Seite 11
Quick reference guide Contents The pictorial quick reference guide Important safety instructions ....2 Symbols used to mark instructions .... 2 The pictorial quick reference guide is designed for Instructions for use ........2 helping you when starting up, operating and storing Purpose and intended use ......
Seite 12
Further information on the appliance can be found on our web site at www.Nilfisk.com Any other use is considered as improper use. The For further queries, please contact the Nilfisk ser- manufacturer accepts no liability for any damage re- vice representative responsible for your country.
Seite 13
• Do not use the vacuum cleaner as a lad- Important warnings der or step ladder. The vacuum cleaner WARNING can tip over and become damaged. Dan- • To reduce the risk of fire, electric shock, ger of injury. or injury, please read and follow all safety instructions and caution mar-kings before use.
Seite 14
• If the electric cable is damaged, it must be Spare parts and accessories replaced by an authorized Nilfisk distribu- CAUTION tor or similar qualified person in order to avoid a hazard. Spare parts and accessories.
Seite 15
• Only use spare parts and accessories Auto-On/Off-Operation for power tools* from Nilfisk. A socket outlet with earthing contact is integrated in • Use only the brushes supplied with the the vacuum cleaner. An external power tool can be vacuum cleaner or specified in the operat- connected there.
Seite 16
After using the cleaner For details of after sales service contact your dealer or Nilfisk service representative responsible for your coun- After use try. See reverse of this document. Remove the plug from the socket when machine is not in use.
Seite 17
Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D Nilfisk A/S Kornmarksvej 1 DK-2605 Brøndby Place and date of the declaration: Hadsund 14-12-2015 For Japan, the product complies with IEC 60335-1:2001 & IEC 60335-2-2:2002 Specifications AERO 21, AERO 21 INOX 21-01 21-21 21-01 21-01 21-01 21-21 21-01...
Seite 18
Kurzanleitung Inhalt Illustrierte Kurzanleitung Wichtige Sicherheitsinformationen ..9 Kennzeichnung von Hinweisen ....9 Die illustrierte Kurzanleitung soll Sie bei Inbe- 1.2. Benutzungsregeln ........9 triebnahme, Benutzung und Lagerung des Geräts Zweck und bestimmungsgemäße Verwendung 9 unterstützen. Die Anleitung ist in vier Abschnitte ge- Elektrischer Anschluss .......
Seite 19
Weitere Informationen zum Gerät finden Sie auf ALLE SICHERHEITSHINWEISE LESEN UND BE- unserer Internetseite www.Nilfisk.de. ACHTEN. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an den Nilfisk-Ser- vice in Ihrem Land. Das Gerät eignet sich zum Aufnehmen von trocke- Siehe Rückseite dieses Dokuments.
Seite 20
• Keine entzündlichen oder brennbaren Prüfungen und Zulassungen Flüssigkeiten wie Benzin aufsaugen. Elektrische Prüfungen müssen unter Einhaltung Nicht in Bereichen verwenden, wo solche der Sicherheitsbestimmungen gemäß EN 65638 Flüssigkeiten vorhanden sein können. erfolgen. Diese Prüfungen müssen in regelmäßigen • Keinesfalls rauchende oder brennende Abständen sowie nach Reparaturen und Verände- Gegenstände (wie z.
Seite 21
Der Zubehörstecker ist nur für die in der Be- teilen und Zubehör kann die Sicherheit des dienungsanleitung angegebenen Zwecke be- Geräts beeinträchtigen. stimmt. • Nur Ersatzteile und Zubehör von Nilfisk Der Anschluss von anderen Geräten kann zu verwenden. Beschädigungen führen. • Nur die mit dem Saugsauger mitgeliefer- •...
Seite 22
Wenn solche Stoffe aufgesaugt werden, kann rät angeschlossen werden. dies eine Umweltgefährdung bedeuten. • Schmutz vorschriftsgemäß entsorgen. Der Staubsauger kann über das angeschlossene Zusatzgerät ein- und ausgeschaltet werden. Staub kann dann direkt dort abgesaugt werden, wo er ent- Explosionsgefährdete oder entflammbare steht.
Seite 23
Nach Gebrauch Bei Fragen zu Instandhaltung wenden Sie sich bitte Immer den Netzstecker ziehen, wenn das Gerät an Ihren Händler oder an den Nilfisk-Service in Ih- nicht benutzt wird. Das Kabel beim Gerät beginnend rem Land. Siehe Rückseite dieses Dokuments.
Seite 24
Weitere Informationen EU-Konformitätserklärung Konformitätserklärung Produkt: Sauger zur Trocken- und Feuchtreinigung Typ: AERO 21 Die Konstruktion dieses Geräts entspricht den folgenden einschlägi- EU-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG gen Richtlinien: EU-Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2004/108/EG EU-RoHS-Richtlinie 2011/65/EU Angewandte harmonisierte Normen: EN 60335-1:2012, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 55014-2:1997+A1+A2,...
Seite 25
Guide de référence rapide Table des matières Guide de référence rapide illustré Consignes de sécurité importantes ..16 Symboles utilisés pour le signalement Le guide de référence rapide illustré est conçu pour des instructions ........16 vous aider à mettre en marche, utiliser et entreposer Instructions d’utilisation ......
Seite 26
être évités que par Pour toute autre question, contactez le service clien- ceux qui utilisent la machine. tèle Nilfisk en charge de votre pays. LISEZ ET SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DE SÉCU- Voir verso du présent document.
Seite 27
• Ne pas se servir de la machine pour crites exemptent le fabricant de toute responsabilité ramasser des liquides inflammables ou quant au dommage qui en découle. combustibles, comme de l'essence, et ne pas l'utiliser dans un environnement dans Essais et agréments lequel de tels liquides pourraient être pré- Les essais électriques doivent être réalisés confor- sents.
Seite 28
• Seuls les accessoires et pièces de re- ATTENTION change Nilfisk sont autorisés. Fiche de l'appareil.* • Il faut utiliser uniquement les brosses La fiche de l'appareil a été conçue dans le but fournies avec l'aspirateur ou spécifiées...
Seite 29
• Éliminer les saletés conformément aux L'aspirateur est doté d'une fiche avec contacteur de réglementations légales. terre. Vous pouvez y connecter un outil électrique externe. Dans une atmosphère explosive ou L'aspirateur peut être mis en marche et arrêté via inflammable l'outil connecté.
Seite 30
Le votre distributeur cordon peut être enroulé autour de la partie supé- ou le service clientèle Nilfisk en charge de votre pays. Voir rieure du moteur ou du réservoir. Certains modèles verso du présent document.
Seite 31
Déclaration CE de conformité Déclaration de conformité Produit : Aspirateur pour l’aspiration humide et à sec Modèle : AERO 21 La construction de cette unité est conforme aux réglementations Directive machine CE 2006/42/CE pertinentes suivantes : Directive CEM CE 2004/108/CE Directive RoHS CE 2011/65/CE Normes harmonisées appliquées :...
Seite 32
Snelstartgids Inhoud Snelstartgids met afbeeldingen Belangrijke veiligheidsaanwijzingen ..23 Symbolen voor verschillende De snelstartgids met afbeeldingen is een hulpmiddel aanwijzingen ..........23 om te helpen bij het opstarten, bedienen en opber- Gebruiksaanwijzing ........23 gen van het apparaat. De gids is verdeeld in 4 para- Functie en bedoeld gebruik .....
Seite 33
Meer informatie over het apparaat vindt u op onze HOUD U HIERAAN website www.Nilfisk.com. Neem voor vragen contact op met de Nilfisk-verko- Dit apparaat is geschikt voor het verzamelen van per die verantwoordelijk is voor uw land. droog, niet-ontvlambaar stof en vloeistoffen.
Seite 34
• Als de stofzuiger niet goed werkt of geval- Tests en goedkeuringen len, be scha digd, bu iten gelaten of in het Er dienen elektrische testen uitgevoerd worden con- water gevallen is, breng hem dan te rug form de voorschriften in veiligheidsregel EN 62638. naar een servicecenter of een dealer.
Seite 35
• ontvlambaar, explosief stof (bijv. magne- • Indien de stroomkabel beschadigd is, sium of aluminiumstof enz.) moet deze worden vervangen door een erkende Nilfisk-dealer of een persoon met Reseverveonderdelen en accessoires vergelijkbare kwalificaties om gevaarlijke situaties te voorkomen. WAARSCHUWING! •...
Seite 36
functie alleen met een schone buis. Stoffen reikt. U hoort een merkbare verandering in het kunnen gevaarlijk zijn voor de menselijke ge- motorgeluid en u zult merken dat de zuig- zondheid. kracht afneemt. Als dit het geval is, schakel dan de machine uit. Haal de stekker uit het stopcontact.
Seite 37
Na gebruik Neem voor informatie over klantenservice contact op met uw dealer of Nilfisk-servicevertegenwoordiger Haal de stekker uit het stopcontact als de machine verantwoordelijk voor uw land. Zie achterzijde van niet in gebruik is. Wikkel het snoer vanaf de machine dit document.
Seite 38
Meer informatie EU Verklaring van overeenstemming Verklaring van overeenstemming Product: Stofzuiger voor nat en droog gebruik Type: AERO 21 Het ontwerp van de unit stemt overeen met de volgende geldende EU Machinerichtlijn 2006/42/EG bepalingen: EU Richtlijn EMC 2004/108/EG EU RoHS-Richtlijn 2011/65/EG...
Seite 39
Guida rapida Sommario Guida rapida illustrata Importanti istruzioni sulla sicurezza ..30 Simboli impiegati per contrassegnare La guida rapida illustrata è pensata per offrire un le istruzioni ..........30 aiuto per l'avvio, il funzionamento e la conservazio- Istruzioni per l'uso ........30 ne dell'unità.
