Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Benutzerhandbuch
Optos OCT Ophthalmoscope
P200TxE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Optos Silverstone SS OCT P200T E-Serie

  • Seite 1 Benutzerhandbuch Optos OCT Ophthalmoscope P200TxE...
  • Seite 2 Benutzerhandbuch besteht für den Patienten, den Bediener und andere Personen Verletzungsgefahr. US-amerikanische Gesetze gestatten den Verkauf dieses Geräts nur durch einen Arzt oder auf Verordnung eines Arztes. VORSICHT Seite 2 von 94 Artikel-Nr.: G110230-003-GER Deutsch/German Urheberrecht 2019-2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 3 Dieses Dokument darf nur zu Ihrer eigenen, nicht gewerblichen Verwendung eingesetzt werden. Dieses Dokument und sein gesamter Inhalt (einschließlich aller Texte, Formate, Grafiken und Logos) sind das Eigentum von Optos plc und durch den Copyright, Designs and Patents Act 1988 einschließlich Ergänzungen sowie verschiedene Urheberrechte und internationale Konventionen vor unbefugter Vervielfältigung und Verteilung geschützt.
  • Seite 4 Seite 4 von 94 Artikel-Nr.: G110230-003-GER Deutsch/German Urheberrecht 2019-2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    1.4 Umweltsicherheitsrichtlinien 1.5 EMV-Sicherheit 1.6 Geräteausfall 1.7 Reinigungsrichtlinien 1.8 Wahrung der Informationssicherheit 1.9 Datensicherheit 1.10 Software auf von Optos gelieferten PCs 1.11 Symbol- und Etiketteninformationen Einführung 2.1 Beschreibung des Geräts 2.2 Erklärung zum klinischen Nutzen 2.3 Verwendungszweck 2.4 Beabsichtigte Benutzer 2.5 Zielumgebung...
  • Seite 6 Nehmen Sie die Scans zügig auf und wiederholen Sie die Aufnahme bei 4.8.2.1 Bedarf 4.8.2.2 Verwenden automatischer Abläufe 4.8.2.3 Live-OCT-Positionierung 4.8.2.4 Minimale Austrocknung des Auges 4.8.3 Verfahren für eine korrekte Aufnahme eines OCT-Folgescan Seite 6 von 94 Artikel-Nr.: G110230-003-GER Deutsch/German Urheberrecht 2019-2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 7 7.1 Wartung und Reparatur 7.2 Garantie 7.3 Reinigung 7.3.1 Allgemeine Reinigung 7.3.2 Reinigung vor jedem Patienten 7.3.2.1 Entfernen der Kopf- und Kinnstütze 7.3.3 Reinigen des Hauptspiegels Teilenummer: G110230-003-GER Seite 7 von 94 Urheberrecht 2019-2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch/German...
  • Seite 8 7.5 Kabelmanagement Fehlersuche und -behebung 8.1 Warum kann ich mich nicht anmelden? 8.2 Welche Informationen brauche ich für eine Kontaktaufnahme mit Optos? Wie führe ich die Bildgebung aus, wenn das Positionierungssystem das Auge nicht erkennt? 8.4 Wie starte ich den Scankopf neu? 8.5 Wie starte ich den Bildserver neu?
  • Seite 9 ABBILDUNG 1: P200TxE-Gerät mit dem Netzwerk verbunden ABBILDUNG 2: Netzwerkdatenfluss ABBILDUNG 3: Optos OCT line-Scan Beispiel für Position und Scanmuster ABBILDUNG 4: Optos OCT raster-Scan Beispiel für Bereich, Scanmuster und fixierte Mitte ABBILDUNG 5: Optos OCT retina-Scan Beispiel für Bereich und Fadenkreuz Teilenummer: G110230-003-GER Seite 9 von 94 Urheberrecht 2019-2021, Optos plc.
  • Seite 10 ABBILDUNG 6: Optos OCT optic nerve head-Scan Beispiel für Ziel- und Scanlinien ABBILDUNG 7: Handsteuerung ABBILDUNG 8: Kinn- und Kopfstütze ABBILDUNG 9: Beispiel für den Arbeitsablauf beim Aufnehmen und Prüfen von Bildern und Scans 43 ABBILDUNG 10: Position der Kanthus-Markierung an den Abdeckungen...
  • Seite 11: Warnhinweise Und Vorsichtsmaßnahmen

    Bei auftretenden Fehlern oder nicht funktionierenden Komponenten des Geräts wenden Sie sich bitte an Optos. Wenn Sie Fragen zur richtigen Verwendung Ihres Geräts haben, wenden Sie sich an Ihre Optos- Vertretung, bevor Sie das Gerät bedienen. Vor Gebrauch des Geräts sind die Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen zu lesen.
  • Seite 12 Standby-Modus befindet. Entfernen Sie die Stoffabdeckung, bevor Sie den Scankopf in Betrieb nehmen. Die Messungen von Optos UWF optomap- und OCT-Bildern basieren auf Faktoren, die aus dem Weitwinkel-Augenmodell von Navarro et al abgeleitet werden . Dieses Modell beschreibt eine sphärische 24-mm-Darstellung und ist in der DICOM-...
  • Seite 13 Fähigkeit auswirken, innere Netzhautschichten zu definieren (siehe Optimieren der OCT-Scanqualität auf Seite 54). VORSICHT Bilder mit einem SNR unter 6 sollten nach Möglichkeit erneut erfasst oder mit Vorsicht interpretiert werden. Teilenummer: G110230-003-GER Seite 13 von 94 Urheberrecht 2019-2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch/German...
  • Seite 14: Lasersicherheit

