Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 78
USER GUIDE
Benutzerhandbuch
Guía del usuario
Manuel d'utilisation
Guida dell'Utente
Gebruikershandleiding
Guia do Utilizador
P200TE
Optos OCT Ophthalmoscope
optos.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Optos Monaco P200TE

  • Seite 1 USER GUIDE Benutzerhandbuch Guía del usuario Manuel d’utilisation Guida dell’Utente Gebruikershandleiding Guia do Utilizador P200TE Optos OCT Ophthalmoscope optos.com...
  • Seite 2 In the United States of America, Federal law restricts this device to sale by or on the order of a physician. CAUTION Page 2 of 76 Part Number: G108707/8GWE English Copyright 2018, Optos plc. All rights reserved.
  • Seite 3 This document may only be used for your personal, non-commercial use. This document and all its contents (including without limitation, all text, formats, graphics and logos) are the property of Optos plc and are protected from unauthorized copying and dissemination by the Copyright, Designs and Patents Act 1988 (as amended), by various intellectual property laws and by international conventions.
  • Seite 4 Page 4 of 76 Part Number: G108707/8GWE English Copyright 2018, Optos plc. All rights reserved.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    3.1 Get started 3.1.1 Switch on each day 3.1.1.1 Switch on the image server 3.1.1.2 Switch on the scan head 3.1.1.3 Switch on browser-based review clients Part Number: G108707/8GWE Page 5 of 76 Copyright 2018, Optos plc. All rights reserved. English...
  • Seite 6 3.3.1.1 How to start the application 3.3.2 Reviewing patient images and scans 3.3.2.1 Overview of review screen 3.3.3 Exiting the review software 3.4 Manage the system 3.4.1 Managing user details Page 6 of 76 Part Number: G108707/8GWE English Copyright 2018, Optos plc. All rights reserved.
  • Seite 7 3.4.8 Troubleshooting 3.4.8.1 Why can't I login? 3.4.8.2 What information do I need when contacting Optos? 3.4.8.3 How do I image if the alignment system does not recognize the eye? 3.4.8.4 How do I restart the scan head? 3.4.8.5 How do I restart the image server? 3.4.8.6 What should I do if the PC drive on the image server is full?
  • Seite 8 TABLE 7: Scan head safety designation details TABLE 8: Scan head dimensions TABLE 9: Review client properties TABLE 10: Touch screen properties TABLE 11: Table size requirements Page 8 of 76 Part Number: G108707/8GWE English Copyright 2018, Optos plc. All rights reserved.
  • Seite 9 FIGURE 14: OCT adjustment controls FIGURE 15: OCT options after capture FIGURE 16: Reviewing images workflow FIGURE 17: OptosAdvance screen layout FIGURE 18: Sample of the connection label Part Number: G108707/8GWE Page 9 of 76 Copyright 2018, Optos plc. All rights reserved. English...
  • Seite 10 Page 10 of 76 Part Number: G108707/8GWE English Copyright 2018, Optos plc. All rights reserved.
  • Seite 11: Warnings And Cautions

    If the device appears faulty or has non-functioning components, please contact your Optos representative, see Contact us on page 71 . If you have any questions regarding the correct use of your device, please contact your Optos representative before attempting to operate the device.
  • Seite 12 1. Isabel Escudero-Sanz and Rafael Navarro, "Off-axis aberrations of a wide-angle schematic eye model," J. Opt. Soc. Am. A 16, 1881-1891 (1999). 2. Signal to noise ratio Page 12 of 76 Part Number: G108707/8GWE English Copyright 2018, Optos plc. All rights reserved.
  • Seite 13: Laser Safety

    Your device will be installed by Optos trained personnel. Do operate the device until they have completed the installation and training. Your Optos representative will configure the settings when the device is installed. These settings should be changed in the course of normal operation.
  • Seite 14: Electrical Safety

    Care must be taken never to touch exposed parts of the device while in physical contact with a patient. If the mains cable is damaged do not use the system and contact your Optos representative, see Contact us on page 71.
  • Seite 15: Environmental Safety

    Relocate the affected device or devices Increase the separation between the equipment and the affected device Consult the Optos service representative for further suggestions Part Number: G108707/8GWE Page 15 of 76 Copyright 2018, Optos plc.
  • Seite 16: Device Failure

    If you suspect the device may be faulty see Troubleshooting on page 60. WARNING If the fault still persists, please contact your Optos representative, see Contact us on page 71. Ensure the mains socket is easily accessible.
  • Seite 17 If you believe cleaning sprays or liquids have got into the equipment, disconnect the power supply and have the equipment checked by Optos qualified service personnel. let the cleaning wipes come into contact with the inside of the instrument.
  • Seite 18: Maintaining Information Security

    PC and Viewing PCs by following the instructions displayed during the update. 1.10 Software on Optos-supplied PCs Only install software when supplied and instructed by Optos. Installing new software Contact Optos Customer Support if you need to install other software, see Contact us on page 71. Updating existing software CAUTION Your System Administrator should carry out software upgrades using the software and instructions provided by Optos.
  • Seite 19: Symbol And Label Information

    Damage to the equipment or loss of data. Interference may occur in the vicinity of equipment marked with this symbol. Laser device present. This symbol is used internally. Only Optos trained personnel are permitted to service the device. Under normal use, operators should never see this symbol.
  • Seite 20 Page 20 of 76 Part Number: G108707/8GWE English Copyright 2018, Optos plc. All rights reserved.
  • Seite 21: Introduction

    Domain processing techniques are applied to construct axial and cross sectional scans. Optos’ technology is designed to operate through a minimum pupil diameter of 2 mm. Although pupil dilation is required, the decision to dilate is a medical decision to be made by the eyecare professional.
  • Seite 22: Target Environment

    The system prevents the operator altering laser power or exposure times, therefore no specific pre-requisite training is required prior to receiving Optos training. The review of images, as an assist to diagnosis, may only be conducted by a healthcare professional qualified in optometry or ophthalmology.
  • Seite 23: System Parts

    The image server, switch and any browser-based review clients or monitors must Patient be positioned outside the patient environment; more than 1.5 meters (5 ft) from environment the scan head. 1. Super Luminescent Diode Part Number: G108707/8GWE Page 23 of 76 Copyright 2018, Optos plc. All rights reserved. English...
  • Seite 24: Image Modalities

    A table may also be supplied. 2.6.2 Image modalities Optos multi-modal ultra-widefield retinal imaging enables the capture of posterior images, with a field of view of up to 200 degrees in a single capture, and in an imaging time of less than 0.4 seconds.
  • Seite 25 Optos OCT raster scan raster Captures a raster scan of OCT images covering a 12 mm x 9 mm central field of view. The Optos OCT scan comprises 65 horizontal line scans. The Optos OCT raster scan moves automatically through the scan volume and lets you capture the macula and optic nerve head within a single OCT volume scan.
  • Seite 26: Multi-Mode Workflow

    Manage and display patient data Store and review images and diagnostic data You can run the review software from the following: Double-click the desktop icon Page 26 of 76 Part Number: G108707/8GWE English Copyright 2018, Optos plc. All rights reserved.
  • Seite 27: Accessories And Detachable Parts

    Mains power cable C5881 Network cable 1. Where the OptosAdvance image server software is installed on a compatible virtual machine the physical server will be supplied. Part Number: G108707/8GWE Page 27 of 76 Copyright 2018, Optos plc. All rights reserved. English...
  • Seite 28 Page 28 of 76 Part Number: G108707/8GWE English Copyright 2018, Optos plc. All rights reserved.
  • Seite 29: How To

    1. Remove the scan head fabric cover. 2. Check the image server is switched and fully started up before switching the scan head. Part Number: G108707/8GWE Page 29 of 76 Copyright 2018, Optos plc. All rights reserved. English...
  • Seite 30: Switch On Browser-Based Review Clients

    I restart the image server? on page 62 . You will be unable to capture images if the self-tests have been successful. Please restart the scan head. If the problem persists please contact your Optos representative, see Contact us on page 71 . 3.1.1.3 Switch on browser-based review clients...
  • Seite 31: Use Standby Mode At The End Of Each Day

    3.1.2.3 Restart the image server each week Exit OptosAdvance before turning the image server. CAUTION You should restart the image server each week to allow updates to install. Part Number: G108707/8GWE Page 31 of 76 Copyright 2018, Optos plc. All rights reserved. English...
  • Seite 32: Use The System

    The touch screen keyboard uses the same layout as a standard keyboard in your language. As needed, accented or special characters may be available by pressing and holding keys with a symbol in the upper right corner. Page 32 of 76 Part Number: G108707/8GWE English Copyright 2018, Optos plc. All rights reserved.
  • Seite 33: Using The Hand Control

    Press the top button on the hand control to Press the top button on the hand control to capture an image. capture a scan. Part Number: G108707/8GWE Page 33 of 76 Copyright 2018, Optos plc. All rights reserved. English...
  • Seite 34: Using The Chin Rest And Head Rest

    FIGURE 4: Chin rest and head rest 3.2 Capture images These procedures should be used as the basic procedure for all image captures. Please contact your Optos available, see Contact us on page 71 . representative if the image modality you want is To achieve optimal patient positioning the patient is typically seated in front of the device.
  • Seite 35: Working With Patient Details

    For example, to search for John Smith, who was born on 23 May 1987 and who has a patient ID of 456789 you could enter: by name: Sm 1987 Smith 23 (birthday on the 23rd day) Part Number: G108707/8GWE Page 35 of 76 Copyright 2018, Optos plc. All rights reserved. English...
  • Seite 36: How To Prepare For Image Capture

    . 2. Select the patient record, see Working with patient details on the previous page . 3. Select the options for the images being captured. Page 36 of 76 Part Number: G108707/8GWE English Copyright 2018, Optos plc. All rights reserved.
  • Seite 37: How To Align The Patient

    Ensure the patient blinks before capturing the image so that the cornea is lubricated. 1. The inner or outer corner of the eye where the upper and lower eyelids meet. Part Number: G108707/8GWE Page 37 of 76 Copyright 2018, Optos plc. All rights reserved. English...
  • Seite 38: Figure 8: Aligned Patient

    8. Capture the required image modality from the following list: Capturing instructions How to capture SLO images How to capture eye steered images How to capture stereo images Capturing OCT images 1. Intraocular lens Page 38 of 76 Part Number: G108707/8GWE English Copyright 2018, Optos plc. All rights reserved.
  • Seite 39: How To Capture Slo Images

    You can also capture using the hand control. 6. Check the quality of the images, see What to do after the image is captured on page 41 . Part Number: G108707/8GWE Page 39 of 76 Copyright 2018, Optos plc. All rights reserved. English...
  • Seite 40: How To Capture Eye Steered Images

    The stereo pair options are selected by touching an option or pushing the control in the required direction. Description Mode selector Changes the control to display either eye steering or stereo directions. Page 40 of 76 Part Number: G108707/8GWE English Copyright 2018, Optos plc. All rights reserved.
  • Seite 41: What To Do After The Image Is Captured

    5. The capture session can be completed at this stage if no scans or additional images are needed. 6. Select Finished patient if the quality of all captured images is acceptable. Part Number: G108707/8GWE Page 41 of 76 Copyright 2018, Optos plc. All rights reserved. English...
  • Seite 42: Figure 10: Slo Image Capture Options

    Image Browser Displays the images and scan which will be saved at the end of the session. You can change laterality and delete images and scans. Page 42 of 76 Part Number: G108707/8GWE English Copyright 2018, Optos plc. All rights reserved.
  • Seite 43: Capturing Oct Images

    FIGURE 11: List of OCT scan types No. Description Live external view. Primary scan type selector. OCT scan type options. Save and recapture. Image Browser displays all the captured images and scans. Part Number: G108707/8GWE Page 43 of 76 Copyright 2018, Optos plc. All rights reserved. English...
  • Seite 44 OCT adjustment controls How to optimize OCT scan quality How to capture OCT images What to do after OCT image capture SNR and OCT scan quality Page 44 of 76 Part Number: G108707/8GWE English Copyright 2018, Optos plc. All rights reserved.
  • Seite 45: The Patient's View Of Oct Alignment

    Ask the patient to look off center towards a suitable reference point on the alignment target and recapture the opto map image. For more information on the alignment targets, see Patient Alignment Guide on page 75 . Part Number: G108707/8GWE Page 45 of 76 Copyright 2018, Optos plc. All rights reserved. English...
  • Seite 46: Oct Adjustment Controls

    Tracking displayed the scan location is aligned with the planned location 1. Signal to noise ratio Page 46 of 76 Part Number: G108707/8GWE English Copyright 2018, Optos plc. All rights reserved.
  • Seite 47: How To Optimize Oct Scan Quality

    Ensure the patient blinks before capturing the image so that the cornea is lubricated. Adjust the patient's head to ensure that the scan is not tilted. Part Number: G108707/8GWE Page 47 of 76 Copyright 2018, Optos plc. All rights reserved. English...
  • Seite 48: How To Capture Oct Images

    Check that the patient is still correctly aligned and select Save and recapture . For more information see How to capture OCT images above . Delete the scan and recapture. Finished OCT Page 48 of 76 Part Number: G108707/8GWE English Copyright 2018, Optos plc. All rights reserved.
  • Seite 49: Snr And Oct Scan Quality

    OCT image quality and therefore could determine the ability CAUTION to distinguish the retinal layers. 1. Signal to noise ratio Part Number: G108707/8GWE Page 49 of 76 Copyright 2018, Optos plc. All rights reserved. English...
  • Seite 50: Manage The Patient Session

    You can change laterality and delete images and scans. You can review stereo paired images. Continue capturing images until you have a good stereo pair, deleting and recapturing as necessary. Page 50 of 76 Part Number: G108707/8GWE English Copyright 2018, Optos plc. All rights reserved.
  • Seite 51: Capture Using Multi-Mode

    You can get help reviewing images in the software help files. Part Number: G108707/8GWE Page 51 of 76 Copyright 2018, Optos plc. All rights reserved. English...
  • Seite 52: Starting The Review Software

    After you have selected your study you can see the images captured as a series of thumbnails down the side of the screen. Position your mouse over a thumbnail to display more details about the specific image modality. Select Help to get more information. Page 52 of 76 Part Number: G108707/8GWE English Copyright 2018, Optos plc. All rights reserved.
  • Seite 53: Exiting The Review Software

    CAUTION You need a user account on the scan head and on OptosAdvance. The ability to create a user account is restricted to System Administrators. Part Number: G108707/8GWE Page 53 of 76 Copyright 2018, Optos plc. All rights reserved. English...
  • Seite 54: How To Create User Accounts For Use On The Scan Head

    Your Administrator is responsible for maintaining the storage and archive settings. You can get help storing and archiving in the OptosAdvance help files or contact your Optos representative, see Contact us on page 71 . You should back-up your image server data at least once a week. Page 54 of 76...
  • Seite 55: Managing Connections

    The ability to edit network settings is restricted to System Administrators. If there are any connection problems ask your System Administrator to review your settings and where necessary contact your Optos representative for instructions on how to proceed, see Contact us on page 71 . 3.4.6 Quality checks Your system automatically runs specific checks during start up and shut down.
  • Seite 56: Servicing

    Chapter 3 - How to... 3.4.7.1 Servicing open the scan head covers. There are no user serviceable or replaceable parts inside. Only Optos trained personnel are permitted to install and service the device. CAUTION service the device when imaging a patient. 3.4.7.2 Warranty The details of your warranty are included in your contract.
  • Seite 57 2. When the head or chin rest reaches the stops, gently lift the head or chin rest and pull to remove it from the casing. 3. After cleaning, slot the head or chin rest back into the casing and gently push back into position. Part Number: G108707/8GWE Page 57 of 76 Copyright 2018, Optos plc. All rights reserved. English...
  • Seite 58 4. Inspect the surface of the mirror for visible dust. Take note of any smudges or spots. 5. Fold an Optos-approved cleaning cloth twice so that it has a number of layers. 6. Use single downward strokes to gently wipe the mirror. Always start from the top of the visible area.
  • Seite 59: Battery Replacement

    A 3V Lithium coin battery is embedded in the hardware for the device and does require to be changed by users. If there is a problem, please contact your Optos representative, see Contact us on page 71 . 3.4.7.5 Cable management Do ...
  • Seite 60: Troubleshooting

    If you require further assistance, please contact your Optos representative, see Contact us on page 71 . When contacting Optos you will need to supply your site number, see What information do I need when contacting Optos? on the facing page .
  • Seite 61: Why Can't I Login

    2. Restart the image server. 3. Switch the power back on to the scan head. If you still experience problems please contact your Optos representative, see Contact us on page 71 . 3.4.8.2 What information do I need when contacting Optos?
  • Seite 62: How Do I Restart The Scan Head

    PC. Exit any programs if prompted. 3. Log on PC when prompted. 4. You can now login to the scan head and re-open any Optos applications on the other PCs. 3.4.8.6 What should I do if the PC drive on the image server is full?
  • Seite 63: Technical Specification

    User Guide . Read the warnings and cautions before using your device, see Warnings and cautions on page 11 . If you have any questions regarding the correct use of your device, please contact your Optos representative, see Contact us on page 71 .
  • Seite 64: Connections

    570 mm (23 inches) including chin rest Height 608 mm to 632 mm (24 inches to 25 inches) Weight 40 kg (89 lbs) Door access width 760 mm (30 inches) Page 64 of 76 Part Number: G108707/8GWE English Copyright 2018, Optos plc. All rights reserved.
  • Seite 65: Review Client Properties

    Dimension Details Width 887 mm (35 inches) Depth 600 mm (24 inches) including chin rest Height 725 mm (29 inches) to 1205 mm (47 inches) Part Number: G108707/8GWE Page 65 of 76 Copyright 2018, Optos plc. All rights reserved. English...
  • Seite 66: Battery

    Chapter 4 - Technical Specification Where wheelchair accessibility is required the table must meet wheelchair accessibility standards. 4.1.7 Battery remove the scan head covers. Only Optos trained technical personnel are permitted to service the device. CAUTION The device contains a 3V Lithium coin battery.
  • Seite 67: Internal Laser Warning Information

    Floors should be wood, concrete or ceramic tile. If floors ±6 kV contact discharge are covered with synthetic material, the relative humidity ±8 kV air should be at least 30%. IEC61000-4-2 Part Number: G108707/8GWE Page 67 of 76 Copyright 2018, Optos plc. All rights reserved. English...
  • Seite 68 Conductive RF 3Vrms distance calculated from the equation applicable to the frequency of the transmitter. IEC61000-4-6 150kHz to 80MHz Recommended separation distance d=1.2√P Page 68 of 76 Part Number: G108707/8GWE English Copyright 2018, Optos plc. All rights reserved.
  • Seite 69: Recommended Separation Distances

    Separation distance according to frequency of transmitter of transmitter 150kHz to 80MHz 80MHz to 800MHz 800MHz to 2.5GHz d=1.2√P d=1.2√P d=2.3√P 00.1 0.12 0.12 0.23 0.38 0.38 0.73 Part Number: G108707/8GWE Page 69 of 76 Copyright 2018, Optos plc. All rights reserved. English...
  • Seite 70 At 80MHz and 800MHz the higher frequency range applies. These guidelines may apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people. Page 70 of 76 Part Number: G108707/8GWE English Copyright 2018, Optos plc. All rights reserved.
  • Seite 71: Contact Us

    Fax: +44 (0) 1383 843 333 All inquiries: ics@optos.com Website: optos.com Existing customers will need to provide their site number to allow Optos to access their details. You can find the site number on the documentation received from Optos. 5.2 Regional Offices Please check optos.com for new or updated regional office information.
  • Seite 72: Australia