Seite 40
LEGGERE E SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI DI www.Nilfisk.com. SICUREZZA. Per ulteriori domande contattare il rappresentante dell'assistenza Nilfisk responsabile per il proprio L’apparecchio è utilizzabile per l’aspirazione di pol- Paese. vere secca e non infiammabile e dei liquidi. Consultare l'ultima pagina del presente documento.
Seite 41
• Utilizzare particolare attenzione quando si Test e omologazioni puliscono le scale. È necessario condurre dei test elettrici in conformità • Non utilizzare senza filtri. alle disposizioni delle normative di sicurezza EN • Se l'aspirapolvere non funziona cor- 62638. Tali test devono essere condotti a intervalli rettamente oppure è...
Seite 42
Se il cavo elettrico è danneggiato, deve e così via) essere sostituito da un rivenditore autoriz- • polveri infiammabili o esplosive (ad esem- zato Nilfisk o da simile persona qualifica- pio polvere di magnesio, alluminio e così ta, al fine di evitare rischi. via) •...
Seite 43
bili oppure dove potrebbero generarsi tali at- Il consumo di corrente massimo dell'apparecchio mosfere a causa della presenza di liquidi vola- elettrico collegato è indicato nella sezione "Specifi- tili oppure vapore o gas infiammabile. che tecniche". Prima di portare l'interruttore in posizione Funzione di soffiatura.
Seite 44
Per ulteriori informazioni sul servizio postvendita, contatta- contenitore. Alcune varianti dispongono di apposite sedi in cui riporre gli accessori. re il proprio rivenditore oppure il rappresentante dell'assistenza Nilfisk respon- Trasporto sabile per il proprio Paese. Consultare l'ultima pagina del •...
Seite 45
Dichiarazione di conformità UE Dichiarazione di conformità Prodotto: Aspirapolvere per l’aspirazione di polveri e liquidi Tipo: AERO 21 Il design dell'unità è in conformità alle seguenti normative pertinenti: Direttiva macchine CE 2006/42/CE Direttiva EMC CE 2004/108/CE Direttiva RoHS CE 2011/65/CE Norme armonizzate applicate:...
Seite 46
Hurtigguide Innhold Illustrert hurtigguide Viktige sikkerhetsanvisninger ....37 Symboler som er brukt for merking ..37 Den illustrerte hurtigguiden er laget for å hjelpe deg Bruksanvisning ........37 når du starter opp, bruker og oppbevarer enheten. Formål og tilsiktet bruk ......37 Guiden er delt opp i 4 seksjoner som identifiseres av Strømtilkobling .........
Seite 47
All annen bruk anses feilaktig bruk. Produsenten For ytterligere spørsmål bes du ta kontakt med ser- påtar seg ikke ansvar for eventuelle skader som vicerepresentanten for Nilfisk i ditt land. følge av feilaktig bruk. Risikoen hviler i disse tilfeller Se baksiden av dette dokumentet.
Seite 48
• Koble støvsugeren til en korrekt jordet Viktige advarsler stikkontakt. Stikkontakten og skjøteled- ADVARSEL ningen må ha en fungerende beskyttel- • For å redusere faren for brann, elektrisk sesleder. støt eller personskade ber vi deg lese og • Sikre god ventilasjon på arbeidsstedet. følge alle sikkerhetsanvisninger og forsik- •...
Seite 49
FORSIKTIG • Hvis strømledningen er skadet, må den Reservedeler og tilbehør skiftes av en autorisert Nilfisk-forhandler Bruk av uoriginale reservedeler og tilbehør eller tilsvarende kvalifisert person, for å kan skade sikkerheten i apparatet. unngå at det oppstår farlige situasjoner.
Seite 50
Trykk på I: Aktiver maskinen rom. Åpne låsen ved å trekke dem ut slik at motor- Trykk på 0: Stopp maskinen toppen frigjøres. Åpne motortoppen fra beholderen. Trykk på I: Aktiver maskinen Patronfilter: For å rengjøre filteret kan du enten Trykk på...
Seite 51
Hold støvbeholderen ren med en tørr klut og litt spraypolish. For mer informasjon om ettersalgsservice bes du ta kontakt med forhandleren eller Nilfisk servicerepre- sentanten som er ansvarlig for ditt land. Se baksiden av dette dokumentet. Tilvalgstilbehør / Tilbehør avhengig av modell...
Seite 52
Ytterligere informasjon EU samsvarserklæring Samsvarerklæring Produkt: Støvsuger til våt og tørr oppsamling Type: AERO 21 Enhetens design samsvarer med følgende gjeldende bestemmel- EC - Maskindirektiv 2006/42/EC ser: EC - EMC-direktiv 2004/108/EC EUs RoHS-direktiv 2011/65/EC Harmoniserte standarder som kommer til anvendelse:...
Seite 53
Snabbguide Innehåll Titta närmare på snabbguiden Viktiga säkerhetsföreskrifter ....44 Symboler som används för att Snabbguiden är utformad för att underlätta uppstart, markera instruktioner ....... 44 användning och förvaring av maskinen. Guiden är Bruksanvisning ........44 indelad i fyra underavsnitt som är försedda med Användningsändamål och föreskriven symboler: användning ..........
Seite 54
LÄS OCH FÖLJA ALLA SÄKERHETSINSTRUK- webbsida www.Nilfisk.com. TIONER. Är det något du undrar över kan du kontakta den lokala Nilfisk serviceavdelningen. Maskinen är avsedd för att suga upp torrt, icke lät- Se dokumentets baksida. tantändligt damm och vätskor. Symboler som används för att markera Alla annan användning betraktas som felaktig.
Seite 55
• Dammsugaren får inte användas som Dammsugaren är godkänd i enlighet med IEC/EN vattenpump. Dammsugaren är avsedd för 60335-2-69. uppsugning av luft och vätskeblandningar. • Anslut dammsugaren till ett jordat väggut- Viktiga varningar tag. Vägguttag och förlängningskabel ska VARNING vara utrustade med skyddskontakt. •...
Seite 56
Under inga omständigheter får el-kabeln använder annat än originalreservdelar. lindas runt fingrarna eller annan kropps- • Använd endast reservdelar och tillbehör del. från Nilfisk. • Använd bara de borstar som medföljde VARNING maskinen eller som beskrivs i bruksanvis- Apparatuttag.* ningen.
Seite 57
Tryck på I: Aktivera maskinen arpåse ska kontrolleras regelbundet. Lossa bygeln Tryck på 0: Stäng av maskinen genom att dra i den nedre delen utåt, så att motorns överdel frigörs. Ta bort motorlocket från behållaren. Tryck på I: Aktivera maskinen Tryck på...
Seite 58
Håll dammsugaren ren med en torr trasa och små mängder sprayrengöring. Kontakta återförsäljaren för information om service- verkstäder. Alternativt kan du kontakta den lokala Nilfisk serviceverkstaden. Se dokumentets baksida. Valfria tillbehör/tillval beroende på modell Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen...
Seite 59
Mer information EU-försäkran om överensstämmelse Försäkran om överensstämmelse Produkt: Dammsugare för våt och torr användning Typ: AERO 21 Apparatens konstruktion motsvarar följande tillämpliga bestämmel- EG-maskindirektiv 2006/42/EC ser: EG-direktiv EMC 2004/108/EC EU:s RoHS-direktiv 2011/65/EC Tillämpade harmoniserade normer: EN 60335-1:2012, EN 60335-2-69:2012,...
Seite 60
Lynguide Indhold Lynguiden med illustrationer Vigtige sikkerhedsinstruktioner ..... 51 Symboler, der anvendes til at markere Lynguiden med illustrationer har til formål at hjælpe instruktioner ..........51 dig med opstart, betjening og opbevaring af støvsu- Brugervejledning ........51 geren. Guiden er opdelt i 4 afsnit, der hver er angi- Formål og tilsigtet brug ......
Seite 61
Yderligere support kan kun forhindres af støvsugerens brugere. Yderligere oplysninger om støvsugeren kan findes LÆS OG FØLG ALLE SIKKERHEDSANVISNIN- på vores hjemmeside på adressen www.Nilfisk.com. GER. Kontakt Nilfisks servicerepræsentant med ansvar for dit land, hvis du har yderligere spørgsmål. Denne støvsuger er beregnet til opsugning af tørre, Se bagsiden af dette dokument- ikke-brændbare støvpartikler og væsker.
Seite 62
skal, eller er blevet tabt, beskadiget, efter- udføres med regelmæssige mellemrum samt efter ladt udendørs eller nedsænket i vand, bør reparation eller ændringer. den afleveres på et servicecenter eller returneres til forhandleren. Støvsugeren er godkendt i henhold til IEC/EN • Hvis der løber skum eller væske ud af 60335-2-69.
Seite 63
Kontrollér med jævne mellemrum, at net- ledningen ikke er beskadiget eller slidt. Reservedele og tilbehør • Hvis el-ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af en aut. Nilfisk-forhandler eller FORSIGTIG lignende kvalificerede personer for at und- Reservedele og tilbehør. gå fare.
Seite 64
Kontrol/Betjening forneden, så motorenheden frigøres. Fjern moto- renheden fra beholderen. Husk altid at tømme og rengøre beholder og flydersystem, når maskinen har Start og betjening af maskinen været brugt til vådsugning. Brug aldrig maskinen til Kontrollér, at startknappen er slukket (i position 0). vådsugning uden flydersystem og filter monteret i Kontrollér, at filter/filtre er monteret i maskinen.
