Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ..... 5 ses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang ........5 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Funktionsbeschreibung .......
Übersicht Das Gerät ist Teil der Serie Parkside X 20 V TEAM und kann mit Akkus der Parkside X 20 V TEAM Serie betrieben 1 Oberer Handgriff werden. Die Akkus dürfen nur mit Lade- 2 Ein-/Ausschalter geräten der Serie Parkside X 20 V TEAM 3 Einschaltsperre geladen werden. 4 Aufnahme für Ersatzfadenspule...
Schnittkreis ........ 250 mm Der angegebene Schwingungsemissi- Fadenspule onswert kann auch zu einer einleitenden Fadenstärke ......1,4 mm Einschätzung der Aussetzung verwendet Fadenlänge ......2 x 5 m werden. Gewicht (betriebsbereit, ohne Ladegerät) ..2,20 kg Warnung: Schalldruckpegel Der Schwingungsemissionswert ) ....77,8 dB(A); K = 3 dB kann sich während der tatsäch- Schallleistungspegel (L...
Hausmüll. Tragen Sie Augen- und Schnittkreis Gehörschutz. Dieses Gerät ist Teil des Nach dem Ausschal- Parkside X 20 V TEAM. ten dreht sich die Schneideinrichtung noch für einige Sekun- den. Hände und Füße fernhalten. Setzen Sie das Gerät nicht der Feuchtigkeit aus. Arbei-...
Lesen Sie die Betriebsanlei- beleuchtet. Unordnung oder tung aufmerksam durch. unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu UnfälIen führen. Hinweiszeichen mit Informati- b) Arbeiten Sie mit dem onen zum besseren Umgang Elektrowerkzeug nicht in mit dem Gerät. expIosionsgefährdeter Umgebung, in der sich Allgemeine brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befin- Sicherheitshinweise für...
Heizungen, Herden und vermeidbar ist, verwen- Kühlschränken. Es besteht den Sie einen RCD (Resi- ein erhöhtes Risiko durch elektri- dual Current Device). Der schen Schlag, wenn Ihr Körper Einsatz eines RCD vermindert geerdet ist. das Risiko eines elektrischen c) Halten Sie Elektrowerk- Schlages.
me. Vergewissern Sie sich, Kleidung, Schmuck oder lange dass das Elektrowerkzeug Haare können von sich bewe- ausgeschaltet ist, bevor genden Teilen erfasst werden. Sie es an die Stromversor- g) Wenn Staubabsaug- und gung und/oder den Akku -auffangeinrichtungen anschließen, es aufneh- montiert werden können, men oder tragen.
Seite 11
lungen vornehmen, Zu- Schneidwerkzeuge mit scharfen behörteile wechseln oder Schneidkanten verklemmen sich das Gerät weglegen. Diese weniger und sind Ieichter zu Vorsichtsmaßnahme verhindert führen. den unbeabsichtigten Start des g) Verwenden Sie Elektro- Elektrowerkzeuges. werkzeug, Zubehör, d) Bewahren Sie unbenutzte Einsatzwerkzeuge usw. Elektrowerkzeuge außer- entsprechend diesen An- halb der Reichweite von...
5) SERVICE • Kindern und Personen mit ein- geschränkten körperlichen, • Lassen Sie lhr Elektro- sensorischen oder geistigen Fä- werkzeug nur von qualifi- higkeiten oder unzureichender ziertem Fachpersonal und Erfahrung und Wissen oder Per- nur mit Original-Ersatztei- sonen, welche mit den Anwei- len reparieren. Damit wird si- sungen nicht vertraut sind, darf chergestellt, dass die Sicherheit die Verwendung der Maschine...
Füße von der Schneideinrich- • Verwenden Sie kein Zu- tung entfernt, vor allem, wenn behör welches nicht von Sie den Motor einschalten. PARKSIDE empfohlen wur- • Ersetzen Sie niemals die nicht- de. Dies kann zu elektrischem metallische Schneideinrichtung Schlag oder Feuer führen.
Ausführung dieses Elektrowerk- wendung, die in der zeugs auftreten: Betriebsanleitung Ihres a) Schnittverletzungen Akkus und Ladege- b) Gehörschäden, falls kein ge- räts der Serie Parkside X 20 V Team gegeben eigneter Gehörschutz getragen wird. sind. Eine detaillierte c) Gesundheitsschäden, die aus Beschreibung zum La-...
Schutzabdeckung montieren: ein Schalter beschädigt sein, 1. Setzen Sie die Schutzabdeckung darf mit dem Gerät nicht (12) auf den Motorkopf (10) mehr gearbeitet werden. auf und schrauben Sie diese mit zwei Kreuzschlitzschrauben (19) Beachten Sie den Lärmschutz und fest. örtliche Vorschriften. 2.