    Customer Support (DE): (0) 800 723 6805 Customer Support (AT): (0) 800 24 48 86 5.2.6 Norway Telephone: +47 800 16711 All inquiries: ics@optos.com Customer Support: +47 800 16711 Page 72 of 76 Part Number: G108707/8GWE English Copyright 2018, Optos plc. All rights reserved.
  • Seite 73: Spain

    Telephone: +44 (0) 1383 843 300 Fax: +44 (0) 1383 843 333 All inquiries: ics@optos.com Customer Support Freephone: 0808 100 45 46 Customer Support: +44 (0) 1383 843 350 Part Number: G108707/8GWE Page 73 of 76 Copyright 2018, Optos plc. All rights reserved. English...
  • Seite 74 Page 74 of 76 Part Number: G108707/8GWE English Copyright 2018, Optos plc. All rights reserved.
  • Seite 75: Patient Alignment Guide

    When capturing OCT modalities the operator may choose to capture an image when you are aligned slightly off center. Optos Inc Optos plc Optos Australia Tel: 800-854-3039 Tel: +44 (0) 1383 843 300 Tel: +61 8 8444 6500 usinfo@optos.com ics@optos.com auinfo@optos.com Part Number: G108707/8GWE Page 75 of 76 Copyright 2018, Optos plc. All rights reserved. English...
  • Seite 76 Page 76 of 76 Part Number: G108707/8GWE English Copyright 2018, Optos plc. All rights reserved.
  • Seite 77 optos.com...
  • Seite 78 Benutzerhandbuch besteht für den Patienten, den Bediener und andere Personen Verletzungsgefahr. US-amerikanische Gesetze gestatten den Verkauf dieses Geräts nur durch einen Arzt oder auf Verordnung eines Arztes. VORSICHT Seite 2 von 82 Artikelnummer: G108707/8GWE Deutsch (German) Copyright 2018, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 79 Dieses Dokument darf nur zu Ihrer eigenen, nicht gewerblichen Verwendung eingesetzt werden. Dieses Dokument und sein gesamter Inhalt (einschließlich aller Texte, Formate, Grafiken und Logos) sind das Eigentum von Optos plc und durch den Copyright, Designs and Patents Act 1988 einschließlich Ergänzungen sowie verschiedene Urheberrechte und internationale Konventionen vor unbefugter Vervielfältigung und Verteilung geschützt.
  • Seite 80 Seite 4 von 82 Artikelnummer: G108707/8GWE Deutsch (German) Copyright 2018, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 81 1.3 Elektrische Sicherheit 1.4 Umweltsicherheitsrichtlinien 1.5 EMV-Sicherheit 1.6 Geräteausfall 1.7 Reinigungsrichtlinien 1.8 Wahrung der Informationssicherheit 1.9 Datensicherheit 1.10 Software auf von Optos gelieferten PCs 1.11 Symbol- und Etiketteninformationen Einführung 2.1 Beschreibung des Geräts 2.2 Verwendungszweck 2.3 Beabsichtigte Benutzer 2.4 Zielumgebung 2.5 Gegenanzeigen...
  • Seite 82 3.3.1.1 Starten der Anwendung 3.3.2 Überprüfen von Patientenbildern und -scans 3.3.2.1 Übersicht über den Überprüfungsbildschirm 3.3.3 Beenden der Diagnose-Software 3.4 Verwalten des Systems 3.4.1 Verwalten von Benutzerdetails Seite 6 von 82 Artikelnummer: G108707/8GWE Deutsch (German) Copyright 2018, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 83 3.4.7.5 Kabelmanagement 3.4.8 Fehlersuche und -behebung 3.4.8.1 Warum kann ich mich nicht anmelden? 3.4.8.2 Welche Informationen brauche ich für eine Kontaktaufnahme mit Optos? Wie führe ich die Bildgebung aus, wenn das Positionierungssystem das 3.4.8.3 Auge nicht erkennt? 3.4.8.4 Wie starte ich den Scankopf neu? 3.4.8.5 Wie starte ich den Bildserver neu?
  • Seite 84 TABELLE 6: Liste der Probleme und Lösungen TABELLE 7: Scankopf-Sicherheitshinweise TABELLE 8: Scankopfabmessungen TABELLE 9: Eigenschaften von Diagnose-PCs TABELLE 10: Touchscreen-Eigenschaften TABELLE 11: Platzanforderungen – Tisch Seite 8 von 82 Artikelnummer: G108707/8GWE Deutsch (German) Copyright 2018, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 85 Bildgebung erfolgt ABBILDUNG 14: OCT-Steuerelemente ABBILDUNG 15: OCT-Optionen nach der Aufnahme ABBILDUNG 16: Ablauf beim Überprüfen von Bildern ABBILDUNG 17: OptosAdvance-Bildschirmlayout ABBILDUNG 18: Muster einer Anschlusskennzeichnung Teilenummer: G108707/8GWE Seite 9 von 82 Copyright 2018, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch (German)
  • Seite 86 Seite 10 von 82 Artikelnummer: G108707/8GWE Deutsch (German) Copyright 2018, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 87: Warnhinweise Und Vorsichtsmaßnahmen

    Bei auftretenden Fehlern oder nicht funktionierenden Komponenten des Geräts wenden Sie sich bitte an Optos. Siehe Kontakt auf Seite 77 . Wenn Sie Fragen zur richtigen Verwendung Ihres Geräts haben, wenden Sie sich an Ihre Optos-Vertretung, bevor Sie das Gerät bedienen.
  • Seite 88 Kapitel 1 - Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen Tägliche Verwendung – Bediener Die Schutzfunktionen dieses Geräts sind ggf. beeinträchtigt, wenn es NICHT Übereinstimmung mit den Vorschriften von Optos verwendet wird. Die Verwendung dieses oder anderer Geräte, die für die Augenuntersuchung Licht einsetzen, darf unnötig lange dauern.
  • Seite 89: Lasersicherheit

    Personen erforderlich. Machen Sie sich mit den vertraglichen Verpflichtungen vertraut, bevor Sie Gerätekomponenten entsorgen. Es ist nur dem geschulten Personal von Optos gestattet, das Gerät zu installieren und zu warten. Während der Bildaufnahme eines Patienten darf das Gerät gewartet oder repariert NICHT werden.
  • Seite 90 Betriebsbedingungen als sicher eingestuft werden. Unter Umständen ist die Lichtexposition für den Patient nicht besonders angenehm. Die Vorteile einer Augenuntersuchung überwiegen jedoch gegenüber etwaigen Beschwerden. Seite 14 von 82 Artikelnummer: G108707/8GWE Deutsch (German) Copyright 2018, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 91: Elektrische Sicherheit

    Patienten nicht berührt werden dürfen. Ist das Netzkabel beschädigt, sollte das System nicht in Gebrauch genommen werden. Setzen Sie sich mit Ihrem Optos-Vertreter in Verbindung. Siehe Kontakt auf Seite 77. Der Bildserver, der Schalter und alle browserbasierte Diagnose-Software oder Monitore müssen sich außerhalb der Patientenumgebung befinden, d. h.
  • Seite 92: Umweltsicherheitsrichtlinien

    Problem anhand eines oder mehrerer der folgenden Schritte zu beheben: Betroffene(s) Gerät(e) an einem anderen Platz aufstellen Abstand zwischen dem System und dem betroffenen Gerät vergrößern Optos-Wartungstechniker um weitere Tipps bitten Seite 16 von 82 Artikelnummer: G108707/8GWE Deutsch (German) Copyright 2018, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 93: Geräteausfall

    Falls Sie den Verdacht haben, das Gerät könnte defekt sein, lesen Sie unter Fehlersuche und -behebung auf Seite 65 nach. WARNUNG Wenn der Fehler weiterhin bestehen bleibt, wenden Sie sich bitte an Ihren Optos- Vertreter. Siehe Kontakt auf Seite 77. Die Netzsteckdose muss leicht zugänglich sein.
  • Seite 94 Entsorgen Sie das schmutzige Tuch nach jeder Wischbewegung, um zu vermeiden, dass der Staub wieder auf den Spiegel aufgetragen wird. Es sind mehrere Tücher notwendig, um den Spiegel zu reinigen. Seite 18 von 82 Artikelnummer: G108707/8GWE Deutsch (German) Copyright 2018, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 95: Wahrung Der Informationssicherheit

    Verantwortung für die Sicherheit der Informationen, die auf dem Scankopf und Bildserver gespeichert sind. VORSICHT Sie tragen die Verantwortung für die Sicherheit der Benutzerkonten und die Wahrung der Kennwortsicherheit. Teilenummer: G108707/8GWE Seite 19 von 82 Copyright 2018, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch (German)
  • Seite 96: Datensicherheit

    Diagnose-PCs installieren, wenn Sie die während der Aktualisierung angezeigten Anweisungen beachten. 1.10 Software auf von Optos gelieferten PCs Installieren Sie Software nur, wenn Optos sie geliefert und Sie entsprechend angewiesen hat. Installieren neuer Software Setzen Sie sich mit dem Optos-Kundensupport in Verbindung, wenn Sie andere Software installieren müssen.
  • Seite 97 In der Nähe von Geräten, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, kann es zu Interferenzen kommen. Lasergerät vorhanden. Dieses Symbol wird intern verwendet. Es ist nur von Optos geschultem Personal gestattet, das Gerät zu warten. Bei normaler Verwendung sollte der Bediener dieses Symbol nie sehen.
  • Seite 98 Seite 22 von 82 Artikelnummer: G108707/8GWE Deutsch (German) Copyright 2018, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 99: Einführung

    Bei der Autofluoreszenz wird kein Fluoreszenzfarbstoff injiziert. Die OCT-Bildgebung erfolgt mit einer IR-Breitband-Super-Lumineszenzdiode. Spektralbereichstechniken werden angewandt, um axiale und Querschnittsscans zu erstellen. Die Technologie von Optos arbeitet dabei mit einem Pupillendurchmesser von mindestens 2 mm. Eine Pupillenerweiterung ist zwar erforderlich, doch liegt diese Entscheidung beim Augenarzt.
  • Seite 100: Beabsichtigte Benutzer

    Das System verhindert eine Änderung der Laserleistung oder Expositionszeiten durch den Benutzer. Daher sind vor Beginn einer Schulung mit Optos keine weiteren speziellen Schulungen erforderlich. Die Prüfung der Aufnahmen im Rahmen einer Diagnose darf nur von einem in der Optometrie oder Ophthalmologie ausgebildeten Facharzt erfolgen.
  • Seite 101: Systemteile

    Der Bildserver, der Schalter und alle browserbasierte Diagnose-Software oder 10 Patientenumgebung Monitore müssen sich außerhalb der Patientenumgebung befinden, d. h. mehr als 1,5 m vom Scankopf entfernt. 1. Super-Lumineszenzdiode Teilenummer: G108707/8GWE Seite 25 von 82 Copyright 2018, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch (German)
  • Seite 102: Bildmodalitäten

    Ggf. wird auch ein Tisch zur Verfügung gestellt. 2.6.2 Bildmodalitäten Mit der multi-modalen Optos-Ultra-Weitwinkel-Netzhautbildgebung können Sie Bilder des posterioren Bereich aufnehmen – mit einem Blickfeld von bis zu 200 Grad in einer Aufnahme und mit einer Bildgebungszeit von weniger als 0,4 Sekunden.
  • Seite 103 Kapitel 2 - Einführung Beispiel für Position und Scanmuster Optos OCT raster-Scan Nimmt einen Rasterscan der OCT-Bilder über ein zentrales Blickfeld hinweg auf (12 mm x 9 mm). Zu Optos raster -Scan gehören 65 horizontale Linienscans. Optos OCT raster -Scan durchläuft das Scan-Volumen automatisch und ermöglicht die Aufnahme der Makula und des Sehnervenkopfes mit einem einzelnen OCT-Volumenscan.
  • Seite 104: Multi-Modus-Workflow

    -Software übernimmt die folgenden Funktionen: Verwaltung und Anzeige von Patientendaten Speicherung und Überprüfung von Bildern und Diagnosedaten Sie können die Review-Software wie folgt starten: Doppelklicken Sie auf das Desktop-Symbol Seite 28 von 82 Artikelnummer: G108707/8GWE Deutsch (German) Copyright 2018, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 105: Zubehör Und Abnehmbare Teile

    A10732 Handsteuerung A10688 OptosAdvance-Bildserver C5031 Netzstromkabel C5881 Netzwerkkabel 1. Wenn die OptosAdvance-Bildserver-Software auf einer kompatiblen virtuellen Maschine installiert ist, wird der physische Server NICHT bereitgestellt. Teilenummer: G108707/8GWE Seite 29 von 82 Copyright 2018, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch (German)
  • Seite 106 Seite 30 von 82 Artikelnummer: G108707/8GWE Deutsch (German) Copyright 2018, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 107: Gebrauchshinweise

    VORSICHT Ausrichtungssystem zwischen zwei Patientensitzungen erneut zentriert wird. Sie sollten darauf achten, dass ausreichend Platz um den Scankopf vorhanden ist, um ungehinderte Bewegungen zu ermöglichen. Teilenummer: G108707/8GWE Seite 31 von 82 Copyright 2018, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch (German)
  • Seite 108: Abbildung 2: Anmeldungsseite

    5. Geben Sie Benutzernamen und Kennwort bei Aufforderung auf dem Touchscreen ein. Benutzernamen und Kennwörter werden von Ihrem Systemadministrator zugewiesen. Siehe Verwalten von Benutzerdetails auf Seite 58 (bei Kennwörtern Groß- und Kleinschreibung beachten). ABBILDUNG 2: Anmeldungsseite Seite 32 von 82 Artikelnummer: G108707/8GWE Deutsch (German) Copyright 2018, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 109: Einschalten Von Browserbasierter Diagnose-Software

    Wenn der Selbsttest , können keine Bilder aufgenommen werden. Starten Sie den FEHLSCHLÄGT Scankopf neu. Wenn das Problem weiterhin bestehen bleibt, wenden Sie sich bitte an Ihren Optos- Vertreter. Siehe Kontakt auf Seite 77 . 3.1.1.3 Einschalten von browserbasierter Diagnose-Software Aufgenommene Bilder können mithilfe der OptosAdvance-Software überprüft werden. Sie müssen sich bei...
  • Seite 110: Tägliches Abmelden Vom Bildserver

    Speichern und erneut aufnehmen Das vorherige Bild bzw. der vorherige Scan wird gespeichert und neu aufgezeichnet. Verwerfen Löscht das aktuelle Bild bzw. den aktuellen Scan. Seite 34 von 82 Artikelnummer: G108707/8GWE Deutsch (German) Copyright 2018, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 111: Verwenden Der Touchscreen-Tastatur

    3.1.3.3 Verwendung der Handsteuerung Die Handsteuerung dient der Einstellung der XYZ-Ausrichtung des Scankopfes. Bei der Aufnahme von OCT- Scans können die Scans ebenfalls mit der Handsteuerung eingestellt werden. Teilenummer: G108707/8GWE Seite 35 von 82 Copyright 2018, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch (German)
  • Seite 112: Tabelle 3: Liste Der Tasten Auf Der Handsteuerung

    Zur Kopfstütze gehört ein Stirnpolster, gegen das der Patient die Stirn lehnen kann. Die Kinn- und Kopfstütze sollten sauber gehalten werden. Siehe Reinigung vor jedem Patienten auf Seite 62 . Seite 36 von 82 Artikelnummer: G108707/8GWE Deutsch (German) Copyright 2018, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 113: Bilder Aufnehmen

    ABBILDUNG 4: Kinn- und Kopfstütze 3.2 Bilder aufnehmen Diese Verfahren sollten als grundlegende Maßnahme für alle Bildaufnahmen verwendet werden. Bitte setzen Sie sich mit einem Optos-Vertreter in Verbindung, wenn die Bildmodalität, die Sie aufnehmen möchten, NICHT zur Verfügung steht. Siehe Kontakt auf Seite 77 .
  • Seite 114: Arbeiten Mit Patientendetails

    Beginnen Sie Ihre Suche nach den Patientendetails, indem Sie eine Kombination aus dem Vornamen des Patienten, dem Nachnamen, dem Geburtsdatum und der Patienten-ID eingeben. Die übereinstimmenden ABBILDUNG 6 auf Seite 40 Patientendatensätze werden sofort beim Eingeben angezeigt. Siehe Seite 38 von 82 Artikelnummer: G108707/8GWE Deutsch (German) Copyright 2018, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 115 Sie die Änderungen vor, bevor Sie den Aufnahmemodus aktivieren. Nach Auswahl von Neuer Patient geben Sie die folgenden Informationen ein: Patientenname Patienten-ID Geburtsdatum des Patienten Ggf. Geschlecht und Patientennotizen Teilenummer: G108707/8GWE Seite 39 von 82 Copyright 2018, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch (German)
  • Seite 116: Vorbereiten Der Bildaufnahme

    3. Passen Sie den Tisch oder Stuhl so an, dass die Augen des Patienten an der Kanthus -Markierung ausgerichtet sind. 1. Der innere oder äußere Winkel des Auges, wo das obere Augenlid auf das untere Augenlid trifft. Seite 40 von 82 Artikelnummer: G108707/8GWE Deutsch (German) Copyright 2018, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 117: Abbildung 7: Position Der Kanthus-Markierung An Den Abdeckungen

    5. Sobald der Patient eine bequeme Position eingenommen hat, bitten Sie ihn, sich nicht zu bewegen, damit Sie den Scankopf einstellen können. Die Positionsfarben für den Patienten werden auch auf dem Touchscreen abgebildet. Teilenummer: G108707/8GWE Seite 41 von 82 Copyright 2018, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch (German)
  • Seite 118: Aufnahmeanweisungen

    Für die Aufnahme von SLO-Bildern gehen Sie wie folgt vor. Sie haben die Möglichkeit, die folgenden Bildmodalitäten aufzunehmen: opto map opto map plus opto map 1. Intraokularlinse Seite 42 von 82 Artikelnummer: G108707/8GWE Deutsch (German) Copyright 2018, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 119: Erfassen Von Blickrichtungsbildern

    Je nach den verfügbaren Funktionen können Sie Blickrichtungsbilder aufnehmen. Die Blickrichtungsoptionen werden durch Berühren einer Option oder Schieben der Handsteuerung in die gewünschte Richtung ausgewählt. Teilenummer: G108707/8GWE Seite 43 von 82 Copyright 2018, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch (German)
  • Seite 120: Beschreibung

    Je nach den verfügbaren Funktionen können Sie Stereobilder aufnehmen. Die Stereobild-Optionen werden durch Berühren einer Option oder Schieben der Handsteuerung in die gewünschte Richtung ausgewählt. Seite 44 von 82 Artikelnummer: G108707/8GWE Deutsch (German) Copyright 2018, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 121: Was Geschieht Nach Der Bildaufnahme

    5. Die Aufnahmesitzung kann zu diesem Zeitpunkt abgeschlossen werden, wenn keine Scans oder zusätzlichen Bilder benötigt werden. 6. Wählen Sie Patient beendet , wenn die Qualität aller aufgenommenen Bilder akzeptabel ist. Teilenummer: G108707/8GWE Seite 45 von 82 Copyright 2018, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch (German)
  • Seite 122: Abbildung 10: Slo-Bildaufnahmeoptionen

    Symbols werden alle Bedienelemente angezeigt. Bildkatalog Zeigt die Bilder und Scans, die am Ende der Untersuchung gespeichert werden. Sie können auch die Lateralität ändern und Bilder und Scans löschen. Seite 46 von 82 Artikelnummer: G108707/8GWE Deutsch (German) Copyright 2018, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 123: Aufnahme Von Oct-Bildern