    Ziehen Sie einen Optos-Ansprechpartner zu Rate, bevor Sie das Gerät bewegen. Machen Sie sich mit den vertraglichen Verpflichtungen vertraut, bevor Sie Gerätekomponenten entsorgen. Es ist nur dem geschulten Personal von Optos gestattet, das Gerät zu installieren und zu warten. Während der Bildaufnahme eines Patienten darf das Gerät...
  • Seite 15 Durchführen von hier nicht aufgeführten Verfahren kann zu einer gefährlichen Strahlenbelastung führen. Unter Umständen ist die Lichtexposition für den Patient nicht besonders angenehm. Die Vorteile einer Augenuntersuchung überwiegen jedoch gegenüber etwaigen Beschwerden. Teilenummer: G110230-003-GER Seite 15 von 94 Urheberrecht 2019-2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch/German...
  • Seite 16: Elektrische Sicherheit

    Patienten nicht berührt werden dürfen. Ist das Netzkabel beschädigt, sollte das System nicht in Gebrauch genommen werden. Setzen Sie sich mit Ihrem Optos-Vertreter in Verbindung (siehe Kontakt auf Seite 89). Der Bildserver, der Schalter und alle browserbasierte Diagnose-Software oder Monitore müssen sich außerhalb der Patientenumgebung befinden, d. h.
  • Seite 17: Umweltsicherheitsrichtlinien

    Problem anhand eines oder mehrerer der folgenden Schritte zu beheben: Betroffene(s) Gerät(e) an einem anderen Platz aufstellen Abstand zwischen dem System und dem betroffenen Gerät vergrößern Optos-Wartungstechniker um weitere Tipps bitten Teilenummer: G110230-003-GER Seite 17 von 94 Urheberrecht 2019-2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch/German...
  • Seite 18: Geräteausfall

    Falls Sie den Verdacht haben, das Gerät könnte defekt sein (siehe Fehlersuche und -behebung auf Seite 75). WARNUNG Wenn der Fehler weiterhin bestehen bleibt, wenden Sie sich bitte an Ihren Optos- Vertreter (siehe Kontakt auf Seite 89). Das Gerät ist durch das Hauptstromkabel und den IEC-Stecker vom Netzstrom isoliert.
  • Seite 19 Entsorgen Sie das schmutzige Tuch nach jeder Wischbewegung, um zu vermeiden, dass der Staub wieder auf den Spiegel aufgetragen wird. Es sind mehrere Tücher notwendig, um den Spiegel zu reinigen. Teilenummer: G110230-003-GER Seite 19 von 94 Urheberrecht 2019-2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch/German...
  • Seite 20: Wahrung Der Informationssicherheit

    NICHT enthalten sind. Verwenden Sie Kabel, Adapter oder Produkte, die nicht für das Gerät KEINE WARNUNG bereitgestellt oder zugelassen wurden, da dies zu Verstößen führen kann. Seite 20 von 94 Artikel-Nr.: G110230-003-GER Deutsch/German Urheberrecht 2019-2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 21: Die Verantwortliche Organisation

    Beenden Sie OptosAdvance, bevor Sie den Bildserver AUSSCHALTEN Sie können kritische Windows-Updates und Antivirus-Signaturen auf dem Bildserver- PC und den Prüf-PCs installieren, wenn Sie die während der Aktualisierung angezeigten Anweisungen beachten. Teilenummer: G110230-003-GER Seite 21 von 94 Urheberrecht 2019-2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch/German...
  • Seite 22: Software Auf Von Optos Gelieferten Pcs

    In der Nähe von Geräten, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, kann es zu Interferenzen kommen. Lasergerät vorhanden. Dieses Symbol wird intern verwendet. Es ist nur von Optos geschultem Personal gestattet, das Gerät zu warten. Bei normaler Verwendung sollte der Bediener dieses Symbol nie sehen.
  • Seite 23 Zeigt an, dass es sich bei dem Artikel um ein Medizinprodukt handelt. Autorisierte Vertretung in der europäischen Gemeinschaft. In Übereinstimmung mit Richtlinie 93/42/EWG. 0197 Begleitdokumentation beachten. Entsorgung gemäß WEEE-Richtlinie. Teilenummer: G110230-003-GER Seite 23 von 94 Urheberrecht 2019-2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch/German...
  • Seite 24 Seite 24 von 94 Artikel-Nr.: G110230-003-GER Deutsch/German Urheberrecht 2019-2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 25: Einführung

