17 ................... 17 1.1 Tekniska data 2. Monteringsanvisningar för centraldammsugare Centix 20 .....18 ...............18 2.1 Fastsättning av monteringsfästet ..........18 2.2 Placering av dammsugaren på monteringsfästet ................18 2.3 Anslutning av maskinen 3. Bruksanvisning Centix 20 ................19 3.1 Start av maskinen ....................
  • Seite 17: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    Viktiga säkerhetsinstruktioner För att minska risken för brand, elektriska stötar • Var särskilt noga med att inte suga upp föremål eller skada bör alla säkerhetinstruktioner och som kan blockera slang/rörsystemet, t.ex. pennor, varningstexter läsas noga innan maskinen bör- legobitar och små plastpåsar. jar användas.
  • Seite 18: Monteringsanvisningar För Centraldammsugare Centix 20

    2 Monteringsanvisningar för centraldammsugare Centix 20 Fig. 1 2.1 Fastsättning av monteringsfästet Placera hållaren så att det fi nns gott om plats ovanför Fig. 2 och nedanför den plats där dammsugaren ska placeras. 2.2 Placering av dammsugaren på Se till att det fi nns minst 500 mm fritt utrymme ovanför Centix 20-behållaren.
  • Seite 19: Bruksanvisning Centix 20

    3 Bruksanvisning Centix 20 Filter Fig.9 Fig. 7 3.2 Service 3.1 Start av maskinen Dra alltid ur nätsladdskontakten innan servicearbete Uttaget för styrström (lågspänning) ska anslutas till ska utföras! den ledning för styrströmmen som går längs rören. Om sugkraften är dålig, tyder det på att luftfl ödet genom Båda ändarna på...
  • Seite 20: Filter Och Dammpåsar - Centix 20

    4 Filter och dammpåsar - Centix 20 Fig. 12 Fig. 10 4.1 Byte av dammpåse 4.2 Byte / rengöring av fi lter Centraldammsugaren är som standard försedd med en Öppna locket och ta ut dammpåsen enligt beskrivningen dammpåse av papper. Dammsug aldrig utan damm- ovan.
  • Seite 21: Placering Av Dammsugaren På Monteringsfästet

    5 Monteringsanvisningar för centraldammsugare Centix 40 / Centix 50 Premium 5.1 Fastsättning av väggfästet Placera väggfästet så att det fi nns gott om plats ovanför och nedanför den plats där dammsugaren ska placeras. Se till att det fi nns minst 400 mm fritt utrymme nedanför dammbehållaren.
  • Seite 22: Bruksanvisning Centix 40 / Centix 50 Premium

    6 Bruksanvisning Centix 40 / Centix 50 Premium 6.1 Start av maskinen Uttaget för styrström (lågspänning) ska anslutas till den 6.3 Teckenfönster i Centix 50 Premium ledning för styrströmmen som går längs rören. Båda ändarna Centix 50 Premium -modellen har ett teckenfönster som visar på...
  • Seite 23: Filter Och Dammpåsar - Centix 40 / Centix 50 Premium

    7 Filter och dammpåsar - Centix 40 / Centix 50 Premium Fig.22 Fig. 21 Fig.20 7.1 Byte av påsfi lter 7.2 Isättning av påsfi lter Det måste alltid fi nnas ett påsfi lter i dammbehållaren. Så här sätter du tillbaka påsfi ltret i maskinen: Så...
  • Seite 24: Elanslutning

    8 Elanslutning På/av Uttag för lågspänningsledningarna: Uttaget för styrström (lågspänning) ska anslutas till den ledning för styrströmmen som går längs rören. Båda Centix 20 Centix 40 ändarna på lågspänningsledningen ska anslutas till anslutningspanelen på dammsugaren, en ledning till vardera Centix 50 Premium uttaget.
  • Seite 25 8 Tillbehör Fogmunstycke Teleskoprör Fogmunstycket är praktiskt när du behöver komma åt i Anpassa teleskoprörets längd genom att trycka in trånga utrymmen, t.ex. i hörn och värmeelement. knappen och dra röret in eller ut (fi gur 25. (Största längd är 1000 mm och minsta 600 mm.) För trappstädning Fig.
  • Seite 26: Felsökning

    10 Felsökning Teckenfönstret på Centix 50 Premium Allt arbete som berör 230 V-spänning måste utföras av behörig elektriker med goda kunskaper om Centix 50 Premium -modellen har ett teckenfönster gällande säkerhetsföreskrifter. som visar driftläget. Där visas maskinens sammanlagda drifttimmar (Run [Drift]). Fönstret visar också återstående kapacitet hos fi...
  • Seite 27: Service/Underhållsanvisningar - Centix 20

    10.1 Service/underhållsanvisningar - Centix 20 Obs! Dammsug aldrig utan fi lter och dammpåse. Produkt Hur ofta? Varför? Hur? Dammpåse Bör bytas innan den Dålig sugeffekt Ta tag i kanten på locket och öppna det genom att dra blir helt full, vilket och risk för att det uppåt.
  • Seite 28 11 Måttritningar Centix 20 / Centix 40 / Centix 50 Premium Måtten angivna i mm. Centix 20 Centix 40 / Centix 50 Premium Fästs på väggen...
  • Seite 29 Contents 1. Important safety precautions ....................30 1.1 Technical data ............................30 2. Vacuum unit Centix 20 assembly instructions ............31 2.1 Fitting the mounting bracket ......................2.2 Locating the vacuum cleaner on the mounting bracket ............. 2.3 Connecting the machine ........................3.
  • Seite 30: Important Safety Precautions

    Important safety precautions To reduce the risk of fi re, electric shock or injury, • Do not vacuum up sharp objects such as broken glass or read all safety precautions and warning text carefully needles that could puncture the bag. before using the machine.
  • Seite 31: Vacuum Unit Centix 20 Assembly Instructions

    2 Vacuum unit Centix 20 assembly instructions Fig. 1 2.1 Fitting the mounting bracket Position the holder so that there is plenty of space above Fig. 2 and below the place where the vacuum unit is to be located. 2.2 Locating the vacuum cleaner on the Make sure there is a minimum of 500 mm free space above the Centix 20 container.
  • Seite 32: Operating Instructions Centix 20

    3 Operating instructions Centix 20 Filter Fig. 9 Fig. 7 3.2 Servicing 3.1 Starting the machine Always unplug the power cord before The control current outlet (low voltage) should be doing any service work! connected to a control current lead running the length of If suction is poor, it indicates that the fl...
  • Seite 33: Filter And Dust Bags - Centix 20

    4 Filter and dust bags - Centix 20 Fig. 12 Fig. 10 4.1 Replacing the dust bag 4.2 Replacing / Cleaning the fi lter The central vacuum cleaner is fi tted with a paper dust Open the lid and take out the dust bag as described earlier. bag as standard;...
  • Seite 34: Vacuum Unit Centix 40 / Centix 50 Premium Assembly Instructions

    5 Vacuum unit Centix 40 / Centix 50 Premium assembly instructions 5.1 Fitting the mounting bracket Plan the positioning of the mounting bracket so that there is plenty of space above and below the area where the vacuum unit is to be located. Make sure there is a minimum of 400 mm free space below the dust container.
  • Seite 35: Operating Instructions Centix 40 / Centix 50 Premium

    6 Operating instructions Centix 40 / Centix 50 Premium 6.3 Centix 50 Premium Display 6.1 Starting the machine The Centix 50 Premium model has a display giving information The control current outlet (low voltage) is connected to a control current lead running the length of the pipes. Both about the machine, Fig.
  • Seite 36: Filter And Dust Bags - Centix 40 / Centix 50 Premium

    7 Filter and dust bags - Centix 40 / Centix 50 Premium Fig. 22 Fig. 21 Fig. 20 7.1 Replacing the bag fi lter 7.2 Fitting the bag fi lter A bag fi lter must always be installed in the dust container. Replace the bag fi...
  • Seite 37: Electrical Connection

    8 Electrical connection On/Off Outlet for the low-voltage leads: The control current outlet (low voltage) is connected to Centix 40 Centix 20 a control current lead running the length of the pipes. Centix 50 Premium Both ends of the low-voltage lead are connected to the connection panel on the vacuum unit.
  • Seite 38 8 Accessories Radiator/crevice nozzle Telescopic tube This nozzle is useful for hard-to-reach, restricted areas Adjust the length of the telescopic tube by pressing the such as corners, crevices and radiators. button and sliding it in or out. 25. (Maximum length 1000 mm and minimum length 600 mm).
  • Seite 39: Troubleshooting

    10 Troubleshooting Centix 50 Premium display All work involving the 240 volt mains electricity supply must be carried out by a qualifi ed electrical The Centix 50 Premium model has a display that shows contractor with full knowledge of the relevant safety relevant status.
  • Seite 40: Service/Maintenance Guide - Centix 20

    10.1 Service/maintenance guide - Centix 20 NB! Never vacuum without a fi lter and dust bag installed. Product How often? Why? How? Dust bag Should be replaced Poor suction and Grasp the edge of the lid and open it by pulling upwards. before it becomes danger of Remove the old dust bag by turning the cardboard...
  • Seite 41: Dimensional Drawings

    11 Dimensional drawings Centix 20 / Centix 40 / Centix 50 Premium Dimensional drawings in mm. Centix 20 Centix 40 / Centix 50 Premium Attach to wall...
  • Seite 42 Indice 1. Norme di sicurezza importanti ....................43 1.1 Dati tecnici ...............................4 2. Istruzioni per il montaggio dell’aspirapolvere - Centix 20 ....... 44 2.1 Montaggio della staffa di supporto ..................... 2.2 Posizionamento dell’aspirapolvere sulla staffa di supporto ..........2.3 Collegamento della macchina ..................... 3.
  • Seite 43: Norme Di Sicurezza Importanti

    Norme di sicurezza importanti Per ridurre il rischio di incendio, scossa elettrica o in- • Prestare particolare attenzione a non aspirare oggetti cidente, leggere attentamente tutte le norme di sicu- che possono intasare il sistema di fl essibili/tubi come rezza e le avvertenze prima di utilizzare la macchina. matite, mattoncini giocattolo e piccoli sacchetti di pla- stica.
  • Seite 44: Collegamento Della Macchina

    2 Istruzioni per il montaggio dell’aspirapolvere - Centix 20 Fig. 1 2.1 Montaggio della staffa di supporto Posizionare la staffa in modo che vi sia uno spazio suffi - Fig. 2 ciente sopra e sotto per poter posizionare l’aspirapolvere. Accertarsi che vi sia uno spazio libero di almeno 500 mm sopra il contenitore di Centix 20.
  • Seite 45: Avviamento Della Macchina

    3 Istruzioni per l’uso - Centix 20 Filtro Fig. 9 Fig. 7 3.2 Manutenzione 3.1 Avviamento della macchina Scollegare sempre il cavo di alimentazione prima di La presa della corrente di comando (bassa tensione) qualsiasi intervento di manutenzione! deve essere collegata a un apposito cavo disposto lungo Una diminuzione della potenza di aspirazione indica che il i tubi.
  • Seite 46: Sostituzione Del Sacchetto Raccoglipolvere

    4 Filtro e sacchetti raccoglipolvere - Centix 20 Fig. 12 Fig. 10 4.1 Sostituzione del sacchetto 4.2 Sostituzione / pulizia del fi ltro raccoglipolvere Aprire lo sportello ed estrarre il sacchetto raccoglipolvere come descritto in precedenza. Il fi ltro è ubicato in fondo al L’aspirapolvere centralizzato è...
  • Seite 47 5 Istruzioni per il montaggio dell’aspirapolvere - Centix 40 / Centix 50 Premium 5.1 Montaggio della staffa di supporto Posizionare la staffa di supporto in modo che vi sia uno spazio suffi ciente sopra e sotto per poter posizionare l’aspirapolvere. Accertarsi che vi sia uno spazio libero di almeno 400 mm sotto il contenitore della polvere.
  • Seite 48 6 Istruzioni per l’uso - Centix 40 / Centix 50 Premium 6.1 Avviamento della macchina 6.3 Display - Centix 50 Premium La presa della corrente di comando (bassa tensione) deve essere Il modello Centix 50 Premium è dotato di un display che fornisce collegata a un apposito cavo disposto lungo i tubi.
  • Seite 49 7 Filtro e sacchetti raccoglipolvere - Centix 40 / Centix 50 Premium Fig. 22 Fig. 21 Fig. 20 7.1 Sostituzione del fi ltro del sacchetto 7.2 Montaggio del fi ltro del sacchetto Nel contenitore della polvere deve sempre essere Per reinstallare il fi ltro nella macchina, procedere installato un fi...
  • Seite 50: Collegamento Elettrico

    8 Collegamento elettrico On/Off Presa per cavi di bassa tensione: La presa della corrente di comando (bassa tensione) deve esse- Centix 40 Centix 20 re collegata a un apposito cavo disposto lungo i tubi. Entrambe le estremità del cavo di bassa tensione devono essere collegate Centix 50 Premium al quadro di collegamento sull’aspirapolvere, un’estremità...
  • Seite 51 8 Accessori Bocchetta per radiatori/fessure Tubo telescopico Questa bocchetta è utile per le aree strette e diffi cili da rag- Per regolare la lunghezza del tubo telescopico, premere il giungere come angoli, fessure e radiatori. pulsante e muovere il tubo verso l’interno o l’esterno. 25. (Lunghezza massima 1000 mm, lunghezza minima 600 mm).
  • Seite 52: Ricerca Dei Guasti