Einstellungen am Gerät Griffteil verstellen: Das Griffteil (6) lässt sich um 90° und Zusatzgriff verstellen: 180° drehen (siehe auch „Arbeitshinwei- Sie können den Zusatzgriff in verschiedene se“). Positionen bringen. Stellen Sie den Griff so ein, dass die Spulenkapsel in der Arbeits- Drücken Sie den Riegel (7), um die Ver- haltung leicht nach vorne geneigt ist (siehe riegelung zu lösen und drehen Sie das...
Gras schneiden Kontrollieren Sie den Nylonfaden regelmäßig auf Beschädigung und ob der Schneidfaden noch die Schneiden Sie durch den Fadenschneider vorgege- Gras, indem Sie bene Länge aufweist. das Gerät nach rechts und links • Wenn keine Fadenenden sicht- schwenken. Schnei- bar sind: Erneuern Sie die Faden- den Sie langsam spule (14) (siehe „Reinigung und War-...
Führen Sie folgende Reinigungs- und War- Die Pfeile auf dem Deckel der Spu- tungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch lenkapsel (13) geben die Drehrich- ist eine lange und zuverlässige Nutzung tung des Motors an. gewährleistet. 1. Nehmen Sie den Akku ( 17) aus Reinigung dem Gerät.
Ersatzfaden aufwickeln • Die Entsorgung Ihrer defekten, einge- sendeten Geräte führen wir kostenlos 1. Fädeln Sie ein Fadenende des Ersatzfa- durch. dens durch die Öffnung der Fadenspu- • Führen Sie Schnittgut der Kompostie- le (25). rung zu und werfen Sie dieses nicht in 2.
Fehlersuche Im Falle eines Unfalls oder einer Betriebsstörung nehmen Sie sofort den Akku aus dem Gerät! Eine Nichtbeachtung kann zu Schnittverletzungen führen. Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku ( 17) laden (separate Bedie- Akku ( 17) entladen nungsanleitung für Akku und Ladegerät beachten) Akku ( 17) einsetzen (separate Bedie-...
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 330831_1907 • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Rasentrimmer Modell PRTA 20-Li B2 Seriennummern 201911000001 - 202001230989 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2005/88/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 50636-2-91:2014 •...
Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Cordless Grass Trimmer PRTA 20-Li B2 series Serial number 201911000001 - 202001230989 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU*...
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Coupe-bordures sans fil de construction PRTA 20-Li B2 Numéro de série 201911000001 - 202001230989 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Accu-gazontrimmer bouwserie PRTA 20-Li B2 Serienummer 201911000001 - 202001230989 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 50636-2-91:2014 •...
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Akumulátorový vyžínac konstrukční řady PRTA 20-Li B2 Pořadové číslo 201911000001 - 202001230989 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Aku vyžínac konštrukčnej rady PRTA 20-Li B2 Poradové číslo 201911000001 - 202001230989 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Aby bola zaručená...
Seite 148
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 11/2019 Ident.-No.: 72035088112019-8 IAN 330831_1907...
Seite 149
Akku / Rechargeable battery / Batterie 20 V PAP 20 A1 Ladegerät / Charger / Chargeur 20 V PLG 20 A1 Akku 20 V Rechargeable battery 20 V Ladegerät 20 V Charger 20 V Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Batterie 20 V Accu 20 V Chargeur 20 V...
Seite 150
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Seite 152
Verwendung Service-Center ......14 Importeur ........14 Der Akku und das Ladegerät ist in Verbin- Original-EG- dung mit einem Gerät der Serie Parkside X 20 V Team zu nutzen. Der Akku ist Konformitätserklärung ....79 kompatibel zu allen Geräten des PARK- SIDE X 20 V Teams. Die Akkus dürfen nur mit Ladegeräten der Serie Parkside...
Allgemeine Sicherheitshinweise Beschreibung Dieses Gerät kann von Kindern ab Die Abbildungen finden Sie auf 8 Jahren und darüber sowie von der vorderen Ausklappseite. Personen mit verringerten physi- schen, sensorischen oder mentalen Übersicht Fähigkeiten oder Mangel an Erfah- 1 Entriegelungstaste rung und Wissen benutzt werden, 2 Taste zur Ladezustandsanzeige wenn sie beaufsichtigt oder bezüg- 3 Ladezustandsanzeige...
Seite 154
Sie vor allen Arbeiten den Akku aus dem Elektrogeräte gehören nicht Gerät. in den Hausmüll. Der Akku erreicht erst nach Bildzeichen auf dem mehrmaligem Laden seine Ladegerät: volle Kapazität. Dieses Ladegerät ist Teil des Parkside X 20 V TEAM.
Kurzschluss zwischen den Akku- Allgemeine kontakten kann Verbrennungen Sicherheitshinweise oder Feuer zur Folge haben. Achtung! Beim Gebrauch • Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku von Elektrogeräten sind zum Schutz gegen elektrischen austreten. Vermeiden Sie den Schlag, Verletzungs- und Kontakt damit.