Seite 65
• Undlad at bruge en krankrog til at løfte støvsu- geren med. Opbevaring • Opbevar støvsugeren på et tørt sted beskyttet mod regn og frost. • Støvsugeren skal altid opbevares indendørs. Bortskaffelse af støvsugeren Gør den udtjente støvsuger ubrugelig. 1. Træk stikket ud af stikkontakten. 2.
Seite 66
Yderligere oplysninger EU-overensstemmelseserklæring Overensstemmelseserklæring Produkt: Støvsuger til våd- og tørsugning Type: AERO 21 Støvsugerens design opfylder følgende relevante forordninger: EF - Maskindirektiv 2006/42/EF EF - EMC-direktiv 2004/108/EF EF-RoHS-direktiv 2011/65/EF Anvendte harmoniserede standarder: EN 60335-1:2012, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 55014-2:1997+A1+A2, EN 61000-3-2:2006+A1+A2, EN 61000-3-3:2008 Anvendte internationale standarder og tekniske specifi...
Seite 67
Pikaopas Sisältö Kuvitettu pikaopas Tärkeitä turvallisuusohjeita ....58 Ohjeissa käytetyt symbolit ....... 58 Kuvitetusta pikaoppaasta on apua, kun laite käyn- Käyttöohjeet ..........58 nistetään, sitä käytetään ja se asetetaan säilytyk- Käyttötarkoitus ......... 58 seen. Ohje on jaettu neljään symboleilla merkittyyn Sähköliitäntä...
Seite 68
Lisäksi oikea käyttäminen edel- Laitteesta on lisätietoja sivustossamme osoitteessa lyttää huoltamista ja korjaamista valmistajan ohjeita www.Nilfisk.com. noudattaen. Saat lisätietoja ottamalla yhteyden maassasi toimi- vaan Nilfisk-jälleenmyyjään. Sähköliitäntä Lisätietoja on tämän asiakirjan lopussa. 1. On suositeltavaa yhdistää pölynimurin pistoke sähköpistorasiaan käyttämällä vikavirtakytkintä. Ohjeissa käytetyt symbolit 2.
Seite 69
• Älä nouse seisomaan pölynimurin päälle niitä. Tämä pölynimuri on turvallinen, kun Muutoin pölynimuri voi kaatua ja vaurioi- sitä käytetään siivoamiseen ohjeissa ku- tua. Tapaturman vaara. vatulla tavalla. Jos sähköisiä tai mekaani- sia osia vaurioituu, imuri ja/tai varuste on korjautettava valtuutetussa huoltokorjaa- mossa tai valmistajalla ennen sen käyttä- Kaksoiseristetyt laitteet* mistä, jotta laite ei vaurioidu enempää...
Seite 70
• Jos virtajohto on vahingoittunut, se on Varaosat ja tarvikkeet vaaran välttämiseksi vaihdatettava Nilfis- HUOMAUTUS kin valtuuttamassa huoltokorjaamossa tai Varaosat ja tarvikkeet valtuutetulla ammattilaisella. Muiden kuin alkuperäisten varaosien ja tar- • Virtajohtoa ei saa kiertää sormen tai muun vikkeiden käyttäminen voi heikentää laitteen kehonosan ympärille.
Seite 71
Paina : Automaattinen käynnistys/pysäy- käyttämistä seuraavan kerran, että suodatin on kui- tys tulee käyttöön. vunut. Voit säätää nopeutta kääntämällä vastapäi- vään. Pölypussi: Tarkista, onko pölypussi täynnä. Vaihda pölypussi tarvittaessa. Poista vanha pölypussi. Ase- ta uusi pölypussi paikalleen työntämllä kumikalvolla Sähkötyökalujen automaattinen varustettu kartonginpala pölynimurin aukkoon.
Seite 72
Pölysuodatin on vaihdettava käyttötuntimäärän mu- kaan. Puhdista pölynimuri kuivalla liinalla ja pienellä määrällä suihkutettavaa puhdistusainetta. Saat lisätietoja huollosta ottamalla yhteyden jälleen- myyjään tai maassasi toimivaan Nilfisk-huoltoedus- tajaan. Lisätietoja on tämän asiakirjan lopussa. Lisävarusteita / varusteet vaihtelevat malleittain Tämä on alkuperäisen käyttöohjeen käännös.
Seite 73
Lisätiedot Vakuutus EU-normien täyttämisestä Vaatimustenmukaisuusvakuutus Tuote: Pölynimuri märkä- ja kuivaimurointiin Tyyppi: AERO 21 Tämä laite täyttää seuraavat määräykset: EU:n konedirektiivi 2006/42/EU EU:n EMC-direktiivi 2004/108/EU EU:n RoHS-direktiivi 2011/65/EU Noudatettavat harmonisoidut standardit: EN 60335-1:2012, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 55014-2:1997+A1+A2, EN 61000-3-2:2006+A1+A2, EN 61000-3-3:2008 Noudatettavat kansainväliset standardit ja tekniset tiedot:...
Seite 74
Guía rápida de referencia Índice Guía rápida de referencia gráfica Instrucciones de seguridad importantes ..........65 La guía rápida de referencia gráfica está diseñada Símbolos que se usan para indicar para ayudarle a poner en marcha, operar y almace- instrucciones ..........65 nar la unidad.
Seite 75
. no inflamable y líquidos. Para cualquier consulta, póngase en contacto con el representante de servicio de Nilfisk en su país . Cualquier otra utilización se considerará uso indebi- Consulte el reverso de este documento.
Seite 76
• Si hay un escape de espuma o líquido de El aspirador se ha homologado en según IEC/EN la máquina, apáguela inmediatamente 60335-2-69. • El aspirador no puede utilizarse como una bomba de agua. El aspirador está Advertencias importantes diseñado para aspirar mezclas de aire y ADVERTENCIA agua.
Seite 77
• Polvo inflamable o explosivo (por ejemplo debe sustituirlo un distribuidor autorizado magnesio o polvo de aluminio, etc.) de Nilfisk o personas cualificadas para evitar cualquier riesgo. 2.4 Piezas de repuesto y accesorios • En ningún caso debe permitirse que el ca- PRECAUCIÓN...
Seite 78
Control / Funcionamiento del motor y observará que la potencia de suc- ción disminuye. Cuando esto ocurre, apague la máquina. Desconecte la máquina de la Puesta en marcha y funcionamiento de la toma. Nunca recoja líquido sin colocar el flota- máquina dor.
Seite 79
Después de usar Retire el enchufe de la toma cuando la máquina no de Nilfisk o el representante de servicio responsable de su está en uso. Enrolle el cable desde la máquina. El país. Consulte el reverso de este documento.
Seite 80
6.1 Declaración de conformidad de la UE Declaración de conformidad de la UE Producto: Aspiradora para funcionamiento en seco y húmedo Tipo: AERO 21 El diseño del aparato cumple con las normativas siguientes: Directiva sobre maquinaria 2006/42/CE Directiva EMC 2004/108/CE Directiva EC - RoHS 2011/65/EC Estándares armonizados aplicados:...
Seite 81
Guia de consulta rápida Índice O guia visual de consulta rápida Instruções de segurança importantes .. 72 Símbolos utilizados para marcar O guia visual de consulta rápida foi concebido para instruções ..........72 o ajudar a arrancar, operar e guardar o aparelho. O Instruções de utilização ......
Seite 82
Os acidentes devidos a má utilização ape- Podem ser encontradas informações adicionais so- nas podem ser evitados por quem usa a máquina. bre o aparelho no nosso site em www.Nilfisk.com. LEIA E RESPEITE TODAS AS INSTRUÕES DE SE- Se pretende colocar outras questões, deverá con- GURANÇA.
Seite 83
• Tenha um cuidado redobrado quando Testes e aprovações limpar em escadas. Devem ser realizados testes elétricos em confor- • Utilize apenas com os filtros colocados. midade com o disposto nos regulamentos de segu- • Se o aspirador não estiver a funcionar rança EN 62638.
Seite 84
Se o cabo eléctrico ficar danificado, deve • poeiras inflamáveis e explosivas (por ser substituído por um distribuidor autori- exemplo, poeira de magnésio ou alumí- zado da Nilfisk ou por uma pessoa devi- nio, etc.) damente qualificada para evitar qualquer perigo. Peças sobresselentes e acessórios •...
Seite 85
pela presença de líquidos voláteis ou gases Antes de passar o interruptor para a posição ou vapores inflamáveis. assegure-se de que a ferramenta ligada à tomada do aparelho está desligada. Função de soprador. Antes da recolha de líquidos ATENÇÃO ATENÇÃO O aspirador tem uma função de sopro.
Seite 86
Transporte o serviço de pós-venda ou o representante da assistência • Antes de transportar o depósito de sujidade, Nilfisk responsável pelo seu país. Consulte o verso deste feche todos os fechos. documento. • Não incline a máquina de limpeza se existirem líquidos no depósito de sujidade.
Seite 87
Declaração de conformidade UE Declaração de conformidade Produto: Aspirador para funcionamento a seco e de líquidos Tipo: AERO 21 A conceção da unidade corresponde aos seguintes regulamentos Directiva CE relativa a máquinas 2006/42/CE aplicáveis: Directiva CE relativa a máquinas EMC 2004/108/CE...
Seite 88
Οδηγός γρήγορης αναφοράς Περιεχόμενα Ο εικονογραφημένος οδηγός γρήγορης Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας ....79 Σύμβολα που χρησιμοποιούνται για την αναφοράς επισήμανση των οδηγιών ......79 Ο εικονογραφημένος οδηγός γρήγορης αναφοράς Οδηγίες χρήσης ........79 έχει σχεδιαστεί για να σας παρέχει πληροφορίες Σκοπός...