    10 Ricerca dei guasti Display - Centix 50 Premium Tutti i lavori che interessano l’alimentazione di rete a 230 Volt devono essere effettuati da un elettricista Il modello Centix 50 Premium è dotato di un display che qualifi cato ed esperto relativamente alle norme di mostra lo stato della macchina.
  • Seite 53 10.1 Guida di assistenza/manutenzione - Centix 20 NB! Non utilizzare mai l’aspirapolvere senza fi ltro e sacchetto raccoglipolvere. Prodotto Frequenza? Perché? Come? Afferrare il bordo dello sportello e aprirlo tirandolo verso Sacchetto Deve essere Scarsa l’alto. Rimuovere il vecchio sacchetto raccoglipolvere raccoglipol- sostituito prima che aspirazione...
  • Seite 54 11 Schemi d’ingombro - Centix 20 / Centix 40 / Centix 50 Premium Gli schemi d’ingombro sono in mm. Centix 20 Centix 40 / Centix 50 Premium Fissare al muro...
  • Seite 55 Indholdsfortegnelse 1. Vigtige sikkerhedsanvisninger ..............56 1.1 Tekniske data ....................2. Monteringsvejledning til støvsuger Centix 20 ......... 57 2.1 Montering af holderen ..................2.2 Placering af støvsugeren på holderen .............. 2.3 Tilslutning af maskinen ..................3. Brugervejledning til Centix 20 ..............58 3.1 Start af maskinen ....................
  • Seite 56: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    Vigtige sikkerhedsanvisninger For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød • Undgå at støvsuge skarpe genstande op, f.eks. knust glas eller nåle, der kan punktere posen. eller personskade skal du læse alle sikkerhed- sanvisninger og advarselstekster nøje, før du • Vær særligt opmærksom på ikke at støvsuge gen- tager maskinen i brug.
  • Seite 57: Monteringsvejledning Til Støvsuger Centix 20

    2 Monteringsvejledning til støvsuger Centix 20 Fig. 1 2.1 Montering af holderen Placer holderen, så der er rigeligt med plads over Fig. 2 og under det sted, hvor støvsugeren skal placeres. 2.2 Placering af støvsugeren på holderen Sørg for, at der er mindst 500 mm fri plads over Centix 20-beholderen.
  • Seite 58: Brugervejledning Til Centix 20

    3 Brugervejledning til Centix 20 Filter Fig. 9 Fig. 7 3.2 Service 3.1 Start af centralstøvsugeren Tag altid ledningen ud af stikkontakten, før Styrestrømsudtaget (lavspænding) skal sluttes til du foretager service! en styrestrømsledning, der løber langs med rørene. Hvis sugestyrken er ringe, nedsættes luftstrømmen Begge ender af lavspændingsledningen skal sluttes gennem maskinen.
  • Seite 59: Filter Og Støvposer - Centix 20

    4 Filter og støvposer - Centix 20 Fig. 12 Fig. 10 4.1 Udskiftning af støvposen 4.2 Udskiftning/rengøring af fi lteret Centralstøvsugeren er udstyret med en støvpose Åbn låget, og tag støvposen ud som tidligere i papir som standard. Forsøg aldrig at støvsuge beskrevet.
  • Seite 60: Monteringsvejledning Til Støvsuger Centix 40 Og Centix 50 Premium

    5 Monteringsvejledning til støvsuger Centix 40 og Centix 50 Premium 5.1 Montering af holderen Placer holderen, så der er rigeligt med plads over og under det sted, hvor støvsugeren skal placeres. Sørg for, at der er mindst 400 mm fri plads under støvbeholderen. Markér placeringerne af alle de fi...
  • Seite 61: Brugervejledning Til Centix 40 Og Centix 50 Premium

    6 Brugervejledning til Centix 40 og Centix 50 Premium 6.3 Display på Centix 50 Premium 6.1 Start af centralstøvsugeren Centix 50 Premium-modellen har et display, hvor der vises Styrestrømsudtaget (lavspænding) sluttes til en oplysninger om centralstøvsugeren , fi g. 19. Displayet styrestrømsledning, der løber langs med rørene.
  • Seite 62: Filter Og Støvposer - Centix 40 Og Centix 50 Premium

    7 Filter og støvposer - Centix 40 og Centix 50 Premium Fig. 22 Fig. 21 Fig. 20 7.1 Udskiftning af posefi lteret 7.2 Montering af posefi lteret Udskift posefi lteret i centralstøvsugeren på Der skal altid være monteret et posefi lter i følgende måde: støvbeholderen.
  • Seite 63: Eltilslutning

    8 Eltilslutning Tænd/sluk Tilkoblingspanel på Centix 50 Premium Styrestrømsudtaget (lavspænding) sluttes til en Centix 50 Premium-modellen har to ekstra udtag på styrestrømsledning, der løber langs med rørene. panelet. Begge ender af lavspændingsledningen sluttes til støvsugerens tilkoblingspanel. Én ledning til hvert udtag. Lavspændingsledningen tilsluttes som vist nedenfor.
  • Seite 64 8 Tilbehør Radiator- og fugemundstykke Teleskoprør Dette mundstykke er nyttigt til områder, hvor det er Juster teleskoprørets længde ved at trykke på svært at komme til, f.eks. hjørner, fuger og radiatorer. knappen og trække det ind eller ud. 25. (Maks. længde 1000 mm og minimumlængde 600 mm).
  • Seite 65: Fejlfi Nding

    10 Fejlfi nding Display på Centix 50 Premium Alt arbejde i forbindelse med strømforsyningen Centix 50 Premium-modellen har et display, der på 230 volt skal udføres af en autoriseret viser støvsugerens status. Displayet viser det elektriker med kendskab til de relevante samlede antal timer, har været i sikkerhedsbestemmelser.
  • Seite 66: Service- Og Vedligeholdelsesvejledning - Centix 20

    10.1 Service- og vedligeholdelsesvejledning - Centix 20 BEMÆRK! Brug aldrig støvsugeren, hvis ikke der er monteret et fi lter og en støvpose. Produkt Hvor ofte? Hvorfor? Hvordan? Støvpose Skal udskiftes, før den Dårlig sugestyrke Tag fat i lågets kant, og åbn det ved at trække det opad. bliver helt fuld.
  • Seite 67: Og Centix 50 Premium

    11 Måltegninger Centix 20 og Centix 40 og Centix 50 Premium Måltegninger i mm Centix 20 Centix 40 og Centix 50 Premium Fastgøres på væggen...
  • Seite 69 CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM Operating Instructions........1 english Betriebsanleitung........... 13 deutsch Notice d’utilisation ......... 25 français Gebruiksaanwijzing ........37 nederlands Driftsinstruks..........49 norsk Bruksanvisning ..........61 svensk Driftsvejledning ..........73 dansk Käyttöohje............85 suomi 302001245 - 2003-11-03...
  • Seite 71 CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM english Contents Important safety instructions ....................2 Description Operating elements ..............4 Before start-up Assembling the cleaner ............4 Fixing wall bracket ..............4 Fitting suction hose and waste air hose .......5 Operation Connections .................5 4.1.1 Electrical connection ............5 4.1.2 Connection diagram for central extraction system ....5 Operation with central extraction system......6 Mobile operation..............6...
  • Seite 72: Important Safety Instructions

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM english 1 Important safety instructions Symbols used to mark Before using the This symbol instructions vacuum cleaner, used mark always read the safety instruc- operating instruc- tions that must tions and keep be observed to them readily available.
  • Seite 73 CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM Use only the type of power cord It is recommended that the english specified in the operating ma- vacuum cleaner should be con- nual. Do not damage the power nected via a residual current cord (e.g. by moving over it or circuit breaker.
  • Seite 74: Operating Elements

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM english 2 Description Operating elements See fold-out page at the front of 4 Retaining clamp these operating instructions. 5 Dirt tank 6 Grip to empty tank 1 Handle with cable hook 7 Inlet fitting 2 Accessory holder 8 Plug for mobile operation 3 Cleaner switch 9 Waste air connection...
  • Seite 75: Fitting Suction Hose And Waste Air Hose

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM Fitting suction hose 1. Suction hose, 1 m: english and waste air hose Screw 90° bush (1) on to one end of the suction hose (left thread). 2. Waste air hose, 1 m: Screw rotatable bush ø50 mm (2) on to one end of the suc- tion hose.
  • Seite 76: Mobile Operation

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM english Operation on central Connect only plugs to the clea- extraction system ner socket that have been ap- proved by Alto. 1. Ensure that – the cleaner is switched – the suction sockets are not activated. 2.
  • Seite 77: Techniques

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM english 5 Applications and techniques If used correctly, additional ac- Effective cleaning is achieved if Techniques cessories, suction nozzles and you follow just a few guidelines suction hoses can enhance the in combination with your own cleaning action and reduce the practical experience in special cleaning effort.
  • Seite 78: Maintenance Plan

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM english 7 Maintenance Maintenance plan As required 7.2.1 Emptying dirt tank 7.2.2 Replacing the filter bag 7.2.3 Replacing the filter element 7.2.4 Check that the hose of the level indicator and accessories are not blocked and clean them. Maintenance work Empty the dirt tank if you use 7.2.1 Emptying dirt tank...
  • Seite 79: Replacing The Filter Element

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM 7.2.3 Replacing the filter 1. Remove the upper section of english element the cleaner from the dirt tank and deposit it with the filter element facing upwards. Do not place the upper section of the cleaner on the guard (1).
  • Seite 80: Further Information

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM english Fault Cause Remedy ‡ Voltage fluctuations > Impedance of power supply is • Use suitable extension too high cord (see sections 1, „Safety instructions“, and 9.4, „Techni- cal data“) • Connect the cleaner to ano- ther socket closer to the fuse box.
  • Seite 81: Technical Data

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM Technical data english CENTIX 60 / CENTIX 60 PREMIUM Voltage Mains frequency 50/60 Power consumption 1200 Fuse Volume flow (air) max. l/min 3600 Negative pressure max. Pa 23000 Sound pressure level dB(A) Operating noise dB(A) Power cord length Power cord type H05VV-F 2 x 0,75...
  • Seite 82: Ec Declaration Of Conformity

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM english EC declaration of conformity EC declaration of conformity ALTO Deutschland GmbH Guido-Oberdorfer-Strasse 2-8 D-89287 Bellenberg Product: Cleaner for dry conditions Model: CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM Description: 230 V, 50 Hz, 1200 W The design of the appliance EC Machine Directive 98/37/EC corresponds to the following...
  • Seite 83 CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM deutsch Inhalt Wichtige Sicherheitshinweise ..................14 Beschreibung Bedienelemente ..............16 Vor der Inbetriebnahme Sauger zu sammen bau en ...........16 Wandhalterung montieren ..........16 Saugschlauch und Abluftschlauch montieren ....17 Bedienung / Betrieb Anschlüsse .................17 4.1.1 Elektrischer Anschluss ............17 4.1.2 Anschluss-Schema für Zentrale Absauganlage ....17 Betrieb an Zentral-Absauganlage........18 Mobiler Betrieb ..............18 4.3.1 Saugschlauch für Mobilbetrieb umrüsten ......18...
  • Seite 84: Wichtige Sicherheitshinweise

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM deutsch 1 Wichtige Sicherheitshinweise Kennzeichnung von Bevor Dieses Symbol Hinweisen Gerät in Betrieb k e n n z e i c h n e t nehmen lesen Sicherheitshin- unbedingt weise, deren die Betriebsan- Nichtbeachtung leitung durch Gefahren für das und bewahren Sie diese griff-...
  • Seite 85 CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM setzt werden, um Gefährdungen verwendet werden - siehe Ab- deutsch zu vermeiden. schnitt 9.4 „Technische Daten“. Die Netzanschlussleitung nur Es wird empfohlen, dass das durch den in der Betriebsanlei- Gerät über einen Fehlerstrom- tung festgelegten Typ ersetzen. schutzschalter angeschlossen Netzanschlussleitung nicht be-...
  • Seite 86: Beschreibung

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM deutsch 2 Beschreibung Bedienelemente Abbildung siehe Ausklappseite 4 Verschlussklammer vorne in dieser Betriebsanlei- 5 Schmutzbehälter tung. 6 Griffmulde zur Behälterent- leerung 1 Handgriff mit Kabelhaken 7 Einlassfitting 2 Zubehörhalterung 8 Stecker für Mobilbetrieb 3 Geräteschalter 9 Abluftschlauch-Anschluss 3 Vor der Inbetriebnahme Sauger...
  • Seite 87: Saugschlauch Und Abluftschlauch Montieren

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM Saugschlauch und 1. Saugschlauch 1m: deutsch Abluftschlauch 90°-Muffe (1) auf ein Saug- montieren schlauchende aufschrauben (Linksgewinde) 2. Abluftschlauch 1m: Drehbare Muffe ø50mm (2) auf ein Saugschlauchende aufschrauben 3. Schläuche wie in der Ab- bildung gezeigt mit dem Sauger und der Installation verbinden.
  • Seite 88: Betrieb An Zentral-Absauganlage

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM deutsch Betrieb an Zentral- Nur von Alto zugelassene Ste- Absauganlage cker an der Gerätesteckdose anschließen. 1. Darauf achten, dass – das Gerät ausgeschaltet – die Absaugsteckdosen nicht aktiviert sind 2. Stecker der Zentral-Absau- ganlage (1) am Bedienfeld anschließen.
  • Seite 89: Anwendungsgebiete Und Arbeitsmethoden

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM deutsch 5 Anwendungsgebiete und Arbeitsmethoden Arbeitstechniken Ergänzendes Zubehör, Saug- Wirkungsvolle Reinigung wird düsen und Saugschläuche kön- erreicht durch Beachtung einiger nen, wenn sie korrekt eingesetzt weniger Richtlinien, kombiniert werden, die Reinigungswirkung mit Ihren eigenen Erfahrungen verstärken und den Reinigungs- in speziellen Bereichen.
  • Seite 90: Wartungsplan

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM deutsch 7 Wartung Wartungsplan bei Bedarf 7.2.1 Schmutzbehälter entleeren 7.2.2 Filtersack wechseln 7.2.3 Filterelement wechseln 7.2.4 Saugschlauch und Zubehör auf Verstopfung prüfen und reinigen Wartungsarbeiten Schmutzbehälter entleeren, 7.2.1 Schmutzbehälter wenn ohne Filtersack gesaugt entleeren wird: 1.
  • Seite 91: Filterelement Wechseln

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM 7.2.3 Filterelement wechseln 1. Saugeroberteil deutsch Schmutzbehälter abnehmen und mit dem Filterelement nach oben ablegen, dabei Saugeroberteil nicht auf den Abweiser (1) stellen. 2. Filterstützkorb gegen den Uhrzeigersinn drehen und abziehen (3). 3. Filterelement vorsichtig ab- nehmen.
  • Seite 92: Maschine Der Wie Der Ver Wer Tung Zuführen