    Client für die Anzeige. Abhängig von den Bedürfnissen des Endverbrauchers wird das Gerät in verschiedenen Konfigurationen angeboten. Die Technologie von Optos arbeitet dabei mit einem Pupillendurchmesser von mindestens 2 mm. Eine Pupillenerweiterung ist zwar erforderlich, doch liegt diese Entscheidung beim Augenarzt.
  • Seite 26: Verwendungszweck

    Hinweis Das System verhindert eine Änderung der Laserleistung oder Expositionszeiten durch den Benutzer. Daher sind vor Beginn einer Schulung mit Optos keine weiteren speziellen Schulungen erforderlich. Die Prüfung der Aufnahmen im Rahmen einer Diagnose darf nur von einem in der Optometrie oder Ophthalmologie ausgebildeten Facharzt erfolgen.
  • Seite 27: Systemteile

    Auf dem Bildserver wird die OptosAdvance-Software ausgeführt. Mit dem Bildserver lassen sich die Netzwerkbilder verwalten. Auf dem Bildserver Bildserver kann auch die Überprüfung und Analyse der Patientenbilder erfolgen. Teilenummer: G110230-003-GER Seite 27 von 94 Urheberrecht 2019-2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch/German...
  • Seite 28: Spezifikation Und Eigenschaften Des Netzwerks

    1 Gbit/s empfohlen Verbindungssicherheit Jeder Scankopf-Server-Transport ist standardmäßig HTTPS Verbindungsschnittstelle Standardmäßig 80 oder 443, bei Anwendung eines (Standardeinstellungen) Transportzertifikats Ungenutzte Schnittstellen Gesperrt an Scankopf- und Bildserver-PC Seite 28 von 94 Artikel-Nr.: G110230-003-GER Deutsch/German Urheberrecht 2019-2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 29: Bildmodalitäten

    Kapitel 2 - Einführung ABBILDUNG 2: Netzwerkdatenfluss 2.7.3 Bildmodalitäten Mit der multi-modalen Optos-Ultra-Weitwinkel-Netzhautbildgebung können Sie Bilder des posterioren Bereichs aufnehmen – mit einem Blickfeld von bis zu 200 Grad in einer Aufnahme und mit einer Bildgebungszeit von weniger als 0,4 Sekunden.
  • Seite 30: Oct-Bildmodalitäten

    Auflösung aufgenommen, die das 1,5-fache der Standardauflösung (optomap) ist. 2.7.3.2 OCT-Bildmodalitäten Die Messungen von Optos UWF optomap- und OCT-Bildern basieren auf Faktoren, die aus dem Weitwinkel-Augenmodell von Navarro et al abgeleitet werden . Dieses Modell beschreibt eine sphärische 24-mm-Darstellung und ist in der DICOM- Kodierungsergänzung 173: Wide Field Ophthalmic Photography Image Storage SOP...
  • Seite 31: Multi-Modus-Workflow

    Optos OCT retina-Scan Nimmt einen hochdichten Rasterscan der OCT-Bilder auf, der mittig auf einem Sichtfeld von 30 x 30 Grad (9 mm x 9 mm) um die Makula positioniert ist. Zu Optos OCT retina-Scan gehören 111 horizontale Linienscans. Die Fovea sollte bei allen Makula-Scans in der Mitte sein. Stellen Sie sicher, dass das Fadenkreuz auf der Makula zentriert ist.
  • Seite 32: Systemsoftware

    Bild eines 3D-Modellauges. Sie können den animierten „Überflug“ verwenden oder Brechungsfehler und intraokulare Linsen demonstrieren. Sie können die Review-Software wie folgt starten: Doppelklicken Sie auf das Desktop-Symbol Seite 32 von 94 Artikel-Nr.: G110230-003-GER Deutsch/German Urheberrecht 2019-2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 33: Zubehör Und Abnehmbare Teile

    C5881 Netzwerkkabel Wenn die OptosAdvance-Bildserver-Software auf einer kompatiblen virtuellen Maschine installiert ist, wird der physische Server bereitgestellt. NICHT Die für die Region erforderlichen Netzstromkabel werden mitgeliefert. Teilenummer: G110230-003-GER Seite 33 von 94 Urheberrecht 2019-2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch/German...
  • Seite 34 Seite 34 von 94 Artikel-Nr.: G110230-003-GER Deutsch/German Urheberrecht 2019-2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 35: Erste Schritte

    Platz um den Scankopf vorhanden ist, um ungehinderte Bewegungen zu ermöglichen. Der Scankopf sollte am Ende eines jeden Arbeitstages im Standby-Modus verbleiben. Daher muss er bei Tagesbeginn gestartet werden. Teilenummer: G110230-003-GER Seite 35 von 94 Urheberrecht 2019-2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch/German...
  • Seite 36: Einschalten Von Browserbasierter Diagnose-Software

    4. Geben Sie Benutzernamen und Kennwort ein. Benutzernamen und Kennwörter werden von Ihrem Systemadministrator zugewiesen (siehe Verwalten von Benutzerdetails auf Seite 65) (bei Kennwörtern Groß- und Kleinschreibung beachten). Seite 36 von 94 Artikel-Nr.: G110230-003-GER Deutsch/German Urheberrecht 2019-2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 37: Aktivieren Des Standby-Modus Am Ende Des Tages

