Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Benutzerhandbuch
P200DTx rg
P200DTx fa
P200DTx icg
Optos Panoramic Ophthalmoscope
optos.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Optos P200DTx rg

  • Seite 1 Benutzerhandbuch P200DTx rg P200DTx fa P200DTx icg Optos Panoramic Ophthalmoscope optos.com...
  • Seite 2 Benutzerhandbuch besteht für den Patienten, den Bediener und andere Personen Verletzungsgefahr. US-amerikanische Gesetze gestatten den Verkauf dieses Geräts nur durch einen Arzt oder auf Verordnung eines Arztes. VORSICHT Artikelnummer: G108025/6_GER Seite 2 von 74 Copyright 2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch/German...
  • Seite 3 Dieses Dokument darf nur zu Ihrer eigenen, nicht gewerblichen Verwendung eingesetzt werden. Dieses Dokument und sein gesamter Inhalt (einschließlich aller Texte, Formate, Grafiken und Logos) sind das Eigentum von Optos plc und durch den Copyright, Designs and Patents Act 1988 einschließlich Ergänzungen sowie verschiedene Urheberrechte und internationale Konventionen vor unbefugter Vervielfältigung und Verteilung geschützt.
  • Seite 4 Artikelnummer: G108025/6_GER Seite 4 von 74 Copyright 2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch/German...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    1.3 Elektrische Sicherheit 1.4 Umweltsicherheitsrichtlinien 1.5 EMV-Sicherheit 1.6 Geräteausfall 1.7 Reinigungsrichtlinien 1.8 Wahrung der Informationssicherheit 1.9 Datensicherheit 1.10 Software auf von Optos gelieferten PCs 1.11 Symbol- und Etiketteninformationen Einführung 2.1 Beschreibung des Geräts 2.2 Verwendungszweck 2.3 Beabsichtigte Benutzer 2.4 Zielumgebung 2.5 Gegenanzeigen...
  • Seite 6 3.4.1.2 Erstellen von Benutzerkonten auf dem Bildserver 3.4.1.3 Ändern von Benutzern 3.4.2 Ändern der Spracheinstellung am Scankopf 3.4.3 Ändern der in OptosAdvance angezeigten Spracheinstellung 3.4.4 Speichern und Archivieren von Bildern Artikelnummer: G108025/6_GER Seite 6 von 74 Copyright 2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch/German...
  • Seite 7 3.4.8.5 Kabelmanagement 3.4.9 Fehlersuche und -behebung 3.4.9.1 Warum kann ich mich nicht anmelden? 3.4.9.2 Welche Informationen brauche ich für eine Kontaktaufnahme mit Optos? Wie führe ich die Bildgebung aus, wenn das Positionierungssystem das 3.4.9.3 Auge nicht erkennt? 3.4.9.4 Wie starte ich den Scankopf neu? 3.4.9.5 Wie starte ich den Bildserver neu?
  • Seite 8 TABELLE 8: Scankopfabmessungen TABELLE 9: Eigenschaften von Diagnose-PCs TABELLE 10: Touchscreen-Eigenschaften TABELLE 11: Platzanforderungen – Tisch TABELLE 12: Umgebungsbereiche TABELLE 13: Liste der Einhaltung der elektromagnetischen Emissionsvorschriften Artikelnummer: G108025/6_GER Seite 8 von 74 Copyright 2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch/German...
  • Seite 9 ABBILDUNG 6: Position der Kanthus-Markierung an den Abdeckungen ABBILDUNG 7: Patient in Position ABBILDUNG 8: SLO-Arbeitsablauf ABBILDUNG 9: Ablauf beim Überprüfen von Bildern ABBILDUNG 10: Muster einer Anschlusskennzeichnung Teilenummer: G108025/6_GER Seite 9 von 74 Copyright 2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch/German...
  • Seite 10 Artikelnummer: G108025/6_GER Seite 10 von 74 Copyright 2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch/German...
  • Seite 11: Warnhinweise Und Vorsichtsmaßnahmen