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM deutsch Störung Ursache Behebung ‡ Spannungsschwankungen > Zu hohe Impedanz der Span- • Geeignete Verlängerungs- nungsversorgung leitung verwenden (siehe Abschnitt 1 „Sicherheitshin- weise“ und 9.4 „Technische Daten“ • Das Gerät an eine andere Steckdose anschließen, die näher am Sicherungskasten liegt.
  • Seite 93: Technische Daten

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM Technische Daten deutsch CENTIX 60 / CENTIX 60 PREMIUM Spannung Volt Netzfrequenz 50/60 Leistungsaufnahme Watt 1200 Absicherung Volumenstrom (Luft) max. l/min. 3600 Unterdruck max. Pa 23000 Schalldruckpegel dB(A) Arbeitsgeräusch dB(A) Netzanschlussleitung Länge Netzanschlussleitung Typ H05VV-F 2 x 0,75 Schutzklasse Funkentstörgrad EN 50014-1...
  • Seite 94: Eg-Konformitätserklärung

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM deutsch Konformitätserklärung EG - Konformitätserklärung ALTO Deutschland GmbH Guido-Oberdorfer-Straße 2-8 D-89287 Bellenberg Erzeugnis: Sauger für Trockeneinsatz Typ: CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM Beschreibung: 230 V~, 50/60 Hz, 1200 W Die Bauart des Gerätes entspricht EG Maschinenrichtlinie 98/37/EG fol gen den einschlägigen Be stim - EG Niederspannungsrichtlinie...
  • Seite 95 CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM français Contenu Consignes de sécurité importante ..................26 Description Eléments de commande.............28 Avant la mise en Assemblage de l’aspirateur ..........28 service Montage de la fixation murale ..........28 Montage du tuyau flexible d’aspiration et du tuyau flexible d’échappement d’air ........29 Commande / Connexions ................29 Fonctionnement...
  • Seite 96: Consignes De Sécurité Importantes

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM français 1 Consignes de sécurité importantes Symboles de mise en garde Avant de mettre Ce symbole l’appareil en ser- marque des vice, lisez abso- consignes de lument la notice sécurité dont d’utilisation et l’inobservation conservez-la à peut engendrer portée de la main.
  • Seite 97 CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM Remplacez le cordon unique- Il est recommandé de raccor- français ment par un cordon du type indi- der l’appareil au moyen d’un qué dans la notice d’utilisation. disjoncteur de protection contre N’endommagez pas le cordon le courant de défaut, qui coupe (p.
  • Seite 98: Eléments De Commande

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM français 2 Description Eléments de Voir la figure sur le volet au dé- 4 crochet de fermeture commande but de cette notice d’utilisation. 5 cuve à saletés 6 creux pour saisir et vider la 1 poignée avec crochet pour le cuve cordon 7 raccord d’admission...
  • Seite 99: Montage Du Tuyau Flexible D'aspiration Et Du Tuyau Flexible D'échappement D'air

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM Montage du tuyau 1. Tuyau flexible d’aspiration français flexible d’aspiration 1m : et du tuyau flexible vissez le manchon coudé à d’échappement d’air 90° (1) sur une extrémité du tuyau (filet à gauche). 2. Tuyau flexible d’échappement d’air 1m : vissez le manchon pivotant ø50mm (2) sur une extrémité...
  • Seite 100: Service Sur Installation D'aspiration Centrale

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM français Service sur installation Ne branchez dans la prise inté- d’aspiration centrale grée que des fiches homologu- ées par Alto. 1. Veillez à ce que – l’appareil soit arrêté. – les prises d’aspiration ne soient pas activées. 2.
  • Seite 101: Domaines D'utilisation Et Méthodes De Travail

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM français 5 Domaines d’utilisation et méthodes de travail Vous obtiendrez un nettoyage Techniques de travail Lorsqu’ils sont utilisés correcte- efficace en observant quelques ment, les accessoires complé- directives et en faisant appel à mentaires, les buses et tuyaux flexibles d’aspiration peuvent votre propre expérience dans renforcer l’effet du nettoyage et...
  • Seite 102: Plan De Maintenance

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM français 7 Maintenance Plan de maintenance au besoin Vidage de la cuve à saletés 7.2.1 7.2.2 Remplacement du sac filtre 7.2.3 Remplacement de l’élément filtrant 7.2.4 Contrôle que le tuyau flexible d’aspiration et les accessoires ne sont pas bouchés, nettoyage Travaux de Videz la cuve à...
  • Seite 103: Remplacement De L'élément Filtrant

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM 7.2.3 Remplacement de 1. Séparez la partie supérieure français l’élément filtrant de l’aspirateur et la cuve à saletés et déposez-la avec l’élément filtrant en haut, en veillant à ce qu’elle ne repo- se pas sur le déflecteur (1). 2.
  • Seite 104: Affectation De La Machine Au Recyclage

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM français Dérangement Cause Suppression ‡ Fluctuations de tension > Impédance trop élevée de la • Utiliser un câble de rallonge tension d’alimentation approprié (voir chapitre 1 « Consignes de sécurité » et paragraphe 9.4 « Caractéris- tiques techniques »).
  • Seite 105: Caractéristiques Techniques

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM Caractéristiques techniques français CENTIX 60 / CENTIX 60 PREMIUM Tension volts Fréquence du secteur 50/60 Puissance absorbée watts 1200 Protection par fusible Débit volumétrique (air) max. l/mn 3600 Dépression max. Pa 23000 Niveau de pression acoustique dB(A) Bruit de travail dB(A)
  • Seite 106: Déclaration De Conformité Ce

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM français Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE ALTO Deutschland GmbH Guido-Oberdorfer-Strasse 2-8 D-89287 Bellenberg Produit : aspirateur pour emploi à sec Type : CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM Description : 230 V, 50 Hz, 1200 W La construction de l’appareil Directive CE «...
  • Seite 107 CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM nederlands Inhoud Belangrijke ..................38 veiligheidsinstructies Beschrijving Bedieningselementen............40 Vóór de Zuiger monteren ..............40 inbedrijfstelling Wandsteun monteren ............40 Zuigslang en uitlaatslang monteren ........41 Bediening / bedrijf Aansluitingen..............41 4.1.1 Elektrische aansluiting ............41 4.1.2 Aansluitingsschema voor centrale afzuiginstallatie ....41 Bedrijf centrale afzuiginstallatie..........42 Mobiel bedrijf ..............42 4.3.1 Zuigslang voor mobiel bedrijf ombouwen......42...
  • Seite 108: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM nederlands 1 Belangrijke veiligheidsinstructies Kenmerking van aanwijzingen Vooraleer u het Dit symbool ken- toestel in bedrijf merkt veiligheids- stelt, moet u in instructies, waar- elk geval eerst van de niet-nale- de gebruiksaan- ving tot gevaar wijzing lezen en voor het toestel deze in de buurt van het toestel...
  • Seite 109 CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM De netaansluiting alleen maar Er wordt aangeraden dat het to- nederlands worden vervangen door het type estel via een stroomveiligheids- dat in de gebruiksaanwijzing is schakelaar wordt aangesloten. vastgelegd. De netaansluiting Deze verbreekt de stroomvoor- niet beschadigen (b.v.
  • Seite 110: Bedieningselementen

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM nederlands 2 Beschrijving Bedieningselementen Afbeelding: Zie de uitvouwbare 4 Sluitklem bladzijde vooraan in deze ge- 5 Vuilreservoir bruiksaanwijzing. 6 Handvat voor leegmaken van reservoir 1 Greep met kabelhaak 7 Inlaatfitting 2 Houder voor toebehoren 8 Stekker voor mobiel bedrijf 3 Toestelschakelaar 9 Uitlaatslangaansluiting 3 Vóór de inbedrijfstelling...
  • Seite 111: Aansluitingen

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM Zuigslang en 1. Zuigslang 1m: 90°-mof (1) op nederlands uitlaatslang monteren een zuigslangeinde schroe- ven (linkse schroefdraad) 2. Uitlaatslang 1m: De draaiba- re mof Ø 50 mm (2) op een zuigslangeinde schroeven. 3. Zoals op de afbeelding weer- gegeven de slangen met de zuiger en de installatie ver- binden.
  • Seite 112: Bedrijf Centrale Afzuiginstallatie

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM nederlands Bedrijf centrale Alleen door Alto toegelaten afzuiginstallatie stekkers op de contactdoos van het toestel aansluiten. 1. Erop letten dat - het toestel uitgeschakeld is - de afzuigcontactdozen niet geactiveerd zijn 2. De stekker van de centrale afzuiginstallatie (1) op het bedieningspaneel aansluiten.
  • Seite 113: Werktechnieken

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM nederlands 5 Toepassingsgebieden en werkmethoden Werktechnieken Extra toebehoren, zuighulpstuk- Een effectieve reiniging wordt ken en zuigslangen kunnen, bereikt door rekening te houden indien deze correct worden met een klein aantal richtlijnen, gebruikt, reinigingseffect gecombineerd met uw eigen er- versterken en de reinigingsins- varingen op speciale gebieden.
  • Seite 114: Onderhoudsschema

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM nederlands 7 Onderhoud Onderhoudsschema bij behoefte 7.2.1 Vuilreservoir leegmaken 7.2.2 Filterzak vervangen 7.2.3 Filterelement vervangen 7.2.4 Zuigslang en toebehoren inzake verstopping controleren en reinigen Onderhoudswerkzaam- Het vuilreservoir leegmaken, heden indien zonder filterzak wordt 7.2.1 Vuilreservoir leegmaken gezogen: 1.
  • Seite 115: Filterelement Vervangen

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM 7.2.3 Filterelement 1. Het bovenste gedeelte van de nederlands vervangen zuiger van het vuilreservoir afnemen en met het filtere- lement naar boven leggen. Daarbij het bovenste gedeel- te van de zuiger niet op de beschermplaat (1) stellen. 2.
  • Seite 116: Machine Ter Recycling Afgeven

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM nederlands Storing Oorzaak Oplossing ‡ Spanningsvariaties > Te hoge impedantie van de • Geschikte verlengkabel spanningsvoorziening gebruiken (zie hoofdstuk 1 „Veiligheidsinstructies“ en 9.4 „Technische gegevens“). • Het toestel op een andere stopcontact aansluiten zich dichter bij de zekerin- genkast bevindt.
  • Seite 117: Technische Gegevens

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM Technische gegevens nederlands CENTIX 60 / CENTIX 60 PREMIUM Spanning Netfrequentie 50/60 Vermogensopname 1200 Veiligheid Volumestroom (lucht) max. l/min. 3600 Onderdruk max. Pa 23000 Geluidsdrukniveau dB(A) Arbeidsgeluid dB(A) Netaansluitkabel lengte Netaansluitkabel, type H05VV-F 2 x 0,75 Veiligheidsklasse Ruisonderdrukkingsgraad EN 50014-1...
  • Seite 118: Eg-Conformiteitsverklaring

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM nederlands EG-conformiteitsverklaring EG-conformiteitsverklaring ALTO Deutschland GmbH Guido-Oberdorfer-Strasse 2-8 D-89287 Bellenberg Product: Zuiger voor droog gebruik Type: CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM Beschrijving: 230 V~, 50/60 Hz, 1200 W De constructie van het apparaat EG-Machinerichtlijn 98/37/EC voldoet aan de volgende van toe- EG-Laagspanningsrichtlijn 73/23/EC...
  • Seite 119 CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM norsk Innhold Viktige sikkerhetsinstrukser ..................50 Beskrivelse Betjeningselementer............52 Før idriftsettelse Sammenbygging av sugeren..........52 Montering av veggholderen..........52 Montering av sugeslange og avluftslange ......53 Betjening / drift Tilkoplinger .................53 4.1.1 Elektrisk tilkopling...............53 4.1.2 Tilkoplingsskjema for sentralstøvsugeranlegg....53 Bruk i sentralstøvsugeranlegg ..........54 Mobil drift................54 4.3.1 Utstyrsendring av sugeslangen for mobil drift ....54 4.3.2 Innkopling av apparatet ............54...
  • Seite 120: Viktige Sikkerhetsinstrukser

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM norsk 1 Viktige sikkerhetsinstrukser Kjennetegning av informasjon Før maskinen tas i Dette symbolet bruk er det abso- k j e n n e t e g n e r lutt nødvendig s i k ke r h e t s i n s t - å...
  • Seite 121 CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM Nettilkoplingsledningen må kun Vi anbefaler å kople til maskinen norsk skiftes ut mot den type ledning via en feilstrøm-sikkerhetsbry- som er oppført i bruksanvisnin- ter. Denne bryter strømtilførse- gen. Pass på at nettilkoplings- len hvis lekkasjestrømmen mot ledningen ikke skades (f.eks.
  • Seite 122: Betjeningselementer

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM norsk 2 Beskrivelse Betjeningselementer Figur, se utfoldingssiden foran i 5 Smussbeholder denne driftsinstruksen. 6 Håndtak for tømming av be- holderen 1 Håndtak med kabelkrok 7 Innløpsfitting 2 Tilbehørsholder 8 Kontakt for mobil bruk 3 Apparatbryter 9 Avluftslange-tilkopling 4 Låseklemme 3 Før idriftsettelse...
  • Seite 123: Montering Av Sugeslange Og Avluftslange

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM Montering av 1. Sugeslange 1m: Skru 90°- norsk sugeslange og muffen (1) på enden av su- avluftslange geslangen (venstregjenger). 2. Avluftslange 1m: Skru den dreibare muffen ø50mm (2) på enden av sugeslangen. 3. Kople slangene til sugeren og installasjonen som vist i figuren.
  • Seite 124: Bruk I Sentralstøvsugeranlegg

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM norsk Bruk i Kun støpsler som er godkjent av sentralstøvsugeranlegg Alto må koples til apparatstik- kontakten. 1. Kontroller at - maskinen er slått av - sugekontaktene ikke er ak- tivert 2. Kople støpselet sen- tralstøvsugeranlegget (1) til betjeningsfeltet.
  • Seite 125: Bruksområder Og Arbeidsmetoder