    3.2.3 Tägliches Abmelden vom Bildserver Sie sollten sich am Ende eines jeden Tages vom Bildserver abmelden. 1. Beenden Sie OptosAdvance. 2. Wählen Sie die Windows-Schaltfläche. 3. Wählen Sie Abmelden. Teilenummer: G110230-003-GER Seite 37 von 94 Urheberrecht 2019-2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch/German...
  • Seite 38: Bildserver Jede Woche Neu Starten

    Symbol Beschreibung Lateralität akzeptieren Bestätigt die Lateralität des aufgenommenen Bildes. Lateralität ändern Ändert die Lateralität des aufgenommenen Bildes. Verwerfen Löscht das aktuelle Bild bzw. den aktuellen Scan. Seite 38 von 94 Artikel-Nr.: G110230-003-GER Deutsch/German Urheberrecht 2019-2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 39: Verwenden Der Touchscreen-Tastatur

    Bei der Aufnahme von OCT-Scans können die Scans ebenfalls mit der Handsteuerung eingestellt werden (siehe Optimieren der OCT-Scanqualität auf Seite 54). Die Netzhautansicht wird in Echtzeit aktualisiert, um den Ort des Scans anzuzeigen. ABBILDUNG 7: Handsteuerung Teilenummer: G110230-003-GER Seite 39 von 94 Urheberrecht 2019-2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch/German...
  • Seite 40: Verwendung Der Kinn- Und Kopfstütze

    Zur Kopfstütze gehört ein Stirnpolster, gegen das der Patient den die Stirn lehnen kann. Die Kinn- und Kopfstütze sollten sauber gehalten werden (siehe Reinigung vor jedem Patienten auf Seite 71). Seite 40 von 94 Artikel-Nr.: G110230-003-GER Deutsch/German Urheberrecht 2019-2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 41: Abbildung 8: Kinn- Und Kopfstütze

    Kapitel 3 - Erste Schritte ABBILDUNG 8: Kinn- und Kopfstütze Teilenummer: G110230-003-GER Seite 41 von 94 Urheberrecht 2019-2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch/German...
  • Seite 42 Seite 42 von 94 Artikel-Nr.: G110230-003-GER Deutsch/German Urheberrecht 2019-2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 43: Bilder Aufnehmen

    Kapitel 4 - Bilder aufnehmen 4 Bilder aufnehmen Diese Verfahren sollten als grundlegende Maßnahme für alle Bildaufnahmen verwendet werden. Bitte setzen Sie sich mit einem Optos-Vertreter in Verbindung, wenn die Bildmodalität, die Sie aufnehmen möchten, zur Verfügung steht (siehe Kontakt auf Seite 89).
  • Seite 44: Hinzufügen Eines Neuen Patienten

    MWL-Server ausgefallen ist, müssen über OptosAdvance abgestimmt werden. Hinweis Bitte setzen Sie sich mit Ihrem Optos-Vertreter in Verbindung, wenn Sie MWL an Ihrem Standort einführen. 4.1.4 Arbeiten mit Modalitätsarbeitslisten (MWL) Wenn aktiviert, unterstützt der Scankopf die Auswahl der Patienten über einen DICOM MWL Server.
  • Seite 45: Vorbereiten Der Bildaufnahme

    3. Stellen Sie sich neben den Patienten, wo Sie auch den Touchscreen und den Schalter für die Tischhöhe berühren und die Gesichtsposition des Patienten prüfen können. Teilenummer: G110230-003-GER Seite 45 von 94 Urheberrecht 2019-2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch/German...
  • Seite 46: Abbildung 10: Position Der Kanthus-Markierung An Den Abdeckungen

    Bitten Sie den Patienten, zu bestätigen, dass er sich wohl fühlt, sein Kopf durch die Kopfstütze und die Kinnstütze stabil gestützt wird, seine Zahnreihen aufeinander liegen und sein Mund geschlossen ist. Seite 46 von 94 Artikel-Nr.: G110230-003-GER Deutsch/German Urheberrecht 2019-2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 47: Abbildung 11: Patient In Position

    10. Nehmen Sie ein Bild von den in der folgenden Liste genannten Modalitäten auf: Referenz Aufnehmen von SLO-Bildern Aufnehmen von SLO-Blickrichtungsbildern Aufnehmen von SLO-Stereobildern Aufnehmen von SLO-Angiographiebildern Aufnehmen von OCT-Bildern Teilenummer: G110230-003-GER Seite 47 von 94 Urheberrecht 2019-2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch/German...
  • Seite 48: Aufnehmen Von Slo-Bildern