    OCT-Scantyp. ABBILDUNG 11: Liste von OCT-Scantypen Nr. Beschreibung Live-Ansicht von außen. Primärer Scantyp-Indikator. OCT-Scantypoptionen. Speichern und erneut aufnehmen. Bildkatalog zeigt alle aufgenommenen Bilder und Scans. Teilenummer: G108707/8GWE Seite 47 von 82 Copyright 2018, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch (German)
  • Seite 124 Kapitel 3 - Gebrauchshinweise ABBILDUNG 12: OCT-Arbeitsablauf Aufnahmeanweisungen Patientenansicht der OCT-Ausrichtung OCT-Steuerelemente Optimieren der OCT-Scanqualität Wie nehme ich OCT-Bilder auf? Was geschieht nach der OCT-Bildaufnahme? SNR- und OCT-Scanqualität Seite 48 von 82 Artikelnummer: G108707/8GWE Deutsch (German) Copyright 2018, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 125: Patientenansicht Der Oct-Ausrichtung

    Patienten, den Blick nicht mittig zu lenken, und bieten Sie einen geeigneten Referenzpunkt auf dem Ausrichtungsziel an. Nehmen Sie dann das opto map-Bild erneut auf. Weitere Informationen zu den Ausrichtungszielen finden Sie unter Anleitung zur Patientenpositionierung auf Seite 81 . Teilenummer: G108707/8GWE Seite 49 von 82 Copyright 2018, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch (German)
  • Seite 126: Oct-Steuerelemente

    Scanposition mit der geplanten Position überein. Wenn Verfolgung angezeigt wird, stimmt die Scanposition mit der geplanten NICHT NICHT Position überein. 1. Signal-Rausch-Verhältnis Seite 50 von 82 Artikelnummer: G108707/8GWE Deutsch (German) Copyright 2018, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 127: Optimieren Der Oct-Scanqualität

    Zentrierungssteuerung zur Einstellung der Scanposition. Ändern Sie den Scan leicht nach oben ab und verbessern Sie so die SNR-Werte. Siehe Zentrierungssteuerungen. oben . Stellen Sie die Fokussteuerung ein, um die Signalstärke zu erhöhen. Siehe Fokussteuerungen. oben . Teilenummer: G108707/8GWE Seite 51 von 82 Copyright 2018, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch (German)
  • Seite 128: Wie Nehme Ich Oct-Bilder Auf

    . Weitere Informationen finden Sie unter Wie nehme ich OCT-Bilder auf? oben . Löschen Sie den Scan und wiederholen Sie die Aufnahme. OCT abgeschlossen Seite 52 von 82 Artikelnummer: G108707/8GWE Deutsch (German) Copyright 2018, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 129: Snr- Und Oct-Scanqualität

    3.2.8.6 SNR- und OCT-Scanqualität Signal-Rausch-Verhältnis wirkt sich stark auf die OCT-Bildqualität aus und könnte daher die Möglichkeit VORSICHT bestimmen, innere Netzhautschichten zu definieren. 1. Signal-Rausch-Verhältnis Teilenummer: G108707/8GWE Seite 53 von 82 Copyright 2018, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch (German)
  • Seite 130: Wichtige Informationen Zur Patientensitzung

    Übertragung von Licht und die Ansicht der Netzhaut blockieren, was dann wiederum das SNR beeinträchtigen kann. 3.2.8.7 Wichtige Informationen zur Patientensitzung Vor Abschluss der Patientensitzung sollten Sie sicherstellen, dass die erforderlichen Bilder und Scans aufgenommen wurden. Seite 54 von 82 Artikelnummer: G108707/8GWE Deutsch (German) Copyright 2018, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 131: Aufnahmen Im Multi-Mode

    -Bild auf. 6. Prüfen Sie die Qualität des aufgenommenen Bilds. Bei Bedarf verwerfen Sie es und wiederholen die raster Aufnahme. Das Gerät wechselt zu Optos OCT -Scan, wenn das nächste Bild aufgenommen werden soll. 7. Nehmen Sie das Optos OCT raster -Scan-Bild auf.
  • Seite 132: Starten Der Diagnose-Software

    5. Passen Sie das Studienlayout und die Ansichten nach Bedarf an. 6. Vergleichen Sie die Ergebnisse ggf. in mehreren Studien. Hinweis Detaillierte Anweisungen finden Sie in den Hilfedateien der Anwendung. Seite 56 von 82 Artikelnummer: G108707/8GWE Deutsch (German) Copyright 2018, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 133: Übersicht Über Den Überprüfungsbildschirm

    Für einen ununterbrochenen und effizienten Betrieb sollten Sie sich mit den weiteren Funktionen des Systems vertraut machen. Zugriff auf die Administratorfunktionen ist Benutzern mit entsprechenden Zugriffsrechten vorbehalten. Teilenummer: G108707/8GWE Seite 57 von 82 Copyright 2018, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch (German)
  • Seite 134: Verwalten Von Benutzerdetails

    3. Wählen Sie Sprache 4. Wählen Sie die Sprache aus der Liste aus. 5. Wählen Sie , um die Sprache einzustellen und die Seite zu schließen. Seite 58 von 82 Artikelnummer: G108707/8GWE Deutsch (German) Copyright 2018, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 135: Ändern Der In Der Diagnoseanwendung Angezeigten Spracheinstellung

    3.4.5 Verwalten von Verbindungen Nur der Systemadministrator kann Netzwerkeinstellungen bearbeiten. Wenn andere Verbindungsprobleme vorliegen, bitten Sie Ihren Systemadministrator, Ihre Einstellungen zu prüfen. Nehmen Sie ggf. Kontakt mit Ihrem Optos-Vertreter auf, wenn Sie weitere Anweisungen benötigen. Siehe Kontakt auf Seite 77 . 3.4.6 Qualitätsprüfungen Ihr System führt nach dem Einschalten und beim Herunterfahren automatisch bestimmte Prüfungen und Tests...
  • Seite 136: Software-Aktualisierung

    öffnen. Es gibt keine durch den Benutzer zu wartenden NICHT oder auszutauschenden Teile im Inneren des Geräts. Es ist nur dem geschulten Personal von Optos gestattet, das Gerät zu installieren und zu warten. VORSICHT Während der Bildaufnahme eines Patienten darf das Gerät...
  • Seite 137: Reinigung

    Melden Sie sich ab, fahren Sie das Gerät herunter und schalten Sie es aus, bevor Sie das äußere Gehäuse des Scankopfes säubern. Verwenden Sie ein weiches, leicht feuchtes Tuch, um die Kunststoffflächen zu reinigen. Teilenummer: G108707/8GWE Seite 61 von 82 Copyright 2018, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch (German)
  • Seite 138 2. Wenn die Kopf- bzw. Kinnstütze den Anschlag erreicht, heben Sie sie vorsichtig an und ziehen sie aus der Halterung. 3. Nach der Reinigung führen Sie die Kopf- bzw. Kinnstütze wieder auf die Halterungsstäbe und schieben sie in Position. Seite 62 von 82 Artikelnummer: G108707/8GWE Deutsch (German) Copyright 2018, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 139 4. Prüfen Sie die Spiegeloberfläche auf sichtbaren Staub. Achten Sie auch auf verschmierte Stellen oder Flecken. 5. Falten Sie ein von Optos genehmigtes Reinigungstuch zweimal, so dass es mehrschichtig ist. 6. Verwenden Sie einzelne Abwärtsbewegungen, um den Spiegel vorsichtig abzuwischen. Beginnen Sie stets mit der Oberseite des sichtbaren Bereichs.
  • Seite 140: Auswechseln Der Batterie

    VORSICHT Die Hardware umfasst eine 3-V-Lithium-Knopfbatterie für das Gerät, die vom Benutzer ausgewechselt NICHT werden muss. Bei Problemen setzen Sie sich mit Ihrem Optos-Vertreter in Verbindung. Siehe Kontakt auf Seite 77 . 3.4.7.5 Kabelmanagement Scankopf an eine Steckleiste oder den mit Strom versorgten Tisch anschließen.
  • Seite 141: Fehlersuche Und -Behebung

    Detaillierte Anweisungen zur OptosAdvance-Verwendung finden Sie in den Hilfedateien der jeweiligen Anwendung. Hinweis Wenn Sie zusätzliche Hilfe benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Optos-Vertreter. Siehe Kontakt auf Seite 77 . Sie werden Ihre Standort-Kennziffer angeben müssen, wenn Sie Kontakt mit Optos aufnehmen. Siehe Welche Informationen brauche ich für eine Kontaktaufnahme mit Optos? auf Seite 67 .
  • Seite 142 Lid oder mangelhaft; unbehandelte Siehe Bilder aufnehmen auf Seite 37. Setzen Sie Wimpern überlagert. Ptose. sich ggf. mit Optos in Verbindung, um sich weiter schulen zu lassen. opto map-Bilder zeigen Systemspiegel muss Setzen Sie sich mit Optos in Verbindung, damit ein horizontale gereinigt werden.
  • Seite 143: Warum Kann Ich Mich Nicht Anmelden

    2. Starten Sie den Bildserver neu. 3. Schalten Sie den Strom zum Scankopf wieder ein. Wenn weiterhin Probleme bestehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Optos-Vertreter. Siehe Kontakt auf Seite 77 . 3.4.8.2 Welche Informationen brauche ich für eine Kontaktaufnahme mit Optos?
  • Seite 144: Wie Gehe Ich Vor, Wenn Das Pc-Laufwerk Auf Dem Bildserver Voll Ist

    Programme, falls Sie dazu aufgefordert werden. 3. Melden Sie sich am PC an, wenn Sie dazu aufgefordert werden. 4. Sie können sich jetzt beim Scankopf anmelden und Optos-Anwendungen auf den anderen PCs wieder öffnen. 3.4.8.6 Wie gehe ich vor, wenn das PC-Laufwerk auf dem Bildserver voll ist?
  • Seite 145: Technische Daten

    Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen zu lesen. Siehe Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen auf Seite 11 . Wenn Sie Fragen zur richtigen Verwendung Ihres Geräts haben, wenden Sie sich an Ihre Optos-Vertretung, bevor Sie das Gerät bedienen. Siehe Kontakt auf Seite 77 . 4.1 Sicherheitshinweis (IEC 60601-1) Zum angemessenen Schutz vor Störstrahlungen in der Nähe von Radio-/...
  • Seite 146: Verbindungen

    Tisch herum sollte ausreichend Abstand vorhanden sein, um das Gerät bedienen zu können. Der Bildserver, der Schalter und alle browserbasierte Diagnose-Software oder Monitore müssen sich außerhalb der Patientenumgebung befinden, d. h. mehr als 1,5 m vom Scankopf entfernt. Seite 70 von 82 Artikelnummer: G108707/8GWE Deutsch (German) Copyright 2018, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 147: Eigenschaften Von Diagnose-Pcs

    Scankopfes sollte mit der Vorderkante des Tisches abschließen, damit der Patient die WARNUNG richtige Position einnehmen kann. Die Kinnstütze sollte leicht über die Tischkante hinausragen. Teilenummer: G108707/8GWE Seite 71 von 82 Copyright 2018, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch (German)
  • Seite 148: Batterie

    725 mm bis 1205 mm Wenn eine barrierefreie Konfiguration erforderlich ist, muss der Tisch auch diese Normen erfüllen. 4.1.7 Batterie Entfernen Sie die Scankopfabdeckungen . Es ist nur von Optos geschultem NICHT technischem Personal gestattet, das Gerät zu warten. VORSICHT Das Gerät enthält eine 3-V-Lithium-Knopfbatterie.
  • Seite 149: Wortlaut Der Externen Laserwarnung

    Das P200TE ist für den Einsatz in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer des Geräts muss sicherstellen, dass das Gerät in einer Umgebung dieser Art verwendet wird. Teilenummer: G108707/8GWE Seite 73 von 82 Copyright 2018, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch (German)
  • Seite 150: Richtlinien Und Erklärung Des Herstellers - Elektromagnetische Ausstrahlungen

    ±1 kV für Eingangs- entsprechen. IEC61000-4-4 /Ausgangsleitungen ±1 kV Außenleiter- Die Netzstromqualität sollte der einer typischen Stoßspannungen Außenleiter gewerblichen oder Krankenhausumgebung IEC61000-4-5 entsprechen. ±2 kV Außenleiter-Erde Seite 74 von 82 Artikelnummer: G108707/8GWE Deutsch (German) Copyright 2018, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 151: Störfestigkeitsprüfung

    Feldstärke sollte den Konformitätsgrad in jedem Frequenzbereich unterschreiten. In der Nähe von Geräten, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, kann es zu Störungen kommen: Teilenummer: G108707/8GWE Seite 75 von 82 Copyright 2018, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch (German)
  • Seite 152: Empfohlener Abstand

    Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich. Diese Richtlinien gelten möglicherweise in allen Situationen. Die Ausbreitung NICHT elektromagnetischer Wellen wird durch die Absorption und Reflexion von Gebäuden, Gegenständen und Menschen beeinflusst. Seite 76 von 82 Artikelnummer: G108707/8GWE Deutsch (German) Copyright 2018, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 153: Kontakt

    Fax: +44 (0) 1383 843 333 Alle Anfragen: ics@optos.com Website: optos.com Bestehende Kunden müssen ihre Standort-Kennziffer angeben, damit Optos auf ihre Details zugreifen kann. Sie finden die Standort-Kennziffer in der Dokumentation, die Sie von Optos erhalten haben. 5.2 Regionalniederlassungen Bitte erkundigen Sie sich bei optos.com nach neuen oder aktualisierten Informationen zu Regionalniederlassungen.
  • Seite 154: Australien

    Kundensupport (DE): (0) 800 723 6805 Kundensupport (AT): (0) 800 24 48 86 5.2.6 Norwegen Telefon: +47 800 16711 Alle Anfragen: ics@optos.com Kundensupport: +47 800 16711 Seite 78 von 82 Artikelnummer: G108707/8GWE Deutsch (German) Copyright 2018, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 155: Spanien

    Telefon: +44 (0) 1383 843 300 Fax: +44 (0) 1383 843 333 Alle Anfragen: ics@optos.com Kostenlose Kunden-Hotline: 0808 100 45 46 Kundensupport: +44 (0) 1383 843 350 Teilenummer: G108707/8GWE Seite 79 von 82 Copyright 2018, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch (German)
  • Seite 156 Seite 80 von 82 Artikelnummer: G108707/8GWE Deutsch (German) Copyright 2018, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 157: Anleitung Zur Patientenpositionierung

    Mitte versetzt positioniert sind. Optos Inc Optos plc Optos Australien Tel: 800-854-3039 Tel: +44 (0) 1383 843 300 Tel: +61 8 8444 6500 usinfo@optos.com ics@optos.com auinfo@optos.com Teilenummer: G108707/8GWE Seite 81 von 82 Copyright 2018, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten. Deutsch (German)
  • Seite 158 Seite 82 von 82 Artikelnummer: G108707/8GWE Deutsch (German) Copyright 2018, Optos plc. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 159 optos.com...
  • Seite 160 En los Estados Unidos de América, la ley federal limita la venta de este dispositivo a aquellas realizadas por un médico o a petición suya. AVISO Página 2 de 82 Número de pieza: G108707/8GWE Español (Spanish) Copyright 2018, Optos plc. Todos los derechos reservados.
  • Seite 161 (lo que incluye, sin limitaciones, todo el texto, formatos, gráficos y logotipos) pertenecen a Optos plc y están protegidos de la copia no autorizada y difusión por la ley de copyright, diseños y patentes de 1988 (y sus enmiendas), por diversas leyes de propiedad intelectual y por convenciones internacionales.
  • Seite 162 Página 4 de 82 Número de pieza: G108707/8GWE Español (Spanish) Copyright 2018, Optos plc. Todos los derechos reservados.
  • Seite 163 1.5 Seguridad de CEM 1.6 Fallo del dispositivo 1.7 Directrices de limpieza 1.8 Mantener la información segura 1.9 Seguridad de datos 1.10 Software en los PC suministrados por Optos 1.11 Información sobre símbolos y etiquetas Introducción 2.1 Descripción del dispositivo 2.2 Uso previsto 2.3 Usuarios a los que va dirigido...
  • Seite 164 3.3.2.1 Descripción general de la pantalla de revisión 3.3.3 Salir del software de revisión 3.4 Administrar el sistema 3.4.1 Administración de los datos de los usuarios Página 6 de 82 Número de pieza: G108707/8GWE Español (Spanish) Copyright 2018, Optos plc. Todos los derechos reservados.
  • Seite 165 Solución de problemas 3.4.8.1 ¿Por qué no puedo iniciar sesión? 3.4.8.2 ¿Qué información necesito al contactar con Optos? 3.4.8.3 ¿Cómo adquiero la imagen si el sistema de alineación no reconoce el ojo? 3.4.8.4 ¿Cómo se reinicia el cabezal de digitalización? 3.4.8.5 ¿Cómo se reinicia el servidor de imágenes?
  • Seite 166 TABLA 9: Propiedades del cliente de revisión TABLA 10: Propiedades de la pantalla táctil TABLA 11: Requisitos de tamaño de la mesa de trabajo Página 8 de 82 Número de pieza: G108707/8GWE Español (Spanish) Copyright 2018, Optos plc. Todos los derechos reservados.
  • Seite 167 FIGURA 16: Flujo de trabajo de revisión de imágenes FIGURA 17: Diseño de la pantalla OptosAdvance FIGURA 18: Muestra de etiqueta de conexiones Número de referencia: G108707/8GWE Página 9 de 82 Copyright 2018, Optos plc. Todos los derechos reservados. Español (Spanish)
  • Seite 168 Página 10 de 82 Número de pieza: G108707/8GWE Español (Spanish) Copyright 2018, Optos plc. Todos los derechos reservados.
  • Seite 169: Advertencias Y Precauciones

    Si el producto parece estar averiado o presenta algún componente que no funcione, póngase en contacto con su representante de Optos. Consulte Contacto en la página 77 . Si tiene preguntas respecto al uso correcto del producto, póngase en contacto con su representante de Optos antes de intentar utilizarlo.
  • Seite 170 Capítulo 1 - Advertencias y precauciones Uso diario: operadores El uso del equipo seguir las instrucciones de Optos puede deteriorar la protección que ofrece. El uso de este dispositivo o de cualquier otro dispositivo que utilice luz para el examen ocular debe prolongarse innecesariamente.
  • Seite 171: Seguridad Del Láser

    Antes de desechar el equipo, debe conocer sus obligaciones contractuales. Solo el personal cualificado de Optos tiene permiso para instalar y dar servicio al dispositivo. realice ninguna actividad de servicio sobre el dispositivo durante la captura de imágenes de un paciente.
  • Seite 172 El paciente puede sentir algunas molestias debidas a la exposición a la luz. Se debe tener en cuenta que las ventajas del examen del ojo compensan con creces cualquier molestia. Página 14 de 82 Número de pieza: G108707/8GWE Español (Spanish) Copyright 2018, Optos plc. Todos los derechos reservados.
  • Seite 173: Seguridad Eléctrica

    Equipo normal (IP2X), sin protección contra el ingreso de agua. El equipo se debe inspeccionar con regularidad. Si detecta cualquier daño, póngase en contacto con su representante de Optos. Consulte Contacto en la página 77. AVISO Asegúrese de que se pueda acceder a la toma de corriente fácilmente.
  • Seite 174: Seguridad Ambiental