Seite 89
μόνο από εκείνους που χρησιμοποιούν τη συσκευή. Για περαιτέρω ερωτήσεις απευθυνθείτε στην αρμό- ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙ- δια υπηρεσία σέρβις Nilfisk της χώρας σας. ΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. Βλέπε πίσω σελίδα αυτού του εντύπου. Η συσκευή είναι κατάλληλη για αναρρόφηση στε- Σύμβολα...
Seite 90
• Αυτή η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για σκευή, η χρήση ακατάλληλων βουρτσών και η την αναρρόφηση επικίνδυνης για την χρήση της συσκευής για σκοπό διαφορετικό από υγεία σκόνης. εκείνον για τον οποίο προορίζεται απαλλάσσουν τον • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για την κατασκευαστή...
Seite 91
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί • Τα ακόλουθα υλικά δεν πρέπει να συλλέ- ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από έναν γονται με την ηλεκτρική σκούπα: εξουσιοδοτημένο διανομέα της Nilfisk ή • επικίνδυνη σκόνη από ένα εξίσου εξειδικευμένο άτομο για •...
Seite 92
ασφάλεια της συσκευής. συσκευής • Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλα- Θέση διακόπτη στο : Ενεργοποίηση λει κτικά και εξαρτήματα της Nilfisk. τουργίας αυτόματης ενεργοποίησης/απενερ • Να χρησιμοποιήστε μόνο τις ψήκτρες που γοποίησης παρέχονται μαζί με τη συσκευή ή που Θέση διακόπτη στο I: Ενεργοποίηση της...
Seite 93
ποτέ υγρό χωρίς να έχουν τοποθετηθεί στη συσκευή ειδικές θέσεις αποθήκευσης για τα εξαρτήματα. το φλοτέρ και το φίλτρο. Αδειάστε το δοχείο γέρνοντάς το προς τα πίσω και Μεταφορά απορρίψτε τα υγρά σε ένα σιφόνι δαπέδου. • Πριν από τη μεταφορά του δοχείου συλλογής απορριμμάτων, να...
Seite 94
Για λεπτομέρειες σχετικά τις υπηρεσίες μεταγορα- στικής εξυπηρέτησης, επικοινωνήστε με τον αντι- πρόσωπό σας ή με την αρμόδια υπηρεσία σέρβις Nilfisk της χώρας σας. Βλέπε πίσω σελίδα αυτού του εντύπου. Προαιρετικά εξαρτήματα ανάλογα με το μοντέλο Μετάφραση των οδηγιών του πρωτοτύπου...
Seite 95
Περαιτέρω πληροφορίες Δήλωση Ευρωπαϊκής Συμμόρφωσης Δήλωση Συμμόρφωσης Προϊόν: Ηλεκτρική σκούπα για υγρή και στεγνή λειτουργία Τύπος: AERO 21 Ο σχεδιασμός της μονάδας συμμορφώνεται με τους κάτωθι σχετι- Ευρωπαϊκή Οδηγία περί Μηχανημάτων 2006/42/EΚ κούς κανονισμούς: Ευρωπαϊκή Οδηγία Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας 2004/108/ ΕΚ...
Seite 96
Hızlı başvuru kılavuzu İçindekiler Resimli hızlı başvuru kılavuzu Önemli güvenlik talimatları ..... 87 Talimatları belirtmek için kullanılan Resimli hızlı başvuru kılavuzu, birimi ilk çalıştırma- simgeler ........... 87 da, kullanmada ve saklamada size yardımcı olmak Kullanma talimatları ......... 87 için tasarlanmıştır. Kılavuz, sembollerle temsil edilen Kullanım amacı...
Seite 97
önlenebilir. TÜM GÜVENLİK TALİMATLARINI OKUYUN VE UY- Daha fazla destek GULAYIN Cihazla ilgili daha fazla bilgi www.Nilfisk.com adre- sindeki web sitesinde bulunabilir. Bu makine, kuru, yanıcı olmayan toz ve sıvıların Diğer sorularınız için lütfen ülkenizden sorumlu Nil- alımı için uygundur.
Seite 98
• Elektrikli süpürgeyi düzgün biçimde top- Önemli uyarılar raklanmış bir elektrik prizine takın. Soket UYARI priz ve uzatma kablosunda bir çalışma • Yangın, elektrik çarpması ya da yaralan- koruyucu iletken bulunuyor olmalıdır. ma riskini en aza indirmek için lütfen kul- •...
Seite 99
DİKKAT • Elektrik kablosu zarar gördüğünde tehlike Yedek parçalar ve aksesuarlar. yaratmaması için yetkili Nilfisk dağıtıcısı Orijinal olmayan yedek parçaların ve aksesu- ya da benzer şekilde niteliklere sahip bir arların kullanılması cihazın güvenliğini azalta- kişi tarafından değiştirilmelidir.
Seite 100
uygun bir ağız takın. Alınacak malzeme türüne bağlı Motorun üst parçasını yeniden kabın üzerine yerleş- olarak kullanılacak ağzı seçin. Fişi, uygun bir elektrik tirin. Motorun üst kısmını mandallarla sabitleyin. prizine takın. Motoru başlatmak için elektrik anahta- rını 1 konumuna koyun. Kuru çekme işleminden sonra boşaltma Kuru çekme işlemini takiben boşaltma yapmadan I düğmesine basın: Makine çalışır...
Seite 101
Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis Satış sonrası servisle ilgili ayrıntılı bilgi için bayinizle istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından ya da ülkenizden sorumlu bir Nilfisk servis temsilci- bir raporla belirlenmesi durumlarında; tüketici siyle görüşün. Bu belgenin arka tarafına bakın. malın bedel iadesini, ayıp oranında bedel in- dirimini veya imkân varsa malın ayıpsız misli...
Seite 102
AB Uyum beyanı Uygunluk Beyanı Ürün: Islak ve kuru çalışma için elektrikli süpürge Tipi: AERO 21 Bu ürünün tasarımı, aşağıda belirtilen ilgili yönetmeliklere uygundur: AT - Makine Direktifi 2006/42/EC AT - EMC Direktifi 2004/108/EC AT - RoHS Direktifi 2011/65/EC Geçerli harmonize standartlar:...
Seite 103
Hitri referenčni priročnik Vsebina Hitri referenčni priročnik s slikami Pomembna varnostna navodila ..... 94 Simboli, ki so uporabljeni za označevanje Hitri referenčni priročnik s slikami je namenjen za navodil ............. 94 pomoč pri začetku uporabe, upravljanju in shranje- Navodila za uporabo ........ 94 vanju enote.
Seite 104
PREBERITE IN UPOŠTEVAJTE VSA VARNOSTNA tni strani www.Nilfisk.com. NAVODILA! Če imate dodatna vprašanja, se obrnite na servi- snega zastopnika družbe Nilfisk, ki je odgovoren za Ta naprava je primerna za sesanje suhega, nev- popravila v vaši državi. netljivega prahu in tekočin.
Seite 105
čistilnik je namenjen sesanju zračnih in Visokotlačni čistilnik je bil odobren v skladu z med- vodnih mešanic. narodnim standardom IEC/EN 60335-2-69. • Visokotlačni čistilnik priključite na primer- no ozemljeno napajalno omrežje. Vtičnica Pomembna opozorila in podaljšek morata imeti delujoč zaščitni OPOZORILO vodnik.
Seite 106
Rezervni deli in dodatki • Če je električni kabel poškodovan, mora POZOR ga pooblaščeni distributer za Nilfisk ali Rezervni deli in dodatki kvalificirana oseba zamenjati, da bi se Uporaba neoriginalnih rezervnih delov in do- izognili tveganju.
Seite 107
Pritisnite I: Aktivirajte napravo Pred praznjenjem po suhem sesanju najprej izklopite Pritisnite 0: Ustavite napravo električni vtič iz vtičnice. Redno pregledujte filtre in vrečko za prah. Sprostite zapah, tako da jih potegne- Pritisnite I: Aktivirajte napravo te navzven in se sprosti pokrov motorja. Odprite po- Pritisnite 0: Ustavite napravo krov motorja in ga umaknite z zbiralnika.
Seite 108
Visokotlačni čistilnik čistite s suho krpo in z majhno količino loščila v razpršilu. Za podrobnosti o poprodajnih storitvah se obrnite na vašega prodajalca ali na servisnega zastopnika družbe Nilfisk, ki je odgovoren za popravila v vaši državi. Glejte zadnjo stran tega dokumenta. Dodatki/odvisno od modela Prevod izvirnih navodil...
Seite 109
Izjava EU o skladnosti Izjava o skladnosti Izdelek: Visokotlačni čistilnik za mokro in suho delovanje Vrsta: AERO 21 Zasnova enote je skladna z naslednjimi veljavnimi predpisi: Direktivo o strojih 2006/42/ES Direktiva EMC 2004/108/ES Direktivo o omejevanju uporabe nekaterih nevarnih snovi...
Seite 110
Kratki priručnik s uputama Sadržaj Slikovno kazalo kratkog priručnika s uputama Važne sigurnosne upute ....... 101 Simboli korišteni za označavanje uputa . 101 Slikovno kazalo kratkog priručnika s uputama Upute za uporabu ........101 namijenjeno je za pomoć prilikom pokretanja, rada Svrha i namjena ........
Seite 111
Dodatne informacije o uređaju mogu se pronaći na našoj web stranici na www.Nilfisk.com. Ovaj uređaj prikladan je za usisavanje suhe, Za dodatna pitanje, molimo vas da se obratite Nilfisk nezapaljive prašine i tekućina. zastupniku servisa koji je odgovoran za vašu zemlju.