    4.5 Aufnehmen von SLO-Blickrichtungsbildern Je nach den verfügbaren Funktionen können Sie Blickrichtungsbilder aufnehmen. Die Blickrichtungsoptionen werden durch Berühren einer Option oder Schieben der Handsteuerung in die gewünschte Richtung ausgewählt. Seite 48 von 94 Artikel-Nr.: G110230-003-GER Deutsch/German Urheberrecht 2019-2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 49: Tabelle 5: Beispiele Für Schaltflächen Für Die Blickrichtung

    4.6 Aufnehmen von SLO-Stereobildern Je nach den verfügbaren Funktionen können Sie Stereobilder aufnehmen. Die Stereobild-Optionen werden durch Berühren einer Option oder Schieben der Handsteuerung in die gewünschte Richtung ausgewählt. Teilenummer: G110230-003-GER Seite 49 von 94 Urheberrecht 2019-2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch/German...
  • Seite 50: Aufnehmen Von Slo-Angiographiebildern

    Hilfspersonal und damit der Farbstoff injiziert werden kann. Zum Hilfspersonal gehören ggf. medizinische Kräfte oder Helfer für den Patienten. VORSICHT Injektion beim Patienten zu dem für das Angiographie-Verfahren richtigen ERST Zeitpunkt durchführen. Seite 50 von 94 Artikel-Nr.: G110230-003-GER Deutsch/German Urheberrecht 2019-2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 51: Kontrast Steuern

    Der Kontrast wird für optomap fa- und optomap icg-Bilder separat eingestellt. Wenn Sie zwischen optomap und optomap wechseln, verwendet das Gerät die letzten Kontrasteinstellungen für die gewählten Bildmodalitäten. Teilenummer: G110230-003-GER Seite 51 von 94 Urheberrecht 2019-2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch/German...
  • Seite 52: Aufnehmen Von Oct-Bildern

    Bitten Sie den Patienten, die Augen beim Start des automatischen Ablaufs weit zu öffnen. Während der Einrichtung des OCT sieht der Patient das Ausrichtungsziel, die Scanverfolgung und das Scanmuster (siehe Patientenansicht der OCT-Ausrichtung auf der gegenüberliegenden Seite). Seite 52 von 94 Artikel-Nr.: G110230-003-GER Deutsch/German Urheberrecht 2019-2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 53: Patientenansicht Der Oct-Ausrichtung

    Ausrichtungsziels fokussiert sein. Bitten Sie den Patienten, den Kopf bei der OCT-Bildgebung in der Standardausrichtung still zu halten. ABBILDUNG 13: Hinweis darauf, was der Patient sieht, wenn die Ausrichtung für die OCT-Bildgebung erfolgt Teilenummer: G110230-003-GER Seite 53 von 94 Urheberrecht 2019-2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch/German...
  • Seite 54: Optimieren Der Oct-Scanqualität

    Handsteuerung auf Seite 39). Mehrfache oder erweiterte Fokusanpassungen sollten nicht erforderlich sein. Ist das Auto-Fokus-Ergebnis nicht das bestmögliche, verwenden Sie in der Drop-down-Steuerung die Funktion Auto-Fokus wiederholen. Seite 54 von 94 Artikel-Nr.: G110230-003-GER Deutsch/German Urheberrecht 2019-2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 55: Minimale Austrocknung Des Auges

    4.9 Überprüfen von OCT-Scans Nach der Aufnahme Ihres OCT-Bildes sollten Sie den Scan überprüfen. Sie können den Scan löschen oder akzeptieren. Sie sollten Folgendes überprüfen: Scan-Ergebnisse Scan-Inhalt Bild-Artefakte Teilenummer: G110230-003-GER Seite 55 von 94 Urheberrecht 2019-2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch/German...
  • Seite 56: Artefakte - Geringe Signalstärke

    Referenz Artefakte – geringe Signalstärke Artefakte – Augenbewegungen Artefakte – Blinzeln Artefakte – Abschneiden Artefakte – Ausrichtung wesentlicher Strukturen 4.9.1 Artefakte – geringe Signalstärke Geringe Signalstärke kann zu Scans geringer Qualität führen. Seite 56 von 94 Artikel-Nr.: G110230-003-GER Deutsch/German Urheberrecht 2019-2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 57 Bediener das Bild als nicht auswertbar dokumentieren. Wenn ein lokal schwaches Signal wesentliche Teile des Bildes nicht abdeckt, sollte der Bediener das Bild als auswertbar dokumentieren. Teilenummer: G110230-003-GER Seite 57 von 94 Urheberrecht 2019-2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch/German...
  • Seite 58: Artefakte - Augenbewegungen

    Augenbewegungen können ignoriert werden, wenn sie wichtige Strukturen wie die Fovea oder die Papille nicht beeinträchtigen. Die Optos Software erkennt mögliche Augenbewegungen automatisch (siehe Überprüfen von OCT-Scans auf Seite 55). Sie sollten die Frames noch einmal abspielen, um feststellen zu können, ob die Bewegung wesentlich ist.
  • Seite 59: Artefakte - Blinzeln