    Bei auftretenden Fehlern oder nicht funktionierenden Komponenten des Geräts wenden Sie sich bitte an Optos. Siehe Kontakt auf Seite 69. Wenn Sie Fragen zur richtigen Verwendung Ihres Geräts haben, wenden Sie sich an Ihre Optos-Vertretung, bevor Sie das Gerät bedienen. Vor Gebrauch des Geräts sind die Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen zu lesen.
  • Seite 12 Kapitel 1 - Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen Tägliche Verwendung – Bediener Die Schutzfunktionen dieses Geräts sind ggf. beeinträchtigt, wenn es NICHT Übereinstimmung mit den Vorschriften von Optos verwendet wird. Die Verwendung dieses oder anderer Geräte, die für die Augenuntersuchung Licht einsetzen, darf unnötig lange dauern.
  • Seite 13: Lasersicherheit

    Personen erforderlich. Machen Sie sich mit den vertraglichen Verpflichtungen vertraut, bevor Sie Gerätekomponenten entsorgen. Es ist nur dem geschulten Personal von Optos gestattet, das Gerät zu installieren und zu warten. Während der Bildaufnahme eines Patienten darf das Gerät gewartet oder repariert NICHT werden.
  • Seite 14 Design und unter vernünftigerweise vorhersehbaren Betriebsbedingungen als sicher eingestuft werden. Unter Umständen ist die Lichtexposition für den Patient nicht besonders angenehm. Die Vorteile einer Augenuntersuchung überwiegen jedoch gegenüber etwaigen Beschwerden. Artikelnummer: G108025/6_GER Seite 14 von 74 Copyright 2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch/German...
  • Seite 15: Elektrische Sicherheit

    Patienten nicht berührt werden dürfen. Ist das Netzkabel beschädigt, sollte das System nicht in Gebrauch genommen werden. Setzen Sie sich mit Ihrem Optos-Vertreter in Verbindung. Siehe Kontakt auf Seite 69. Der Bildserver, der Schalter und alle browserbasierte Diagnose-Software oder Monitore müssen sich außerhalb der Patientenumgebung befinden, d. h.
  • Seite 16: Umweltsicherheitsrichtlinien

    Problem anhand eines oder mehrerer der folgenden Schritte zu beheben: Betroffene(s) Gerät(e) an einem anderen Platz aufstellen Abstand zwischen dem System und dem betroffenen Gerät vergrößern Optos-Wartungstechniker um weitere Tipps bitten Artikelnummer: G108025/6_GER Seite 16 von 74 Copyright 2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch/German...
  • Seite 17: Geräteausfall

    Falls Sie den Verdacht haben, das Gerät könnte defekt sein, lesen Sie unter Fehlersuche und -behebung auf Seite 53 nach. WARNUNG Wenn der Fehler weiterhin bestehen bleibt, wenden Sie sich bitte an Ihren Optos- Vertreter. Siehe Kontakt auf Seite 69. Das Gerät ist durch das Hauptstromkabel und den IEC-Stecker vom Netzstrom isoliert.
  • Seite 18 Entsorgen Sie das schmutzige Tuch nach jeder Wischbewegung, um zu vermeiden, dass der Staub wieder auf den Spiegel aufgetragen wird. Es sind mehrere Tücher notwendig, um den Spiegel zu reinigen. Artikelnummer: G108025/6_GER Seite 18 von 74 Copyright 2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch/German...
  • Seite 19: Wahrung Der Informationssicherheit

    Verantwortung für die Sicherheit der Informationen, die auf dem Scankopf und Bildserver gespeichert sind. VORSICHT Sie tragen die Verantwortung für die Sicherheit der Benutzerkonten und die Wahrung der Kennwortsicherheit. Teilenummer: G108025/6_GER Seite 19 von 74 Copyright 2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch/German...
  • Seite 20: Datensicherheit