Seite 112
produžni kabel moraju imati zaštitni vod. Važna upozorenja • Omogućite dobru ventilaciju na mjestu UPOZORENJE rada. • Za smanjenja opasnosti od vatre, strujnog • Nemojte koristiti usisavač kao ljestve ili udara ili ozljeda, molimo da prije stepenicu. Usisavač se može prevrnuti i korištenja pročitate i slijedite sve oznake oštetiti.
Seite 113
• Ako je električni kabel oštećen, da bi Rezervni dijelovi i dodatni pribor. se izbjegla opasnost mora ga zamijeniti Korištenje neoriginalnih rezervnih dijelova i ovlašteni distributer tvrtke Nilfisk ili slična dodatnog pribora može utjecati na sigurnost kvalificirana osoba. uređaja. •...
Seite 114
Ponovno postavite gornji dio s motorom na Pritisak na I: aktivira se uređaj spremnik.. Pričvrstite gornji dio s motorom pomoću Pritisak na 0: zaustavlja se uređaj zasuna. Pritisak na I: aktivira se uređaj Pritisak na 0: zaustavlja se uređaj Pražnjenje nakon suhog usisavanja Pritisak na : aktivira se rad automatsko Uklonite utikač...
Seite 115
Održavajte usisavač čistim pomoću suhe krpe i raspršivačem za poliranje. Za detalje post-prodajne službe obratite se dobavljaču ilir Nilfisk zastupniku servisa koji je odgovoran za vašu zemlju. Pogledajte stražnju stranu ovog dokumenta. Opcionalni dodatni pribor / opcija ovisi o modelu...
Seite 116
EU izjava o sukladnosti Izjava o sukladnosti Proizvod: Usisavač za suho i mokro usisavanje Tip: AERO 21 Konstrukcija uređaja odgovara sljedećim važećim propisima: Direktiva EK za strojeve 2006/42/EC Direktiva EK za elektromagnetsku kompatibilnost 2004/108/EC Direktiva EK za RoHS 2011/65/EC Primijenjene harmonizirane norme:...
Seite 117
Stručná referenčná príručka Obsah Ilustrovaná stručná referenčná príručka Dôležité bezpečnostné pokyny .... 108 Symboly použité na označenie pokynov 108 Ilustrovaná stručná referenčná príručka vám Návod na použitie ........108 pomôže pri spúšťaní, prevádzke a skladovaní Účel použitia .......... 108 zariadenia. Táto príručka je rozdelená do 4 častí, Pripojenie do elektrickej siete ....
Seite 118
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY. www.Nilfisk.com. Ak máte ďalšie otázky, obráťte sa prosím na Tento vysávač je vhodný na vysávanie suchého servisného zástupcu spoločnosti Nilfisk vo vašej nehorľavého prachu a kvapalín. krajine. Pozri zadnú stranu tohto dokumentu. Akékoľvek iné použitie sa považuje za nesprávne.
Seite 119
• Vysávač nepoužívajte, pokiaľ nie sú EN 62638. Tieto skúšky sa musia vykonávať v vložené filtre. pravidelných intervaloch a po opravách alebo • Ak vysávač nefunguje správne alebo úpravách. spadol, je poškodený, bol ponechaný vonku alebo spadol do vody, vráťte Tento vysávač...
Seite 120
Zásuvka vo vysávači.* • Používajte iba náhradné diely Zásuvka vo vysávači je určená iba na účely, a príslušenstvo od spoločnosti Nilfisk. ktoré sú stanovené v návode na obsluhu. • Používajte iba kefy dodávané Zapájanie iných zariadení môže mať za s vysávačom alebo uvedené...
Seite 121
kvapalín alebo horľavých plynov alebo Pred mokrým vysávaním výparov. UPOZORNENIE Toto zariadenie je vybavené plavákovým Funkcia fúkania. systémom, ktorý pri dosiahnutí maximálnej UPOZORNENIE hladiny kvapaliny uzatvára prúdenie vzduchu cez zariadenie. Potom budete počuť zreteľnú Tento vysávač je vybavený funkciou fúkania. zmenu zvuku motora a všimnite si, že sací...
Seite 122
Podrobnosti o popredajnom servise si vyžiadajte • Na zdvíhanie vysávača nepoužívajte hák od svojho predajcu alebo servisného zástupcu žeriava. spoločnosti Nilfisk vo vašej krajine. Pozri zadnú stranu tohto dokumentu. Storage • Toto zariadenie skladujte na suchom mieste chránenom pred mrazom.
Seite 123
Vyhlásenie o zhode EÚ Vyhlásenie o zhode Výrobok: Vysávač na mokré a suché použitie Typ: AERO 21 Konštrukcia zariadenia zodpovedá nasledujúcim príslušným Smernica o strojoch a strojných zariadeniach č. 2006/42/ES predpisom: Smernica o elektromagnetickej kompatibilite č. 2004/108/ES Smernica ES o RoHS č. 2011/65/ES Použité...
Seite 124
Stručná referenční příručka Obsah Ilustrovaná stručná referenční příručka Důležité bezpečnostní pokyny ..... 115 Symboly použité k označení pokynů ..115 Tato ilustrovaná stručná referenční příručka byla Návod k obsluze ........115 vytvořena jako pomůcka pro spouštění, provoz a Účel a určené použití ......115 skladování...
Seite 125
Toto zařízení je vhodné k vysávání suchých nehořla- V případě dalších dotazů kontaktujte servisního vých nečistot a kapalin. zástupce společnosti Nilfisk odpovědného za vaši zemi. Jakékoli jiné použití je považováno za nesprávné. Viz zadní strana dokumentu.
Seite 126
• Vysavač nesmí být používán jako vodní Vysavač byl schválen v souladu s normou IEC/ čerpadlo. Vysavač je určen k vysávání EN 60335-2-69. směsi vzduchu a vody. • Vysavač připojte k řádně uzemněnému Důležitá varování zdroji napájení. Zásuvka a prodlužovací VAROVÁNÍ...
Seite 127
• Jestliže je napájecí kabel poškozený, Náhradní díly a příslušenství musí být vyměněn servisním zástupcem UPOZORNĚNÍ Nilfisk nebo podobně kvalifikovanou oso- Náhradní díly a příslušenství bou, aby se vyloučilo nebezpečí. Používání neoriginálních náhradních dílů a • Za žádných okolností si nesmíte napájecí...
Seite 128
Stiskněte I: Zapnutí vysavače Vyprázdnění nádoby po suchém vysávání Stiskněte 0: Vypnutí vysavače Před vyprázdněním nádoby po suchém vysávání od- pojte elektrickou zástrčku ze zásuvky. Filtry a sáček Stiskněte I: Zapnutí vysavače na prach pravidelně kontrolujte. Zatáhnutím směrem Stiskněte 0: Vypnutí vysavače ven uvolněte západku, čímž...
Seite 129
Více podrobností o poprodejním servisu vám poskyt- ne prodejce nebo servisní zástupce společnosti Nilfisk odpověd- ný za vaši zemi. Viz zadní strana dokumentu. Volitelné příslušenství / možnost závisející na modelu Překlad originálního návodu...
Seite 130
ES prohlášení o shodě Prohlášení o shodě Výrobek: Vysavač pro mokrý a suchý provoz Typ: AERO 21 Konstrukce jednotky odpovídá následujícím souvisejícím normám: ES – směrnice 2006/42/ES pro strojní zařízení ES – směrnice 2004/108/ES o elektromagnetické kompatibilitě ES – směrnice RoHS 2011/65/ES Aplikované...
Seite 131
Przewodnik szybkiego Spis treści odniesienia Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ........122 Obrazkowy przewodnik szybkiego odniesienia Symbole użyte w celu oznaczenia Obrazkowy przewodnik szybkiego odniesienia instrukcji ..........122 ułatwia uruchamianie, obsługiwanie i Instrukcja obsługi ........122 przechowywanie jednostki. Przewodnik jest Przeznaczenie ........122 podzielony na 4 części, którym odpowiadają...
Seite 132
Gwarancja pracy. Niniejsza gwarancja podlega ogólnym zasadom • Nie należy używać odkurzacza bez filtra. prowadzenia działalności przez firmę Nilfisk. • W następujących sytuacjach należy wyłączyć Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za urządzenie i wyjąć wtyczkę kabla zasilającego z szkody wynikające z niedozwolonych modyfikacji gniazda: •...
Seite 133
ograniczać przepływ powietrza. urządzenia, korzystania z niewłaściwych szczotek, a • Urządzenie nie nadaje się do zbierania także użytkowania urządzenia w sposób niezgodny niebezpiecznych pyłów. z przeznaczeniem. • Nie zbierać palnych ani zapalnych płynów, takich jak benzyna, i nie używać Testy i zatwierdzenia w miejscach, gdzie mogą...
Seite 134
UWAGA urządzenia. Gniazdo urządzeń.* • Korzystać wyłącznie z części zamiennych Gniazdo urządzeń zostało zaprojektowane i akcesoriów dostarczonych przez Nilfisk. wyłącznie do celów opisanych w instrukcji. • Korzystać wyłącznie ze szczotek Podłączanie innych urządzeń grozi dostarczonych wraz z odkurzaczem lub uszkodzeniem.
Seite 135
Opróżnianie zbiornika zanieczyszczeń Automatyczne włączanie/wyłączanie dla elektronarzędzi* UWAGA W odkurzaczu zamontowano gniazdo z Zbieranie materiałów niebezpiecznych dla uziemieniem. Można do niego podłączać środowiska. elektronarzędzia. Materiały takie mogą być niebezpieczne dla środowiska. Odkurzacz można włączać i wyłączać za pomocą • Wszelkie zanieczyszczenia należy podłączonego elektronarzędzia.