    Blinzeln kann ignoriert werden, wenn es keine wichtigen Strukturen wie die Fovea oder Papille betrifft. Die Optos Software erkennt mögliches Blinzeln automatisch (siehe Überprüfen von OCT-Scans auf Seite 55). Sie sollten die Frames noch einmal abspielen, um feststellen zu können, ob dies wesentlich ist.
  • Seite 60: Artefakte - Ausrichtung Wesentlicher Strukturen

    3. Nehmen Sie das erste Bild auf. Abhängig von der Multimodus-Konfiguration kann dieses sein: Eine SLO-Bildaufnahme (siehe Aufnehmen von SLO-Bildern auf Seite 48). Eine OCT-Bildaufnahme (siehe Aufnehmen von OCT-Bildern auf Seite 52). Seite 60 von 94 Artikel-Nr.: G110230-003-GER Deutsch/German Urheberrecht 2019-2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 61: Leiten Der Patientensitzung

    Zusammenfassung prüfen und bestätigen, dass die Bild- und Lateralitätsangaben Ihren Erwartungen entsprechen. Ist die Untersuchung unvollständig oder liegen falsche Angaben vor, klicken Sie außerhalb der Zusammenfassung, um die Untersuchung fortzusetzen. Teilenummer: G110230-003-GER Seite 61 von 94 Urheberrecht 2019-2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch/German...
  • Seite 62 Seite 62 von 94 Artikel-Nr.: G110230-003-GER Deutsch/German Urheberrecht 2019-2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 63: Bilder Überprüfen

    1. Doppelklicken Sie auf das Desktop-Symbol 2. Melden Sie sich mit Benutzernamen und Kennwort an. 5.2 Überprüfen von Patientenbildern und -scans Aufgenommene Bilder und Scans werden in der OptosAdvance-Software angezeigt. Teilenummer: G110230-003-GER Seite 63 von 94 Urheberrecht 2019-2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch/German...
  • Seite 64: Beenden Der Diagnose-Software

    6. Vergleichen Sie die Ergebnisse ggf. in mehreren Studien. Hinweis Detaillierte Anweisungen finden Sie in den Hilfedateien der Anwendung. 5.3 Beenden der Diagnose-Software Wenn Sie OptosAdvance beenden möchten, wählen Sie die Option Logoff (Abmelden) Seite 64 von 94 Artikel-Nr.: G110230-003-GER Deutsch/German Urheberrecht 2019-2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 65: Verwalten Des Systems

    (Benutzermanagement > Konten) . 4. Wählen Sie (Hinzufügen) . 5. Geben Sie die Details für den neuen Benutzer ein und wählen Sie die Rechte, die ihm zugewiesen Teilenummer: G110230-003-GER Seite 65 von 94 Urheberrecht 2019-2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch/German...
  • Seite 66: Ändern Von Benutzern

    6.5 Verwalten von Verbindungen Nur der Systemadministrator kann Netzwerkeinstellungen bearbeiten. Wenn andere Verbindungsprobleme vorliegen, bitten Sie Ihren Systemadministrator, Ihre Einstellungen zu prüfen. Nehmen Sie ggf. Kontakt mit Ihrem Optos-Vertreter auf, wenn Sie weitere Anweisungen benötigen (siehe Kontakt auf Seite 89). Seite 66 von 94 Artikel-Nr.: G110230-003-GER...
  • Seite 67: Verwalten Der Modalitätsarbeitsliste

    Bei jedem Systemstart führt das Gerät eine Reihe von Selbsttests durch. Bei Problemen halten Sie sich bitte an die Anweisungen auf dem Bildschirm und ergreifen die jeweiligen Maßnahmen oder setzen Sie sich mit Ihrem Optos-Vertreter in Verbindung (siehe Kontakt auf Seite 89). 6.7.2 Statusanzeige Der Status des Scankopfes wird anhand der unterschiedlich gefärbten Lämpchen auf der Statusanzeige...
  • Seite 68 Seite 68 von 94 Artikel-Nr.: G110230-003-GER Deutsch/German Urheberrecht 2019-2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 69: Wartung Und Reinigung

    öffnen. Es gibt keine durch den Benutzer zu wartenden NICHT oder auszutauschenden Teile im Inneren des Geräts. Es ist nur dem geschulten Personal von Optos gestattet, das Gerät zu installieren und zu warten. VORSICHT Während der Bildaufnahme eines Patienten darf das Gerät...
  • Seite 70: Reinigung

    Das Gerät muss sauber und staubfrei gehalten werden. Melden Sie sich ab, fahren Sie das Gerät herunter und schalten Sie es aus, bevor Sie das äußere Gehäuse des Scankopfes säubern. Seite 70 von 94 Artikel-Nr.: G110230-003-GER Deutsch/German Urheberrecht 2019-2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 71: Reinigung Vor Jedem Patienten

    2. Wenn die Kopf- bzw. Kinnstütze den Anschlag erreicht, heben Sie sie vorsichtig an und ziehen sie aus der Halterung. 3. Nach der Reinigung führen Sie die Kopf- bzw. Kinnstütze wieder auf die Halterungsstäbe und schieben sie in Position. Teilenummer: G110230-003-GER Seite 71 von 94 Urheberrecht 2019-2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch/German...
  • Seite 72: Reinigen Des Hauptspiegels