    Diagnose-PCs installieren, wenn Sie die während der Aktualisierung angezeigten Anweisungen beachten. 1.10 Software auf von Optos gelieferten PCs Installieren Sie Software nur, wenn Optos sie geliefert und Sie entsprechend angewiesen hat. Installieren neuer Software Setzen Sie sich mit dem Optos-Kundensupport in Verbindung, wenn Sie andere Software installieren müssen.
  • Seite 21: Symbol- Und Etiketteninformationen

    In der Nähe von Geräten, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, kann es zu Interferenzen kommen. Lasergerät vorhanden. Dieses Symbol wird intern verwendet. Es ist nur von Optos geschultem Personal gestattet, das Gerät zu warten. Bei normaler Verwendung sollte der Bediener dieses Symbol nie sehen.
  • Seite 22 Kapitel 1 - Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen Symbol- und Etiketteninformationen Begleitdokumentation beachten. Entsorgung gemäß WEEE-Richtlinie. Artikelnummer: G108025/6_GER Seite 22 von 74 Copyright 2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch/German...
  • Seite 23: Einführung

    Dadurch kann ein Bild mit der natürlichen Fluoreszenz des Auges erfasst werden. Bei der Autofluoreszenz wird kein Fluoreszenzfarbstoff injiziert. Die Technologie von Optos arbeitet dabei mit einem Pupillendurchmesser von mindestens 2 mm. Eine Pupillenerweiterung ist zwar erforderlich, doch liegt diese Entscheidung beim Augenarzt.
  • Seite 24: Verwendungszweck

    Das System verhindert eine Änderung der Laserleistung oder Expositionszeiten durch den Benutzer. Daher sind vor Beginn einer Schulung mit Optos keine weiteren speziellen Schulungen erforderlich. Die Prüfung der Aufnahmen im Rahmen einer Diagnose darf nur von einem in der Optometrie oder Ophthalmologie ausgebildeten Facharzt erfolgen.
  • Seite 25: Systemteile

    Der Bildserver, der Schalter und alle browserbasierte Diagnose-Software oder Patientenumgebung Monitore müssen sich außerhalb der Patientenumgebung befinden, d. h. mehr als 1,5 m vom Scankopf entfernt. Teilenummer: G108025/6_GER Seite 25 von 74 Copyright 2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch/German...
  • Seite 26: Bildmodalitäten

    Ein Tisch kann auch bereitgestellt werden. 2.6.2 Bildmodalitäten Mit der multi-modalen Optos-Ultra-Weitwinkel-Netzhautbildgebung können Sie Bilder des posterioren Bereichs aufnehmen – mit einem Blickfeld von bis zu 200 Grad in einer Aufnahme und mit einer Bildgebungszeit von weniger als 0,4 Sekunden.
  • Seite 27: Systemsoftware

    Bild eines 3D-Modellauges. Sie können den animierten „Überflug“ verwenden oder Brechungsfehler und intraokulare Linsen demonstrieren. Sie können die Review-Software wie folgt starten: Doppelklicken Sie auf das Desktop-Symbol Teilenummer: G108025/6_GER Seite 27 von 74 Copyright 2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch/German...
  • Seite 28: Zubehör Und Abnehmbare Teile

    Stoffabdeckung A10732 Handsteuerung A10688 OptosAdvance-Bildserver C5031 Netzstromkabel C5881 Netzwerkkabel 1. Wenn die OptosAdvance-Bildserver-Software auf einer kompatiblen virtuellen Maschine installiert ist, wird der physische Server bereitgestellt. NICHT Artikelnummer: G108025/6_GER Seite 28 von 74 Copyright 2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch/German...
  • Seite 29: Gebrauchshinweise