    Cambiar la ubicación de los dispositivos afectados Aumentar la separación entre el equipo y el dispositivo afectado Consultar al representante técnico de Optos para obtener más sugerencias Página 16 de 82 Número de pieza: G108707/8GWE Español (Spanish)
  • Seite 175: Fallo Del Dispositivo

    Si sospecha que el dispositivo funciona mal, consulte Solución de problemas en la ADVERTENCIA página 65. Si el fallo persiste, póngase en contacto con su representante de Optos. Consulte Contacto en la página 77. Asegúrese de que se pueda acceder a la toma de corriente fácilmente.
  • Seite 176 Para no volver a transferir el polvo al espejo, deshágase del paño sucio después de cada pasada. Para limpiar el espejo necesitará varias pasadas. Página 18 de 82 Número de pieza: G108707/8GWE Español (Spanish) Copyright 2018, Optos plc. Todos los derechos reservados.
  • Seite 177: Mantener La Información Segura

    Si cree que ha entrado espray limpiador o algún líquido en el equipo, desconecte la fuente de alimentación y pida que un técnico Optos de servicio cualificado revise el equipo. permita que los paños de limpieza entren en contacto con la parte interior del instrumento.
  • Seite 178: Seguridad De Datos

    Instale el software solo cuando lo suministre e indique Optos. Instalación de software nuevo Póngase en contacto con el servicio de asistencia al cliente de Optos si necesita instalar otro software. Consulte Contacto en la página 77. Actualización del software existente AVISO Su administrador del sistema debe llevar a cabo actualizaciones del software según...
  • Seite 179 Pueden producirse interferencias en la cercanía de equipos marcados con este símbolo. Dispositivo láser presente. Este símbolo es de uso interno. Solo el personal cualificado de Optos tiene permiso para dar servicio al dispositivo. Con un uso normal, los operarios no deberían ver este símbolo.
  • Seite 180 Página 22 de 82 Número de pieza: G108707/8GWE Español (Spanish) Copyright 2018, Optos plc. Todos los derechos reservados.
  • Seite 181: Introducción

    Se aplican técnicas de procesado en el dominio de frecuencias para construir digitalizaciones axiales y transversales. El diseño de la tecnología de Optos permite actuar a través de un diámetro mínimo de pupila de 2 mm. Aunque la dilatación de las pupilas es necesaria, la decisión de dilatarlas corresponde por completo al profesional...
  • Seite 182: Usuarios A Los Que Va Dirigido

    El sistema impide que el operador modifique la potencia del láser o los tiempos de exposición, por lo que no se precisa una formación específica antes de recibir la formación de Optos. La revisión de imágenes como apoyo del diagnóstico solo debe realizarla un profesional de salud cualificado en optometría u oftalmología.
  • Seite 183: Partes Del Sistema

    El imágenes servidor de imágenes también permite revisar y analizar imágenes de pacientes. 1. Diodo superluminiscente Número de referencia: G108707/8GWE Página 25 de 82 Copyright 2018, Optos plc. Todos los derechos reservados. Español (Spanish)
  • Seite 184: Modalidades De Imagen

    2.6.2 Modalidades de imagen La captura de imágenes retinianas multimodales de campo ultraamplio Optos permite la captura de imágenes de la parte posterior, con un campo de visión de hasta 200 grados en una sola captura, y en un tiempo de captura de menos de 0,4 segundos.
  • Seite 185: Modalidades De Captura De Imágenes Oct

    Digitalización Optos OCT retina topography Captura una digitalización de trama de alta densidad de imágenes OCT que abarcan un campo de visualización de 8,8 mm x 8,8 mm centrado en la mácula. La Digitalización Optos OCT retina topography comprende 97 digitalizaciones de línea horizontal.
  • Seite 186: Flujo De Trabajo Multimodal

    Captura una digitalización de trama de alta densidad de imágenes OCT que abarcan un campo de visualización optic nerve head de 5,28 mm x 5,28 mm centrado en la cabeza del nervio óptico. La Digitalización Optos OCT topography comprende 97 digitalizaciones de línea horizontal.
  • Seite 187: Accesorios Y Piezas Desmontables

    Cable de red 1. Si el software del servidor de imágenes OptosAdvance está instalado en una máquina virtual compatible, se suministra servidor físico. Número de referencia: G108707/8GWE Página 29 de 82 Copyright 2018, Optos plc. Todos los derechos reservados. Español (Spanish)
  • Seite 188 Página 30 de 82 Número de pieza: G108707/8GWE Español (Spanish) Copyright 2018, Optos plc. Todos los derechos reservados.
  • Seite 189: Cómo

    El dispositivo debe dejarse en modo de espera al final de cada jornada y, por consiguiente, se debe encender cada día. Número de referencia: G108707/8GWE Página 31 de 82 Copyright 2018, Optos plc. Todos los derechos reservados. Español (Spanish)
  • Seite 190: Figura 2: Página De Inicio De Sesión

    No se pueden capturar imágenes si los autodiagnósticos dan buenos resultados. Reinicie el cabezal de digitalización. Si el problema persiste, póngase en contacto con su representante de Optos. Consulte Contacto en la página 77 . Página 32 de 82 Número de pieza: G108707/8GWE Español (Spanish)
  • Seite 191: Activar Los Clientes De Revisión Mediante Navegador

    Es necesario cerrar la sesión del servidor de imágenes al finalizar cada día. 1. Salga de OptosAdvance. 2. Seleccione el botón de Windows. 3. Seleccione Finalizar la sesión Número de referencia: G108707/8GWE Página 33 de 82 Copyright 2018, Optos plc. Todos los derechos reservados. Español (Spanish)
  • Seite 192: Reinicie El Servidor De Imágenes Cada Semana

    Muestra las imágenes y digitalizaciones que se guardarán al final de la sesión. Puede cambiar la lateralidad y eliminar imágenes y digitalizaciones. Cambiar la lateralidad Cambia la lateralidad de la imagen capturada. Página 34 de 82 Número de pieza: G108707/8GWE Español (Spanish) Copyright 2018, Optos plc. Todos los derechos reservados.
  • Seite 193: Uso Del Teclado De La Pantalla Táctil

    El control manual sirve para ajustar la alineación XYZ del cabezal de digitalización. Este control también puede emplearse para ajustar la digitalización al capturar digitalizaciones de OCT. Número de referencia: G108707/8GWE Página 35 de 82 Copyright 2018, Optos plc. Todos los derechos reservados. Español (Spanish)
  • Seite 194: Utilizar El Reposacabezas Y El Reposabarbillas

    El reposacabezas consta de una almohadilla para la frente que soporta la cabeza. El reposacabezas y el reposabarbillas se deben mantener limpios. Consulte Limpieza antes de cada paciente en la página 62 . Página 36 de 82 Número de pieza: G108707/8GWE Español (Spanish) Copyright 2018, Optos plc. Todos los derechos reservados.
  • Seite 195: Capturar Imágenes

    Estos procedimientos deben usarse como base para todas las capturas de imágenes. Si la modalidad de imagen que desea está disponible, póngase en contacto con su representante de Optos. Consulte Contacto en la página 77 . La colocación del paciente óptima es con el paciente sentado delante del dispositivo. Puede ser necesario disponer de espacio para poder ajustar la altura de la mesa mientras el paciente está...
  • Seite 196: Trabajo Con Información Detallada Del Paciente

    ID de paciente. Los registros de los pacientes que coinciden van apareciendo a medida que escribe; consulte FIGURA 6 en la página 40 Página 38 de 82 Número de pieza: G108707/8GWE Español (Spanish) Copyright 2018, Optos plc. Todos los derechos reservados.
  • Seite 197 Nombre de paciente ID de paciente Fecha de nacimiento del paciente Si es necesario, el sexo y las notas sobre el paciente Número de referencia: G108707/8GWE Página 39 de 82 Copyright 2018, Optos plc. Todos los derechos reservados. Español (Spanish)
  • Seite 198: Cómo Preparar El Sistema Para La Captura De Imágenes

    3. Ajuste la mesa o el asiento para que los ojos del paciente queden alineados con la marca de la comisura palpebral 1. Esquina interna o externa del ojo donde se unen los párpados inferior y superior. Página 40 de 82 Número de pieza: G108707/8GWE Español (Spanish) Copyright 2018, Optos plc. Todos los derechos reservados.
  • Seite 199: Figura 7: Posición De La Marca De La Comisura Palpebral En Las Cubiertas

    Los colores de alineación que ve el paciente son los mismos que aparecen en la pantalla táctil. Número de referencia: G108707/8GWE Página 41 de 82 Copyright 2018, Optos plc. Todos los derechos reservados. Español (Spanish)
  • Seite 200: Cómo Capturar Imágenes Slo

    Para capturar imágenes SLO, utilice el procedimiento siguiente. Las modalidades de imagen disponibles para captura son las siguientes: opto map opto map plus opto map 1. Lentes intraoculares Página 42 de 82 Número de pieza: G108707/8GWE Español (Spanish) Copyright 2018, Optos plc. Todos los derechos reservados.
  • Seite 201: Cómo Capturar Imágenes Oculares Dirigidas

    Según las funciones disponibles en su dispositivo, es posible que pueda capturar imágenes oculares dirigidas. Las opciones de imagen ocular dirigida se seleccionan tocando una opción o empujando el control en la dirección necesaria. Número de referencia: G108707/8GWE Página 43 de 82 Copyright 2018, Optos plc. Todos los derechos reservados. Español (Spanish)
  • Seite 202: Cómo Capturar Imágenes Estereoscópicas

    Según las funciones disponibles en su dispositivo, tal vez pueda capturar parejas de imágenes estereoscópicas. Las opciones de parejas estereoscópicas se seleccionan tocando una opción o empujando el control en la dirección necesaria. Página 44 de 82 Número de pieza: G108707/8GWE Español (Spanish) Copyright 2018, Optos plc. Todos los derechos reservados.
  • Seite 203: Qué Hacer Después De Capturar Una Imagen

    5. La sesión de captura se puede completar en esta etapa si no se necesitan más digitalizaciones o imágenes. 6. Seleccione Paciente finalizado si la calidad de las imágenes capturadas es aceptable. Número de referencia: G108707/8GWE Página 45 de 82 Copyright 2018, Optos plc. Todos los derechos reservados. Español (Spanish)
  • Seite 204: Figura 10: Opciones De Captura De Imágenes Slo

    Muestra las imágenes y digitalizaciones que se guardarán al final de la sesión. Puede cambiar la lateralidad y eliminar imágenes y digitalizaciones. Página 46 de 82 Número de pieza: G108707/8GWE Español (Spanish) Copyright 2018, Optos plc. Todos los derechos reservados.
  • Seite 205: Cómo Capturar Imágenes Oct

    Selector de tipo de digitalización primario. Opciones de tipo de digitalización OCT. Guardar y volver a capturar. Navegador de imágenes muestra todas las imágenes y digitalizaciones capturadas. Número de referencia: G108707/8GWE Página 47 de 82 Copyright 2018, Optos plc. Todos los derechos reservados. Español (Spanish)
  • Seite 206 Cómo optimizar la calidad de la digitalización OCT Cómo capturar imágenes de OCT Qué hacer después de capturar una imagen OCT Calidad de las digitalizaciones SNR y OCT Página 48 de 82 Número de pieza: G108707/8GWE Español (Spanish) Copyright 2018, Optos plc. Todos los derechos reservados.
  • Seite 207: Vista Del Paciente De La Alineación De Oct

    Para obtener más información sobre los objetivos de alineación, consulte Guía para la alineación del paciente en la página 81 . Número de referencia: G108707/8GWE Página 49 de 82 Copyright 2018, Optos plc. Todos los derechos reservados. Español (Spanish)
  • Seite 208: Controles De Ajuste De Oct

    Antes de capturar una digitalización, esto muestra el canal en directo de SLO Después de capturar una digitalización, esto muestra la alineación de SLO en el momento de la captura 1. Relación señal ruido Página 50 de 82 Número de pieza: G108707/8GWE Español (Spanish) Copyright 2018, Optos plc. Todos los derechos reservados.
  • Seite 209: Cómo Optimizar La Calidad De La Digitalización Oct

    Asegúrese de que el canal en vivo de OCT esté centrado y nivelado. Utilice el control central para ajustar la posición de la digitalización. Mover la digitalización ligeramente hacia arriba mejora los Número de referencia: G108707/8GWE Página 51 de 82 Copyright 2018, Optos plc. Todos los derechos reservados. Español (Spanish)
  • Seite 210: Cómo Capturar Imágenes De Oct

    . Para obtener más información, consulte Cómo capturar imágenes de OCT arriba . Elimine la digitalización y repita la captura. OCT finalizada Página 52 de 82 Número de pieza: G108707/8GWE Español (Spanish) Copyright 2018, Optos plc. Todos los derechos reservados.
  • Seite 211: Calidad De Las Digitalizaciones Snr Y Oct

    OCT y por AVISO consiguiente puede limitar la capacidad de distinguir las capas retinianas. 1. Relación señal ruido Número de referencia: G108707/8GWE Página 53 de 82 Copyright 2018, Optos plc. Todos los derechos reservados. Español (Spanish)
  • Seite 212: Administrar La Sesión Del Paciente

    Puede verificar las imágenes y digitalizaciones que se guardarán al final de la sesión. Puede cambiar la lateralidad y eliminar imágenes y digitalizaciones. Página 54 de 82 Número de pieza: G108707/8GWE Español (Spanish) Copyright 2018, Optos plc. Todos los derechos reservados.
  • Seite 213: Captura Con Multimodo

    Puede obtener ayuda sobre la revisión de imágenes en los archivos de ayuda del software. Número de referencia: G108707/8GWE Página 55 de 82 Copyright 2018, Optos plc. Todos los derechos reservados. Español (Spanish)
  • Seite 214: Iniciar El Software De Revisión

    6. Compare los resultados entre estudios, si es necesario. Nota Puede consultar las instrucciones detalladas en los archivos de ayuda de la aplicación. Página 56 de 82 Número de pieza: G108707/8GWE Español (Spanish) Copyright 2018, Optos plc. Todos los derechos reservados.
  • Seite 215: Descripción General De La Pantalla De Revisión

    Para garantizar un funcionamiento continuo y eficiente, debe estar familiarizado con las funciones adicionales del sistema. El acceso a las funciones de administración está limitado a los usuarios con privilegios de administración. Número de referencia: G108707/8GWE Página 57 de 82 Copyright 2018, Optos plc. Todos los derechos reservados. Español (Spanish)
  • Seite 216: Administración De Los Datos De Los Usuarios

    A administración 3. Seleccione Idioma 4. Seleccione un idioma de la lista. 5. Seleccione para establecer el idioma y cerrar la página. Página 58 de 82 Número de pieza: G108707/8GWE Español (Spanish) Copyright 2018, Optos plc. Todos los derechos reservados.
  • Seite 217: Cómo Cambiar El Idioma De Visualización En La Aplicación De Revisión

    OptosAdvance poniéndose en contacto con su representante de Optos. Consulte Contacto en la página 77 . Es necesario hacer copias de seguridad de los datos del servidor de imágenes por lo menos una vez a la semana.
  • Seite 218: Actualizaciones De Software

    3.4.7.1 Reparación abra las tapas del cabezal de digitalización. En su interior no existen elementos intercambiables o que necesiten servicio por parte del usuario. Solo el personal cualificado de Optos tiene permiso para instalar y dar servicio al dispositivo. AVISO realice ninguna actividad de servicio sobre el dispositivo durante la captura de imágenes de un paciente.
  • Seite 219: Limpieza

    Si cree que ha entrado espray limpiador o algún líquido en el equipo, desconecte la fuente de alimentación y pida que un técnico Optos de servicio cualificado revise el equipo. permita que los paños de limpieza entren en contacto con la parte interior del instrumento.
  • Seite 220 3. Después de la limpieza, vuelva a deslizar el reposacabezas o el reposabarbillas de nuevo en la carcasa y empújelo hacia su posición. Página 62 de 82 Número de pieza: G108707/8GWE Español (Spanish) Copyright 2018, Optos plc. Todos los derechos reservados.
  • Seite 221 4. Inspeccione la superficie del espejo para detectar polvo visible. Observe si quedan manchas o suciedad. 5. Doble el paño aprobado por Optos dos veces para que tenga varias capas. 6. Limpie el espejo suavemente con movimientos descendentes y en un solo sentido. Empiece siempre desde la parte superior del área visible.
  • Seite 222: Sustitución De La Batería

    El hardware del dispositivo contiene una batería de botón de litio de 3 V que el usuario necesita sustituir. Si surge un problema, póngase en contacto con su representante de Optos. Consulte Contacto en la página 77 . 3.4.7.5 Gestión de cables enchufe el cabezal de digitalización a una regleta de varios conectores ni a una...
  • Seite 223: Solución De Problemas

    3.4.8 Solución de problemas Si surge algún problema al utilizar el dispositivo, consulte la tabla y las instrucciones siguientes. Hay información adicional y recursos disponibles en el sitio web de Optos. Vaya a optos.com y regístrese para acceder a información y recursos.
  • Seite 224 Las imágenes de  opto map Es necesario limpiar el espejo Póngase en contacto con Optos para solicitar que un muestran artefactos de hendidura del sistema. ingeniero de servicio limpie el espejo de hendidura. en forma de líneas horizontales.
  • Seite 225: Por Qué No Puedo Iniciar Sesión

    2. Reinicie el servidor de imágenes. 3. Encienda de nuevo el cabezal de digitalización. Si persisten los problemas, póngase en contacto con su representante de Optos. Consulte Contacto en la página 77 . 3.4.8.2 ¿Qué información necesito al contactar con Optos? Al contactar con Optos, deberá...
  • Seite 226: Cómo Se Reinicia El Servidor De Imágenes

    3. Inicie la sesión en el equipo cuando así se le indique. 4. Ahora puede iniciar sesión en el cabezal de digitalización y volver a abrir todas las aplicaciones Optos en los demás PC. 3.4.8.6 ¿Qué debo hacer si se llena la unidad de disco del servidor de imágenes? Pídale al administrador del sistema que:...
  • Seite 227: Especificaciones Técnicas

    Guía del usuario . Lea las advertencias y precauciones antes de utilizar el dispositivo. Consulte Advertencias y precauciones en la página 11 . Si tiene preguntas respecto al uso correcto del dispositivo, póngase en contacto con su representante de Optos. Consulte Contacto en la página 77 .
  • Seite 228: Descripción De Características

    El servidor de imágenes, el interruptor y todos los clientes de revisión mediante navegador o monitores de revisión se deben colocar fuera del entorno del paciente y a más de 1,5 metros del cabezal de digitalización. Página 70 de 82 Número de pieza: G108707/8GWE Español (Spanish) Copyright 2018, Optos plc. Todos los derechos reservados.
  • Seite 229: Propiedades Del Cliente De Revisión

    Peso Menos de 1 kg Soporte de la pantalla táctil VESA MIS-D, 75, C (patrón de perforaciones: 75 mm x 75 mm) Número de referencia: G108707/8GWE Página 71 de 82 Copyright 2018, Optos plc. Todos los derechos reservados. Español (Spanish)
  • Seite 230: Requisitos De La Mesa

    4.1.7 Batería retire las cubiertas del cabezal de digitalización. Solo el personal cualificado de Optos tiene permiso para dar servicio al dispositivo. AVISO El dispositivo contiene una pila de botón de litio de 3 V. 4.1.8 Consideraciones ambientales (medio ambiente) utilice el dispositivo en un entorno que rebase los límites ambientales.
  • Seite 231: Designación De Seguridad Del Láser (Iec 60825-1)

