Sicherheitshinweise 33/56 Vielen Dank für Ihr Vertrauen und dass Sie sich für den Kauf des Xelento wireless (2. Generation) In-Ear-Kopfhörers entschieden haben. SICHERHEITSHINWEISE ► Vor dem Benutzen des Produkts, diese Anleitung sorgfältig und vollständig durchlesen. ► Alle gegebenen Hinweise beachten, insbesondere die zum sicheren Gebrauch des Produkts.
34/56 Sicherheitshinweise Mit der beyerdynamic MIY App kann der Bluetooth®-Kopfhörer personalisiert werden. Die „Statistik“-Funktion der App zeichnet den Schalldruck auf, dem die Ohren über die Zeit hin- weg ausgesetzt sind. Sie bezieht sich allerdings nur auf den Schalldruck, der über die Laut- sprecher des Kopfhörers entsteht und nicht von externen Lärmquellen kommt.
Zu dieser Anleitung 35/56 Verwenden der Akkus Gefahr durch Hitze, Wasser und mechanische Belastung Bei zu großer Hitze, Wasser zu hoher mechanischer Belastung besteht die Gefahr von Explosion, Hitze-, Feuer-, Rauch- oder Gasentwicklung. Verletzungen und irreversiblen Schäden am Akku können die Folge sein. ►...
36/56 Produktübersicht PRODUKTÜBERSICHT Ohrhörer mit austauschbaren Ohr- Status-LED passstücken Fernbedienung mit: Taste Ein/Aus - [+] / [-] Lauter-Taste / Leiser-Taste USB-C-Anschluss für Kabel (Unter- seite) - ( ) Multifunktionstaste (Mittlere Taste) - Mikrofon auf der Rückseite ERSTE SCHRITTE Ohrpassstücke verwenden und anpassen Für optimalen Sitz und Komfort ist Ihr Xelento In-Ear-Kopfhörer mit Ohrpassstücken in zehn verschiedenen Größen aus zwei verschiedenen Materialien ausgestattet.
Seite 37
Erste Schritte. 37/56 Bitte nehmen Sie sich genügend Zeit, verschiedene Größen auszuprobieren und die optimale herauszufinden – es lohnt sich! Silikon-Ohrpassstücke Je 2x: Größe: Die Größen von XS bis XXXL sind auf dem Schaft der Silikon- Ohrpassstücke gekennzeichnet Comply -Ohrpassstücke aus Schaumstoff Je 2x: Größe: Silikon-Ohrpassstücke aufsetzen...
Gehäuse abziehen. Ohrpassstücke austauschen Bei regelmäßigem Gebrauch empfehlen wir, die Ohrpassstücke alle drei Monate zu wech- seln. Ersatz-Ohrpassstücke aus Silikon können über den Ersatzteil-Shop von beyerdynamic be- stellt werden: www.beyerdynamic.com/service/spare-parts Ersatz-Ohrpassstücke aus Schaumstoff von Comply™ sowie Händler, bei denen Sie die entsprechenden Ohrpassstücke bestellen können, finden Sie im Internet unter:...
Das rechte Kabelende verfügt über einen kleinen erhabenen Punkt zur Kennzeichnung der rechten Seite. Kabelklammer Zur Fixierung der Klinkenkabel Ihres Xelento wireless In-Ear-Kopfhörers können Sie die mitgelieferte Kabelklammer verwenden. Diese verhindert ein Verheddern des Kabels und vermeidet Störgeräusche bei Nutzung...
Der Xelento wireless verfügt über steckbare Kabel an den Ohrhörergehäusen mit Standard MMCX-Steckern mit Verrastung. Halten Sie beim Trennen oder Befestigen des Kabels am Xelento wireless Ohrhörer oder am Abspielgerät das Kabel immer am Stecker fest, um Beschädigungen am Kabel oder Ohrhörer zu vermeiden.
• Nach dem Gebrauch das akkugespeiste Produkt ausschalten. BEYERDYNAMIC MIY APP Die MIY App von beyerdynamic kann über App Store oder Google Play heruntergeladen werden. Die MIY App von beyerdynamic wird stetig weiterentwickelt, um Ihren Xelento wireless durch nützliche Funktionen wie die MOSAYC Klang-Personalisierung, die Tracking-Statistik Ihrer täglichen Hörgewohnheiten und andere Einstellungen an Ihre...
UNTERSTÜTZTE AUDIO-CODECS Innerhalb des Profils A2DP unterstützt XELENTO wireless die Audio-Codecs LHDC, aptX™ HD, aptX™ Adaptive, aptX™, AAC und SBC. Die beste Audioqualitat bietet LHDC. Es können nur solche Codecs für die Audioübertragung benutzt werden, die im Abspiel- gerät vorhanden sind.
Die beschriebenen Funktionen zur Medienwiedergabe hängen vom jeweiligen verwendeten Abspielgerät und der Player-Software ab und stehen eventuell nicht alle zur Verfügung. Der Xelento wireless sendet lediglich Steuersignale, die mit dem Standard für Bluetooth® konform sind. Bitte wenden Sie sich für weitere Details an den jeweiligen Hersteller.
Seite 44
3. Auf dem Smartphone die Verbindung per Tippen aufbauen. Pairingliste löschen Wenn sich in der Liste Ihres Xelento wireless bereits mehrere Abspielgeräte befinden und dieser sich nicht mit einem weiteren neuen Abspielgerät verbinden lässt, ist die Liste voll und sollte gelöscht werden, damit das neue Abspielgerät hinzugefügt werden kann.