    Gerätes automatisch und wenn das Ausrichtungssystem INSCHALTEN VORSICHT zwischen zwei Patientensitzungen erneut zentriert wird. Sie sollten darauf achten, dass ausreichend Platz um den Scankopf vorhanden ist, um ungehinderte Bewegungen zu ermöglichen. Teilenummer: G108025/6_GER Seite 29 von 74 Copyright 2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch/German...
  • Seite 30: Einschalten Von Browserbasierter Diagnose-Software

    Wenn der Selbsttest , können keine Bilder aufgenommen werden. Starten Sie den FEHLSCHLÄGT Scankopf neu. Wenn das Problem weiterhin bestehen bleibt, wenden Sie sich bitte an Ihren Optos- Vertreter. Siehe Kontakt auf Seite 69. 3.1.1.3 Einschalten von browserbasierter Diagnose-Software Aufgenommene Bilder können mithilfe der OptosAdvance-Software überprüft werden. Sie müssen sich bei...
  • Seite 31: Aktivieren Des Standby-Modus Am Ende Des Tages

    3.1.2.4 Bildserver jede Woche neu starten Beenden Sie OptosAdvance, bevor Sie den Bildserver AUSSCHALTEN VORSICHT Sie sollten den Bildserver jede Woche neu starten, damit Aktualisierungen installiert werden können Teilenummer: G108025/6_GER Seite 31 von 74 Copyright 2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch/German...
  • Seite 32: Verwenden Des Systems

    Wählen Sie die superiore, temporale, inferiore oder nasale Blickrichtung für das linke Auge des Patienten. Blickrichtung Sie können die Achse über die Mitte der Steuerung festlegen. Artikelnummer: G108025/6_GER Seite 32 von 74 Copyright 2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch/German...
  • Seite 33: Verwenden Der Touchscreen-Tastatur

    Touchscreen befinden. Der Touchscreen hat Vorrang vor der Handsteuerung. ABBILDUNG 3: Handsteuerung TABELLE 3: Liste der Tasten auf der Handsteuerung Steuerung Beschreibung Öffnet (wenn vorhanden) die Bildvorschau auf dem Touchscreen. Kinnstütze absenken. Kinnstütze anheben. Teilenummer: G108025/6_GER Seite 33 von 74 Copyright 2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch/German...
  • Seite 34: Verwendung Der Kinn- Und Kopfstütze

    Zur Kopfstütze gehört ein Stirnpolster, gegen das der Patient die Stirn lehnen kann. Die Kinn- und Kopfstütze sollten sauber gehalten werden. Siehe Reinigung vor jedem Patienten auf Seite 50. ABBILDUNG 4: Kinn- und Kopfstütze Artikelnummer: G108025/6_GER Seite 34 von 74 Copyright 2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch/German...
  • Seite 35: Bilder Aufnehmen

    Kapitel 3 - Gebrauchshinweise 3.2 Bilder aufnehmen Diese Verfahren sollten als grundlegende Maßnahme für alle Bildaufnahmen verwendet werden. Bitte setzen Sie sich mit einem Optos-Vertreter in Verbindung, wenn die Bildmodalität, die Sie aufnehmen möchten, zur Verfügung steht. Siehe Kontakt auf Seite 69. NICHT Um die optimale Position des Patienten zu gewährleisten, sollte sich der Patient in der Regel vor das Gerät...
  • Seite 36: Arbeiten Mit Patientendetails

    3.2.1 Arbeiten mit Patientendetails Vor der Aufnahme von Bildern müssen Sie auf dem Touchscreen die Daten des neuen Patienten eingeben oder die Daten eines bestehenden Patienten auswählen. Artikelnummer: G108025/6_GER Seite 36 von 74 Copyright 2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch/German...
  • Seite 37: Arbeiten Mit Modalitätsarbeitslisten (Mwl)