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM norsk 5 Bruksområder og arbeidsmetoder Arbeidsteknikker Ved riktig bruk kan supplerende En effektiv rengjøring oppnås tilbehør, sugemunnstykker og ved å følge noen få retningslin- sugeslanger forsterke reng- jer, kombinert med Deres egne jøringsvirkningen og lette reng- erfaringer på...
  • Seite 126: Vedlikeholdsskjema

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM norsk 7 Vedlikehold Vedlikeholdsskjema Ved behov 7.2.1 Tømming av smussbeholderen 7.2.2 Utskiftning av filterposen 7.2.3 Utskiftning av filterelementet 7.2.4 Tilstoppelseskontroll og rengjøring av suge- slange og tilbehør Vedlikeholdsarbeider Smussbeholderen skal tømmes 7.2.1 Tømming av hvis det ikke brukes filterpose. smussbeholderen 1.
  • Seite 127: Utskiftning Av Filterelementet

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM 7.2.3 Utskiftning av 1. Ta sugerens overdel norsk filterelementet smussbeholderen og legg den ned med filterelementet opp, pass på at sugerens overdel ikke plasseres på avviseren (1). 2. Drei filter-støttekurven mot urviseren (2) og ta den av (3).
  • Seite 128: Resirkulering Av Maskinen

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM norsk Forstyrrelse Årsak Avhjelping ‡ Spenningssvingninger > For høy impedans i spen- • Bruk en egnet skjøteledning ningsforsyningen. (se kapittel 1 „Sikkerhetsin- strukser“ og 9.4 „Tekniske data“). • Kople apparatet til en annen stikkontakt som ligger nær- mere sikringsboksen.
  • Seite 129: Tekniske Data

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM Tekniske data norsk CENTIX 60 / CENTIX 60 PREMIUM Spenning Volt Nettfrekvens 50/60 Effektopptak Watt 1200 Sikring Volumstrøm (luft) max. l/min 3600 Undertrykk max. Pa 23000 Lydtrykknivå dB(A) Arbeidsstøy dB(A) Nettilkoplingsledning lengde Nettilkoplingsledning type H05VV-F 2 x 0,75 Beskyttelsesklasse Radiostøydempingsgrad EN 50014-1...
  • Seite 130: Ef-Konformitetserklæring

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM norsk konformitetserklæring EF-konformitetserklæring ALTO Deutschland GmbH Guido-Oberdorfer-Strasse 2-8 D-89287 Bellenberg Produkt: Suger for tørt materiale Type: CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM Beskrivelse: 230 V~, 50/60 Hz, 1200 W Apparatets konstruksjonstype er i EC-maskindirektiv 98/37/EC samsvar med følgende gjeldende EC-lavspenningsdirektiv 73/23/EC bestemmelser:...
  • Seite 131 CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM svensk Innehåll Viktiga säkerhetsinformationer ..................62 Beskrivning Manöverelement..............64 Före driftstart Montera dammsugaren ............64 Montera vägghållaren............64 Montera sugslang och utblåsningsslang ......65 Användning/drift Anslutningar ...............65 4.1.1 Elektrisk anslutning ............65 4.1.2 Anslutningsschema för centraldammsugar-anläggning ..65 Drift i centraldammsugaranläggning........66 Mobil drift................66 4.3.1 Förbereda sugslangen för mobil drift .........66 4.3.2 Tillkoppling av dammsugaren..........66 Användningsområden...
  • Seite 132: Viktiga Säkerhetsinformationer

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM svensk 1 Viktiga säkerhetsinformationer Denna symbol Informationsskyltar Innan damm- markerar säker- sugaren börjar hetsanvisningar användas bruksanvisnin- som kan leda till gen ovillkorligen dammsuga- läsas igenom. ren skadas eller Förvara bruksanvisningen lätt upphör att fungera om de inte följs.
  • Seite 133 CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM Nätanslutningssladden får en- Vi rekommenderar att dammsu- svensk dast bytas ut mot den typ som garen ansluts via en jordfelsbry- anges i bruksanvisningen. Ska- tare. Denna bryter strömförsörj- da inte nätanslutningssladden ningen när avledningsströmmen (t ex genom att köra över den, mot jord överstiger 30 mA för 30 dra i den eller klämma den).
  • Seite 134: Manöverelement

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM svensk 2 Beskrivning Manöverelement Bild se utvikningssidan längst 5 Smutsbehållare fram i bruksanvisningen. 6 Greppfördjupning för töm- ning av behållare 1 Handtag med sladdkrok 7 Inloppsfäste 2 Tillbehörshållare 8 Kontakt för mobil drift 3 Strömbrytare 9 Anslutning för utblåsningsslang 4 Låsklämmor 3 Före driftstart...
  • Seite 135: Montera Sugslang Och Utblåsningsslang

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM Montera sugslang och 1. Sugslang 1 m: svensk utblåsningsslang Skruva fast 90°-muffen (1) på en sugslangände (väns- tergänga). 2. Utblåsningsslang 1 m: Skruva fast den gängade muffen ø50 mm (2) på en sugslangände. 3. Anslut slangarna till damm- sugaren och installationen såsom visas på...
  • Seite 136: Drift I Centraldammsugaranläggning

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM svensk Drift i centraldammsug Anslut endast av Alto godkända aranläggning kontakter till dammsugarens uttag. 1. Se till att - dammsugaren är avstängd - sugdosorna inte är aktiver- ade. 2. Anslut kontakten för cen- traldammsugaranläggningen (1) till manöverpanelen. 3.
  • Seite 137: Användningsområden Och Arbetsmetoder

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM svensk 5 Användningsområden och arbetsmetoder Kompletterande tillbehör, sug- Om du uppmärksammar några Arbetsteknik munstycken sugslangar få bestämmelser i kombination kan, om de används på rätt sätt, med egna erfarenheter inom ditt förstärka rengöringseffekten speciella område, uppnår du en och reducera rengöringsarbetet.
  • Seite 138: Underhållsschema

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM svensk 7 Underhåll Underhållsschema Vid behov 7.2.1 Töm smutsbehållaren 7.2.2 Byt filtersäck 7.2.3 Byt filterelement 7.2.4 Kontrollera att sugslang och tillbehör inte är igentäppta, rengör om så behövs Underhållsarbeten Töm smutsbehållaren om du 7.2.1 Tömma smutsbehållare suger utan filtersäck: 1.
  • Seite 139: Byta Filterelement

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM 7.2.3 Byta filterelement 1. Ta bort dammsugarens svensk överdel från smutsbehålla- ren och lägg ned den med filterelementet uppåt. Ställ inte dammsugarens överdel på deflektorn (1). 2. Vrid filterstödkorgen moturs (2) och dra av den (3). 3.
  • Seite 140: Lämna In Maskinen För Återvinning

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM svensk Orsak Åtgärd ‡ Spänningsvariationer > Spänningsförsörjningen • Använd lämplig förläng- för hög impedans ningssladd (se kapitel 1 „Vik- tiga säkerhetsinformationer“ och 9.4 „Tekniska data“) • Anslut dammsugaren till ett annat uttag som ligger när- mare säkringsskåpet.
  • Seite 141: Tekniska Data

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM Tekniska data svensk CENTIX 60 / CENTIX 60 PREMIUM Spänning Volt Nätfrekvens 50/60 Upptagen effekt Watt 1200 Säkring Volymström (luft) max l/min 3600 Undertryck max. Pa 23000 Ljudtrycksnivå dB(A) Ljudnivå vid arbete dB(A) Nätanslutningssladd längd Nätanslutningssladd typ H05VV-F 2 x 0,75 Skyddsklass...
  • Seite 142: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM svensk EG-försäkran om överensstämmelse EG-försäkran om överensstämmelse ALTO Deutschland GmbH Guido-Oberdorfer-Strasse 2-8 D-89287 Bellenberg Produkt: Dammsugare för torr insats Typ: CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM Beskrivning: 230 V~, 50/60 Hz, 1200 W Maskinens konstruktion motsvarar EG maskindirektiv 98/37/EG följande tillämpliga bestämmelser:...
  • Seite 143 CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM dansk Indhold Vigtige sikkerhedshenvisninger ..................74 Beskrivelse Betjeningselementer............76 Før idrifttagning Sammenbygning af sugeren ..........76 Montage af vægholder ............76 Montage af sugeslange og returluftslange ......77 Betjening / drift Tilslutninger ................77 4.1.1 Elektrisk tilslutning..............77 4.1.2 Tilslutningsskema for centralt afsugningsanlæg....77 Drift i forbindelse med centralt afsugningsanlæg ....78 Mobil drift................78 4.3.1 Klargøring af sugeslange til mobil drift .......78...
  • Seite 144: Vigtige Sikkerhedshenvisninger

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM dansk 1 Vigtige sikkerhedshenvisninger Mærkning af henvisninger Dette symbol ken- Før De tager su- detegner sikker- geren i drift, skal hedshenvisninger, De læse driftsvej- ledningen igen- som ved manglen- nem og opbevare overholdelse den tilgængeligt. kan medføre farer for apparatet og dets funktion.
  • Seite 145 CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM Tilslutningsledningen må kun Det anbefales at sugeren sikres dansk erstattes af den i driftsvejlednin- med et HFI-relæ. Dette afbryder gen oplyste type. spændingsforsyningen, hvis fejl- strømmen bliver højere end 30 mA Tilslutningsledningen må ikke i mere end 30 ms eller det indehol- beskadiges (f.
  • Seite 146: Betjeningselementer

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM dansk 2 Beskrivelse Betjeningselementer Se på billedet på udtrækssiden 4 Låseklemme forrest i denne betjeningsvejled- 5 Smudsbeholder ning. 6 Håndtag for beholdertømning 7 Indgangsfitting 1 Håndtag med kabelkrog 8 Stik til mobil drift 2 Tilbehørsholder 9 Tilslutning for returluftslange 3 Tænd-sluk-kontakt 3 Før idrifttagning...
  • Seite 147: Montage Af Sugeslange Og Returluftslange

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM Montage af sugeslange 1. Sugeslange 1m: dansk og returluftslange 90° muffe (1) skrues på slan- gens ene ende (venstrege- vind) 2. Returluftslange 1m: Drejelig muffe ø50mm (2) skrues på en ende af slan- 3. Slangerne forbindes vist på...
  • Seite 148: Drift I Forbindelse Med Centralt Afsugningsanlæg

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM dansk Drift i forbindelse Ved stikkontakten til ekstraud- med centralt styr må der kun tilsluttes stik, afsugningsanlæg som er godkendte af Alto. 1. Sørg for, at - apparatet er slukket - at afsugningsstikkontakter- ne ikke er aktiverede 2.
  • Seite 149: Anvendelsesområder Og Arbejdsmetoder

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM dansk 5 Anvendelsesområder og arbejdsmetoder Effektiv rengøring opnås ved Arbejdsteknikker Supplerende tilbehør, sugedy- at følge nogle få retningslinier, ser og sugeslanger kan, hvis kombineret med Deres egne de er korrekt monteret, forbedre rengøringen og dermed nedsæt- erfaringer indenfor specielle...
  • Seite 150: Serviceplan

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM dansk 7 Service Serviceplan efter behov 7.2.1 Tømning af smudsbeholder 7.2.2 Skift af filterpose 7.2.3 Skift af filterelement 7.2.4 Sugeslange tilbehør kontrolleres forstoppelse og renses Servicearbejde Smudsbeholderen tømmes, når 7.2.1 Tømning af der suges uden filterpose. smudsbeholder 1.
  • Seite 151: Skift Af Filterelement

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM 7.2.3 Skift af filterelement 1. Sugerens overdel tages af fra dansk smudsbeholderen og læg- ges ned med filterelementet visende opad, herved må sugerens overdel ikke stilles på afviseren (1) og filterele- mentet må ikke beskadiges. 2.
  • Seite 152: Klargøring Af Maskinen Til Genbrug

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM dansk Fejl Årsag Afhjælpning ‡ Spændingssvingninger > For høj impedans i spæn- • Benyt en egnet forlænger- dingsforsyningen ledning (se afsnit 1 „Sikker- hedshenvisninger“ „Tekniske data“) • Tilslut apparatet til en anden stikkontakt, som er tættere på sikringskassen.
  • Seite 153: Tekniske Data

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM Tekniske data dansk CENTIX 60 / CENTIX 60 PREMIUM Spænding Netfrekvens 50/60 Effektforbrug 1200 Sikring Volumenstrøm (luft) max. l/min. 3600 Undertryk max. Pa 23000 Lydtryksniveau dB(A) Arbejdsstøj dB(A) Netledning længde Netledning type H05VV-F 2 x 0,75 Beskyttelsesklasse Radiostøjdæmpningsgrad EN 50014-1...
  • Seite 154: Eu-Konformitetserklæring

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM dansk EU-konformitetserklæring EG-försäkran om överensstämmelse ALTO Deutschland GmbH Guido-Oberdorfer-Strasse 2-8 D-89287 Bellenberg Produkt: Suger til tørstoffer Type: CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM Beskrivelse: 230 V~, 50/60 Hz, 1200 W Konstruktionen af apparatet svarer EF - maskindirektiv 98/37/EF til pågældende bestemmelser: EF - lavspændingsdirektiv...
  • Seite 155 CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM suomi Sisällys Tärkeitä turvallisuusohjeita ..................86 Kuvaus Hallintalaitteet..............88 Ennen pölynimurin Pölynimurin kokoaminen ............88 käynnistystä Seinätelineen asentaminen ..........88 Imuletkun ja ilmanpoistoletkun asentaminen......89 Käyttö Liitännät................89 4.1.1 Sähköliitäntä...............89 4.1.2 Keskuspölynimurin liitäntäkaavio........89 Keskuspölynimurilaitteiston käyttö ........90 Liikkuva käyttö..............90 4.3.1 Imuletkun varustelu liikkuvaan käyttöön ......90 4.3.2 Laitteen käynnistys.............90 Käyttökohteet ja Käyttötekniikat ..............91...
  • Seite 156: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM suomi 1 Tärkeitä turvallisuusohjeita Käyttöohjeessa käytettävät Tätä symbolia Lue käyttöohjeet symbolit käytetään mer- ennen pölyni- kitsemään turval- murin käyttöä ja säilytä ne my- lisuusohjeita, joita hempää tarvetta noudatettava varten. p ö l y n i m u r i n vaurioitumisen estämiseksi ja oikean toiminnan takaami-...
  • Seite 157 CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM Vaihda viallisen sähköjohdon Suosittelemme pölynimurin suomi tilalle vain käyttöohjeessa liittämistä sähköverkkoon vika- mainitun tyyppinen johto. Varo virtasuojakytkimen kautta. Se vahingoittamasta virtajohtoa katkaisee virran, jos vuotovirta (esim. vetämällä imuria sen yli/ maahan ylittää 30 mA 30 ms jättämällä...
  • Seite 158: Hallintalaitteet