    El P200TE está destinado al uso en entornos electromagnéticos con las características especificadas en las tablas siguientes. El cliente o usuario del dispositivo debe asegurarse que se utiliza en un entorno dentro de estos parámetros. Número de referencia: G108707/8GWE Página 73 de 82 Copyright 2018, Optos plc. Todos los derechos reservados. Español (Spanish)
  • Seite 232: Guía Y Declaración Del Fabricante: Emisiones Electromagnéticas

    La calidad de la corriente eléctrica principal debe ser la de un entorno comercial u hospitalario normal. IEC61000-4-5 ±2 kV de línea a masa Página 74 de 82 Número de pieza: G108707/8GWE Español (Spanish) Copyright 2018, Optos plc. Todos los derechos reservados.
  • Seite 233 Pueden producirse interferencias en la cercanía de equipos marcados con este símbolo: Número de referencia: G108707/8GWE Página 75 de 82 Copyright 2018, Optos plc. Todos los derechos reservados. Español (Spanish)
  • Seite 234: Distancias De Separación Recomendadas

    La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y reflejo de las estructuras, objetos y personas. Página 76 de 82 Número de pieza: G108707/8GWE Español (Spanish) Copyright 2018, Optos plc. Todos los derechos reservados.
  • Seite 235: Contacto

    Todas las consultas: ics@optos.com Sitio web: optos.com Los clientes existentes necesitarán proporcionar el número de sitio para permitir a Optos acceder a sus datos. Puede encontrar el número de sitio en la documentación que ha recibido de Optos. 5.2 Oficinas regionales Consulte optos.com para obtener información actualizada sobre las oficinas regionales.
  • Seite 236: Australia

    Servicio de atención al cliente (Austria): (0) 800 24 48 86 5.2.6 Noruega Teléfono: +47 800 16711 Todas las consultas: ics@optos.com Servicio de atención al cliente: +47 800 16711 Página 78 de 82 Número de pieza: G108707/8GWE Español (Spanish) Copyright 2018, Optos plc. Todos los derechos reservados.
  • Seite 237: España

    Todas las consultas: ics@optos.com Teléfono gratuito de soporte al cliente: 0808 100 45 46 Servicio de atención al cliente: +44 (0) 1383 843 350 Número de referencia: G108707/8GWE Página 79 de 82 Copyright 2018, Optos plc. Todos los derechos reservados. Español (Spanish)
  • Seite 238 Página 80 de 82 Número de pieza: G108707/8GWE Español (Spanish) Copyright 2018, Optos plc. Todos los derechos reservados.
  • Seite 239: Guía Para La Alineación Del Paciente

    Optos Inc Optos plc Optos Australia Tel: 800-854-3039 Tel: +44 (0) 1383 843 300 Tel: +61 8 8444 6500 usinfo@optos.com ics@optos.com auinfo@optos.com Número de referencia: G108707/8GWE Página 81 de 82 Copyright 2018, Optos plc. Todos los derechos reservados. Español (Spanish)
  • Seite 240 Página 82 de 82 Número de pieza: G108707/8GWE Español (Spanish) Copyright 2018, Optos plc. Todos los derechos reservados.
  • Seite 241 optos.com...
  • Seite 242 à d'autres personnes. La législation fédérale américaine n'autorise la vente de cet équipement que par ou sur ordonnance d'un médecin. PRÉCAUTION Page 2 / 82 N° de pièce : G108707/8GWE Français (French) Copyright 2018, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Seite 243 Avis réglementaire Copyright 2018, Optos plc. Tous droits réservés. Les produits Optos Plc. sont protégés par des brevets et demandes de brevets dont la liste figure sur www.optos.com/patents . Les informations contenues dans ce document peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. La version la plus récente de ces informations est consultable sur le site optos.com .
  • Seite 244 Page 4 / 82 N° de pièce : G108707/8GWE Français (French) Copyright 2018, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Seite 245 1.6 Panne de l'appareil 1.7 Consignes de nettoyage 1.8 Maintien de la sécurité des informations 1.9 Sécurité des données 1.10 Logiciels sur les PC fournis par Optos 1.11 Informations sur les symboles et étiquettes Introduction 2.1 Description de l'appareil 2.2 Utilisation prévue 2.3 Utilisateurs de l'appareil...
  • Seite 246 Révision des images patients et des balayages 3.3.2.1 Vue d'ensemble de l'écran d'examen 3.3.3 Sortie du logiciel de revue 3.4 Gérer le système 3.4.1 Gestion des détails utilisateurs Page 6 / 82 N° de pièce : G108707/8GWE Français (French) Copyright 2018, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Seite 247 3.4.7.5 Gestion des câbles 3.4.8 Dépannage 3.4.8.1 Pourquoi est-ce que je ne parviens pas à me connecter ? 3.4.8.2 De quelles informations dois-je disposer avant d'appeler Optos ? Comment créer une image si le système d'alignement ne reconnaît pas 3.4.8.3 l'œil ? 3.4.8.4 Comment redémarrer la tête du scanner ? 3.4.8.5 Comment redémarrer le serveur d'images ?
  • Seite 248 TABLEAU 8 : Dimensions de la tête du scanner TABLEAU 9 : Propriétés des logiciels/équipements de revue TABLEAU 10 : Propriétés de l'écran tactile Page 8 / 82 N° de pièce : G108707/8GWE Français (French) Copyright 2018, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Seite 249 FIGURE 16 : Flux de travail d'examen des images FIGURE 17 : Mise en page de l'écran OptosAdvance FIGURE 18 : Exemple d'étiquette de branchement N° de pièce : G108707/8GWE Page 9 / 82 Copyright 2018, Optos plc. Tous droits réservés. Français (French)
  • Seite 250 Page 10 / 82 N° de pièce : G108707/8GWE Français (French) Copyright 2018, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Seite 251: Avertissements Et Précautions

    Manuel d'utilisation . Si l'appareil semble défectueux ou si certains de ses composants ne fonctionnent pas, veuillez contacter votre représentant Optos - voir Nous contacter en page 77 . Pour toute question concernant l'utilisation correcte de votre appareil, veuillez contacter votre représentant Optos avant de l'utiliser.
  • Seite 252 1. Isabel Escudero-Sanz et Rafael Navarro, "Off-axis aberrations of a wide-angle schematic eye model," J. Opt. Soc. Am. A 16, 1881-1891 (1999). 2. Rapport signal sur bruit Page 12 / 82 N° de pièce : G108707/8GWE Français (French) Copyright 2018, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Seite 253: Sécurité Laser

    Chapitre 1 - Avertissements et précautions Installation et maintenance Votre appareil doit être installé par le personnel qualifié d'Optos. Ne faites fonctionner l'appareil tant qu'il n'a pas été complètement installé et que le personnel qui va l'exploiter n'a pas terminé sa formation.
  • Seite 254 Le patient peut éprouver une certaine gêne en raison de l'exposition à la lumière. Cependant, les avantages d'un examen ophtalmologique l'emportent sur la gêne éprouvée. Page 14 / 82 N° de pièce : G108707/8GWE Français (French) Copyright 2018, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Seite 255: Sécurité Électrique

    Assurez-vous que la prise secteur est mise à la terre. L'appareil ne doit être réparé que par le personnel qualifié d'Optos. Faites attention à ne jamais toucher les parties exposées de l'appareil quand vous êtes en contact physique avec le patient.
  • Seite 256: Sécurité Pour L'environnement

    à l'aide de l'une ou de plusieurs des mesures suivantes : Placer le ou les appareils affectés dans un autre endroit Séparer davantage l'équipement de l'appareil affecté Consulter le représentant Optos pour d'autres suggestions Page 16 / 82 N° de pièce : G108707/8GWE Français (French)
  • Seite 257: Panne De L'appareil

    à sentir le brûlé, arrêtez immédiatement la saisie des images et isolez-le en le débranchant du secteur. Si vous soupçonnez une défaillance de l'appareil, voyez Dépannage en page 65. AVERTISSEMENT Si le défaut persiste, veuillez contacter votre représentant Optos, voir Nous contacter en page 77. Assurez-vous que la prise secteur soit facilement accessible. PRÉCAUTION 1.7 Consignes de nettoyage...
  • Seite 258 Mettez le chiffon sale au rebut après chaque passage sur le miroir afin d'éviter tout transfert de poussière sur le miroir. Il vous faudra plusieurs lingettes pour nettoyer le miroir. Page 18 / 82 N° de pièce : G108707/8GWE Français (French) Copyright 2018, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Seite 259: Maintien De La Sécurité Des Informations

    PRÉCAUTION Vous êtes responsable de la sécurité des comptes utilisateurs et du maintien de la sécurité des mots de passe. N° de pièce : G108707/8GWE Page 19 / 82 Copyright 2018, Optos plc. Tous droits réservés. Français (French)
  • Seite 260: Sécurité Des Données

    1.10 Logiciels sur les PC fournis par Optos N'installez le logiciel que lorsque Optos vous le fournit et vous invite à le faire. Installation d'un nouveau logiciel Contactez le support clientèle Optos s'il vous faut installer d'autres logiciels - voir Nous contacter en page 77.
  • Seite 261 Présence de dispositif à laser. Ce symbole s'utilise uniquement en interne. Seul le personnel qualifié d'Optos est autorisé à réparer cet appareil. Dans des conditions normales d'utilisation, l'opérateur ne doit pas voir apparaître ce symbole. Date de fabrication.
  • Seite 262 Page 22 / 82 N° de pièce : G108707/8GWE Français (French) Copyright 2018, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Seite 263: Introduction

    Les techniques de traitement du domaine spectral sont appliquées pour construire des balayages axiaux et transversaux. La technologie du Optos est conçue pour fonctionner sur des pupilles d'un diamètre minimum de 2 mm. La décision médicale de procéder à une dilatation de la pupille, même si celle-ci n'est obligatoire, appartient à...
  • Seite 264: Utilisateurs De L'appareil

    Le système empêche l'opérateur de modifier les temps d'exposition et la puissance du laser. De ce fait, aucune formation spécifique préalable n'est nécessaire à la formation Optos. Le diagnostic à partir des images obtenues doit être effectué exclusivement par un professionnel de la santé qualifié en optométrie ou en ophtalmologie.
  • Seite 265: Pièces Du Système

    être positionnés à l'extérieur de l'environnement du patient, à patient plus de 1,5 m de la tête du scanner. 1. Diode superluminescente N° de pièce : G108707/8GWE Page 25 / 82 Copyright 2018, Optos plc. Tous droits réservés. Français (French)
  • Seite 266: Modalités D'imagerie

    Une table peut également être fournie. 2.6.2 Modalités d'imagerie L'imagerie rétinienne ultra grand champ multimodale Optos permet de saisir des images postérieures, avec un champ de vision allant jusqu'à 200 degrés dans une même saisie, et ce en moins de moins de 0,4 secondes.
  • Seite 267 Procède au balayage tramé haute densité d'images OCT couvrant un champ de vision de 5,28 mm x 5,28 mm optic nerve head topography et centré autour de la tête du nerf optique. Le Balayage Optos OCT comprend 97 balayages de ligne horizontaux.
  • Seite 268: Flux De Travail Multi-Mode

    Stocker et examiner les images et les données de diagnostic Procédez comme suit pour lancer le logiciel de revue : Double-cliquez sur l'icône du bureau Page 28 / 82 N° de pièce : G108707/8GWE Français (French) Copyright 2018, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Seite 269: Accessoires Et Pièces Détachables

    Câble réseau 1. Lorsque le logiciel du serveur d'images OptosAdvance est installé sur une machine virtuelle compatible, le serveur physique EST PAS fourni. N° de pièce : G108707/8GWE Page 29 / 82 Copyright 2018, Optos plc. Tous droits réservés. Français (French)
  • Seite 270 Page 30 / 82 N° de pièce : G108707/8GWE Français (French) Copyright 2018, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Seite 271: Comment

    La tête du scanner doit rester en mode Veille à la fin de chaque journée de travail et doit donc être rallumé chaque jour. N° de pièce : G108707/8GWE Page 31 / 82 Copyright 2018, Optos plc. Tous droits réservés. Français (French)
  • Seite 272: Figure 2 : Page De Connexion

    Comment redémarrer le serveur d'images ? en page 68 . Vous ne pouvez pas saisir d'image si les autotests n'ont réussi. Redémarrez la tête du scanner. Si le problème persiste, veuillez contacter votre représentant Optos, voir Nous contacter en page 77 . Page 32 / 82 N°...
  • Seite 273: Activer Les Clients De Revue Basés Sur Navigateur

    Vous devez vous déconnecter du serveur d'images à la fin de chaque jour. 1. Quittez OptosAdvance. 2. Sélectionnez le bouton « Windows ». 3. Sélectionnez Déconnexion N° de pièce : G108707/8GWE Page 33 / 82 Copyright 2018, Optos plc. Tous droits réservés. Français (French)
  • Seite 274: Redémarrer Le Serveur D'images Toutes Les Semaines

    Affiche les images et les balayages qui seront enregistrés à la fin de la session. Vous pouvez modifier la latéralité et supprimer des images et des balayages. Modifier la latéralité Modifie la latéralité de l'image saisie. Page 34 / 82 N° de pièce : G108707/8GWE Français (French) Copyright 2018, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Seite 275: Utilisation Du Clavier Virtuel

    Les touches F6-F10 servent à transformer rapidement une expression convertie en un type spécifique de caractères. Si vous souhaitez sélectionner plus d'un caractère à reconvertir, tapez Maj + touche fléchée pour chaque caractère. N° de pièce : G108707/8GWE Page 35 / 82 Copyright 2018, Optos plc. Tous droits réservés. Français (French)
  • Seite 276: Utilisation De La Commande Manuelle

    Le repose-tête est muni d'un coussinet frontal qui soutient la tête du patient. La mentonnière et le repose-tête doivent être maintenus propres, voir Nettoyage avant chaque patient en page 62 . Page 36 / 82 N° de pièce : G108707/8GWE Français (French) Copyright 2018, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Seite 277: Saisir Des Images

    FIGURE 4 : Mentonnière et repose-tête 3.2 Saisir des images Cette procédure doit être utilisée comme procédure de base pour toutes les saisies d'images. Veuillez contacter votre représentant Optos si la modalité d'image que vous désirez disponible - voir Nous contacter EST PAS en page 77 .
  • Seite 278: Utilisation Des Renseignements D'un Patient

    Les dossiers patients qui correspondent s'affichent au fur et à FIGURE 6 en page 40 mesure que vous saisissez les caractères, voir Page 38 / 82 N° de pièce : G108707/8GWE Français (French) Copyright 2018, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Seite 279 , fournissez les informations suivantes : Nom du patient ID du patient Date de naissance du patient Si nécessaire, son sexe et les notes relatives au patient N° de pièce : G108707/8GWE Page 39 / 82 Copyright 2018, Optos plc. Tous droits réservés. Français (French)
  • Seite 280: Comment Préparer La Saisie D'image

    3. Réglez la table ou le siège pour que les yeux du patient soient alignés sur la marque du canthus 1. Le coin intérieur ou extérieur de l'œil, où se rejoignent les paupières supérieure et inférieure. Page 40 / 82 N° de pièce : G108707/8GWE Français (French) Copyright 2018, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Seite 281: Figure 7 : Position De La Marque Du Canthus Sur Les Couvercles

    5. Une fois qu'il est à l'aise, demandez au patient de ne plus bouger pour vous permettre de régler la tête du scanner sur la position d'alignement correcte. Les couleurs d'alignement que le patient voit s'affichent également sur l'écran tactile. N° de pièce : G108707/8GWE Page 41 / 82 Copyright 2018, Optos plc. Tous droits réservés. Français (French)
  • Seite 282: Comment Saisir Des Images Slo

    Pour saisir des images SLO, suivez la procédure ci-dessous. Vous avez la possibilité de saisir les modalités d'image suivantes : opto map opto map plus opto map 1. Lentille intraoculaire (« Intraocular lens » en anglais) Page 42 / 82 N° de pièce : G108707/8GWE Français (French) Copyright 2018, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Seite 283: Comment Saisir Des Images Avec Regard Décalé

    Selon les fonctionnalités disponibles sur votre appareil, vous avez ou non la possibilité de saisir des images avec regard décalé. Les options de regard décalé sont sélectionnées par contact ou en poussant la commande dans la direction requise. N° de pièce : G108707/8GWE Page 43 / 82 Copyright 2018, Optos plc. Tous droits réservés. Français (French)
  • Seite 284: Comment Saisir Des Images Stéréo

    Les options de paires stéréo sont sélectionnées par contact ou en poussant la commande dans la direction requise. Description Sélecteur de mode Modifie la commande pour afficher les directions de regard décalé ou stéréo. Page 44 / 82 N° de pièce : G108707/8GWE Français (French) Copyright 2018, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Seite 285: Quoi Faire Une Fois L'image Saisie

    5. La session de saisie peut se terminer à ce stade si vous n'avez pas besoin d'images supplémentaires ou d'effectuer un autre balayage. 6. Sélectionnez Patient terminé si la qualité de toutes les images saisies est acceptable. N° de pièce : G108707/8GWE Page 45 / 82 Copyright 2018, Optos plc. Tous droits réservés. Français (French)
  • Seite 286: Figure 10 : Options De Saisie D'image Slo

    Affiche les images et les balayages qui seront enregistrés à la fin de la session. Vous pouvez modifier la latéralité et supprimer des images et des balayages. Page 46 / 82 N° de pièce : G108707/8GWE Français (French) Copyright 2018, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Seite 287: Saisie D'images Oct

    Sélecteur de type principal de balayage. Options de types de balayages OCT. Enregistrer et ressaisir. Navigateur d'images affiche toutes les images saisies et les balayages. N° de pièce : G108707/8GWE Page 47 / 82 Copyright 2018, Optos plc. Tous droits réservés. Français (French)
  • Seite 288 Comment optimiser la qualité du balayage OCT Comment saisir des images OCT Que faire après la saisie d'une image OCT Qualité du balayage SNR et OCT Page 48 / 82 N° de pièce : G108707/8GWE Français (French) Copyright 2018, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Seite 289: L'alignement Oct Vu Par Le Patient

    Pour plus d'informations sur les cibles d'alignement, voir Guide d'alignement du patient en page 81 . N° de pièce : G108707/8GWE Page 49 / 82 Copyright 2018, Optos plc. Tous droits réservés. Français (French)
  • Seite 290: Commandes De Réglage Oct

    à l'emplacement prévu Suivi du regard ne s'affiche , l'emplacement du balayage ne correspond pas à l'emplacement prévu 1. Rapport signal sur bruit Page 50 / 82 N° de pièce : G108707/8GWE Français (French) Copyright 2018, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Seite 291: Comment Optimiser La Qualité Du Balayage Oct

    L'image OCT en direct devrait remplir la largeur de l'écran tactile. En cas de perte du signal sur les Annuler bords, il se peut que l'œil du patient n'est plus aligné. Sélectionnez et répétez le processus d'alignement. N° de pièce : G108707/8GWE Page 51 / 82 Copyright 2018, Optos plc. Tous droits réservés. Français (French)
  • Seite 292: Comment Saisir Des Images Oct

    Enregistrer et ressaisir . Pour plus d'informations, voir Comment saisir des images OCT ci-dessus . Supprimer le balayage et refaire la saisie. OCT terminé Page 52 / 82 N° de pièce : G108707/8GWE Français (French) Copyright 2018, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Seite 293: Qualité Du Balayage Snr Et Oct

    OCT et peut donc PRÉCAUTION déterminer la capacité à distinguer les couches rétiniennes. 1. Rapport signal sur bruit N° de pièce : G108707/8GWE Page 53 / 82 Copyright 2018, Optos plc. Tous droits réservés. Français (French)
  • Seite 294: Gérer La Session Du Patient