    1. „Digital Imaging and Communications in Medicine“ ist eine Norm, mit der die Handhabung und Speicherung von medizinischen Bildern definiert wird. 2. „Modality Worklist“ ist ein DICOM-Workflow-Dienst, mit dem die Informationen aus Patientenbildgebungssitzungen verwaltet werden. Teilenummer: G108025/6_GER Seite 37 von 74 Copyright 2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch/German...
  • Seite 38: Vorbereiten Der Bildaufnahme

    Kapitel 3 - Gebrauchshinweise Hinweis Bitte setzen Sie sich mit Ihrem Optos-Vertreter in Verbindung, wenn Sie MWL an Ihrem Standort einführen. 3.2.2 Vorbereiten der Bildaufnahme Bevor Sie ein Bild aufnehmen, muss der Patient positioniert und die Bildoptionen müssen ausgewählt worden sein.
  • Seite 39 Sie können Anpassungen vornehmen, indem Sie die Bedienelemente auf dem Touchscreen (siehe Verwenden des Touchscreens auf Seite 32) oder die Handsteuerung verwenden (siehe Verwendung der Handsteuerung auf Seite 33). 1. Intraokularlinse Teilenummer: G108025/6_GER Seite 39 von 74 Copyright 2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch/German...
  • Seite 40: Aufnehmen Von Slo-Bildern

    Ziel erkennbar ist. Achten Sie darauf, dass der Patient das Ziel sehen kann, dass das Ziel grün aufleuchtet und dass sich das Fadenkreuz (fast) in der Mitte der Pupille befindet. Artikelnummer: G108025/6_GER Seite 40 von 74 Copyright 2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch/German...
  • Seite 41: Was Geschieht Nach Der Bildaufnahme

    Mitte des Fadenkreuzes befindet und das Ziel zur Angabe der Patientenposition grün aufleuchtet. Sie können auch die Handsteuerung verwenden. 7. Prüfen Sie die Qualität der Bilder (siehe Was geschieht nach der Bildaufnahme? oben). Teilenummer: G108025/6_GER Seite 41 von 74 Copyright 2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch/German...
  • Seite 42: Aufnehmen Von Stereobildern

    FA- und ICG-Bildaufnahmen hin und her. Die FA- und ICG-Timer starten gleichzeitig und werden über die Auswahl von Start oder mit der ersten Bildaufnahme aktiviert. Artikelnummer: G108025/6_GER Seite 42 von 74 Copyright 2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch/German...
  • Seite 43: Kontrast Steuern

    4. Wählen Sie ein Miniaturbild, um weitere Details anzuzeigen. TABELLE 4: Farbcodes – Miniaturbild Farbe Modalitätsart (optomap bzw. optomap plus) Grün Rot-Grün-Bilder Silber optomap Gelb optomap Blau optomap Teilenummer: G108025/6_GER Seite 43 von 74 Copyright 2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch/German...
  • Seite 44: Löschen Von Bildern

    1. Wechseln Sie mit Ihrem Webbrowser zu der von Ihrem Systemadministrator bereitgestellten Adresse. 2. Geben Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Kennwort ein und wählen Sie Login (Anmelden) . OptosAdvance startet. 3. Sie können jetzt nach einem Patienten suchen. Artikelnummer: G108025/6_GER Seite 44 von 74 Copyright 2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch/German...
  • Seite 45: Überprüfen Von Patientenbildern Und -Scans

    1. Melden Sie sich bei der Benutzermanagementanwendung des Bildservers an. 2. Geben Sie die Details für den neuen Benutzer ein und wählen Sie, ob dieser ein Administrator oder Bediener ist. Hinweis Benutzerkonten können deaktiviert werden. Teilenummer: G108025/6_GER Seite 45 von 74 Copyright 2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch/German...
  • Seite 46: Erstellen Von Benutzerkonten Auf Dem Bildserver