Seite 136
W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat serwisu posprzedażnego należy skontaktować Transport się z dystrybutorem lub krajowym przedstawicielem • Przed transportowaniem zbiornika serwisu Nilfisk. Patrz odwrót tego dokumentu. zanieczyszczeń należy zamknąć wszystkie blokady. • Nie przechylać odkurzacza, jeśli w zbiorniku zanieczyszczeń znajduje się płyn.
Seite 137
Dodatkowe informacje Deklaracja zgodności UE Deklaracja zgodności UE Produkt: Odkurzacz do czyszczenia na mokro i na sucho Typ: AERO 21 Konstrukcja jednostki jest zgodna z następującymi stosownymi Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE przepisami: Dyrektywa kompatybilności elektromagnetycznej 2004/108/WE Dyrektywa RoHS 2011/65/WE Stosowane zharmonizowane normy:...
Seite 138
Gyors használati útmutató Tartalomjegyzék Képes gyors útmutató Fontos biztonsági előírások ....129 Utasításokat jelölő szimbólumok ... 129 A képes gyors útmutató a készülék indításához, Használati útmutató ....... 129 működtetéséhez és raktározásához nyújt segít- Felhasználási cél és rendeltetés .... 129 séget. Az útmutató 4 fejezetre van felosztva, ezeket Elektromos csatlakozás ......
Seite 139
A készülék száraz, nem gyúlékony porok és folya- A készülékről további információ talál a honlapun- dékok felszívására alkalmas. kon: www.Nilfisk.com. További kérdések esetén keresse a Nilfisk Minden egyéb használat nem rendeltetésszerű országosan felelős szervizképviselőjét. használatnak minősül. A gyártó nem vállal Lásd a dokumentum hátsó...
Seite 140
dott, az időjárásnak volt kitéve, esetleg A porszívó megfelelt az IEC/EN 60335-2-69 vízbe esett, akkor juttassa a szervizköz- irányelveknek. pontba vagy a viszonteladóhoz. • Ha hab vagy folyadék jön ki a Fontos figyelmeztetések készülékből, akkor azonnal kapcsolja ki a VIGYÁZAT készüléket.
Seite 141
Nem eredeti pótalkatrészek és tartozékok csavarni. használata leronthatja a készülék biztonságos használatát. FIGYELEM • Csak a Nilfisk cserealkatrészeit és tar- tozékait használja. Készülék csatlakozóaljzat.* • Csak a porszívóhoz mellékelt, vagy a A készülék csatlakozóaljzata csak a használa- használati útmutatóban megadott kefét ti útmutatóban közöltek szerinti célra használ-...
Seite 142
rendezetlen irányokba. A fúvás funkciót csak gép hangja is hallhatóan megváltozik, és tiszta tömlővel használja. A porok ártalmas érezhető, hogy a szívóteljesítmény is csök- lehetnek az egészségre. ken. Ha ez történik, kapcsolja ki a készüléket. Húzza ki a készüléket a hálózati dugaljból. A vízszűrő...
Seite 143
A készülék csak beltérben tárolható. tisztítóspray használatával tisztítható. Vevőszolgálati szolgáltatásainkért forduljon a A tisztítógép újrahasznosítása márkakereskedőjéhez vagy a Nilfisk országosan felelős szervizképviselőjéhez. Lásd a dokumentum A régi tisztítógépet tegye használhatatlanná. hátsó oldalán. 1. Húzza ki a készüléket a hálózati dugaljból.
Seite 144
EU megfelelőségi nyilatkozat Megfelelőségi nyilatkozat Termék: Nedves és száraz üzemű porszívó Típus: AERO 21 A berendezés kivitele megfelel az alábbi vonatkozó előírásoknak: EK – 2006/42/EK irányelv a gépekről EK – 2004/108/EK EMC irányelv EK RoHS irányelv 2011/65/EK Alkalmazott harmonizált szabványok:...
Seite 145
Ghid rapid de referinţă Cuprins Ghidul rapid ilustrat de referinţă Informaţii de securitate importante ..136 Simboluri utilizate pentru marcarea Ghidul rapid ilustrat de referinţă este conceput să instrucţiunilor .......... 136 vă ajute, atunci când porniţi, utilizaţi şi depozitaţi Instrucţiuni de utilizare ......136 unitatea.
Seite 146
Web la www.Nilfisk.com. re pot fi prevenite doar de cei care utilizează apara- Pentru informaţii suplimentare, luaţi legătura cu re- tul. prezentantul serviciului de asistenţă Nilfisk pentru CITIŢI ŞI RESPECTAŢI TOATE INSTRUCŢIUNILE ţara dumneavoastră. DE SIGURANŢĂ. A se vedea verso.
Seite 147
• Nu aspiraţi obiecte care ard sau scot fum, unor perii necorespunzătoare, precum şi utilizarea precum ţigarete, chibri turi sau cenuşă aparatului în alt scop decât cel indicat exonerează fierbinte. producătorul de orice responsabilitate privind dau- • Curăţaţi scările cu foarte mare atenţie. nele rezultate.
Seite 148
• lichide inflamabile, explozive, agresive (de riorat, acesta trebuie înlocuit de către un ex., petrol, solvenţi, acizi, alcalii, etc.) distribuitor autorizat Nilfisk sau • pulbere inflamabilă, explozivă (de ex., pul- de către o persoană cu calificare similară, bere de magneziu sau de aluminiu etc.) pentru a evita orice risc.
Seite 149
unde există probabilitatea producerii unor ast- Înainte de a trece comutatorul în poziţia , asi- fel de atmosfere, ca urmare a prezenţei de guraţi-vă că scula conectată la priza aparatului este lichide volatile sau gaze sau vapori inflamabili. oprită. Înainte de aspirarea umedă Funcţia de suflare.
Seite 150
• Nu înclinaţi aspiratorul, dacă există lichid în re- taţi furnizorul dumneavoastră sau reprezentantul de zervorul de colectare. service al Nilfisk pentru ţara dvs. A se vedea verso. • Nu utilizaţi un cârlig de macara pentru a ridica aspiratorul. Depozitare •...
Seite 151
Declaraţia de conformitate CE Declaraţie de conformitate Produs: Aspirator cu funcţionare umedă şi uscată Tip: AERO 21 Construcţia acestui aparat corespunde următoarelor reglementări Directiva Maşini 2006/42/CE - CE specifi ce: Directiva CEM 2004/108/CE - CE Directiva RoHS 2011/65/CE - CE...
Seite 152
Кратко ръководство Съдържание Kратко картинно ръководство Важни инструкции за безопасност ... 143 Символи, с които се обозначават Краткото картинно ръководство е предназначено инструкциите ........143 да ви помогне, когато стартирате, използвате или Указания за употреба ......143 съхранявате уреда. Ръководството е разделено Предназначение...
Seite 153
намерите на нашия уебсайт www.Nilfisk.com. Нещастни случаи, причинени от неправилна За допълнителни запитвания се свържете с употреба на уреда, могат да се избегнат само от представител на сервиз на Nilfisk, отговарящ за тези, които я ползват. вашата страна. ПРОЧЕТЕТЕ И СПАЗВАЙТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА...
Seite 154
• Бъдете изключително внимателни, ко- бождават производителя от всякаква отговорност гато почиствате стълби. относно последвали щети. • Не използвайте без закрепени филтри. • Ако прахосмукачката не работи пра- Изпитвания и одобрения вилно или е била изпускана, повреде- Трябва да се извършат електрически тестове в на, оставена...
Seite 155
Ако електрическият кабел е повреден, • опасен прах той трябва да бъде заменен от отори- • горещи предмети (неизгасени цигари, зиран дистрибутор на Nilfisk или друго гореща пепел и др.) квалифицирано лице, за да се избегне • запалими, експлозивни и агресивни опасност.
Seite 156
В експлозивна или запалима атмосфера от свързания електрически инструмент. Мръсоти- ята се събира незабавно от източника на прах. ВНИМАНИЕ За съответствие с разпоредбите трябва да се Тази машина не е подходяща за употреба в включват само одобрените инструменти, произ- експлозивна или запалима атмосфера или веждащи...
Seite 157
Извадете щепсела от контакта, когато уредът ното обслужване се обърнете към вашия търговец или не се използва. Навийте кабела, като започнете представител на сервиз на Nilfisk за вашата страна. от уреда. Кабелът за захранване може да бъде Виж обратната страна на документа.
Seite 158
Допълнителна информация ЕС декларация за съответствие Декларация за съответствие Изделие: Прахосмукачка за работа с мокри и сухи повърхности Тип: AERO 21 Конструкцията на уреда съответства на следните съотносими Директива 2006/42/EО относно машините разпоредби: Директива 2004/108/EО относно електромагнитната съвместимост Директива за ограничение на опасните вещества (RoHS) 2011/65/EО...
Seite 159
Краткое руководство Содержание Краткое иллюстрированное руководство Важные инструкции по технике безопасности ........150 В данном кратком иллюстрированном руковод- Обозначения указаний ......150 стве приведены рекомендации по запуску, экс- Указания по использованию ....150 плуатации и хранению устройства. Руководство Назначение и область применения ... 150 разделено...
Seite 160
несчастных случаев требуется обеспечить над- www.Nilfisk.com. лежащую эксплуатацию устройства использую- При возникновении вопросов обратитесь в пред- щим его лицом. ставительство Nilfisk в вашей стране. НЕОБХОДИМО ПРОЧИТАТЬ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХ- Смотрите на обратной стороне. НИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ И СЛЕДОВАТЬ ИМ. Обозначения указаний...