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM suomi 2 Kuvaus Hallintalaitteet Katso etukannen taitteessa ole- 4 Kiinnityshaka va kuva. 5 Roskasäiliö 1 Kahva ja kaapelikoukku 6 Säiliön tyhjennyskahva 2 Lisälaitekiinnike 7 Imuletkun liitäntä 3 Virtakytkin 8 Liikkuvan käytön pistotulppa 9 Ilmanpoistoliitäntä 3 Ennen pölynimurin käynnistystä Pölynimurin 3.
  • Seite 159: Imuletkun Ja Ilmanpoistoletkun Asentaminen

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM Imuletkun ja 1. Imuletku 1m: ruuvaa 90°- suomi ilmanpoistoletkun muhvi (1) imuletkun päähän asentaminen (kierre vasemmalle) 2. Ilmanpoistoletku 1m: ruuvaa kierrettävä muhvi ø50mm (2) imuletkun päähän. 3. Yhdistä letkut kuvan osoitta- malla tavalla imuriin ja asen- nukseen.
  • Seite 160: Keskuspölynimurilaitteiston Käyttö

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM suomi Keskuspölynimurilaittei Kytke lisälaitepistorasiaan vain ston käyttö Alton hyväksymiä pistotulppia. 1. Varmista, että – laite on kytketty pois päältä – imurasioita ei ole aktivoitu 2. Liitä keskusimurointilaitteiston (1) pistotulppa ohjaustauluun. 3. Käännä virtakytkin asentoon „I“. 4.
  • Seite 161: Käyttötekniikat

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM suomi 5 Käyttökohteet ja tekniikat Käyttötekniikat Oikein käytettyinä lisävarusteet, Hyvä siivoustulos saavutetaan suulakkeet ja imuletkut paranta- noudattamalla muutamia hyö- vat puhdistustehoa ja helpotta- dyllisiä ohjeita ja soveltamalla vat työtä. niitä omiin kokemuksiin erikoisti- lanteissa. Hyödyllisiä ohjeita. 5.1.1 Kuivien aineiden HUOMIO! Ennen kuivien aineiden imuro-...
  • Seite 162: Huoltokaavio

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM suomi 7 Huolto Huoltokaavio tarpeen mukaan 7.2.1 Suodatinpussin vaihto 7.2.2 Säiliön tyhjennys 7.2.3 Suodatinelementin vaihto 7.2.4 Tarkista imuletkun ja varusteiden mahdolliset tukkeumat, puhdista Huoltotyöt Tyhjennä roskasäiliö jos imuria 7.2.1 Säiliön tyhjennys on käytetty ilman pölypussia: 1.
  • Seite 163: Suodatinelementin Vaihto

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM 7.2.3 Suodatinelementin 1. Irrota imurin yläosa ros- suomi vaihto kasäiliöstä ja aseta sivuun suodatinosa ylöspäin. Varo asettamasta imurin yläosaa suojukselle (1). 2. Kierrä suodattimen pidintä vastapäivään (2) ja irrota (3). 3. Irrota suodatinelementti va- roen. 4.
  • Seite 164: Lisätietoja

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM suomi Häiriö Korjaus ‡ Jännitevaihteluja > Jännitehuollon impedanssi • Käytä sopivaa jatkojohtoa liian korkea (katso „Turvallisuusohjeet“ kohta 1 ja luku 9.4 „Tekniset tiedot“) • Kytke imuri toiseen pistorasi- aan lähemmäs sulaketaulua. Yli 7 %:n jännitteenvaihte- luita ei pitäisi esiintyä, jos impedanssi siirtopisteessä...
  • Seite 165: Tekniset Tiedot

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM Tekniset tiedot suomi CENTIX 60 / CENTIX 60 PREMIUM Jännite Volttia Taajuus 50/60 Ottoteho Wattia 1200 Kokonaisteho/sulake Tilavuusvirta (ilma) max. l/min 3600 Alipaine max. Pa 23000 Äänenpainetaso dB(A) Työpaikan melutaso dB(A) Virtajohdon pituus Virtajohdon tyyppi H05VV-F 2 x 0,75 Suojausluokka Häiriösuojausluokka...
  • Seite 166: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM suomi vaatimustenmukaisuusvakuutus EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus ALTO Deutschland GmbH Guido-Oberdorfer-Strasse 2-8 D-89287 Bellenberg Tuote: Imuri kuivaimurointiin Tyyppi: CENTIX 60 CENTIX 60 PREMIUM Kuvaus: 230 V, 50 Hz, 1200 W Tämän laitteen rakenne vastaa EY-konedirektiivi 98/37/EC seuraavia määräyksiä: EY-pienjännitedirektiivi 73/23/EC EY-direktiivi EMC 89/336/EC...
  • Seite 168 INTERNET DENMARK SLOVENIA Wap ALTO čistilni sistemi, d.o.o. http://www.alto-online.com ALTO Danmark A/S Industrikvarteret Letališka 33 9560 Hadsund SLO-1110 Ljubljana ALTO HEADQUARTERS Tel.: +45 7218 21 00 Tel.: +368 15 20 62 00 Incentive International A/S Fax: +45 7218 21 05 Fax: +368 15 20 62 10 Kongens Nytorv 28 E-mail: salg@alto-dk.com...
  • Seite 169 CENTIX 60 english Contents Important safety instructions ....................2 Contents of installation kit ....................3 Planning the Selecting a location for the CENTIX vacuum unit....4 installation Selecting a location for the vacuum sockets ......5 Installation Suction tube installation ............6 3.1.1 General rules when installing suction tubes ......6 3.1.2 Installing the suction tubes ...........7 Installing the control cable..........11 Installing the vacuum sockets..........12...
  • Seite 170 CENTIX 60 english Important safety instructions Vacuum unit Always read the operating instructions before starting up the CENTIX vacuum unit, and keep them readily available. Do not cover vacuum unit motor air inlet (on rear of cover), otherwise motor may overheat and shut off. Installing the vacuum unit Fire protection Do not place vacuum unit in rooms in which there is risk of fire!
  • Seite 171 CENTIX 60 english 1 Contents of installation kit Inst. kit 2 Inst. kit 3 302001193 302001194 Picture Item no. Description Quantity Quantity PVC tubes, 1.2 m diam. 50.8 90° elbow, long 45° elbow Tube holder Tube connecting pieces 90° elbow with 90° branch 12V control cable Cable tie, 22.5 cm long Assembly frame cover for plastering...
  • Seite 172: Planning The Installation

    CENTIX 60 english 2 Planning the installation Before installing the system you 1. What condition is the property in? should answer the following • In the planning phase questions: • Carcass complete • Finished 2. How do you wish to install the suction tubes? •...
  • Seite 173: Selecting A Location For The Vacuum Sockets

    CENTIX 60 Selecting a location for english The vacuum sockets should be located as follows: the vacuum sockets – In easily accessible locations – Near light switches or door frames – Never behind a door – At a height of approx. 30-40 cm –...
  • Seite 174: General Rules When Installing Suction Tubes

    CENTIX 60 english 3 Installation The text figures in brackets relate to the table in section 1 “Contents of installation kit”. Suction tube Rule 1 installation The tubes (1) can be installed vertically or horizontally. If the tubes are installed horizontally, ensure that they slope downwards toward 3.1.1 General rules when the vacuum unit.
  • Seite 175: Installing The Suction Tubes

    CENTIX 60 Rule 7 english Always apply adhesive to the tube, never put into the socket end. Rule 8 The tubes must always slope downwards from the vacuum sockets to the vacuum unit. Rule 9 It is advisable to install the vacuum socket that is furthest away from the vacuum unit first.
  • Seite 176 CENTIX 60 english New buildings Special attention must be paid to planning in a new building. Changes cannot be made once the tubes have been sealed in. Example: two-storey house with cellar. Tips + Tricks: • Do not glue the vertical suction As soon as cellar is ready in the carcass: tube to the horizontal suction 1.
  • Seite 177 CENTIX 60 2b) Existing houses, english surface installation The suction tubes can also be surface mounted. Experience has shown the following to be advisable: I. Properties with cellar, single storey II. Properties with cellar, multiple storeys III. Properties without cellar I.
  • Seite 178 CENTIX 60 english 2c) Use of empty shafts or In a property with an unused unused chimneys chimney or empty shafts, the tubes can be vertically routed from the vacuum sockets to the vacuum unit inside the chimney through the floors. 1.
  • Seite 179: Installing The Control Cable

    CENTIX 60 Installing the control english You can route and connect the control cables yourself, since the cable control signals are transferred with a low voltage of 12V. 1. The two-wire control cable (7) must be routed from each vacuum socket along the tubes to the vacuum unit.
  • Seite 180: Installing The Vacuum Sockets

    CENTIX 60 english Installing the vacuum The vacuum sockets consist of the following components: sockets 1. Vacuum socket (10) 2. Installation frame (11) 3. Short 90° elbow (12) Vacuum socket installed beneath plaster The installation frame (11) is in- stalled flush with the plaster. 1.
  • Seite 181: Installing The Vacuum Unit

    CENTIX 60 english Tips + Tricks: • IMPORTANT: The socket will subsequently be in the same location as the installation frame. Please ensure that the frame is aligned in a perpendicular position. • To prevent the tube system from being blocked by long objects: –...
  • Seite 182: Assembling And Positioning The Vacuum Cleaner Wall Mounting

    CENTIX 60 english 3.4.1 Assembling and 1. Position the vacuum at a maximum height of approx. 90 cm (see positioning the vacuum Tips + Tricks). Adapt the location to your requirements. cleaner wall mounting 2. Notes on installing wall mount: see CENTIX 60 operating instruc- tions.
  • Seite 184 CENTIX 60 english 5 Troubleshooting Faults that affect the vacuum unit and its accessories are described in the CENTIX vacuum unit operating instructions. Fault Cause Remedy ‡ Motor will not start > Control cable disconnected • Check control cable (7) con- nection to vacuum socket (10).
  • Seite 185: List Of Optional Accessories

    CENTIX 60 english 6 Accessories List of optional accessories Picture Item number Description 302001288 9 m suction hose, auto S/S 302001263 Vac Pan, white 302001257 Vacuum socket, SET, white 54118 Turbo Nozzle 63990 Filter element 30200449 Filter bag, pack of 5 Contact your friendly ALTO dealer or see spare part list at Spare parts www.alto-online.com...
  • Seite 186 CENTIX 60 deutsch Inhaltsverzeichnis Wichtige Sicherheitshinweise ..................18 Inhalt des Installationspaketes ..................20 Planung der Installation Positionierung der Saugeinheit CENTIX ......21 Platzierung der Saugdosen..........22 Installation Installation der Saugrohre ..........23 3.1.1 Generelle Regeln bei der Installation der Saugrohre ..........23 3.1.2 Installation der Saugrohre ..........24 Installation der Steuerleitung..........28 Installation der Saugdosen..........29 Installation der Saugeinheit ..........30...
  • Seite 187 CENTIX 60 deutsch Wichtige Sicherheitshinweise Saugeinheit Bevor Sie die Saugeinheit CENTIX in Betrieb neh- men lesen Sie unbedingt die Betriebsanleitung durch und bewahren Sie diese griffbereit auf. Die Motorzuluftöffnung der Saugeinheit (auf der Rückseite der Haube) nicht abgedecken, sonst kann der Motor überhitzen und abschalten.
  • Seite 189: Planung Der Installation

    CENTIX 60 deutsch 2 Planung der Installation Sie sollten sich vor der Instal- 1. In welchem Zustand befindet sich die Immobilie? lation folgende Fragen beant- • In der Planung worten: • Im Rohbau • Fertiggestellt 2. Wie möchten Sie die Saugrohre installieren? •...
  • Seite 190: Platzierung Der Saugdosen

    CENTIX 60 deutsch Platzierung der Sie sollten die Saugdosen wie folgt platzieren: Saugdosen – an gut zugänglichen Stellen – in der Nähe von Lichtschaltern oder Türrahmen – nie hinter einer Tür – in einer Höhe von ca. 30-40 cm – in einer Höhe von ca. 90-100 cm - unzugänglich für Kleinkinder - Einheitlichkeit mit Steckdosen und Lichtschaltern –...
  • Seite 191: Generelle Regeln Bei Der Installation Der Saugrohre

    CENTIX 60 deutsch 3 Installation Die in Klammern angegebenen Zahlen im Text beziehen sich auf die Tabelle in Abschnitt 1 „Inhalt des Installationspaketes“. Installation der Regel 1 Saugrohre Die Rohre (1) können senkrecht oder waagerecht installiert werden. Bei waagerechter Installation darauf achten, dass die Rohre Gefälle 3.1.1 Generelle Regeln bei zur Saugeinheit aufweisen.
  • Seite 192: Installation Der Saugrohre