• Verwenden Sie zum Laden des längere Zeit starker Sonnenein- Akkus ausschließlich ein Lade- strahlung aus und legen Sie ihn gerät, das der Serie Parkside nicht auf Heizkörpern ab. Hitze X 20 V Team angehört. Es be- schadet dem Akku und es be- steht Brand- und Explosionsge- steht Explosionsgefahr.
• Laden Sie in dem Ladegerät keine nicht-wiederaufladbaren • Das Ladegerät darf nur mit den zugehörigen Akkus der Serie Batterien auf. Parkside X 20 V Team betrieben werden. Das Laden von ande- Ladevorgang ren Akkus kann zu Verletzungen Setzen Sie den Akku nicht und Brandgefahr führen.
3 LEDs leuchten (rot, orange und grün): Akku verbraucht ist und ersetzt wer- den muss. Verwenden Sie nur einen Akku geladen Original-Ersatzakku der Serie Parkside 2 LEDs leuchten (rot und orange): X 20 V Team, den Sie über den Kun- dendienst beziehen können.
1. Nehmen Sie gegebenenfalls den Akku • Prüfen Sie während einer längeren La- (4) aus dem Gerät. gerungsphase etwa alle 3 Monate den 2. Schieben Sie den Akku (4) in den Lade- Ladezustand des Akkus und laden Sie schacht des Ladegerätes (5). bei Bedarf nach.
• Geben Sie das Gerät und das Ladege- rät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Ser- vice-Center. • Entsorgen Sie Akkus im entladenen Zustand.
Garantie Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Garantieumfang rantie ab Kaufdatum. Die Garantie für den Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Akku beträgt 6 Monate ab Kaufdatum. richtlinien sorgfältig produziert und vor Im Falle von Mängeln dieses Produkts Anlieferung gewissenhaft geprüft.
dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten Nicht angenommen werden unfrei - per links) oder als Aufkleber auf der Rück- Sperrgut, Express oder mit sonstiger Son- oder Unterseite. derfracht - eingeschickte Geräte. • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Die Entsorgung Ihrer defekten, eingesende- Mängel auftreten, kontaktieren Sie ten Geräte führen wir kostenlos durch.
Service-Center tive can be sent postage paid to the service address communicated to you, with the proof of purchase (receipt) and Service Great Britain specification of what constitutes the Tel.: 0800 404 7657 defect and when it occurred. In order E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 330831_1907 to avoid acceptance problems and...
Service Réparations et les domaines d’utilisation déconseillés dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis des- quels une mise en garde est émise, doivent Vous pouvez, contre paiement, faire exé- absolument être évités. cuter par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous Marche à...
• Gelieve het artikelnummer uit het type- Ongefrankeerd – als volumegoed, per plaatje. expresse of via een andere speciale ver- zendingswijze – ingezonden apparaten • Indien er zich functiefouten of andere gebreken voordien, contacteert u in worden niet geaccepteerd. eerste instantie de hierna vernoemde De afvalverwerking van uw defecte inge- zonden apparaten voeren wij gratis door.
Service-Center • W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem serwi- Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 sowym telefonicznie lub mailowo. Uzy- skają Państwo wówczas szczegółowe E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 330831_1907 informacje na temat realizacji reklama- cji.
Service-Center přeposlat bez platby poštovného na vám sdělenou adresu příslušného ser- Servis Česko visu. Aby bylo zabráněno problémům s přijetím a dodatečnými náklady, Tel.: 800143873 bezpodmínečně použijte jen tu adresu, E-Mail: grizzly@lidl.cz IAN 330831_1907 která vám bude sdělena. Zajistěte, aby zásilka nebyla odeslána nevyplaceně jako nadměrné...
Seite 226
Servisná oprava Produkt je určený len pre súkromné pou- žitie a nie v oblasti podnikania. Záruka Opravy, ktoré nepodliehajú záruke, mô- zaniká pri nesprávnom a neodbornom používaní, pri násilnom používaní a pri žeme nechať vykonať v našej servisnej zásahoch, ktoré neboli vykonané v našej pobočke za úhradu.
Seite 227
Original- EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Akku-Ladegerät Modell: PLG 20 A1 IAN 330831_1907 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Ładowarka seriia produkcyjna PLG 20 A1 IAN 330831_1907 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmie- niu: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
Seite 232
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Nabíječka konstrukční řady PLG 20 A1 IAN 330831_1907 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní nor- my a ustanovení: EN 60335-1:2012/A13:2017 •...
Seite 233
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Nabíjačka konštrukčnej rady PLG 20 A1 IAN 330831_1907 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i ná- rodné...
Seite 234
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 11/2019 Ident.-No.: 72035088112019-8 IAN 330831_1907...