    Speicherung und Archivierung finden Sie in den Hilfedateien von OptosAdvance oder setzen Sie sich mit Ihrem Vertreter von Optos in Verbindung. Siehe Kontakt auf Seite 69. Eine Sicherungskopie der Bildserverdaten sollte mindestens einmal in der Woche erstellt werden. Artikelnummer: G108025/6_GER Seite 46 von 74 Copyright 2021, Optos plc.
  • Seite 47: Verwalten Von Verbindungen

    3.4.5 Verwalten von Verbindungen Nur der Systemadministrator kann Netzwerkeinstellungen bearbeiten. Wenn andere Verbindungsprobleme vorliegen, bitten Sie Ihren Systemadministrator, Ihre Einstellungen zu prüfen. Nehmen Sie ggf. Kontakt mit Ihrem Optos-Vertreter auf, wenn Sie weitere Anweisungen benötigen. Siehe Kontakt auf Seite 69. 3.4.6 Verwalten der Modalitätsarbeitsliste MWL-Modus wird mit der Admin-Anwendung eingeschaltet.
  • Seite 48: Wartung

    öffnen. Es gibt keine durch den Benutzer zu wartenden NICHT oder auszutauschenden Teile im Inneren des Geräts. Es ist nur dem geschulten Personal von Optos gestattet, das Gerät zu installieren und zu warten. VORSICHT Während der Bildaufnahme eines Patienten darf das Gerät...
  • Seite 49: Reinigung

    Das Gerät muss sauber und staubfrei gehalten werden. Melden Sie sich ab, fahren Sie das Gerät herunter und schalten Sie es aus, bevor Sie das äußere Gehäuse des Scankopfes säubern. Teilenummer: G108025/6_GER Seite 49 von 74 Copyright 2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch/German...
  • Seite 50: Reinigung Vor Jedem Patienten

    2. Wenn die Kopf- bzw. Kinnstütze den Anschlag erreicht, heben Sie sie vorsichtig an und ziehen sie aus der Halterung. 3. Nach der Reinigung führen Sie die Kopf- bzw. Kinnstütze wieder auf die Halterungsstäbe und schieben sie in Position. Artikelnummer: G108025/6_GER Seite 50 von 74 Copyright 2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch/German...
  • Seite 51: Reinigen Des Hauptspiegels

    4. Prüfen Sie die Spiegeloberfläche auf sichtbaren Staub. Achten Sie auch auf verschmierte Stellen oder Flecken. 5. Falten Sie ein von Optos genehmigtes Reinigungstuch zweimal, so dass es mehrschichtig ist. 6. Verwenden Sie einzelne Abwärtsbewegungen, um den Spiegel vorsichtig abzuwischen. Beginnen Sie stets mit der Oberseite des sichtbaren Bereichs.
  • Seite 52: Desinfektion

    VORSICHT Die Hardware umfasst eine 3-V-Lithium-Knopfbatterie für das Gerät, die vom Benutzer ausgewechselt NICHT werden muss. Bei Problemen setzen Sie sich mit Ihrem Optos-Vertreter in Verbindung. Siehe Kontakt auf Seite 69. Artikelnummer: G108025/6_GER Seite 52 von 74 Copyright 2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 53: Kabelmanagement

    In dieser Anleitung bezieht sich der Begriff P200DTx, wenn nicht anders angegeben, auf alle Produktvarianten. Wenn Sie zusätzliche Hilfe benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Optos-Vertreter. Siehe Kontakt auf Seite 69. Sie werden Ihre Standort-Kennziffer angeben müssen, wenn Sie Kontakt mit Optos aufnehmen. Siehe Welche Informationen brauche ich für eine Kontaktaufnahme mit Optos? auf Seite 56.
  • Seite 54 Lid oder Dokument. Siehe Bilder aufnehmen auf Seite 35. unbehandelte Ptose. Wimpern überlagert. Setzen Sie sich ggf. mit Optos in Verbindung, um sich weiter schulen zu lassen. optomap-Bilder zeigen Setzen Sie sich mit Optos in Verbindung, damit Systemspiegel muss horizontale ein Außendiensttechniker den Spiegel reinigen...
  • Seite 55: Warum Kann Ich Mich Nicht Anmelden