    CENTIX 60 deutsch Regel 7 Kleber immer auf das Rohr auftragen, niemals in die Muffe einbringen. Regel 8 Halten Sie von den Saugdosen zur Saugeinheit immer ein Gefälle ein. Regel 9 Beginnen Sie am besten mit der Installation der Saugdose, die am weitesten von der Saugeinheit entfernt ist.
  • Seite 193 CENTIX 60 1) Neubau deutsch Bei einem Neubau sollten Sie besonders viel wert auf die Planung legen. Wenn Sie die Rohre vergossen haben, haben Sie keine Mög- lichkeit mehr, Anpassungen vorzunehmen. Beispiel: Ein zweigeschossiges Haus mit Keller Tipps + Tricks: •...
  • Seite 194 CENTIX 60 deutsch 2b) Bestehende Häuser, Aufputzverlegung Sie können die Saugrohre auch jederzeit Aufputz verlegen. Hierzu gibt es folgende Empfehlungen, die aus der Erfahrung heraus entstanden sind: I. Immobilie mit Keller und einem Geschoss II. Immobilie mit Keller und mehreren Geschossen III.
  • Seite 195 CENTIX 60 2c) Nutzung von Leerschächten deutsch Bei einer Immobilie mit einem oder stillgelegten Schorn- stillgelegten Schornstein oder steinen Leerschächten können die Verrohrung innerhalb des Schornsteins über die Geschos- se senkrecht von den Saug- dosen zur Saugeinheit führen. 1. Legen Sie fest, wo die Saug- dosen platziert sein sollen.
  • Seite 196: Installation Der Steuerleitung

    CENTIX 60 deutsch Installation der Sie können die Steuerleitungen selbst verlegen und anschließen, da Steuerleitung die Steuersignale mit 12 V Kleinspannung übertragen werden. 1. Von jeder Saugdose muss entlang der Verrohrung zur Saug- einheit die zweiadrige Steuerleitung (7) verlegt werden. Die Befestigung der Steuerleitung erfolgt mittels der mitgelieferten Kabelbinder (8) an den Rohren.
  • Seite 197: Installation Der Saugdosen

    CENTIX 60 Installation der deutsch Die Saugdosen bestehen aus folgenden Komponenten: Saugdosen Saugdose (10) Einbaurahmen (11) 90°-Bogen kurz (12) Saugdose Unterputz installiert Der Einbaurahmen (11) wird putzbündig fixiert. 1. Vor dem Verputzen: den Putz- deckel (9) auf den Einbaurah- men montieren, damit der Einbaurahmen nicht beschä- digt oder verschmutzt wird.
  • Seite 198: Installation Der Saugeinheit

    CENTIX 60 deutsch Tipps + Tricks: • WICHTIG: So wie der Einbaurahmen moniert ist, so sitzt auch später die Dose. Achten Sie auf eine Lotrechte Ausrichtung des Rahmens. • Um eine Verstopfung des Rohrsystems durch längere Gegenstände zu ver- meiden: –...
  • Seite 199: Montage Und Positionierung Der Wandhalterung

    CENTIX 60 3.4.1 Montage und deutsch 1. Positionieren Sie den Sauger in einer maximalen Höhe von ca. Positionierung der 90 cm (siehe Tips + Tricks). Passen Sie die Positionierung Ihren Wandhalterung Bedürfnissen an. 2. Hinweise zur Montage der Wandhalterung: siehe Betriebsanlei- tung CENTIX 60 Tipps + Tricks: •...
  • Seite 201 CENTIX 60 deutsch 5 Behebung von Störungen Störungen welche die Saugeinheit und deren Zubehör betreffen finden Sie in der Betriebsanleitung der Saugeinheit CENTIX. Störung Ursache Behebung ‡ Motor läuft nicht an > Steuerleitung hat keinen Kon- • Überprüfen Sie den Anschluss takt der Steuerleitung (7) an der Saugdose (10)
  • Seite 202: Liste Mit Optionalem Zubehör

    CENTIX 60 deutsch 6 Zubehör Liste mit optionalem Zubehör Artikel- Bild Bezeichnung nummer 302001288 Saugschlauch 9 m Auto S/S 302001263 Vac Pan, weiß 302001257 Saugdose, SET, weiß 54118 Turbo Nozzle 63990 Filterelement 30200449 Filtersack, Set 5 Stück Fragen Sie Ihren freundlichen ALTO Händler Ersatzteile oder siehe Ersatzteilliste unter www.alto-online.com...
  • Seite 203 CENTIX 60 français Contenu Consignes de sécurité importantes ..................36 Contenu du kit d’installation ..................37 Conception de Positionnement de l’unité d’aspiration CENTIX....38 l’installation Positionnement des prises d’aspiration ......39 Installation Installation des tuyaux d’aspiration ........40 3.1.1 Règles générales pour l’installation des tuyaux d’aspiration ............40 3.1.2 Installation des tuyaux d’aspiration ........41 Installation de la conduite de commande ......45 Installation des prises d’aspiration ........46...
  • Seite 204 CENTIX 60 français Consignes de sécurité importantes Unité d’aspiration Avant de mettre l’unité d’aspiration CENTIX en ser- vice, lisez absolument la notice d’utilisation et con- servez-la à portée de la main. Ne couvrez pas l’orifice d’adduction d’air pour le mo- teur de l’unité...
  • Seite 206: Conception De L'installation

    CENTIX 60 français 2 Conception de l’installation Avant d’entreprendre l’installation, 1. Dans quel état l’immeuble se trouve-t-il ? vous devriez répondre • phase d’étude questions suivantes : • gros-œuvre • achevé 2. Comment désirez-vous installer les tuyaux d’aspiration ? • Sur crépi •...
  • Seite 207: Positionnement Des Prises D'aspiration

    CENTIX 60 Positionnement des français Vous devriez placer les prises d’aspiration de la manière suivante : prises d’aspiration – à des endroits bien accessibles – à proximité d’interrupteurs ou de cadres de porte – jamais derrière une porte – à une hauteur d’env. 30-40 cm –...
  • Seite 208: Installation Des Tuyaux D'aspiration

    CENTIX 60 français 3 Installation Les nombres indiqués entre parenthèses dans le texte se rapportent au tableau figurant dans le chapitre 1 « Contenu du kit d‘installation ». Installation des tuyaux Règle 1 d’aspiration Les tuyaux (1) peuvent être installés verticalement ou horizontale- ment.
  • Seite 209: Installation Des Tuyaux D'aspiration

    CENTIX 60 Règle 7 français Appliquez toujours la colle sur le tuyau, jamais dans le manchon. Règle 8 Respectez toujours une pente allant des prises d’aspiration vers l’unité d’aspiration. Règle 9 Il vaut mieux commencer par installer la prise d’aspiration qui est la plus éloignée de l’unité...
  • Seite 210 CENTIX 60 français Bâtiment neuf Dans le cas d’un bâtiment neuf, vous devriez accorder une grande importance à la conception en particulier. Une fois que vous aurez scellé les tuyaux, vous ne pourrez plus procéder à des adaptations. Conseils + astuces : Exemple : une maison à...
  • Seite 211 CENTIX 60 2b) Maisons construites, pose sur crépi français Vous pouvez aussi poser en tout temps les tuyaux d’aspiration sur crépi, en suivant les recommandations qui découlent de l’expérience. I. Immeuble avec cave et un étage II. Immeuble avec cave et plusieurs étages III.
  • Seite 212 CENTIX 60 français 2c) Utilisation de gaines Dans un immeuble doté d’une vides ou de cheminées cheminée désaffectée ou de désaffectées gaines vides, vous pouvez amener la tuyauterie entre les prises d’aspiration et l’unité d’aspiration verticalement à tra- vers les étages, à l’intérieur de la cheminée.
  • Seite 213: Installation De La Conduite De Commande

    CENTIX 60 Installation de la français Vous pouvez poser et raccorder les conduites de commande vous- conduite de commande même car les signaux de commande sont transmis avec une petite tension de 12 V. 1. La conduite de commande à deux brins (7) doit être posée à partir de chaque prise d’aspiration, le long de la tuyauterie allant à...
  • Seite 214: Installation Des Prises D'aspiration

    CENTIX 60 français Installation des prises Les prises d’aspirations sont constituées des composants suivants : d’aspiration 1. prise d’aspiration (10) 2. cadre d’encastrement (11) 3. coude de 90° court (12). Prise d’aspiration installée sous crépi Le cadre d’encastrement (11) est fixé...
  • Seite 215: Installation De L'unité D'aspiration

    CENTIX 60 français Conseils + astuces : • IMPORTANT : tel que le cadre d’encastrement est monté, telle sera la fu- ture position de la prise d’aspiration. Veillez à ce que le cadre soit orienté d’aplomb. • Pour éviter une obstruction du système de tuyaux par des objets longs : –...
  • Seite 216: Montage Et Positionnement De La Fixation Murale

    CENTIX 60 français 3.4.1 Montage et 1. Positionnez l’aspirateur à une hauteur d’env. 90 cm maximum positionnement de la (voir Conseils + astuces). Adaptez sa position à vos besoins. fixation murale 2. Indications pour le montage de la fixation murale : voir notice d’utilisation CENTIX 60.
  • Seite 218 CENTIX 60 français 5 Suppression de dérangements Vous trouverez dans la notice d’utilisation de l’unité d‘aspiration CENTIX les dérangements concernant l’unité d‘aspiration et ses accessoires. Dérangement Cause Suppression ‡ Le moteur ne démarre > La conduite de commande n’a • Contrôlez le raccordement de pas.
  • Seite 219: Liste Avec Accessoires Optionnels

    CENTIX 60 français 6 Accessoires Liste avec accessoires optionnels Référence Photo Désignation d’article 302001288 Tuyau flexible d’aspiration 9 m Auto S/S 302001263 Vac Pan, blanc 302001257 Prise d’aspiration, KIT, blanche 54118 Turbo Nozzle 63990 Elément filtrant 30200449 Sac filtre, paquet de 5 Pièces de rechange Adressez-vous à...
  • Seite 220 CENTIX 60 nederlands Inhoud Belangrijke veiligheidsinstructies ..................53 Inhoud van het installatiepakket ..................54 Planning van de Positionering van de zuigeenheid CENTIX ......55 installatie Positionering van de zuigdozen..........56 Installatie Installatie van de zuigbuizen ..........57 3.1.1 Algemene regels bij de installatie van de zuigbuizen ..57 3.1.2 Installatie van de zuigbuizen ..........58 Installatie van de besturingleiding ........62 Installatie van de zuigdozen ..........63...
  • Seite 221 CENTIX 60 nederlands Belangrijke veiligheidsinstructies Zuigeenheid Voordat u de zuigeenheid CENTIX in bedrijf stelt, moet u in elk geval de gebruiksaanwijzing lezen en deze in de onmiddellijke buurt van de zuigeenheid bewaren. De motorinlaatopening van de zuigeenheid (op de achterzijde van de kap) niet afdekken. Anders kan de motor over- verhitten en uitschakelen.
  • Seite 223: Planning Van De Installatie

    CENTIX 60 nederlands 2 Planning van de installatie Voor de installatie doet u er 1. In welke fase bevindt zich het onroerend goed? goed aan de volgende vragen te • In de planningsfase beantwoorden: • In de ruwbouwfase • In afgewerkte toestand 2.
  • Seite 224: Positionering Van De Zuigdozen

    CENTIX 60 nederlands Positionering van de U dient de zuigdozen als volgt te plaatsen: zuigdozen – op goed toegankelijke plaatsen – in de buurt van lichtschakelaars of deurkozijns – nooit achter een deur – op een hoogte van ca. 30-40 cm –...
  • Seite 225 CENTIX 60 nederlands 3 Installatie De tussen haakjes aangegeven getallen in de tekst betreffen de tabel in hoofdstuk 1 „Inhoud van het installatiepakket“. Installatie van de Regel 1 zuigbuizen De buizen (1) kunnen verticaal of horizontaal worden geïnstalleerd. Bij horizontale installatie erop letten dat de buizen een aflopende helling hebben naar de zuigeenheid toe.
  • Seite 226: Installatie Van De Zuigbuizen

    CENTIX 60 nederlands Regel 7 Het kleefmiddel steeds op de buis aanbrengen en nooit in de mof. Regel 8 Zorg dat er steeds een aflopende helling is van de zuigdozen naar de zuigeenheid. Regel 9 Begin het best met de installatie van de zuigdoos die het verst van de zuigeenheid is verwijderd.
  • Seite 227 CENTIX 60 1) Nieuwbouw Bij een nieuwbouw dient u bijzonder veel waarde te hechten aan de nederlands planning. Als u de buizen hebt vastgegoten, hebt u geen mogelijk- heid meer aanpassingen door te voeren. Voorbeeld: Een huis met twee verdiepingen en een kelder Zodra de kelder zich in de ruwbouwtoestand bevindt: Tips + trucs: 1.
  • Seite 228 CENTIX 60 nederlands 2b) Bestaande huizen, installatie in het zicht U kunt de zuigbuis ook op elk ogenblik in het zicht aanbrengen. Hierna volgt een opsomming van aan- bevelingen die uit de ervaring zijn voortgevloeid: I. Onroerend goed met kelder en één verdieping II.
  • Seite 229 CENTIX 60 2c) Gebruik van lege schach- Bij een onroerend goed met een nederlands ten of stilgelegde schoor- stilgelegde schoorsteen of lege stenen schachten kunt u het buizennet binnen de schoorsteen via de verdiepingen verticaal van de zuigdozen naar de zuigeenheid leiden.
  • Seite 230: Installatie Van De Besturingleiding

    CENTIX 60 nederlands Installatie van de U kunt de besturingsleidingen zelf installeren en aansluiten daar de besturingleiding besturingssignalen met een lage spanning van 12 V worden over- gedragen. 1. Van elke zuigdoos moet langs het buizennetwerk naar de zuigeen- heid toe de besturingsleiding met twee aders (7) worden gelegd. De bevestiging van de besturingsleiding gebeurt door middel van de meegeleverde kabelbinders (8) aan de buizen.
  • Seite 231: Installatie Van De Zuigdozen

    CENTIX 60 Installatie van de De zuigdozen bestaan uit de volgende componenten: nederlands zuigdozen 1. zuigdoos (10) 2. inbouwkozijn (11) 3. 90°-bochtstuk kort (12) Zuigdoos onder de bepleiste- ring geïnstalleerd Het inbouwkozijn (11) wordt effen met de bepleistering bevestigd. 1. Vóór het bepleisteren: Het pleisterdeksel (9) op het in- bouwkozijn monteren opdat het inbouwkozijn niet bescha-...
  • Seite 232: Installatie Van De Zuigeenheid