    Vous pouvez examiner des paires d'images en stéréo. Continuez à saisir des images tant que vous n'avez pas une bonne paire d'images en stéréo, en supprimant et en refaisant la saisie selon le nécessaire. Page 54 / 82 N° de pièce : G108707/8GWE Français (French) Copyright 2018, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Seite 295: Saisie Des Images Avec La Fonction Multi-Mode

    5. Saisissez l'image opto map 6. Vérifiez la qualité de l'image saisie et, si nécessaire, supprimez l'image et procédez à une nouvelle raster saisie. L'appareil sélectionnera alors Balayage Optos OCT comme image suivante à saisir. 7. Saisissez l'image Balayage Optos OCT raster , voir Comment saisir des images OCT en page 52 .
  • Seite 296: Lancement Du Logiciel De Revue

    6. Comparez les résultats de plusieurs études si vous le souhaitez. Remarque Des instructions détaillées se trouvent dans les fichiers d'aide de l'application. Page 56 / 82 N° de pièce : G108707/8GWE Français (French) Copyright 2018, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Seite 297: Vue D'ensemble De L'écran D'examen

    Pour garantir un fonctionnement continu et efficace, vous devez vous familiariser avec des fonctionnalités supplémentaires du système. L'accès aux fonctions d'administration est réservé aux utilisateurs qui ont des privilèges d'administrateur. N° de pièce : G108707/8GWE Page 57 / 82 Copyright 2018, Optos plc. Tous droits réservés. Français (French)
  • Seite 298: Gestion Des Détails Utilisateurs

    3.4.3 Comment modifier la langue affichée dans l'application Revue Tous les utilisateurs peuvent modifier la langue affichée dans OptosAdvance. 1. Connectez-vous au système. 2. Sélectionnez Settings (Paramètres) . Page 58 / 82 N° de pièce : G108707/8GWE Français (French) Copyright 2018, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Seite 299: Mise En Mémoire Et Archivage Des Images

    Seuls les administrateurs du système sont autorisés à modifier les paramètres réseau. En cas de problème de connexion, demandez à votre administrateur système de réviser vos paramètres et, si nécessaire, de contacter votre représentant Optos pour obtenir des instructions sur la manière de procéder, voir Nous contacter en page 77 .
  • Seite 300: Maintenance

    La maintenance assurée par l'utilisateur se limite au nettoyage et à l'inspection visuelle de dommages externes. Votre appareil doit être installé par le personnel qualifié d'Optos. Ne faites fonctionner l'appareil tant qu'il n'a pas été complètement installé et que le personnel qui va l'exploiter n'a pas terminé...
  • Seite 301: Nettoyage

    Veillez à ce que l'équipement soit toujours propre et dépoussiéré. Déconnectez-vous, arrêtez et mettez l'appareil hors tension avant de nettoyer l'enveloppe extérieure de la tête du scanner. N° de pièce : G108707/8GWE Page 61 / 82 Copyright 2018, Optos plc. Tous droits réservés. Français (French)
  • Seite 302 3. Après le nettoyage, insérez le repose-tête ou la mentonnière dans son étui et appuyez doucement pour lui faire retrouver sa position initiale. Page 62 / 82 N° de pièce : G108707/8GWE Français (French) Copyright 2018, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Seite 303 5. Pliez un chiffon de nettoyage approuvé par Optos en deux pour obtenir une épaisseur double. 6. Nettoyez le miroir en passant le chiffon à la verticale sans appuyer sur la surface du miroir. Partez toujours du haut de la partie visible.
  • Seite 304: Remplacement De La Pile

    Une batterie plate de 3V au Lithium est intégrée dans le boîtier de l'appareil pour le faire fonctionner. Elle n'a besoin d'être remplacée par l'utilisateur. En cas de problème, veuillez contacter votre représentant Optos, voir Nous contacter en page 77 .
  • Seite 305: Gestion Des Câbles

    Remarque Pour une aide supplémentaire, veuillez contacter votre représentant Optos, voir Nous contacter en page 77 . Si vous contactez Optos, vous devez fournir le numéro de votre site, voir De quelles informations dois-je disposer avant d'appeler Optos ? en page 67 .
  • Seite 306 Impossible d'aligner le Assurez-vous que la pupille du patient soit centrée Défaillance du matériel ; patient avec la sur le réticule de l'écran tactile. Contactez Optos appareil mal paramétré. commande manuelle. pour obtenir de l'aide. L'imagerie ne donne de bons résultats...
  • Seite 307: Pourquoi Est-Ce Que Je Ne Parviens Pas À Me Connecter

    2. Redémarrez le serveur d'images. 3. Remettez le système sous tension sur la tête du scanner. Si les problèmes persistent, contactez votre représentant Optos, voir Nous contacter en page 77 . 3.4.8.2 De quelles informations dois-je disposer avant d'appeler Optos ? Numéro du site Numéro du site...
  • Seite 308: Comment Créer Une Image Si Le Système D'alignement Ne Reconnaît Pas L'œil

    Demandez aux utilisateurs de la tête du scanner de se déconnecter avant d'arrêter le serveur d'images. Demandez aux utilisateurs de client de revue basé sur navigateur de fermer le logiciel Optos. 1. Fermez toutes les applications ouvertes sur le PC.
  • Seite 309: Spécifications Techniques

    Avertissements et précautions en page 11 . Pour toute question concernant l'utilisation correcte de votre appareil, veuillez contacter votre représentant Optos, voir Nous contacter en page 77 . 4.1 Classification de sécurité (IEC 60601-1) Pour assurer une protection raisonnable contre les interférences liées aux services de radiocommunication, cet appareil a été...
  • Seite 310: Branchements

    Une terre de protection doit être montée. Fusible du câble d'alimentation (Royaume-Uni) : 13 A Câble réseau Utilisation de la commande manuelle et du service Optos Écran tactile 4.1.3 Dimensions de la tête du scanner La tête du scanner, la commande manuelle et l'écran tactile doivent être placés sur une table qui respecte les spécifications la concernant, voir Exigences dimensionnelles pour la table en page 72 .
  • Seite 311: Propriétés Des Logiciels/Équipements De Revue

    20 mm Hauteur 216 mm Poids moins de 1 kg Support de l'écran tactile VESA MIS-D, 75, C (disposition des perforations : 75 x 75 mm) N° de pièce : G108707/8GWE Page 71 / 82 Copyright 2018, Optos plc. Tous droits réservés. Français (French)
  • Seite 312: Exigences Dimensionnelles Pour La Table

    4.1.7 Pile les protections des têtes de scanner. Seul le personnel E RETIREZ PAS technique qualifié d'Optos est autorisé à réparer l'appareil. PRÉCAUTION Ce dispositif contient une pile bouton 3V au lithium. 4.1.8 Environnement (conditions ambiantes) N'utilisez l'appareil dans des conditions qui dépassent les limites environnementales définies, voir...
  • Seite 313: Sécurité Des Appareils À Laser (Iec 60825-1)

    Le P200TE est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique précisé dans les tableaux suivants. Le client ou l'utilisateur de cet appareil doit vérifier qu'il est utilisé dans l'environnement prévu. N° de pièce : G108707/8GWE Page 73 / 82 Copyright 2018, Optos plc. Tous droits réservés. Français (French)
  • Seite 314: Recommandations Et Déclarations Du Fabricant - Émissions Électromagnétiques

    ±1 kV ligne à ligne La qualité du courant secteur doit être typiquement celle transitoire d'un environnement commercial ou hospitalier. ±2 kV ligne à terre IEC61000-4-5 Page 74 / 82 N° de pièce : G108707/8GWE Français (French) Copyright 2018, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Seite 315 , doit être inférieure au niveau de conformité de chaque plage de fréquence Il existe un risque d'interférence à proximité de tout appareil portant le symbole suivant : N° de pièce : G108707/8GWE Page 75 / 82 Copyright 2018, Optos plc. Tous droits réservés. Français (French)
  • Seite 316: Distances De Séparation Recommandées

    Ces consignes ne s'appliquent dans tous les cas. La propagation PAS FORCÉMENT électromagnétique est affectée par l'absorption et la réflexion des structures, objets et personnes. Page 76 / 82 N° de pièce : G108707/8GWE Français (French) Copyright 2018, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Seite 317: Nous Contacter

    Télécopie : +44 (0) 1383 843 333 Demandes d'information : ics@optos.com Site Web : optos.com Les clients existants doivent nous fournir leur numéro de site pour permettre à Optos d'accéder à leurs informations personnelles. Le numéro de site figure dans la documentation envoyée par Optos. 5.2 Agences régionales Veuillez consulter optos.com pour obtenir de nouvelles informations ou des mises à...
  • Seite 318: Australie

    Support clientèle (DE) : (0) 800 723 6805 Support clientèle (AT) : (0) 800 24 48 86 5.2.6 Norvège Téléphone : +47 800 16711 Demandes d'information : ics@optos.com Support clientèle : +47 800 16711 Page 78 / 82 N° de pièce : G108707/8GWE Français (French) Copyright 2018, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Seite 319: Royaume-Uni Et Autres Pays D'europe

    Télécopie : +44 (0) 1383 843 333 Demandes d'information : ics@optos.com Support clientèle par appel gratuit : 0808 100 45 46 Support clientèle : +44 (0) 1383 843 350 N° de pièce : G108707/8GWE Page 79 / 82 Copyright 2018, Optos plc. Tous droits réservés. Français (French)
  • Seite 320 Page 80 / 82 N° de pièce : G108707/8GWE Français (French) Copyright 2018, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Seite 321: Guide D'alignement Du Patient

    Optos Inc Optos plc Optos Australie Tél : 800-854-3039 Tél : +44 (0) 1383 843 300 Tél : +61 8 8444 6500 usinfo@optos.com ics@optos.com auinfo@optos.com N° de pièce : G108707/8GWE Page 81 / 82 Copyright 2018, Optos plc. Tous droits réservés. Français (French)
  • Seite 322 Page 82 / 82 N° de pièce : G108707/8GWE Français (French) Copyright 2018, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Seite 323 optos.com...
  • Seite 324 Negli Stati Uniti d'America la legge federale limita la vendita di questo dispositivo ai soli medici o previa prescrizione medica. ATTENZIONE Pagina 2 di 82 Numero componente: G108707/8GWE Italiano (Italian) Copyright 2018, Optos plc. Tutti i diritti riservati.
  • Seite 325 Questo documento può essere utilizzato soltanto per uso personale e non commerciale. Questo documento e tutto il suo contenuto (inclusi senza limitazioni tutto il testo, i formati, i grafici e i logo) sono di proprietà di Optos plc e sono protetti dalla copia e dalla diffusione non autorizzata dal Copyright, dall'atto legislativo Designs and Patents Act del 1988 (e successive modifiche e integrazioni), da varie leggi sulla proprietà...
  • Seite 326 Pagina 4 di 82 Numero componente: G108707/8GWE Italiano (Italian) Copyright 2018, Optos plc. Tutti i diritti riservati.
  • Seite 327 3.1 Per iniziare 3.1.1 Accensione giornaliera 3.1.1.1 Accendere il server immagini 3.1.1.2 Accendere la testa di scansione. 3.1.1.3 Accendere client di valutazione basati su browser Numero componente: G108707/8GWE Pagina 5 di 82 Copyright 2018, Optos plc. Tutti i diritti riservati. Italiano (Italian)
  • Seite 328 Valutazione delle immagini e scansioni paziente 3.3.2.1 Panoramica della schermata di valutazione 3.3.3 Uscita dal software di valutazione 3.4 Gestione del sistema 3.4.1 Gestione dei dettagli utente Pagina 6 di 82 Numero componente: G108707/8GWE Italiano (Italian) Copyright 2018, Optos plc. Tutti i diritti riservati.
  • Seite 329 3.4.7.5 Gestione cavi 3.4.8 Risoluzione dei problemi 3.4.8.1 Perché non è possibile effettuare l'accesso? 3.4.8.2 Quali dati mi occorrono quando contatto Optos? Come acquisire l'immagine se il sistema di allineamento non riconosce 3.4.8.3 l'occhio? 3.4.8.4 Come riavviare la testa di scansione? 3.4.8.5 Come riavviare il server immagini?
  • Seite 330 TABELLA 8: Dimensioni testa di scansione TABELLA 9: Proprietà dei client di valutazione TABELLA 10: Proprietà del touch screen TABELLA 11: Requisiti sulle dimensioni della tavola Pagina 8 di 82 Numero componente: G108707/8GWE Italiano (Italian) Copyright 2018, Optos plc. Tutti i diritti riservati.
  • Seite 331 FIGURA 15: Opzioni OCT dopo l'acquisizione FIGURA 16: Procedura di valutazione delle immagini FIGURA 17: Layout su schermo di OptosAdvance FIGURA 18: Campione dell'etichetta di connessione Numero componente: G108707/8GWE Pagina 9 di 82 Copyright 2018, Optos plc. Tutti i diritti riservati. Italiano (Italian)
  • Seite 332 Pagina 10 di 82 Numero componente: G108707/8GWE Italiano (Italian) Copyright 2018, Optos plc. Tutti i diritti riservati.
  • Seite 333: Avvertenze E Misure Precauzionali

    Il sistema in dotazione è un dispositivo medico e deve essere usato nei parametri di sicurezza e secondo le istruzioni esposte in questa Guida dell’utente . Se il dispositivo appare guasto o ha componenti non funzionanti, rivolgersi al proprio rappresentante Optos, vedere Contatti a pagina 77 .
  • Seite 334 1. Isabel Escudero-Sanz e Rafael Navarro, "Off-axis aberrations of a wide-angle schematic eye model", J. Opt. Soc. Am. A 16, 1881-1891 (1999). 2. Rapporto tra segnale e rumore Pagina 12 di 82 Numero componente: G108707/8GWE Italiano (Italian) Copyright 2018, Optos plc. Tutti i diritti riservati.
  • Seite 335: Sicurezza Laser

    Il dispositivo sarà installato da personale qualificato Optos. mettere in funzione il dispositivo fino al completamento dell'installazione e della formazione. Quando il dispositivo è installato, il rappresentante Optos configurerà le impostazioni. Queste impostazioni devono essere modificate nel corso del normale funzionamento.
  • Seite 336 Il paziente può provare fastidio a causa dell’esposizione alla luce. Occorre tenere presente che i vantaggi di un esame oculare giustificano ogni disagio. Pagina 14 di 82 Numero componente: G108707/8GWE Italiano (Italian) Copyright 2018, Optos plc. Tutti i diritti riservati.
  • Seite 337: Sicurezza Elettrica

    L'alimentazione di rete deve essere messa a terra. Il dispositivo può essere riparato soltanto dal personale qualificato Optos. È' d'obbligo prestare attenzione a non toccare le parti esposte del dispositivo durante il contatto fisico con il paziente.
  • Seite 338: Sicurezza Ambientale

    Trovare una nuova collocazione per il/i dispositivo/i interessati Aumentare la distanza tra l’apparecchiatura e il dispositivo interessato Rivolgersi all’agente di manutenzione Optos per altri suggerimenti Pagina 16 di 82 Numero componente: G108707/8GWE Italiano (Italian) Copyright 2018, Optos plc.
  • Seite 339: Mancato Funzionamento Del Dispositivo

    Se si ritiene che il dispositivo sia guasto, vedere Risoluzione dei problemi a pagina 65. AVVERTENZA Se il guasto persiste, rivolgersi al proprio rappresentante Optos, vedere Contatti a pagina 77. Accertarsi che la presa di alimentazione sia facilmente accessibile.
  • Seite 340 Gettare il panno sporco dopo ogni pulizia per evitare di trasferire di nuovo la polvere sullo specchio. Sarà necessario utilizzare svariate salviette per pulire lo specchio. Pagina 18 di 82 Numero componente: G108707/8GWE Italiano (Italian) Copyright 2018, Optos plc. Tutti i diritti riservati.
  • Seite 341: Mantenere La Sicurezza Dei Dati

    ATTENZIONE Siete responsabili della sicurezza degli account utente e del mantenimento della sicurezza delle password. Numero componente: G108707/8GWE Pagina 19 di 82 Copyright 2018, Optos plc. Tutti i diritti riservati. Italiano (Italian)
  • Seite 342: Sicurezza Dei Dati

    PC seguendo le istruzioni mostrate durante l’aggiornamento. 1.10 Software su PC forniti da Optos Installare software solo se fornito e dotato di istruzioni da Optos. Installare un nuovo software Rivolgersi all’assistenza clienti Optos se occorre installare altro software, vedere Contatti a pagina 77.
  • Seite 343 La vicinanza ad attrezzatura contrassegnata con questo simbolo può causare interferenze. Dispositivo laser presente. Questo simbolo è utilizzato internamente. È consentito installare e riparare il dispositivo solo al personale Optos qualificato. In condizioni di normale utilizzo, gli operatori non dovrebbero mai vedere questo simbolo. Data di fabbricazione Produttore.
  • Seite 344 Pagina 22 di 82 Numero componente: G108707/8GWE Italiano (Italian) Copyright 2018, Optos plc. Tutti i diritti riservati.
  • Seite 345: Introduzione

    La tecnologia Optos è progettata per operare attraverso un diametro minimo della pupilla di 2 mm. Sebbene sia richiesta la dilatazione della pupilla, la decisione per la dilatazione è strettamente medica e deve essere presa dal professionista oculista.
  • Seite 346: Destinatari

    Il sistema impedisce all’operatore di alterare la potenza laser o i tempi d’esposizione, perciò non occorre una formazione abilitante prima di ricevere quella Optos. La valutazione delle immagini, come aiuto alla diagnosi, può essere eseguita esclusivamente da un professionista del settore sanitario qualificato in oculistica o in optometria.
  • Seite 347: Parti Del Sistema

    10 Ambiente paziente browser o monitor devono essere posizionati fuori dall’ambiente paziente; oltre 1,5 m (5 piedi) dalla testa di scansione. 1. Diodo superluminescente Numero componente: G108707/8GWE Pagina 25 di 82 Copyright 2018, Optos plc. Tutti i diritti riservati. Italiano (Italian)
  • Seite 348: Tipi D'immagine

    Può essere acclusa anche una tavola. 2.6.2 Tipi d'immagine L'imaging retinico multi-modale a tutto campo di Optos consente l'acquisizione di immagini posteriori, con un campo visivo fino a 200 gradi in una singola acquisizione, e con tempistiche di imaging di meno di 0,4 secondi.
  • Seite 349 Acquisisce una scansione raster ad alta densità di immagini OCT che coprono un campo visivo 5,28 mm x optic nerve head topography 5,28 mm centrato sulla testa del nervo ottico. La Scansione Optos OCT comprende 97 scansioni lineari orizzontali. Esempio obiettivo e linee di scansione...
  • Seite 350: Flusso Di Lavoro Multi-Mode

    Memorizzare e valutare immagini e dati diagnostici È possibile eseguire il software di valutazione in questo modo: Fare doppio clic sull'icona del desktop Pagina 28 di 82 Numero componente: G108707/8GWE Italiano (Italian) Copyright 2018, Optos plc. Tutti i diritti riservati.
  • Seite 351: Accessori E Parti Separabili

    C5881 Cavo di rete 1. Dove è installato il software server immagini OptosAdvance su una macchina virtuale compatibile, verrà fornito il server fisico. Numero componente: G108707/8GWE Pagina 29 di 82 Copyright 2018, Optos plc. Tutti i diritti riservati. Italiano (Italian)
  • Seite 352 Pagina 30 di 82 Numero componente: G108707/8GWE Italiano (Italian) Copyright 2018, Optos plc. Tutti i diritti riservati.
  • Seite 353: Come Fare Per