    4. Prüfen Sie die Spiegeloberfläche auf sichtbaren Staub. Achten Sie auch auf verschmierte Stellen oder Flecken. 5. Falten Sie ein von Optos genehmigtes Reinigungstuch zweimal, sodass es mehrschichtig ist. 6. Verwenden Sie einzelne Abwärtsbewegungen, um den Spiegel vorsichtig abzuwischen. Beginnen Sie stets mit der Oberseite des sichtbaren Bereichs.
  • Seite 73: Desinfektion

    Personal gestattet, das Gerät zu warten. VORSICHT Die Hardware umfasst eine 3-V-Lithium-Knopfbatterie für das Gerät, die vom Benutzer NICHT ausgewechselt werden muss. Bei Problemen setzen Sie sich mit Ihrem Optos-Vertreter in Verbindung (siehe Kontakt auf Seite 89). 7.5 Kabelmanagement Scankopf an eine Steckleiste oder den mit Strom versorgten Tisch anschließen.
  • Seite 74 Gewöhnliches Gerät ohne Schutz vor eindringendem Wasser. Das Gerät muss regelmäßig geprüft werden. Bei Schäden setzen Sie sich mit Ihrem Optos-Vertreter in Verbindung (siehe Kontakt auf Seite 89). Das Gerät ist durch das Hauptstromkabel und den IEC-Stecker vom Netzstrom isoliert. VORSICHT Im Notfall sollte das Gerät durch Ziehen des Netzsteckers vom Stromnetz isoliert...
  • Seite 75: Fehlersuche Und -Behebung

    Wenn Sie zusätzliche Hilfe benötigen, wenden Sie sich bitte an IhrenOptos-Vertreter (siehe Kontakt auf Seite 89). Sie müssen Ihre Standort-Kennziffer angeben, wenn Sie Kontakt mit Optos aufnehmen (siehe Welche Informationen brauche ich für eine Kontaktaufnahme mit Optos? auf Seite 77). TABELLE 9: Liste der Probleme und Lösungen Problem Mögliche Ursache...
  • Seite 76 Lid oder mangelhaft; unbehandelte Dokument (siehe Bilder aufnehmen auf Wimpern überlagert. Ptose. Seite 43). Setzen Sie sich ggf. mit Optos in Verbindung, um sich weiter schulen zu lassen. optomap-Bilder zeigen Setzen Sie sich mit Optos in Verbindung, damit Systemspiegel muss horizontale ein Außendiensttechniker den Spiegel reinigen...
  • Seite 77: Warum Kann Ich Mich Nicht Anmelden

    1. Beenden Sie die aktuelle Sitzung und schalten Sie den Strom aus. 2. Starten Sie den Bildserver neu. 3. Schalten Sie den Strom zum Scankopf wieder ein. Wenn weiterhin Probleme bestehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Optos-Vertreter (siehe Kontakt auf Seite 89). 8.2 Welche Informationen brauche ich für eine Kontaktaufnahme mit Optos? Sie müssen Ihre...
  • Seite 78: Wie Starte Ich Den Scankopf Neu

    Programme, falls Sie dazu aufgefordert werden. 3. Melden Sie sich am PC an, wenn Sie dazu aufgefordert werden. 4. Sie können sich jetzt beim Scankopf anmelden und Optos-Anwendungen auf den anderen PCs wieder öffnen. 8.6 Wie gehe ich vor, wenn das PC-Laufwerk auf dem Bildserver...
  • Seite 79: Technische Daten

    Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen zu lesen (siehe Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen auf Seite 11). Wenn Sie Fragen zur richtigen Verwendung Ihres Geräts haben, wenden Sie sich an Ihren Optos- Vertreter, bevor Sie das Gerät bedienen (siehe Kontakt auf Seite 89). 9.1 Sicherheitshinweis (IEC 60601-1) Zum angemessenen Schutz vor Störstrahlungen in der Nähe von Radio-/Funksendegeräten wurde dieses...
  • Seite 80: Funktionsbeschreibung

    NICHT ABBILDUNG 23: Muster einer Anschlusskennzeichnung Beschreibung Netzkabel und Schalter Schutzerde muss angebracht sein. U.K.-Netzkabelsicherung: 13 A Netzwerkkabel Handsteuerung und Verwendung durch den Optos-Wartungstechniker Touchscreen Seite 80 von 94 Artikel-Nr.: G110230-003-GER Deutsch/German Urheberrecht 2019-2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 81: Scankopfabmessungen

    Der Touchscreen wird vom Scankopf (+12 V) mit Strom versorgt. Ziehen Sie das Touchscreenkabel vom Touchscreen ab und schließen Sie den NICHT Touchscreen auch nicht an, während der Scankopf noch verwendet wird. WARNUNG Teilenummer: G110230-003-GER Seite 81 von 94 Urheberrecht 2019-2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch/German...
  • Seite 82: Platzanforderungen - Tisch