    CENTIX 60 nederlands Tips + trucs: • BELANGRIJK: Zoals het inbouwkozijn is gemonteerd, zit ook later de doos. Let op een verticale uitlijning van het kozijn. • Om een verstopping van het buizennetwerk door lange voorwerpen te vermijden: – direct na de zuigdoos een 90°-bochtstuk kort (12) inzetten. Het korte been op het inbouwkozijn en het lange been op de zuigbuis steken.
  • Seite 233: Montage En Positionering Van De

    CENTIX 60 3.4.1 Montage en 1. Positioneer de zuiger op een maximale hoogte van ca. 90 cm (zie nederlands positionering van de tips en trucs). Pas de positionering aan uw behoeften aan. wandsteun voor de zuiger 2. Instructies voor de montage van de wandsteun: Zie gebruiksaan- wijzing CENTIX 60.
  • Seite 235 CENTIX 60 nederlands 5 Oplossen van storingen Storingen die de zuigeenheid en haar toebehoren betreffen, vindt u in de gebruiksaanwijzing van de zuigeenheid CENTIX. Storing Oorzaak Oplossing ‡ Motor start niet > Besturingsleiding heeft geen • Controleer de aansluiting van contact de besturingsleiding (7) aan de zuigdoos (10)
  • Seite 236: Lijst Met Optioneel Toebehoren

    CENTIX 60 nederlands 6 Toebehoren Lijst met optioneel toebehoren Artikel- Afbeelding Benaming nummer 302001288 Zuigslang 9 m Auto S/S 302001263 Vac Pan, wit 302001257 Zuigdoos, set, wit 54118 Turbo Nozzle 63990 Filterelement 30200449 Filterzak, set, 5 stuks Reservedelen Contacteer uw vriendelijke ALTO-dealer of zoek naar reservedelen onder www.alto-online.com...
  • Seite 237 CENTIX 60 norsk Innhold Viktige sikkerhetsinstrukser ..................70 Installasjonspakkens innhold ..................71 Planlegging av Plassering av sugeenheten CENTIX........72 installasjonen Plassering av sugekontaktene ...........73 Installasjon Installasjon av sugerørene ..........74 3.1.1 Generelle regler for installasjon av sugerør......74 3.1.2 Installasjon av sugerørene ..........75 Installasjon av styreledningen ..........79 Installasjon av sugekontaktene ..........80 Installasjon av sugeenheten..........81 3.4.1 Montering og plassering av veggholderen ......82...
  • Seite 238 CENTIX 60 norsk 1 Viktige sikkerhetsinstrukser Sugeenhet Før sugeenheten CENTIX tas i bruk er det absolutt nødvendig å lese gjennom driftsinstruksen, som skal oppbevares på et lett tilgjengelig sted. Motorens tilluftåpning i sugeenheten (på baksiden av hetten) må ikke tildekkes, ellers kan motoren over- opphetes og kople ut.
  • Seite 240 CENTIX 60 norsk 2 Planlegging av installasjonen Før installasjon bør følgende 1. I hvilken tilstand er bygningen? spørsmål avklares: • I planleggingsfasen • Råbygg • Ferdigstilt 2. Hvordan skal sugerørene installeres? • Utenpåliggende • Skjult • Finnes ledige kanaler? 3. Hvilket materiale er veggene laget av? Tips + råd: 4.
  • Seite 241: Plassering Av Sugekontaktene

    CENTIX 60 Plassering av norsk Sugekontaktene skal plasseres som følger: sugekontaktene – på lett tilgjengelige steder – i nærheten av lysbrytere eller dørkarmer – aldri bak en dør – i en høyde på ca. 30-40 cm – i en høyde på ca. 90-100 cm - utilgjengelig for små...
  • Seite 242 CENTIX 60 norsk 3 Installasjon Tallene i teksten som står i parentes refererer til tabellen i kapittel 1 ”Installasjonspakkens innhold”. Installasjon av Regel 1 sugerørene Rørene (1) kan installeres loddrett eller vannrett. Ved vannrett instal- lasjon må det påsees at rørene har et fall i forhold til sugeenheten. 3.1.1 Generelle regler for Regel 2 installasjon av sugerør...
  • Seite 243: Installasjon Av Sugerørene

    CENTIX 60 Regel 7 norsk Påfør alltid limet på røret, aldri i muffen. Regel 8 Pass på at det alltid er et fall fra sugekontaktene til sugeenheten. Regel 9 Begynn med å installere den sugekontakten som ligger lengst borte fra sugeenheten. Regel 10 Røravgreninger må...
  • Seite 244 CENTIX 60 norsk 1) Nybygg Ved nybygg bør planleggingen gjøres spesielt grundig. Når rørene først er støpt inn, er det ikke lenger mulig å utføre endringer. Eksempel: Et toetasjes hus med kjeller Tips + råd: • Ikke lim det loddrette sugerøret Så...
  • Seite 245 CENTIX 60 2a) Oppført hus, norsk utenpåliggende installasjon Sugerørene kan alltid også installeres i et utenpå- liggende opplegg. Ved slik installasjon anbefaler vi erfaringsmessig følgende: I. Bygning med kjeller og én etasje II. Bygning med kjeller og flere etasjer III. Bygning uten kjeller I.
  • Seite 246 CENTIX 60 norsk 2c) Bruk av ledige kanaler For bygninger med skorstein eller ubrukte skorsteiner som ikke er i bruk eller ledige kanaler kan røropplegget føres loddrett gjennom etasjene inne i skorsteinen fra sugekontaktene til sugeenheten. 1. Bestem hvor sugekontakte- ne skal plasseres.
  • Seite 247: Installasjon Av Styreledningen

    CENTIX 60 Installasjon av norsk Styreledningene kan legges og tilkoples av kunden selv, da styresi- styreledningen gnalene overføres med 12 V lavspenning. 1. Styreledningen med to ledere (7) må legges langs røropplegget fra hver sugekontakt og frem til sugeenheten. Styreledningen festes til rørene ved hjelp av de vedlagte kabelbinderne (8).
  • Seite 248: Installasjon Av Sugekontaktene

    CENTIX 60 norsk Installasjon av Sugekontaktene består av følgende komponenter: sugekontaktene 1. Sugekontakt (10) 2. Montasjeramme (11) 3. 90°-bøy kort (12) Skjult installasjon av sugekon- takten Montasjerammen (11) festes i flukt med pussen. 1. Før pussing: Monter besky- ttelsesdekselet (9) på mon- tasjerammen, slik at montas- jerammen ikke skades eller tilgrises.
  • Seite 249: Installasjon Av Sugeenheten

    CENTIX 60 norsk Tips + råd: • VIKTIG: Kontakten sitter senere slik som montasjerammen er montert. Pass derfor på at rammen monteres loddrett. • For å forhindre tilstoppelse av rørsystemet grunnet lengre gjenstander: – Plasser en kort 90°-bøy (12) rett etter sugekontakten. Den korte delen skal stikkes på...
  • Seite 250: Montering Og Plassering Av Veggholderen

    CENTIX 60 norsk 3.4.1 Montering og 1. Plasser sugeren i en maksimal høyde på ca. 90 cm (se Tips + plassering av råd). Tilpass plasseringen til dine behov. veggholderen 2. Fremgangsmåte ved montasje av veggholderen: Se driftsinstruk- sen for CENTIX 60. Tips + råd: •...
  • Seite 252 CENTIX 60 norsk 5 Avhjelping av forstyrrelser Forstyrrelser som kan ramme sugeenheten og dens tilbehør er å finne i driftsinstruksen for sugeenheten CENTIX. Forstyrrelse Årsak Avhjelping ‡ Motor starter ikke > Styreledningen har ikke kon- • Kontroller tilkoplingen av styre- takt.
  • Seite 253: Liste Over Valgfritt Tilbehør

    CENTIX 60 norsk 6 Tilbehør Liste over valgfritt tilbehør Artikkel- Figur Betegnelse nummer 302001288 Sugeslange 9 m Auto S/S 302001263 Vac Pan, hvit 302001257 Sugekontakt, SETT, hvit 54118 Turbo Nozzle 63990 Filterelement 30200449 Filterpose, sett 5 stykker Reservedeler Ta kontakt med din ALTO-forhandler eller se på reservedelslisten under www.alto-online.com.
  • Seite 254 CENTIX 60 svensk Innehåll Viktiga siikerhets- informationer ..................87 Innehållet i installationspaketet ..................88 Planera installationen Placering av centalenheten CENTIX........89 Placering av sugdosorna............90 Installation Installation av sugrören ............91 3.1.1 Allmänna regler för installation av sugrören .......91 3.1.2 Installation av sugrören ............92 Installation av manöverledningen........96 Installation av sugdosorna ..........97 Installation av centralenheten..........98 3.4.1 Montering och placering av centralenhetens vägghållare..99...
  • Seite 255 CENTIX 60 svensk Viktiga säkerhetsinformationer Centralenhet Läs igenom bruksanvisningen innan du börjar använ- da centralenheten CENTIX. Förvara bruksanvisnin- gen lätt åtkomlig. Täck inte över motorns ventilationsöppning (på bak- sidan av centralenhetens hus). Motorn kan överhet- tas och kopplas då från. Installation av centraldamm- Brandskydd sugaranläggningen...
  • Seite 257 CENTIX 60 svensk 2 Planera installationen Besvara följande frågor innan 1. Befinner sig ditt hus du påbörjar installationen: • i projekteringsstadiet • under byggnation • eller är det redan färdigställt? 2. Hur vill du dra sugrören? • utanpåliggande rördragning • dold rördragning •...
  • Seite 258: Placering Av Sugdosorna

    CENTIX 60 svensk Placering av Placera sugdosorna på följande sätt: sugdosorna – på lättillgängliga ställen – i närheten av ljuskontakter eller dörrposter – aldrig bakom en dörr – i en höjd på ca 30-40 cm – i en höjd på ca 90-100 cm - otillgängligt för småbarn - enhetligt med vägguttag och ljuskontakter –...
  • Seite 259: Installation Av Sugrören

    CENTIX 60 svensk 3 Installation Talen som i nedanstående text anges inom parentes hänför sig till tabellen i kapitel 1 „Innehållet i instal- lationspaketet“. Installation av sugrören Regel 1 Rören (1) kan installeras vertikalt eller horisontalt. I samband med 3.1.1 Allmänna regler för horisontal installation ska man se till att rören dras med nödvändig installation av sugrören lutning i förhållande till centralenheten.
  • Seite 260: Installation Av Sugrören

    CENTIX 60 svensk Regel 7 Applicera alltid limmet på röret och aldrig inuti i muffen. Regel 8 Se till att rören mellan sugdosor- na och centralenheten är dragna med lutning. Regel 9 Det är lämpligast att börja installera den sugdosa som ligger längst bort från centralenheten.
  • Seite 261 CENTIX 60 Nya hus svensk När det gäller ett nytt hus ska en mycket noggrann projektering ske. När rören är ingjutna finns det inte längre någon möjlighet att göra anpassningar. Exempel: ett tvåplanshus med källare Tips + råd Så snart källaren är uppförd: •...
  • Seite 262 CENTIX 60 svensk 2b) Befintliga hus, utanpålig- gande rördragning Det är alltid möjligt att göra en utanpåliggande dragning av sugrören. Följande rekommendationer baserar på den erfarenhet vi samlat: I. Enplanshus med källare II. Flerplanshus med källare III. Hus utan källare I.
  • Seite 263 CENTIX 60 2c) Utnyttjande tomma svensk I ett hus med en skorsten som kanaler eller skorstenar inte används eller tomma kana- som inte används ler kan rörsystemet dras lodrätt via skorstenen från sugdosorna på alla våningsplan och ner till centralenheten. 1.
  • Seite 264: Installation Av Manöverledningen

    CENTIX 60 svensk Installation av Du kan själv dra och ansluta manöverledningen eftersom manöver- manöverledningen signalerna överförs med 12 V klenspänning. 1. Manöverledningen (7) som har två ledare ska dras från varje sugdosa längs rörsystemet till centralenheten och fixeras på rören med det medföljande buntbandet (8).
  • Seite 265: Installation Av Sugdosorna

    CENTIX 60 Installation av svensk Sugdosorna består av följande komponenter: sugdosorna 1. Sugdosa (10) 2. Monteringsram (11) 3. 90°-böj, kort (12) Dold installation av sugdosa Monteringsramen (11) fixeras i jämnhöjd med putsen. 1. Före putsningen ska skydds- locket (9) monteras på mon- teringsramen, för att monte- ringsramen inte ska skadas eller smutsas ner.
  • Seite 266: Installation Av Centralenheten

    CENTIX 60 svensk Tips + råd • VIKTIGT! Monteringsramens placering är avgörande för hur sugdosan kom- mer att sitta. Rikta in ramen lodrätt. • För att undvika igentäppning av rörsystemet genom långa föremål ska – en 90°-böj, kort (12) installeras omedelbart bakom sugdosan. Skjut in den korta skänkeln på...
  • Seite 267: Montering Och Placering Av Centralenhetens Vägghållare

    CENTIX 60 3.4.1 Montering och svensk 1. Placera dammsugaren på max ca 90 cm höjd (se Tips + råd). placering av Anpassa placeringen till rådande förhållanden. centralenhetens vägghållare 2. Angående information om montering av vägghållaren, se bruk- sanvisningen till CENTIX 60. Tips + råd •...
  • Seite 269 CENTIX 60 svensk 5 Felsökning Felsökning som hänför sig till centralenheten och dess tillbehör återfinns i bruksanvisningen till centra- lenheten CENTIX. Orsak Åtgärd ‡ Motorn går inte > Manöverledningen har ingen • Kontrollera anslutningen kontakt manöverledningen (7) till sug- dosan (10) •...
  • Seite 270: Förteckning Över Extra Tillbehör