    1. Beenden Sie die aktuelle Sitzung und schalten Sie den Strom aus. 2. Starten Sie den Bildserver neu. 3. Schalten Sie den Strom zum Scankopf wieder ein. Wenn weiterhin Probleme bestehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Optos-Vertreter. Siehe Kontakt auf Seite 69. Teilenummer: G108025/6_GER Seite 55 von 74 Copyright 2021, Optos plc.
  • Seite 56: Welche Informationen Brauche Ich Für Eine Kontaktaufnahme Mit Optos

    Ihren PC neu zu starten. Beenden Sie Programme, falls Sie dazu aufgefordert werden. 3. Melden Sie sich am PC an, wenn Sie dazu aufgefordert werden. 4. Sie können sich jetzt beim Scankopf anmelden und Optos-Anwendungen auf den anderen PCs wieder öffnen. Artikelnummer: G108025/6_GER Seite 56 von 74 Copyright 2021, Optos plc.
  • Seite 57: Wie Gehe Ich Vor, Wenn Das Pc-Laufwerk Auf Dem Bildserver Voll Ist

    Aufnahmen im Archiv zu speichern und zu löschen, um Speicherplatz auf der Festplatte wiederherzustellen Wenn der Bildserver voll ist, muss wahrscheinlich eine Archivierung und Säuberung mithilfe der Archivierungs-Tools durchgeführt werden. Wenn weiterhin Probleme bestehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Optos-Vertreter. Siehe Kontakt auf Seite 69. Teilenummer: G108025/6_GER Seite 57 von 74 Copyright 2021, Optos plc.
  • Seite 58 Artikelnummer: G108025/6_GER Seite 58 von 74 Copyright 2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch/German...
  • Seite 59: Technische Daten

    Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen zu lesen. Siehe Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen auf Seite 11. Wenn Sie Fragen zur richtigen Verwendung Ihres Geräts haben, wenden Sie sich an Ihre Optos-Vertretung, bevor Sie das Gerät bedienen. Siehe Kontakt auf Seite 69. 4.1 Sicherheitshinweis (IEC 60601-1) Zum angemessenen Schutz vor Störstrahlungen in der Nähe von Radio-/Funksendegeräten wurde dieses...
  • Seite 60: Funktionsbeschreibung

    Der Scankopf, die Handsteuerung und der Touchscreen sollten auf einem Tisch aufgestellt werden, der den technischen Daten entspricht. Siehe Platzanforderungen – Tisch auf Seite 62. Um den Tisch herum sollte ausreichend Abstand vorhanden sein, um das Gerät bedienen zu können. Artikelnummer: G108025/6_GER Seite 60 von 74 Copyright 2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch/German...
  • Seite 61: Eigenschaften Von Diagnose-Pcs

    281 mm (11 Zoll) Tiefe 20 mm (1 Zoll) Höhe 234 mm (9,5 Zoll) Gewicht weniger als 1,5 kg Touchscreenbefestigung VESA MIS-D, 75, C (Lochbild: 75 x 75 mm) Teilenummer: G108025/6_GER Seite 61 von 74 Copyright 2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch/German...
  • Seite 62: Platzanforderungen - Tisch

    725 mm (29 Zoll) bis 1205 mm (47 Zoll) Wenn eine barrierefreie Konfiguration erforderlich ist, muss der Tisch auch diese Normen erfüllen. 4.1.7 Batterie Entfernen Sie die Scankopfabdeckungen . Es ist nur von Optos geschultem NICHT technischem Personal gestattet, das Gerät zu warten. VORSICHT Das Gerät enthält eine 3-V-Lithium-Knopfbatterie.
  • Seite 63: Lasersicherheitsinformationen (Iec 60825-1)