Seite 161
какие-либо объекты в отверстия или общих правилах ведения коммерческой деятель- использовать устройство с перекрыты- ности. ми отверстиями. Следите, чтобы в от- При несанкционированном изменении устрой- верстия не попадала пыль, волосы или ства, использовании непредназначенных щёток, другие объекты, способные замедлить а также использовании устройства не по назна- воздушный...
Seite 162
Во избежание несчастного случая по- причиной серьезных травм и даже смерти. врежденный шнур питания подлежит • Пылесосом нельзя собирать следую- замене авторизованным дистрибьюто- щие опасные вещества: ром компании Nilfisk или другим квали- • опасную пыль, фицированным специалистом. • горячие объекты (тлеющие сигареты, •...
Seite 163
стей может негативно сказаться на без- ского включения-выключения опасности оборудования. • Используйте только запасные части и Нажать I: Запуск устройства - повернуть принадлежности компании Nilfisk. по часовой стрелке для настройки скоро • Используйте только щетки, входящие сти работы в комплект пылесоса или указанные в...
Seite 164
разблокировать защелки и освободить крышку моделях предусмотрено место для хранения ак- с двигателем. Снять крышку с двигателем с кон- сессуаров. тейнера. После сбора жидкости всегда требуется опорожнять и очищать контейнер и систему с по- Транспортировка плавком. Нельзя собирать жидкость, если фильтр •...
Seite 165
используется сухую ткань с небольшим количе- ством средства для полирования. За дополнительной информацией о гарантийном и постгарантийном обслуживании обращайтесь к дилеру или представителю сервисного центра Nilfisk в вашей стране. Смотрите на обратной стороне. Дополнительные принадлежности/Опции в зависимости от модели Перевод оригинального руководства...
Seite 166
Декларация о соответствии требованиям ЕС Сертификат соответствия требованиям ЕС Изделие: Пылесос для влажной и сухой уборки Тип: AERO 21 Конструкция изделия соответствует следующим применимым Директива EC по машинам 2006/42/EC нормам: Директива EC по ЭМС 2004/108/EC Директива EC по ограничению содержания опасных веществ...
Seite 167
Kiirkasutusjuhend Sisu Piltidega kiirjuhend Tähtsad ohutusjuhised ......158 Juhiseid märkivad sümbolid ....158 Piltidega kiirjuhend on mõeldud abiks seade kasu- Kasutusjuhend ........158 tusele võtmisel, sellega töötamisel ja selle hoiusta- Otstarve ja kasutamine ......158 misel. Juhend on jagatud 4 osasse, mida tähistavad Elektriline ühendamine ......
Seite 168
Tootja ei võta sellisest kasutusest Täiendavate küsimuste korral võtke palun ühendust tulenevate kahjustuste puhul mingit vastutust. Selli- oma kohaliku Nilfisk hoolduskeskusega. sest kasutamisest tulenev risk lasub ainult kasutajal Kontaktid leiate käesoleva juhendi tagaküljelt. endal. Õige kasutamine tähendab ka õiget käitamist, hooldust ja parandamist, nagu on määranud tootja.
Seite 169
• Tagage töökohas piisav ventilatsioon. vähendamiseks lugege enne kasutamist • Ärge kasutage tolmuimejat redeli või hoolikalt läbi kõik ohutusjuhised ja -tähi- treppredelina. Tolmuimeja võib ümber sed ning pidage neist kinni. Tolmuimeja minna ja saada kahjustusi. Vigastuse oht. on projekteeritud ettenähtud puhastustöö- de turvaliseks tegemiseks.
Seite 170
Mitteoriginaalsete varuosade või tarvikute ka- lifitseeritud isik. sutamine võib mõjutada seadme ohutust. • Mitte mingil juhul ei tohi toitejuhet mähki- • Kasutage ainult Nilfisk poolt soovitatud da ümber sõrmede või muude kehaosade. varuosasid ja tarvikuid. • Kasutage ainult tolmuimejaga kaasasole- ETTEVAATUST! vaid või kasutusjuhendis soovitatud harju.
Seite 171
Vajutage I: Aktiveerige masin - Kassettfilter: filtri puhastamiseks võite seda raputa- keerake kiiruselülitit päripäeva da, harjata või pesta. Enne uut kasutamist oodake, Vajutage 0: Seisake masin kuni see on täiesti kuiv. Vajutage : Aktiveerige Auto-On/Off operatsioon - keerake kiiruselülitit Tolmukott: kontrollige koti täitetegurit. Vajadusel vastupäeva vahetage tolmukott.
Seite 172
Pu- hastage tolmuimejat kuiva lapi ja vähese pihustatava poleerimisvahendiga. Müügijärgse teeninduse vajadusel kontakteeruge oma edasimüüja või oma kohaliku Nilfisk hooldus- keskusega. Kontaktid leiate käesoleva juhendi taga- küljelt. Valikulised tarvikud / Valikud sõltuvad mudelist Originaaljuhiste tõlge...
Seite 173
Lisateave ELi vastavusdeklaratsioon Vastavusdeklaratsioon Toode: Märgtööks ja kuivtööks kasutatav tolmuimeja Tüüp: AERO 21 Seadme disain vastab järgmistele asjakohastele määrustele: EÜ - masinadirektiiv 2006/42/EÜ EÜ - elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv 2004/108/EÜ EÜ - ohtlike ainete alane direktiiv 2011/65/EÜ Rakendatud kooskõlastatud standardid: EN 60335-1:2012, EN 60335-2-69:2012,...
Seite 174
Ātrās uzziņas rokasgrāmata Satura rādītājs Ilustratīva ātrās uzziņas rokasgrāmata Svarīgas drošības instrukcijas .... 165 Norādījumu apzīmēšanā izmantotie Ilustratīvā ātrās uzziņas rokasgrāmata ir paredzēta, simboli ............ 165 lai palīdzētu jums darba sākšanā, ierīces eksplua- Lietošanas instrukcijas ......165 tācijā un uzglabāšanā. Rokasgrāmata ir sadalīta 4 Mērķis un paredzētais lietojums ....
Seite 175
Šī iekārta ir piemērota sausu, neuzliesmojošu putek- Plašāku jautājumu gadījumā, lūdzu, sazinieties ar ļu un šķidrumu uzsūkšanai. jūsu valstī atbildīgo Nilfisk servisa pārstāvi. Skatiet šī dokumenta otru pusi. Jebkāds cits lietojums ir uzskatāms par neatbilstošu lietojumu. Ražotājs neuzņemas nekādu atbildību Norādījumu apzīmēšanā...
Seite 176
• Putekļu sūcēju nedrīkst izmantots kā Putekļu sūcējs ir apstiprināts saskaņā ar IEC/EN ūdens sūkni. Putekļu sūcējs ir paredzēts 60335-2-69. gaisa un ūdens maisījumu uzsūkšanai. • Pievienojiet putekļu sūcēju pareizi ieze- Svarīgi brīdinājumi mētam elektrotīklam. Kontaktligzdai un BRĪDINĀJUMS pagarinātāja kabelim jābūt ar aizsargva- •...
Seite 177
Neoriģinālo rezerves daļu un piederumu iz- vas padeves vadu aptīt ap pirkstiem vai mantošana var ietekmēt ierīces drošību. kādu citu ķermeņa daļu. • Izmantojiet tikai Nilfisk rezerves daļas un piederumus. UZMANĪBU! • Izmantojiet tikai kopā ar putekļu sūcēju Ierīces kontaktligzda.* piegādātās vai lietošanas rokasgrāmatā...
Seite 178
kontaktdakšu atbilstošā elektrotīkla kontaktligzdā. Atlieciet atpakaļ motora augšdaļu uz tvertnes. No- Lai iedarbinātu motoru, pārbīdiet slēdzi pozīcijā 1. stipriniet motora augšpusi ar fiksatoriem. Nospiest I: aktivizēt iekārtu Iztukšošana pēc sausās uzsūkšanas Nospiest 0: apturēt iekārtu Pirms iztukšošanas pēc sausās uzsūkšanas atvieno- jiet elektrisko kontaktdakšu no kontaktligzdas.
Seite 179
Lai saņemtu informāciju par pēcpārdošanas apkal- pošanu, sazinieties ar savu izplatītāju vai jūsu valstī atbildīgo Nilfisk servisa pārstāvi. Skatiet šī dokumen- ta otru pusi. Papildu piederumi / izvēles atkarībā no modeļa Ekspluatācijas rokasgrāmatas oriģināla tulkojums...
Seite 180
ES atbilstības deklarācija Atbilstības deklarācija Izstrādājums: Putekļu sūcējs šķidrumu un sausu vielu uzsūkšanai Tips: AERO 21 Iekārtas konstrukcija atbilst šādiem piemērojamiem noteikumiem: EK – Mašīnu direktīva 2006/42/EK EK – EMS direktīva 2004/108/EK EK – RoHS direktīva 2011/65/EK Piemērotie saskaņotie standarti:...
Seite 181
Trumpasis vadovas Turinys Iliustruotasis trumpasis vadovas Svarbios saugos instrukcijos ....172 Instrukcijų ženklinimo simboliai ....172 Iliustruotasis trumpasis vadovas skirtas padėti jums Naudojimo instrukcijos ......172 rengiant įrenginį naudoti, jį naudojant ir laikant. Paskirtis ir numatomasis naudojimas ..172 Vadovas padalytas į keturias dalis, paženklintas Elektros jungtys ........