    CENTIX 60 svensk 6 Tillbehör Förteckning över extra tillbehör Bild Artikelnr Benämning 302001288 Sugslang 9 m Auto S/S 302001263 Vac Pan, vit 302001257 Sugdosa, SET, vit 54118 Turbo Nozzle 63990 Filterelement 30200449 Filtersäck, sats om 5 st Kontakta din tillmötesgående ALTO-återförsäljare eller se reserv- Reservdelar delslistan på...
  • Seite 271 CENTIX 60 dansk Indhold Vigtige sikkerheds- henvisninger ..................104 Installationspakkens ..................105 indhold Planlægning af Positionering af sugeenheden CENTIX......106 installationen Positionering af sugedåserne...........107 Installation Installation af sugerørene ..........108 3.1.1 Generelle regler ved installation af sugerørene....108 3.1.2 Installation af sugerørene ..........109 Installation af styreledningen..........113 Installation af sugedåserne ..........114 Installation af sugeenheden ..........115 3.4.1 Montage og positionering af vægholderen .......116...
  • Seite 272 CENTIX 60 dansk Vigtige sikkerhedshenvisninger Sugeenheden Læs venligst hele driftsvejledningen grundigt igen- nem og opbevar den på et tilgængeligt sted, inden De tager sugeenheden CENTIX i drift. Sugeenhedens motorventilationsåbninf (på hættens bagside) må ikke dækkes til, ellers kan motoren blive for varm og slukke.
  • Seite 274 CENTIX 60 dansk 2 Planlægning af installationen Før installationen må De finde 1. I hvilken tilstand befinder bygningen sig? svar på følgende spørgsmål: • i planlægningsfasen • murerarbejdet er afsluttet • færdigt 2. Hvordan vil De installere sugerørene? • på murene •...
  • Seite 275: Positionering Af Sugedåserne

    CENTIX 60 Positionering af dansk Sugedåserne bør anbringes således: sugedåserne – på nemt tilgængelige steder – i nærheden af lyskontakter eller dørkarme – aldrig bag ved en dør – i en højde på ca. 30-40 cm – i en højde på ca. 90-100 cm - utilgængelige for små...
  • Seite 276 CENTIX 60 dansk 3 Installation Tallene, som er oplyst i parentes i teksten, refererer til tabellen i afsnit 1 „Installationspakkens indhold“. Installation af Regel 1 sugerørene Rørene (1) kan installeres lodret eller vandret. Ved vandret installati- on skal man være opmærksom på, at rørene skal hælde i retningen 3.1.1 Generelle regler henimod sugeenheden.
  • Seite 277: Installation Af Sugerørene

    CENTIX 60 Regel 7 dansk Limen skal altid påføres på røret og ikke inde i muffen. Regel 8 Fra sugedåserne hen til sugeen- heden skal der altid være en ni- veauforskel. Sugedåserne skal altid ligge højere end sugeenheden. Regel 9 Det er bedst at begynde med installationen af den sugedåse, som ligger længst væk fra sugeenheden.
  • Seite 278 CENTIX 60 dansk Nybygning Ved en nybygning bør De lægge særlig stor vægt på planlægningen. Når De har støbt rørene ind, er der ikke længere mulighed for at foretage tilpasninger. Eksempel: Et to-etagers hus med kælder Så snart murerarbejdet er afsluttet i kælderen: Gode råd: 1.
  • Seite 279 CENTIX 60 2b) Eksisterende huse, dansk rør anbringes på muren De har også altid mulighed for at lægge rørene ud på væggen. Hertil gives følgende anbefalinger, som stammer fra erfaringerne i det praktiske arbejde: I. Hus med kælder og en etage II.
  • Seite 280 CENTIX 60 dansk 2c) Brug af tomme Ved et hus med en nedlagt skakter eller nedlagte skorsten eller tomme skakter skorsten kan De føre rørledningerne fra de enkelte etager lodret gennem skorstenen fra sugedåserne til sugeenheden. 1. Bestem, hvor sugedåserne skal anbringes.
  • Seite 281: Installation Af Styreledningen

    CENTIX 60 dansk Installation af De kan selv lægge styreledningen ud og tilslutte den, fordi styresig- styreledningen nalerne transmitteres med 12 V lavspænding. 1. Før enhver sugedåse skal den dobbeltkorede styreledning (7) lægges ud langs med rørsystemet. Styreledningen fastgøres til rørene ved brug af de leverede kabelbindere (8).
  • Seite 282: Installation Af Sugedåserne

    CENTIX 60 dansk Installation af Sugedåserne består af følgende komponenter: sugedåserne 1. Sugedåse (10) 2. Montageramme (11) 3. 90°-bue kort (12) Sugedåse muret ind i væg Montagerammen (11) anbringes i niveau med væggens puds. 1. Før pudsning: pudskappen (9) monteres på montage- rammen, så...
  • Seite 283: Installation Af Sugeenheden

    CENTIX 60 dansk Gode råd: • VIGTIGT: Dåsen sidder senere på samme måde som montagerammen er blevet monteret. Vær derfor opmærksom på, at rammen er anbragt nøjagtigt og lodret. • For at undgå tilstoppelse af rørsystemet gennem længere genstande: – Anbring en kort 90°-bue (12) direkte efter sugedåsen.
  • Seite 284: Montage Og Positionering Af Vægholderen

    CENTIX 60 dansk 3.4.1 Montage og 1. Anbring sugeren i en maksimal højde på ca. 90 cm (se Gode positionering af råd). Tilpas positionen til Deres behov. vægholderen 2. Henvisninger vedrørende montage af vægholderen: se driftsvej- ledning CENTIX 60. Gode råd: •...
  • Seite 286 CENTIX 60 dansk 5 Afhjælpning af fejl Driftsforstyrrelser, som vedrører sugeenheden og dens tilbehør, er beskrevet i driftsvejledningen for sugeenheden Centix. Fejl Årsag Afhjælpning ‡ Motoren starter ikke op. > Styreledningen ingen • Kontrollér styreledningens (7) kontakt. tilslutning til sugedåsen (10). •...
  • Seite 287: Liste Over Alle Disponible Dele

    CENTIX 60 dansk 6 Tilbehør Liste over alle disponible dele Artikel- Afbildning Betegnelse nummer 302001288 Sugeslange 9 m Auto S/S 302001263 Vac Pan, hvid 302001257 Sugedåse, SET, hvid 54118 Turbo Nozzle 63990 Filterelement 30200449 Filterpose, sæt med 5 stk. Reservedele Spørg Deres venlige Alto-forhandler eller se i reservedelslisten på...
  • Seite 288 CENTIX 60 suomi Sisällys Tärkeitä turvallisuusohjeita ..................121 Asennupaketin sisältö ..................122 Asennuksen CENTIX keskusyksikön sijaintipaikka.......123 suunnittelu Imurasioiden sijaintipaikat ..........124 Asennus Putkiston asennus ............125 3.1.1 Yleiseet ohjeet putkiston asennusta varten......125 3.1.2 Imuputkien asennus ............126 Ohjausjohdon asentaminen..........130 Imurasioiden asennus ............131 Keskusyksikön asennus ...........132 3.4.1 Seinätelineen asennus ja paikoitus ........133 3.4.2 Imuletkun asennus ............133 3.4.3 Poistoilman ohjauksen asennus ........133...
  • Seite 289 CENTIX 60 suomi Tärkeitä turvallisuusohjeita Keskusyksikkö Lue käyttöohjeet ennen CENTIX imuyksikön käyttöö- nottoa ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Älä peitä keskusyksikön moottorin ilmantuloaukkoa (suojuksen takasivulla), muussa tapauksessa moot- tori voi ylikuumentua ja kytkeytyä pois päältä. Imulaitteiston asennus Palosuojelu Älä asenna imuyksikköä tiloihin joissa avoimen tulen käsittely on sallittu.
  • Seite 291 CENTIX 60 suomi 2 Asennuksen suunnittelu Vastaa seuraaviin kysymyksiin 1. Mikä on rakennuksen tämänhetkinen kunto? ennen asennusta: • suunnitteilla • rakennusrunko valmis • valmis 2. Miten imuputkisto on määrä asentaa? • pinta-asennus • uppoasennus • onko käytettävissä johto- tai putkikanaaleja? 3.
  • Seite 292: Imurasioiden Sijaintipaikat

    CENTIX 60 suomi Imurasioiden Sijoita imurasiat sijaintipaikat – helposti lähestyttäviin kohtiin – valokatkaisijoiden tai ovenraamien läheisyyteen – ei ovien taakse – noin 30-40 cm:n korkeudelle – 90-100 cm:n korkeudelle - pienten lasten ulottumattomiin - yhdenmukaisuus pistorasioiden ja valokatkaisijoiden kanssa – lattiaimurasia; huomaa, että imurasian tulee sijaita lähellä seinää, niin että...
  • Seite 293: Putkiston Asennus

    CENTIX 60 suomi 3 Asennus Sulkeissa mainitut luvut viittaavat jakson 1 taulukkoon „Asennuspaketin sisältö“. Putkiston asennus Sääntö 1 Putket (1) voidaan asentaa pystysuoraan tai vaakasuoraan. Huo- 3.1.1 Yleiseet ohjeet maa että vaakasuorassa asennuskessa putkien tulee sijaita kalte- putkiston asennusta vassa asennossa keskusyksikköön nähden. varten Sääntö...
  • Seite 294: Imuputkien Asennus

    CENTIX 60 suomi Sääntö 7: Levitä liima aina putkelle, ei kos- kaan muhviin. Sääntö 8: Varmista kaltevuus imurasian ja keskusyksikön välillä. Sääntö 9: Asenna ensimmäiseksi imurasia, joka sijaitsee etäimpänä kesku- syksiköstä. Sääntö 10: Liitä putkihaarat aina ilmanvir- tauksen suunnassa. Näin vältät –...
  • Seite 295 CENTIX 60 Uusi rakennus suomi Suunnittele uuden rakennuksen imurointijärjestelemä huolellisesti. Kun putket on valettu paikalleen, muutoksia ei voida enää tehdä. Esimerkki: Kaksikerroksinen talo jossa on kellari Vinkkejä: • Älä liimaa pystysuoraa imuput- Heti kun kellari on valmistunut: kea katossa oleviin vaakasuoriin 1.
  • Seite 296 CENTIX 60 suomi 2b) Valmiit rakennukset, pinta-asennus Imuputket voidaan asentaa myös seinärakenteen päälle. Ohessa muutama käytännössä hyväksi to- dettu suositus eri vaihtoehtoihin: I. Kellarilla varustettu, yksikerroksinen rakennus II. Kellarilla varustettu, useampikeroksinen rakennus III. Rakennus ilman kellaria I. Asenna putkisto kellarin kattoon. Tee porausreiät kattoon niihin kohtiin, joihin imurasiat on myö- hemmin määrä...
  • Seite 297 CENTIX 60 2c) Johto- ja putkikanaalien suomi Jos rakennuksessa on käyt- tai käyttämättömän tämätön hormi tai tyhjiä johto- ja hormin käyttö putkikanaaleja, putkisto voidaan asentaa hormin sisällä kerrosten läpi pystysuorassa suunnassa imurasioista keskusyksikköön. 1. Määrää imurasioiden pai- kat. Varmista, että imurasiat eivät sijaitse aivan toisiaan vastapäätä, vaan...
  • Seite 298: Ohjausjohdon Asentaminen

    CENTIX 60 suomi Ohjausjohdon Voit asentaa ja liittää ohjausjohdot itse, sillä ohjaussignaalien välitys asentaminen tapahtuu 12 Voltin pienjännitteellä. 1. Jokaisesta imurasiasta on asennettava putkistoa pitkin kaksi- johtiminen kaapeli (7) keskusyksikköön. Kaapeli kiinnitetään toimitukseen sisältyvillä kaapelinkiinnittimillä (8). 2. Haarautumakohdassa käytetään kiinnityslistaa (14). Huolehdi, että...
  • Seite 299: Imurasioiden Asennus

    CENTIX 60 Imurasioiden asennus suomi Imurasiat koostuvat seuraavista komponenteista: 1. Imurasia (10) 2. Asennuskehys (11) 3. 90° kulma, lyhyt (12) Imurasian uppoasennus Asennuskehys (11) kiinnitetään samassa linjassa seinän pinnan kanssa. 1. Ennen rappausta: asenna suojakansi (9) asennuskehyk- selle, niin että kehys ei vahin- goitu eikä...
  • Seite 301: Seinätelineen Asennus Ja Paikoitus

    CENTIX 60 3.4.1 Seinätelineen asennus suomi 1. Sijoita imuri noin 90 cm:n maksimikorkeudella (katso kohta ja paikoitus „Vinkkejä“). Sovita sijaintipaikka omien tarpeidesi mukaan. 2. Seinätelineen asennusohjeita: katso CENTIX 60 käyttöohje. Vinkkejä: • Varmista, että voit ottaa imupään kätevästi pois säiliöstä ja että suodatinpussi on helppo poistaa.
  • Seite 303 CENTIX 60 suomi 5 Toimintahäiriöiden korjaaminen Keskusyksikköä ja sen lisävarusteita koskevat häiriöiden kuvaukset löytyvät CENTIX keskusyksikön käyttöohjeesta. Häiriö Korjaus ‡ Moottori ei käynnisty > Ohjausjohdon kosketus pu- • Tarkista ohjausjohdon (7) liitän- uttuu tä imurasiaan (10). • Tarkista 12V ohjausjohdon (7) yhteys, joka tulee imurasioista liitinrimoissa (14) CENTIX-kes- kusyksikköön johtavan liitäntä-...
  • Seite 304: Valinnaiset Lisävarusteet

    CENTIX 60 suomi 6 Tarvikkeet Valinnaiset lisävarusteet Kuva Tuote-nro Nimike 302001288 Imuletku 9 m Auto S/S 302001263 Vac Pan, valkoinen 302001257 Imurasia, SET, valkoinen 54118 Turbo suutin 63990 Suodatinelementti 30200449 Suodatinpussi, 5 kpl pussi Varaosat Kysy ALTO jälleenmyyjältä tai katso varaosaluettelo internetistä www.alto-online.com...

Diese Anleitung auch für:

Alto centix 40Alto centix 50 premium

Inhaltsverzeichnis