    725 mm (29 Zoll) bis 1205 mm (47 Zoll) Wenn eine barrierefreie Konfiguration erforderlich ist, muss der Tisch auch diese Normen erfüllen. 9.1.7 Batterie Entfernen Sie die Scankopfabdeckungen . Es ist nur von Optos geschultem NICHT technischem Personal gestattet, das Gerät zu warten. VORSICHT Das Gerät enthält eine 3-V-Lithium-Knopfbatterie.
  • Seite 83: Tabelle 15: Umgebungsbereiche

    14 µm 9.2.1 Wortlaut der externen Laserwarnung Position der Laserwarnung Wortlaut der Warnung Diese Warnung befindet sich auf der Rückseite der LASERGERÄT DER KLASSE 1 Scankopf-Abdeckung. Teilenummer: G110230-003-GER Seite 83 von 94 Urheberrecht 2019-2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch/German...
  • Seite 84: Wortlaut Der Internen Laserwarnung

    Einrichtungen geeignet, darunter auch Wohneinrichtungen und Oberschwingungen Klasse A Einrichtungen, die direkt mit dem IEC61000-3-2 öffentlichen Niederspannungs-Stromnetz Spannungsschwankungen/Flickeremissionen verbunden sind, das für Wohnzwecke IEC61000-3-3 benutzte Gebäude versorgt. Dmax Seite 84 von 94 Artikel-Nr.: G110230-003-GER Deutsch/German Urheberrecht 2019-2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 85: Richtlinien Und Erklärung Des Herstellers - Elektromagnetische Störfestigkeit

    Ort in einer typischen 3 A/m gewerblichen oder Krankenhausumgebung Magnetfeld IEC61000-4-8 auftretenden Stärke entsprechen. Hinweis: U T ist die Wechselstrom-Netzspannung vor Anlegen der Prüfpegelspannung. Teilenummer: G110230-003-GER Seite 85 von 94 Urheberrecht 2019-2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch/German...
  • Seite 86: Empfohlener Abstand

    Dieser Abschnitt gibt die empfohlenen Abstände zwischen tragbaren und mobilen Kommunikationsgeräten und dem Gerät an. Das P200TxE ist zum Gebrauch in einer elektromagnetischen Umgebung vorgesehen, in der HF- Störstrahlungen kontrolliert werden. Seite 86 von 94 Artikel-Nr.: G110230-003-GER Deutsch/German Urheberrecht 2019-2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 87: Tabelle 18: Liste Der Empfohlenen Sicherheitsabstände

    Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich. Diese Richtlinien gelten möglicherweise in allen Situationen. Die Ausbreitung NICHT elektromagnetischer Wellen wird durch die Absorption und Reflexion von Gebäuden, Gegenständen und Menschen beeinflusst. Teilenummer: G110230-003-GER Seite 87 von 94 Urheberrecht 2019-2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch/German...
  • Seite 88 Seite 88 von 94 Artikel-Nr.: G110230-003-GER Deutsch/German Urheberrecht 2019-2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 89: Kontakt

    Alle Anfragen: ics@optos.com Website: optos.com Bestehende Kunden müssen ihre Standort-Kennziffer angeben, damit Optos auf ihre Details zugreifen kann. Sie finden die Standort-Kennziffer in der Dokumentation, die Sie von Optos erhalten haben. 10.2 Regionalniederlassungen Bitte erkundigen Sie sich bei optos.com nach neuen oder aktualisierten Informationen zu Regionalniederlassungen.
  • Seite 90: Australien

    Kundensupport (DE): (0) 800 723 6805 Kundensupport (AT): (0) 800 24 48 86 10.2.6 Norwegen Telefon: +47 800 16711 Alle Anfragen: ics@optos.com Kundensupport: +47 800 16711 Seite 90 von 94 Artikel-Nr.: G110230-003-GER Deutsch/German Urheberrecht 2019-2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 91: Spanien

    Telefon: +44 (0) 1383 843 300 Fax: +44 (0) 1383 843 333 Alle Anfragen: ics@optos.com Kostenlose Kunden-Hotline: 0808 100 45 46 Kundensupport: +44 (0) 1383 843 350 Teilenummer: G110230-003-GER Seite 91 von 94 Urheberrecht 2019-2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch/German...
  • Seite 92: Autorisierte Vertretung In Europa

    Kapitel 10 - Kontakt 10.3 Autorisierte Vertretung in Europa EMERGO EUROPE Prinsessegracht 20 2514 AP, Den Haag Niederlande Seite 92 von 94 Artikel-Nr.: G110230-003-GER Deutsch/German Urheberrecht 2019-2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 93: Von

    Bediener sich für eine Aufnahme entscheiden, wenn Sie leicht von der Mitte versetzt positioniert sind. Optos Inc Optos plc Optos Australien Tel: 800-854-3039 Tel: +44 (0) 1383 843 300 Tel: +61 8 8444 6500 usinfo@optos.com ics@optos.com auinfo@optos.com Teilenummer: G110230-003-GER Seite 93 von 94 Urheberrecht 2019-2021, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch/German...
  • Seite 94 G110230-003-GER Deutsch/German...

Inhaltsverzeichnis