Seite 182
Daugiau informacijos apie įrenginį galima rasti mūsų PERSKAITYKITE VISAS SAUGOS INSTRUKCIJAS svetainėje www.Nilfisk.com. IR JŲ LAIKYKITĖS. Jei turi klausimų, kreipkitės į Nilfisk techninės priežiūros atstovą, atsakingą už klientų aptarnavimą Šis įrenginys pritaikytas siurbti sausas nedegias jūsų šalyje. dulkes ir skysčius.
Seite 183
• Jeigu iš įrenginio išbėga putų ar skysčio, Siurblys patvirtintas pagal IEC/EN 60335-2-69. nedelsdami jį išjunkite. • Draudžiama šį siurblį naudoti vietoje Svarbūs įspėjimai vandens siurblio. Šis siurblys skirtas ĮSPĖJIMAS siurbti vandens ir oro mišinį. • Kad sumažėtų gaisro, elektros smūgio •...
Seite 184
Atsarginės dalys ir priedai nepažeistas ir nesusidėvėjęs. • Jei maitinimo laidas yra pažeistas, DĖMESIO! pavojų išvengsite, jei jį pakeis „Nilfisk”, jo Atsarginės dalys ir priedai. įgaliotas klientų aptarnavimo darbuotojas Naudojant neoriginalias atsargines dalis ir ar reikiamos kvalifikacijos asmuo. priedus įrenginys gali tapti nesaugus.
Seite 185
kad jie tvirtai susijungtų. Ant vamzdžio užmaukite sistema ir filtras. tinkamą antgalį. Pasirinkite antgalį atsižvelgdami į Pakreipkite talpyklą atgal ir išpilkite skystį į grindyse siurbiamos medžiagos tipą. Įjunkite kištuką į tinkamą įtaisytą nuotekų vamzdį arba panašią sistemą. elektros lizdą. Varikliui paleisti perjunkite elektros Nuleiskite variklio gaubtą...
Seite 186
Valykite siurblį sausa šluoste, užpurškę šiek tiek poliravimo priemonės. Daugiau informacijos apie aptarnavimo paslaugas teiraukitės pardavėjo arba „Nilfisk“ techninės priežiūros atstovo, atsakingo už klientų aptarnavimą jūsų šalyje. Žr. šio dokumento užpakalinį viršelį Pasirinktiniai priedai arba nuo modelio priklausanti pasirinktinė įranga...
Seite 187
Papildoma informacija ES atitikties deklaracija Atitikties deklaracija Produktas: Dulkių siurblys šlapiam ir sausam valymui Tipas: AERO 21 Įrenginio konstrukcija atitinka toliau nurodomus susijusius regla- EB mašinų direktyva 2006/42/EB mentus: EB elektromagnetinio suderinamumo direktyva 2004/108/EB EB RoHS direktyva 2011/65/EB Taikomi suderintieji standartai:...
Seite 200
其它信息 欧盟符合性声明 符合性声明 产品: 用于潮湿和干燥环境的真空吸尘器 型号: AERO 21 设备的设计符合以下相关规定: 欧洲委员会机器管理条例 2006/42/EC EC 电磁兼容性指令 2004/108/EC EC 有害物质限用指令 2011/65/EC 适用的协调标准: EN 60335-1:2012, EN 60335-2-69:2012, EN 55014-1:2006+A1+A2, EN 55014-2:1997+A1+A2, EN 61000-3-2:2006+A1+A2, EN 61000-3-3:2008 适用的国际标准与技术规格: IEC 60335-2-69:2012 IEC 60335-1:2010 获得授权编制本技术文件的人员的姓名及地址: Anton Sørensen, Senior Vice President – Global R&D...
Seite 201
퀵 참고 가이드 목차 그림을 포함한 퀵 참고 가이드 중요 안전 지침 ......... 192 안전 수칙 기호 ........192 그림을 포함한 퀵 참고 가이드는 장치를 가동, 작동 사용법 ............ 192 및 저장할 때 유용하도록 제공됩니다. 가이드는 기호 목적 및 용도 ........... 192 로...
Seite 202
는 이러한 부적절한 사용으로 인한 제품 손상에 대해 (www.Nilfisk.com)에서 보실 수 있습니다. 서는 책임을 지지 않습니다. 그로 인한 책임은 전적으 추가 문의 사항이 있는 경우 해당 국가의 Nilfisk 서비 로 사용자에게 있습니다. 사용자는 제조업체의 지침 스 센터에 연락하십시오. 에 따라 제품을 올바르게 작동, 유지보수 및 수리해...
Seite 203
• 진공 청소기를 적절하게 접지된 주 공급 • 전기 케이블이 손상되면 위험한 상황을 방 전원에 연결합니다. 콘센트와 연장선은 반 지할 수 있도록 공인된 Nilfisk 대리점 또는 드시 작동 보호 도체를 가지고 있어야 합 공인 기술자가 케이블을 교체해야 합니다. 니다. •...
Seite 204
비정품 비품 및 악세서리의 사용은 기기의 안 전성에 손상을 줄 수 있습니다. 진공 청소기는 연결된 전력 공구로 키거나 끌 수 있습 • Nilfisk의 비품과 악세서리만 사용하십시오. 니다. 먼지 근원처에서 먼지가 바로 흡입됩니다. • 진공 청소기와 함께 공급된 또는 작업매뉴 규정을 준수하기 위해, 승인 된 먼지 발생 공구에 연...
Seite 205
Push&Clean 진공 기능이 충분치 않을 때 필터 세척 애프터 서비스에 대한 자세한 내용은 대리점 시스템은 반드시 가장 나중에 작동되어야 합니다. 필 또는 해당 국가의 Nilfisk 서비스 직원에게 문의하십시 터 세척 기능을 정기적으로 사용하는 것은 필터의 공 오. 각국의 서비스 센터 연락처 정보는 본 문서의 뒷...
Seite 206
추가 정보 EU 적합성 선언 적합성 선언 제품: 습식과 건식 작동용 진공 청소기 종류: AERO 21 장치의 설계가 다음의 관련 규정에 부합합니다. EC - 기계 지침 2006/42/EC EC - EMC 지침 2004/108/EC EC - RoHS 지침 2011/65/EC 적용된 표준: EN 60335-1:2012, EN 60335-2-69:2012,...
Seite 213
Panduan rujukan mudah Kandungan Panduan rujukan mudah bergambar Arahan keselamatan penting ....204 Simbol yang digunakan untuk Panduan rujukan mudah bergambar direka menandakan arahan ......204 untuk membantu apabila anda memulakan, Arahan untuk penggunaan ....204 mengendalikan dan menyimpan unit tersebut. Tujuan dan kegunaan ......
Seite 214
Untuk maklumat lanjut, sila hubungi wakil Pembersih vakum ini boleh digunakan untuk perkhidmatan Nilfisk yang bertanggungjawab untuk tujuan komersil atau untuk kegunaan isi rumah. negara anda. Kemalangan disebabkan salah guna hanya boleh Sila lihat bahagian belakang dokumen ini.
Seite 215
• Mesin ini tidak sesuai untuk memungut daripada untuk tujuan yang dicadangkan pengeluar debu berbahaya. adalah dikecualikan daripada apa-apa liabiliti bagi • Jangan gunakan untuk menyedut cecair kerosakan yang terhasil. yang mudah terbakar atau boleh terbakar seperti minyak petrol, atau digunakan di Ujian dan kelulusan kawasan di mana bahan tersebut boleh Ujian elektrik mesti dilakukan selaras dengan perun-...
Seite 216
• Jika kabel elektrik rosak, ia mesti • mudah terbakar, habuk bahan letupan digantikan oleh pengedar Nilfisk yang (seperti magnesium atau habuk sah atau orang berkelayakan yang setara aluminium, dan lain-lain) untuk mengelakkan sesuatu bahaya. •...
Seite 217
bahaya kepada alam sekitar. Pembersih vakum boleh dihidupkan dan dimatikan • Melupuskan kotoran mengikut undang- oleh alat kuasa yang disambungkan. Kotoran undang. diambil dari sumber debu dengan serta-merta. Untuk mematuhi peraturan, hanya alat menghasilkan debu yang diluluskan boleh disambungkan. Dalam atmosfera mudah meletup atau mudah terbakar Penggunaan kuasa maksimum perkakas elektrik AWAS...
Seite 218
Untuk maklumat lanjut mengenai perkhidmatan selepas atas motor atau di dalam bekas. Beberapa varian jualan sila hubungi pengedar anda mempunyai tempat simpanan khas untuk aksesori. atau wakil perkhidmatan Nilfisk yang bertanggungjawab untuk negara anda. Sila lihat bahagian belakang dokumen Pengangkutan ini.
Seite 219
Maklumat lanjut Pengisytiharan Keakuran EU Pengisytiharan Keakuran Produk: Pembersih vakum untuk operasi basah dan kering Jenis: AERO 21 Reka bentuk unit berpadanan dengan peraturan-peraturan yang EC - Machinery Directive 2006/42/EC berkaitan: EC - Directive EMC 2004/108/EC EC - RoHS Directive 2011/65/EC...
Seite 220
PERU GERMANY TURKEY HEAD QUARTER Nilfi sk S.A.C. Nilfi sk GmbH Nilfi sk A.S. DENMARK Calle Boulevard 162, Of. 703, Lima 33- Guido-Oberdorfer-Straße 2-10 Serifali Mh. Bayraktar Bulv. Sehit Sk. No:7 Nilfi sk A/S Perú 89287 Bellenberg Ümraniye, 34775 Istanbul Kornmarksvej 1 Lima Tel.: (+49) (0)7306/72-444...