    WHEN OPEN AVOID DIRECT EYE EXPOSURE Geräts. VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION Diese Warnung befindet sich AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM auf der Strahlenabdeckung. CLASS 3B LASER PRODUCT Teilenummer: G108025/6_GER Seite 63 von 74 Copyright 2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch/German...
  • Seite 64: Laserklassifizierung

    Elektrostatische ±6 kV Kontaktentladung oder mit Keramikfliesen versehen sein. Bei Entladung (ESD) synthetischen Bodenbelägen sollte die relative ±8 kV Luftentladung IEC61000-4-2 Luftfeuchtigkeit mindestens bei 30 % liegen. Artikelnummer: G108025/6_GER Seite 64 von 74 Copyright 2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch/German...
  • Seite 65 (berechnet anhand der auf die Übertragungsfrequenz Leitfähige RF 3 Veff zutreffenden Gleichung) vom Gerät, einschließlich Kabel, verwendet werden. IEC61000-4-6 150 kHz bis 80 MHz Empfohlener Abstand d=1,2 √P Teilenummer: G108025/6_GER Seite 65 von 74 Copyright 2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch/German...
  • Seite 66: Störfestigkeitsprüfung

    Störungen verhindern, indem der unten empfohlene Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten (Sendern) und P200DTx gemäß der maximalen Ausgangsleistung der Kommunikationsausrüstung aufrecht erhalten wird. Artikelnummer: G108025/6_GER Seite 66 von 74 Copyright 2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch/German...
  • Seite 67 Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich. Diese Richtlinien gelten möglicherweise in allen Situationen. Die Ausbreitung NICHT elektromagnetischer Wellen wird durch die Absorption und Reflexion von Gebäuden, Gegenständen und Menschen beeinflusst. Teilenummer: G108025/6_GER Seite 67 von 74 Copyright 2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch/German...
  • Seite 68 Artikelnummer: G108025/6_GER Seite 68 von 74 Copyright 2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch/German...
  • Seite 69: Kontakt

    Alle Anfragen: ics@optos.com Website: optos.com Bestehende Kunden müssen ihre Standort-Kennziffer angeben, damit Optos auf ihre Details zugreifen kann. Sie finden die Standort-Kennziffer in der Dokumentation, die Sie von Optos erhalten haben. Als Alternative können Sie die Admin-Anwendung öffnen und Menü „System“ > Standort-Details eingeben wählen, um das Dialogfeld...
  • Seite 70: Australien

    Kundensupport (DE): (0) 800 723 6805 Kundensupport (AT): (0) 800 24 48 86 5.2.6 Norwegen Telefon: +47 800 16711 Alle Anfragen: ics@optos.com Kundensupport: +47 800 16711 Artikelnummer: G108025/6_GER Seite 70 von 74 Copyright 2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch/German...
  • Seite 71: Spanien

    Telefon: +44 (0) 1383 843 300 Fax: +44 (0) 1383 843 333 Alle Anfragen: ics@optos.com Kostenlose Kunden-Hotline: 0808 100 45 46 Kundensupport: +44 (0) 1383 843 350 Teilenummer: G108025/6_GER Seite 71 von 74 Copyright 2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch/German...
  • Seite 72 Artikelnummer: G108025/6_GER Seite 72 von 74 Copyright 2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch/German...
  • Seite 73: Von

    Ziel positioniert sind. Optos Inc Optos plc Optos Australien Tel: 800-854-3039 Tel: +44 (0) 1383 843 300 Tel: +61 8 8444 6500 usinfo@optos.com ics@optos.com auinfo@optos.com Teilenummer: G108025/6_GER Seite 73 von 74 Copyright 2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch/German...
  • Seite 74 G108025/6_GER Deutsch/German...

Diese Anleitung auch für:

P200dtx faP200dtx icg

Inhaltsverzeichnis