    La testa di scansione deve essere lasciata in modalità standby alla fine di ogni giornata lavorativa e dovrà allo stesso modo essere avviata ogni giorno. Numero componente: G108707/8GWE Pagina 31 di 82 Copyright 2018, Optos plc. Tutti i diritti riservati. Italiano (Italian)
  • Seite 354 Come riavviare il server immagini? a pagina 67 . Sarà impossibile acquisire immagini se l’autotest è andato a buon fine. Riavviare la testa di scansione. Se il problema persiste, rivolgersi al proprio rappresentante Optos, vedere Contatti a pagina 77 . Pagina 32 di 82...
  • Seite 355: Accendere Client Di Valutazione Basati Su Browser

    è stato spento. Riavviare il server immagini ogni settimana per consentire l’installazione degli aggiornamenti, vedere Riavviare il server immagini ogni settimana alla pagina successiva . Numero componente: G108707/8GWE Pagina 33 di 82 Copyright 2018, Optos plc. Tutti i diritti riservati. Italiano (Italian)
  • Seite 356: Riavviare Il Server Immagini Ogni Settimana

    Modifica lateralità Modifica la lateralità dell'immagine acquisita. Annulla Annulla l'azione corrente senza salvare le modifiche. Pagina 34 di 82 Numero componente: G108707/8GWE Italiano (Italian) Copyright 2018, Optos plc. Tutti i diritti riservati.
  • Seite 357: Uso Della Tastiera Del Touch Screen

    La regolazione manuale è utilizzata per regolare l’allineamento XYZ della testa di scansione. Durante l’acquisizione di scansioni OCT è anche possibile utilizzare la regolazione manuale per regolare la scansione. Numero componente: G108707/8GWE Pagina 35 di 82 Copyright 2018, Optos plc. Tutti i diritti riservati. Italiano (Italian)
  • Seite 358: Uso Della Mentoniera E Dell'appoggiatesta

    L'appoggiatesta comprende una protezione per la fronte che supporta la testa del paziente. La mentoniera e l’appoggiatesta devono essere tenuti puliti, vedere Pulizia prima di ogni paziente a pagina 62 . Pagina 36 di 82 Numero componente: G108707/8GWE Italiano (Italian) Copyright 2018, Optos plc. Tutti i diritti riservati.
  • Seite 359: Acquisizione Di Immagini

    3.2 Acquisizione di immagini Queste procedure di allineamento devono essere utilizzate come procedura di base per tutte le acquisizioni di immagine. Contattare il proprio rappresentante Optos se il tipo di immagine desiderata è disponibile, vedere Contatti a pagina 77 .
  • Seite 360: Lavorare Con I Dettagli Paziente

    Cercare i dettagli paziente inserendo una combinazione qualsiasi di nome, cognome, data di nascita e ID del FIGURA 6 a paziente. I record paziente corrispondenti verranno mostrati man mano che si digita, vedere pagina 40 Pagina 38 di 82 Numero componente: G108707/8GWE Italiano (Italian) Copyright 2018, Optos plc. Tutti i diritti riservati.
  • Seite 361 Dopo aver selezionato , fornire le seguenti informazioni: Nome paziente ID paziente Data di nascita del paziente Se richiesto, sesso e note paziente Numero componente: G108707/8GWE Pagina 39 di 82 Copyright 2018, Optos plc. Tutti i diritti riservati. Italiano (Italian)
  • Seite 362: Come Preparare L'acquisizione Dell'immagine

    3. Regolare la tavola o il sedile, in modo che gli occhi del paziente siano allineati al segno del canto 1. L’angolo interno o esterno dell’occhio in cui si congiungono le palpebre superiore e inferiore. Pagina 40 di 82 Numero componente: G108707/8GWE Italiano (Italian) Copyright 2018, Optos plc. Tutti i diritti riservati.
  • Seite 363 I colori di allineamento osservati dal paziente sono mostrati anche sul touch screen. Numero componente: G108707/8GWE Pagina 41 di 82 Copyright 2018, Optos plc. Tutti i diritti riservati. Italiano (Italian)
  • Seite 364: Come Acquisire Immagini Slo

    Per acquisire immagini SLO, usare la procedura illustrata di seguito. È possibile acquisire i seguenti tipi d’immagine: opto map opto map plus opto map 1. Lente intraoculare Pagina 42 di 82 Numero componente: G108707/8GWE Italiano (Italian) Copyright 2018, Optos plc. Tutti i diritti riservati.
  • Seite 365: Come Acquisire Immagini Dell'occhio Ruotato

    A seconda delle funzioni disponibili sul dispositivo, sarà possibile catturare immagini occhio ruotato. Le opzioni dell'occhio ruotato vengono selezionate toccando un'opzione oppure premendo il comando nella direzione richiesta. Numero componente: G108707/8GWE Pagina 43 di 82 Copyright 2018, Optos plc. Tutti i diritti riservati. Italiano (Italian)
  • Seite 366: Come Acquisire Immagini Stereo

    Le opzioni della coppia stereo vengono selezionate toccando un'opzione o premendo il comando nella direzione richiesta. Descrizione Selettore della modalità Modifica i comandi per visualizzare le direzioni dell'occhio ruotato o quelle stereo. Pagina 44 di 82 Numero componente: G108707/8GWE Italiano (Italian) Copyright 2018, Optos plc. Tutti i diritti riservati.
  • Seite 367: Cosa Fare Dopo L'acquisizione Dell'immagine

    5. La seduta di acquisizione può essere completata in questa fase se non occorrono scansioni o altre immagini. 6. Selezionare Paziente completato se la qualità di tutte le immagini acquisite è accettabile. Numero componente: G108707/8GWE Pagina 45 di 82 Copyright 2018, Optos plc. Tutti i diritti riservati. Italiano (Italian)
  • Seite 368 Visualizza le immagini e le scansioni che saranno salvate al termine della sessione. È possibile cambiare la lateralità ed eliminare le immagini e le scansioni. Pagina 46 di 82 Numero componente: G108707/8GWE Italiano (Italian) Copyright 2018, Optos plc. Tutti i diritti riservati.
  • Seite 369: Acquisizione Immagini Oct In Corso

    Selettore del tipo di scansione principale. Opzioni del tipo di scansione OCT. Salva e acquisisci nuovamente. Browser immagini visualizza tutte le immagini e le scansioni acquisite. Numero componente: G108707/8GWE Pagina 47 di 82 Copyright 2018, Optos plc. Tutti i diritti riservati. Italiano (Italian)
  • Seite 370 Come ottimizzare la qualità di scansione OCT Come acquisire immagini OCT Cosa fare dopo l'acquisizione di un'immagine OCT Qualità della scansione SNR e OCT Pagina 48 di 82 Numero componente: G108707/8GWE Italiano (Italian) Copyright 2018, Optos plc. Tutti i diritti riservati.
  • Seite 371: La Vista Pazienti Dell'allineamento Oct

    Per maggiori informazioni sugli obiettivi di allineamento vedere Guida all’allineamento paziente a pagina 81 . Numero componente: G108707/8GWE Pagina 49 di 82 Copyright 2018, Optos plc. Tutti i diritti riservati. Italiano (Italian)
  • Seite 372: Controlli Regolazione Oct

    Prima di acquisire una scansione, questo mostra l’apporto SLO dal vivo Dopo avere acquisito una scansione, questo mostra l’allineamento SLO al momento dell’acquisizione 1. Rapporto tra segnale e rumore Pagina 50 di 82 Numero componente: G108707/8GWE Italiano (Italian) Copyright 2018, Optos plc. Tutti i diritti riservati.
  • Seite 373: Come Ottimizzare La Qualità Di Scansione Oct

    Spostare la scansione leggermente in su migliora i valori SNR. Vedere Controlli di centratura. di cui sopra . Numero componente: G108707/8GWE Pagina 51 di 82 Copyright 2018, Optos plc. Tutti i diritti riservati. Italiano (Italian)
  • Seite 374: Come Acquisire Immagini Oct

    . Per maggiori informazioni vedere Come acquisire immagini OCT di cui sopra . Eliminare la scansione ed effettuare una nuova acquisizione. OCT completato Pagina 52 di 82 Numero componente: G108707/8GWE Italiano (Italian) Copyright 2018, Optos plc. Tutti i diritti riservati.
  • Seite 375: Qualità Della Scansione Snr E Oct

    ATTENZIONE OCT e pertanto può determinare la possibilità di distinguere gli strati retinici. 1. Rapporto tra segnale e rumore Numero componente: G108707/8GWE Pagina 53 di 82 Copyright 2018, Optos plc. Tutti i diritti riservati. Italiano (Italian)
  • Seite 376: Gestire La Sessione Paziente

    3.2.8.7 Gestire la sessione paziente Prima di terminare la sessione paziente, occorre verificare che siano state acquisite le immagini e le scansioni richieste. Pagina 54 di 82 Numero componente: G108707/8GWE Italiano (Italian) Copyright 2018, Optos plc. Tutti i diritti riservati.
  • Seite 377: Acquisizione Tramite Multi-Mode

    È possibile ricevere aiuto nella valutazione delle immagini tramite i file d’aiuto del software. Numero componente: G108707/8GWE Pagina 55 di 82 Copyright 2018, Optos plc. Tutti i diritti riservati. Italiano (Italian)
  • Seite 378: Avvio Del Software Di Valutazione

    5. Regolare la disposizione dello studio e le viste secondo necessità. 6. Confrontare i risultati tra studi, se necessario. Nota Istruzioni dettagliate sono reperibili nei file d’aiuto dell’applicazione. Pagina 56 di 82 Numero componente: G108707/8GWE Italiano (Italian) Copyright 2018, Optos plc. Tutti i diritti riservati.
  • Seite 379: Panoramica Della Schermata Di Valutazione

    Per assicurare un funzionamento continuo ed efficiente, è necessario avere dimestichezza con le funzionalità aggiuntive del sistema. L’accesso alle funzioni di amministrazione è riservato a utenti con privilegi amministrativi. Numero componente: G108707/8GWE Pagina 57 di 82 Copyright 2018, Optos plc. Tutti i diritti riservati. Italiano (Italian)
  • Seite 380: Gestione Dei Dettagli Utente

    2. Selezionare Amministrazione 3. Selezionare Lingua 4. Selezionare una lingua tra quelle dell’elenco. 5. Selezionare per impostare la lingua e chiudere la pagina. Pagina 58 di 82 Numero componente: G108707/8GWE Italiano (Italian) Copyright 2018, Optos plc. Tutti i diritti riservati.
  • Seite 381: Come Cambiare La Lingua Visualizzata Nell'applicazione Di Valutazione

    Ogni volta che il sistema si avvia, esegue una serie di autotest. Se si riscontrano problemi, seguire le istruzioni a schermo e prendere misure adeguate o rivolgersi al proprio rappresentante Optos, vedere Contatti a pagina 77 . 3.4.6.2 Indicatore di stato Lo stato della testa di scansione s’identifica con diverse spie colorate sull’indicatore di stato.
  • Seite 382: Aggiornamento Software

    Il dispositivo sarà installato da personale qualificato Optos. mettere in funzione il dispositivo fino al completamento dell'installazione e della formazione. Quando il dispositivo è installato, il rappresentante Optos configurerà le impostazioni. Queste impostazioni devono essere modificate nel corso del normale funzionamento.
  • Seite 383: Pulizia

    Uscire dal sistema, spegnere l'unità e scollegare l'alimentazione del dispositivo prima di procedere alla pulizia del rivestimento esterno della testa di scansione. Utilizzare un panno soffice e leggermente umido per pulire le superfici in plastica. Numero componente: G108707/8GWE Pagina 61 di 82 Copyright 2018, Optos plc. Tutti i diritti riservati. Italiano (Italian)
  • Seite 384 2. Quando l'appoggiatesta o la mentoniera raggiungono i fermi, sollevare delicatamente l'appoggiatesta o la mentoniera e tirarli per rimuoverli dall'alloggiamento. 3. Dopo la pulizia ricollocare l’appoggiatesta e la mentoniera nell’alloggiamento e riposizionarli con delicatezza. Pagina 62 di 82 Numero componente: G108707/8GWE Italiano (Italian) Copyright 2018, Optos plc. Tutti i diritti riservati.
  • Seite 385 4. Ispezionare la superficie dello specchio per la ricerca di polvere evidente. Verificare la presenza di macchie o punti. 5. Piegare due volte un panno per la pulizia approvato da Optos per creare più strati. 6. Utilizzare movimenti singoli verso il basso per pulire delicatamente lo specchio. Cominciare sempre dalla parte superiore dell'area visibile.
  • Seite 386: Sostituzione Della Batteria

    Nell’hardware del dispositivo è incorporata una batteria a bottone da 3 V al litio che richiede sostituzioni a opera degli utenti. Se si verifica un problema, rivolgersi a proprio rappresentante Optos. Vedere Contatti a pagina 77 . 3.4.7.5 Gestione cavi innestare la testa di scansione in una presa multipla o in un banco prese.
  • Seite 387: Risoluzione Dei Problemi

    Nota Se occorre ulteriore assistenza, rivolgersi al proprio rappresentante Optos, vedere Contatti a pagina 77 . Nel contattare Optos occorre fornire il proprio numero di sito, vedere Quali dati mi occorrono quando contatto Optos? a pagina 67 . TABELLA 6: Elenco di problemi e soluzioni...
  • Seite 388 Le immagini opto map Lo specchio con fessura del Rivolgersi a Optos per fissare una visita del tecnico mostrano interferenze sistema richiede una pulizia. di servizio per la pulizia dello specchio con fessura. a righe orizzontali.
  • Seite 389: Perché Non È Possibile Effettuare L'accesso

    1. Terminare la sessione attuale e spegnere l’alimentazione. 2. Riavviare il server immagini. 3. Riaccendere l’alimentazione sulla testa di scansione. Se il problema persiste, contattare il proprio rappresentante Optos, vedere Contatti a pagina 77 . 3.4.8.2 Quali dati mi occorrono quando contatto Optos? Sarà necessario fornire il Numero sito quando ci si mette in contatto con Optos.
  • Seite 390: Cosa Fare Se Il Drive Del Pc Sul Server Immagini È Pieno

    3. Accedere al PC quando il sistema lo richiede. 4. È possibile ora aprire la sessione della testa di scansione e riaprire le applicazioni Optos sugli altri PC. 3.4.8.6 Cosa fare se il drive del PC sul server immagini è pieno? Chiedere all'Amministratore di sistema di: Svuotare il Cestino del PC.
  • Seite 391: Specifiche Tecniche

    Guida dell'utente . Leggere le avvertenze e le misure precauzionali prima di usare il dispositivo, vedere Avvertenze e misure precauzionali a pagina 11 . In caso di domande riguardanti il corretto utilizzo del dispositivo, contattare il proprio rappresentante Optos, vedere Contatti a pagina 77 .
  • Seite 392: Connessioni

    Il server immagini, l’interruttore ed eventuali client di valutazione basati su browser o monitor devono essere posizionati fuori dall’ambiente paziente; oltre 1,5 m (5 piedi) dalla testa di scansione. Pagina 70 di 82 Numero componente: G108707/8GWE Italiano (Italian) Copyright 2018, Optos plc. Tutti i diritti riservati.
  • Seite 393: Proprietà Dei Client Di Valutazione

    216 mm (8,5 pollici) Peso meno di 1 kg Supporto del touch screen VESA MIS-D, 75, C (schema fori: 75 mm x 75 mm) Numero componente: G108707/8GWE Pagina 71 di 82 Copyright 2018, Optos plc. Tutti i diritti riservati. Italiano (Italian)
  • Seite 394: Requisiti Del Tavolo

    Da 70 kPa a 106 kPa Trasporto Da -10 °C a +60 °C Da 50 kPa a 106 kPa Nota Il dispositivo non contiene DEHP. Pagina 72 di 82 Numero componente: G108707/8GWE Italiano (Italian) Copyright 2018, Optos plc. Tutti i diritti riservati.
  • Seite 395: Designazione Sicurezza Laser (Cei 60825-1)

    Il P200TE deve essere utilizzato nell'ambiente elettromagnetico specificato nelle seguenti tabelle. Il cliente o l'utente del dispositivo deve assicurarsi di utilizzare il dispositivo in tale ambiente. Numero componente: G108707/8GWE Pagina 73 di 82 Copyright 2018, Optos plc. Tutti i diritti riservati. Italiano (Italian)
  • Seite 396: Guida E Dichiarazione Del Produttore - Emissioni Elettromagnetiche

    ±1 kV linea a linea La qualità dell'alimentazione di rete deve essere quella di un tipico ambiente commerciale o ospedaliero. CEI61000-4-5 ±2 kV linea a terra Pagina 74 di 82 Numero componente: G108707/8GWE Italiano (Italian) Copyright 2018, Optos plc. Tutti i diritti riservati.
  • Seite 397 La vicinanza ad attrezzatura contrassegnata con può causare interferenze. Numero componente: G108707/8GWE Pagina 75 di 82 Copyright 2018, Optos plc. Tutti i diritti riservati. Italiano (Italian)
  • Seite 398: Distanze Da Mantenere Consigliate

    Queste linee guida potrebbero essere applicabili a tutte le situazioni. La propagazione elettromagnetica è influenzata dall'assorbimento e dalla riflessione di strutture, oggetti e persone. Pagina 76 di 82 Numero componente: G108707/8GWE Italiano (Italian) Copyright 2018, Optos plc. Tutti i diritti riservati.
  • Seite 399: Contatti

    Per tutte le informazioni: ics@optos.com Sito Web: optos.com I clienti esistenti devono fornire il loro numero di sito per permettere a Optos di consultare i loro dettagli. È possibile trovare il Numero Sito sulla documentazione ricevuta da Optos. 5.2 Uffici regionali Controllare optos.com per informazioni regionali nuove o aggiornate.
  • Seite 400: Australia

    Assistenza clienti (AT): (0) 800 24 48 86 5.2.6 Norvegia Telefono: +47 800 16711 Per tutte le informazioni: ics@optos.com Assistenza clienti: +47 800 16711 Pagina 78 di 82 Numero componente: G108707/8GWE Italiano (Italian) Copyright 2018, Optos plc. Tutti i diritti riservati.
  • Seite 401: Spagna

    Fax: +44 (0) 1383 843 333 Per tutte le informazioni: ics@optos.com Numero verde assistenza clienti: 0808 100 45 46 Assistenza clienti: +44 (0) 1383 843 350 Numero componente: G108707/8GWE Pagina 79 di 82 Copyright 2018, Optos plc. Tutti i diritti riservati. Italiano (Italian)
  • Seite 402 Pagina 80 di 82 Numero componente: G108707/8GWE Italiano (Italian) Copyright 2018, Optos plc. Tutti i diritti riservati.
  • Seite 403: Guida All'allineamento Paziente