A2DP (Musikwiedergabe) AG 2 (als zweites verbundenes Gerät) Multipoint einstellen 1. Den Xelento wireless mit dem ersten Gerät verbinden (siehe „Mit einem Gerät über Bluetooth® verbinden“ auf Seite 43). 2. Bluetooth®-Verbindung am ersten Gerät deaktivieren. 3. Den Xelento wireless ausschalten.
46/56 Bedienung Lautstärke einstellen Lautstärke erhöhen ► Schrittweise: Kurz auf die Lauter-Taste drücken ( ). ► Kontinuierlich: Lauter-Taste gedrückt halten ( Ein Signalton gibt das erreichte Maximum an. Lautstärke reduzieren ► Schrittweise: Kurz auf die Leiser-Taste drücken ( ). ► Kontinuierlich: Leiser-Taste gedrückt halten ( Ein Signalton gibt das erreichte Minimum an.
Anruflautstärke reduzieren ► Schrittweise: Kurz auf die Leiser-Taste drücken ( ). ► Kontinuierlich: Leiser-Taste gedrückt halten ( Sprachansagen aktivieren oder deaktivieren 9 Xelento wireless ist eingeschaltet. ► Die Lauter-Taste und die mittlere Taste gleichzeitig 2 s gedrückt halten. Auf Werkseinstellungen zurücksetzen 9 Xelento wireless ist eingeschaltet.
Enhancement Mode aus-/ einschalten Der Enhancement Mode erreicht eine Klangoptimierung durch einen zusätzlichen DAC/Amp. 9 Xelento wireless ist eingeschaltet. ► Die Taste Ein/Aus kurz drücken ( ), um den Enhancement Mode für besonders hohe Klangtreue zu aktivieren oder zu deaktivieren.
► Den Xelento wireless mit dem Es besteht keine Verbindung über Bluetooth® Abspielgerät verbinden. Der Xelento wireless erscheint nicht in den verfügbaren Geräten mit Bluetooth® im Abspielgerät ► Den Xelento wireless einschalten. Der Xelento wireless ist ausgeschaltet ► Den Xelento wireless in den...
► Abstand zu WLAN-Routern und Es bestehen Störungen mit anderen Geräten. Mikrowellengeräten halten. ► Sich nicht zwischen Abspielgerät und dem Xelento wireless aufhalten. Antworten auf die häufigsten Probleme und Fragen sind unter folgender Internetadresse zu finden: support.beyerdynamic.com Bedienung im Remote-Betrieb mit Klinken-Anschlusskabel Fernbedienung Das beiliegende Anschlusskabel mit dem Klinkenstecker (Kabel für Remote-Betrieb)
Seite 51
Bedienung 51/56 Medien wiedergeben Wiedergabe starten / stoppen: ► Die mittlere Taste kurz drücken ( ), um die Medienwiedergabe zu starten oder zu stoppen. Je nach Abspielgerät und der Version des Betriebssystems und/oder der Software gibt es möglicherweise noch weitere Funktionen bei der Medienwiedergabe, die durch die mittlere Taste gesteuert werden können.
Seite 52
52/56 Bedienung Telefonieren Anruf annehmen / beenden ► Die mittlere Taste kurz drücken ( ), um einen eingehenden Anruf anzunehmen oder um ein Gespräch zu beenden. Achten Sie während des Gesprächs darauf, dass Sie die Öffnung für das Mikrofon auf der Rückseite der Fernbedienung nicht verdecken.
► Benutzte Geräte immer gemäß den geltenden Vorschriften entsorgen. ► Zur Rücknahme von Altgeräten, Batterien und Akkus stehen Ihnen kostenfreie Sammelstellen und eine unentgeltliche Rückgabe bei beyerdynamic, sowie ggf. weitere Annahmestellen für die Wiederverwendung zur Verfügung. Die Adressen können Sie von der örtlichen Stadt- oder Kommunalverwaltung erhalten.
► Vor der Entsorgung die Akkus/Batterien entladen und entnehmen. ACHTUNG: Eine zerstörungsfreie Entnahme von Akku/Batterie ist bei diesem Produkt durch den Endnutzer nicht möglich. Bitte wenden Sie sich an beyerdynamic oder konsul- tieren sie unabhängiges Fachpersonal. ► Im internet unter www.beyerdynamic.com/xelento-wireless...
Im Internet unter www.beyerdynamic.de/service/produktregistrierung können Sie Ihren Xelento wireless unter Angabe der Seriennummer registrieren. GARANTIEBESTIMMUNGEN beyerdynamic gewährt eine eingeschränkte Garantie für das von Ihnen gekaufte original beyerdynamic-Produkt. ► Ausführliche Hinweise zu den Garantiebestimmungen von beyerdynamic finden Sie im Internet unter www.beyerdynamic.de/service/garantie.
International, Ltd. eingetragen in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern. Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind eingetragene Marken der Bluetooth® SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser Marken durch beyerdynamic ist lizenziert. Andere Marken und Handelsnamen gehören den jeweiligen Inhabern. USB Typ-A, USB Typ-B und USB Typ-C sind Markenzeichen von USB Implementers.
Seite 236
74072 Heilbronn / Germany Phone + 49 7131 617-300 E-Mail info@beyerdynamic.com www.beyerdynamic.com For further distributors worldwide, please go to www.beyerdynamic.com Non-contractual illustrations. Subject to change without notice. Weitere Vertriebspartner weltweit finden Sie unter www.beyerdynamic.com Abbildungen nicht vertragsbindend. Änderungen vorbehalten. EN-DE-FR-ES-IT-SV-JA-ZH-AR 1 •...