    è allineato leggermente fuori centro. Optos Inc Optos plc Optos Australia Tel.: 800-854-3039 Tel.: +44 (0) 1383 843 300 Tel.: +61 8 8444 6500 usinfo@optos.com ics@optos.com auinfo@optos.com Numero componente: G108707/8GWE Pagina 81 di 82 Copyright 2018, Optos plc. Tutti i diritti riservati. Italiano (Italian)
  • Seite 404 Pagina 82 di 82 Numero componente: G108707/8GWE Italiano (Italian) Copyright 2018, Optos plc. Tutti i diritti riservati.
  • Seite 405 optos.com...
  • Seite 406 In de VS mag dit apparaat krachtens federale wetgeving alleen worden verkocht door of in opdracht van een professionele zorgverlener. LET OP Pagina 2 van 82 Artikelnummer: G108707/8GWE Nederlands (Dutch) Copyright 2018, Optos plc. Alle rechten voorbehouden.
  • Seite 407 Wettelijke kennisgeving Copyright 2018, Optos plc. Alle rechten voorbehouden. De producten van Optos Plc. worden beschermd door de octrooien en aangevraagde octrooien die worden vermeld op www.optos.com/patents . De informatie in dit document kan zonder kennisgeving worden gewijzigd. De meest recente versie van deze informatie is te vinden op optos.com .
  • Seite 408 Pagina 4 van 82 Artikelnummer: G108707/8GWE Nederlands (Dutch) Copyright 2018, Optos plc. Alle rechten voorbehouden.
  • Seite 409 1.4 Veiligheid van de omgeving 1.5 EMC-veiligheid 1.6 Apparaatstoring 1.7 Reinigingsrichtlijnen 1.8 Informatiebeveiliging behouden 1.9 Gegevensbeveiliging 1.10 Software op door Optos geleverde computers 1.11 Informatie over symbolen en labels Inleiding 2.1 Apparaatomschrijving 2.2 Beoogd gebruik 2.3 Beoogde gebruikers 2.4 Doelomgeving 2.5 Contra-indicaties...
  • Seite 410 3.3.1.1 De toepassing starten 3.3.2 De patiëntbeelden en -scans beoordelen 3.3.2.1 Overzicht van beoordelingsscherm 3.3.3 De beoordelingssoftware afsluiten 3.4 Het systeem beheren 3.4.1 Gebruikersgegevens beheren Pagina 6 van 82 Artikelnummer: G108707/8GWE Nederlands (Dutch) Copyright 2018, Optos plc. Alle rechten voorbehouden.
  • Seite 411 3.4.7.5 Kabelbeheer 3.4.8 Problemen oplossen 3.4.8.1 Waarom kan ik me niet aanmelden? 3.4.8.2 Welke informatie heb ik nodig wanneer ik contact opneem met Optos? Hoe kan ik beelden vastleggen als het uitlijningssysteem het oog niet 3.4.8.3 herkent? 3.4.8.4 Hoe start ik de scankop opnieuw? 3.4.8.5 Hoe start ik de beeldenserver opnieuw?
  • Seite 412 TABEL 7: Scankop gegevens aanduiding veiligheid TABEL 8: Afmetingen van de scankop TABEL 9: Eigenschappen review client TABEL 10: Eigenschappen aanraakscherm TABEL 11: Vereisten tafelgrootte Pagina 8 van 82 Artikelnummer: G108707/8GWE Nederlands (Dutch) Copyright 2018, Optos plc. Alle rechten voorbehouden.
  • Seite 413 FIGUUR 13: Indicatie van wat de patiënt ziet bij de uitlijning voor OCT-beeldvorming FIGUUR 14: OCT-bijstellingsbediening FIGUUR 15: OCT-opties na opname FIGUUR 16: Workflow beelden beoordelen FIGUUR 17: OptosAdvance schermlay-out FIGUUR 18: Voorbeeld van het aansluitlabel Artikelnummer: G108707/8GWE Pagina 9 van 82 Copyright 2018, Optos plc. Alle rechten voorbehouden. Nederlands (Dutch)
  • Seite 414 Pagina 10 van 82 Artikelnummer: G108707/8GWE Nederlands (Dutch) Copyright 2018, Optos plc. Alle rechten voorbehouden.
  • Seite 415: Waarschuwingen En Voorzorgsmaatregelen

    Als u een storing in het apparaat vermoedt of als onderdelen niet functioneren, neemt u contact op met uw Optos-vertegenwoordiger, zie Neem contact met ons op op pagina 77 . Als u vragen hebt over het juiste gebruik van uw apparaat, neem dan contact op met uw Optos- vertegenwoordiger voordat u het apparaat probeert te gebruiken.
  • Seite 416 53. 1. Isabel Escudero-Sanz en Rafael Navarro, "Off-axis aberrations of a wide-angle schematic eye model," J. Opt. Soc. DAm. A 16, 1881-1891 (1999). 2. Signaal-ruisverhouding Pagina 12 van 82 Artikelnummer: G108707/8GWE Nederlands (Dutch) Copyright 2018, Optos plc. Alle rechten voorbehouden.
  • Seite 417: Laserveiligheid

    Hoofdstuk 1 - Waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen Installatie en onderhoud Het apparaat wordt geïnstalleerd door getraind personeel van Optos. Gebruik het apparaat totdat zij de installatie en training hebben afgerond. NIET Uw vertegenwoordiger van Optos configureert de instellingen wanneer het apparaat wordt geïnstalleerd. Deze instellingen blijven tijdens de normale werking...
  • Seite 418 De patiënt kan wat ongemak ervaren van blootstelling aan licht. Opgemerkt dient te worden dat de voordelen van een oogonderzoek zwaarder wegen dan enig ongemak. Pagina 14 van 82 Artikelnummer: G108707/8GWE Nederlands (Dutch) Copyright 2018, Optos plc. Alle rechten voorbehouden.
  • Seite 419: Elektrische Veiligheid

    Als de stroomkabel is beschadigd, gebruik het systeem dan niet en neem contact op met uw Optos-vertegenwoordiger, zie Neem contact met ons op op pagina 77. De beeldenserver, schakelaar en alle browser-gebaseerde review clients of monitoren moeten buiten de omgeving van de patiënt worden geplaatst, op meer...
  • Seite 420: Veiligheid Van De Omgeving

    Verplaats het getroffen apparaat/de getroffen apparaten Vergroot de afstand tussen de apparatuur en het getroffen apparaat Overleg met de Optos-servicevertegenwoordiger voor nadere suggesties Pagina 16 van 82 Artikelnummer: G108707/8GWE Nederlands (Dutch) Copyright 2018, Optos plc. Alle rechten voorbehouden.
  • Seite 421: Apparaatstoring

    Raadpleeg Problemen oplossen op pagina 65 als u een storing in het apparaat WAARSCHUWING vermoedt. Als het probleem zich blijft voordoen, neem dan contact op met uw Optos- vertegenwoordiger, zie Neem contact met ons op op pagina 77. Zorg dat het stopcontact gemakkelijk bereikbaar is.
  • Seite 422 Gooi het gebruikte doekje na elke veeg weg om te voorkomen dat u het stof weer terug op de spiegel smeert. U zult verschillende doekjes moeten gebruiken om de spiegel te reinigen. Pagina 18 van 82 Artikelnummer: G108707/8GWE Nederlands (Dutch) Copyright 2018, Optos plc. Alle rechten voorbehouden.
  • Seite 423: Informatiebeveiliging Behouden

    LET OP U bent verantwoordelijk voor de beveiliging van gebruikersaccounts en het behouden van de wachtwoordveiligheid. Artikelnummer: G108707/8GWE Pagina 19 van 82 Copyright 2018, Optos plc. Alle rechten voorbehouden. Nederlands (Dutch)
  • Seite 424: Gegevensbeveiliging

    1.10 Software op door Optos geleverde computers Installeer alleen software afkomstig van en op aanwijzing van Optos. Nieuwe software installeren Neem contact op met Optos klantenservice als u andere software moet installeren, zie Neem contact met ons op op pagina 77. Bestaande software updaten...
  • Seite 425 In de omgeving van apparatuur die met dit symbool is gemarkeerd kan interferentie optreden. Laserapparatuur aanwezig. Dit symbool wordt intern gebruikt. Het apparaat mag uitsluitend worden onderhouden door getraind personeel van Optos. Bij normaal gebruik zouden operators dit symbool nooit moeten kunnen zien. Fabricagedatum.
  • Seite 426 Pagina 22 van 82 Artikelnummer: G108707/8GWE Nederlands (Dutch) Copyright 2018, Optos plc. Alle rechten voorbehouden.
  • Seite 427: Inleiding

    OTC-beeldvorming wordt bereikt met een infrarode breedband SLD-bron (superluminescentiediode). Spectrum-verwerkingstechnieken worden toegepast om axiale en transversale scans te construeren. De Optos-technologie is ontworpen voor gebruik bij een minimale pupildiameter van 2 mm. Hoewel verwijding van de pupil noodzakelijk is, is het besluit om te verwijden een medische afweging die door de NIET oogheelkundige moet worden gedaan.
  • Seite 428: Beoogde Gebruikers

    De gebruiker van het systeem kan het laservermogen of de blootstellingstijden niet wijzigen, daarom is er geen specifieke training vereist voorafgaand aan de Optos-training. De beoordeling van beelden als diagnosehulp mag alleen worden uitgevoerd door professionele zorgverleners die zijn gekwalificeerd op het gebied van optometrie of oftalmologie.
  • Seite 429: Systeemonderdelen

    De beeldenserver, schakelaar en alle browser-gebaseerde review clients of 10 Patiëntomgeving monitoren moeten buiten de omgeving van de patiënt worden geplaatst, op meer dan 1,5 meter van de scankop. 1. Superluminescentiediode Artikelnummer: G108707/8GWE Pagina 25 van 82 Copyright 2018, Optos plc. Alle rechten voorbehouden. Nederlands (Dutch)
  • Seite 430: Beeldmodaliteiten

    Ook kan een tafel zijn meegeleverd. 2.6.2 Beeldmodaliteiten Met Optos multimodale ultrabreedveld-retinabeeldvorming kunt u posterieure beelden vastleggen, met een gezichtsveld van maximaal 200 graden in een enkele opname in minder dan minder dan 0,4 seconden. Afhankelijk van de configuratie van uw apparaat zijn de volgende beeldmodaliteiten beschikbaar: 2.6.2.1 SLO-beeldvormingsmodaliteiten...
  • Seite 431 Hoofdstuk 2 - Inleiding Voorbeeld positie en scanpatroon Optos OCT raster scan Legt een rasterscan vast van OCT-beelden die een centraal gezichtsveld van 12 mm x 9 mm afdekt. De Optos raster scan omvat 65 horizontale lijnscans. De Optos OCT raster scan gaat automatisch door het scanvolume en laat u de macula en de optische schijf in een enkele OCT-volumescan vastleggen.
  • Seite 432: Multi-Mode Workflow

    OptosAdvance-software wordt gebruikt om: Patiëntgegevens beheren en weergeven Beelden en diagnostische gegevens opslaan en beoordelen De beoordelingssoftware kan vanaf de volgende locaties worden gestart: Dubbelklik op het bureaubladpictogram Pagina 28 van 82 Artikelnummer: G108707/8GWE Nederlands (Dutch) Copyright 2018, Optos plc. Alle rechten voorbehouden.
  • Seite 433: Accessoires En Verwijderbare Onderdelen

    A10688 OptosAdvance beeldenserver C5031 Netvoedingskabel C5881 Netwerkkabel 1. Als de OptosAdvance beeldenserversoftware op een compatibele virtuele machine wordt geladen, wordt de fysieke server NIET geleverd. Artikelnummer: G108707/8GWE Pagina 29 van 82 Copyright 2018, Optos plc. Alle rechten voorbehouden. Nederlands (Dutch)
  • Seite 434 Pagina 30 van 82 Artikelnummer: G108707/8GWE Nederlands (Dutch) Copyright 2018, Optos plc. Alle rechten voorbehouden.
  • Seite 435: Hoe

    Laat de scankop aan het einde van elke werkdag in de stand-bymodus staan en start aan het begin van elke nieuwe dag opnieuw op. Artikelnummer: G108707/8GWE Pagina 31 van 82 Copyright 2018, Optos plc. Alle rechten voorbehouden. Nederlands (Dutch)
  • Seite 436 U kunt geen beelden vastleggen als de zelftests zijn geslaagd. Start de scankop opnieuw op. NIET Als het probleem zich blijft voordoen, neem dan contact op met uw Optos-vertegenwoordiger, zie Neem contact met ons op op pagina 77 . Pagina 32 van 82...
  • Seite 437: Browsergebaseerde Review Clients Inschakelen

    3.1.2.2 De beeldenserver elke dag afmelden Aan het einde van elke dag moet u de beeldenserver afmelden. 1. Sluit OptosAdvance 2. Selecteer de Windows-knop. 3. Selecteer Afmelden Artikelnummer: G108707/8GWE Pagina 33 van 82 Copyright 2018, Optos plc. Alle rechten voorbehouden. Nederlands (Dutch)
  • Seite 438: De Beeldenserver Elke Week Opnieuw Opstarten

    Geeft de beelden en scans weer die worden opgeslagen aan het einde van de sessie. U kunt de lateraliteit wijzigen en beelden en scans verwijderen. Lateraliteit wijzigen Wisselt de lateraliteit van het opgenomen beeld. Pagina 34 van 82 Artikelnummer: G108707/8GWE Nederlands (Dutch) Copyright 2018, Optos plc. Alle rechten voorbehouden.
  • Seite 439: Het Aanraakschermtoetsenbord Gebruiken

    De handbediening wordt gebruikt om de XYZ-uitlijning van de scankop aan te passen. Bij het maken van OCT- scans kan de handbediening ook gebruikt worden om de scan aan te passen. Artikelnummer: G108707/8GWE Pagina 35 van 82 Copyright 2018, Optos plc. Alle rechten voorbehouden. Nederlands (Dutch)
  • Seite 440: De Kinsteun En De Hoofdsteun Gebruiken

    De hoofdsteun is voorzien van een voorhoofdskussen waarmee de bovenzijde van het hoofd van de patiënt wordt ondersteunt. De kin- en armsteun moeten schoon blijven, zie Reinigen voor elke patiënt op pagina 62 . Pagina 36 van 82 Artikelnummer: G108707/8GWE Nederlands (Dutch) Copyright 2018, Optos plc. Alle rechten voorbehouden.
  • Seite 441: Beelden Vastleggen

    FIGUUR 4: Kinsteun en hoofdsteun 3.2 Beelden vastleggen Deze procedures moeten worden gebruikt als de basisprocedure voor alle beeldvastleggingen. Neem contact op met uw Optos-vertegenwoordiger als de door u gewenste beeldmodaliteit beschikbaar is, zie Neem NIET contact met ons op op pagina 77 .
  • Seite 442: Werken Met Patiëntgegevens

    Zoek de gegevens van een patiënt door een combinatie van de voornaam, achternaam, geboortedatum en FIGUUR 6 op patiëntcode in te voeren. De bijbehorende patiëntrecords worden weergegeven terwijl u typt, zie pagina 40 Pagina 38 van 82 Artikelnummer: G108707/8GWE Nederlands (Dutch) Copyright 2018, Optos plc. Alle rechten voorbehouden.
  • Seite 443 Geef, na selecteren van Nieuwe patiënt , de volgende informatie: Patiëntnaam Patiëntcode Geboortedatum patiënt Desgewenst geslacht en aantekeningen over de patiënt Artikelnummer: G108707/8GWE Pagina 39 van 82 Copyright 2018, Optos plc. Alle rechten voorbehouden. Nederlands (Dutch)
  • Seite 444: Voorbereiding Voor Beeldvastlegging

    3. Stel de tafel of stoel bij zodat de ogen van de patiënt zijn uitgelijnd op de ooghoek -markering. 1. De binnenste of buitenste hoek van het oog waar de bovenste en onderste oogleden samenkomen. Pagina 40 van 82 Artikelnummer: G108707/8GWE Nederlands (Dutch) Copyright 2018, Optos plc. Alle rechten voorbehouden.
  • Seite 445 5. Als de patiënt eenmaal comfortabel zit, dient u hem/haar te vragen om stil te blijven zitten zodat u de scankop op de correcte uitlijningspositie kunt zetten. De uitlijningskleuren die de patiënt ziet, worden ook weergegeven op het aanraakscherm. Artikelnummer: G108707/8GWE Pagina 41 van 82 Copyright 2018, Optos plc. Alle rechten voorbehouden. Nederlands (Dutch)
  • Seite 446: Slo-Beelden Vastleggen

    Volg de onderstaande procedure om SLO-beelden vast te leggen. U hebt de keuze om de volgende beeldmodaliteiten vast te leggen: opto map opto map plus opto map 1. Intra-oculaire lens Pagina 42 van 82 Artikelnummer: G108707/8GWE Nederlands (Dutch) Copyright 2018, Optos plc. Alle rechten voorbehouden.
  • Seite 447: Ooggestuurde Beelden Vastleggen

    Afhankelijk van beschikbare functies op uw apparaat kunt u ooggestuurde beelden vastleggen. De ooggestuurde opties worden geselecteerd door een optie aan te raken of de handbediening in de gewenste richting te duwen. Artikelnummer: G108707/8GWE Pagina 43 van 82 Copyright 2018, Optos plc. Alle rechten voorbehouden. Nederlands (Dutch)
  • Seite 448: Stereobeelden Vastleggen

    Omschrijving Modusselector Schakelt om tussen weergave van oogsturing en stereorichtingen. Stereo 1 geselecteerd Stereo 1 Als volgende wordt een Stereo 1 beeld vastgelegd. Pagina 44 van 82 Artikelnummer: G108707/8GWE Nederlands (Dutch) Copyright 2018, Optos plc. Alle rechten voorbehouden.
  • Seite 449: Wat Doen Nadat Het Beeld Is Vastgelegd

    5. De opnamesessie kan in dit stadium worden voltooid als er geen scans of verdere beelden nodig zijn. 6. Druk op Patiënt klaar als de kwaliteit van alle vastgelegde beelden acceptabel is. Artikelnummer: G108707/8GWE Pagina 45 van 82 Copyright 2018, Optos plc. Alle rechten voorbehouden. Nederlands (Dutch)
  • Seite 450 Geeft de beelden en scans weer die worden opgeslagen aan het einde van de sessie. U kunt de lateraliteit wijzigen en beelden en scans verwijderen. Pagina 46 van 82 Artikelnummer: G108707/8GWE Nederlands (Dutch) Copyright 2018, Optos plc. Alle rechten voorbehouden.
  • Seite 451: Oct-Beelden Vastleggen

    FIGUUR 11: Lijst van OCT-scantypes Nr. Omschrijving Live extern beeld. Keuzeschakelaar primair scantype. Opties OCT-scantype. Opslaan en opnieuw opnemen. Beeldenbrowser geeft alle vastgelegde beelden en scans weer. Artikelnummer: G108707/8GWE Pagina 47 van 82 Copyright 2018, Optos plc. Alle rechten voorbehouden. Nederlands (Dutch)
  • Seite 452 FIGUUR 12: Workflow OCT-vastlegging Aanwijzingen voor vastleggen De patiëntweergave van OCT-uitlijning OCT-bijstellingsbediening Optimaliseren van de OCT-scankwaliteit OCT-beelden vastleggen Wat doen na OCT-beeldvastlegging SNR- en OCT-scankwaliteit Pagina 48 van 82 Artikelnummer: G108707/8GWE Nederlands (Dutch) Copyright 2018, Optos plc. Alle rechten voorbehouden.
  • Seite 453: De Patiëntweergave Van Oct-Uitlijning

    Meer informatie over uitlijntargets vindt u in Handleiding patiëntuitlijning op pagina 81 . Artikelnummer: G108707/8GWE Pagina 49 van 82 Copyright 2018, Optos plc. Alle rechten voorbehouden. Nederlands (Dutch)
  • Seite 454: Oct-Bijstellingsbediening

    Volgen wordt weergegeven, komt de scanlocatie overeen met de geplande NIET NIET locatie. 1. Signaal-ruisverhouding Pagina 50 van 82 Artikelnummer: G108707/8GWE Nederlands (Dutch) Copyright 2018, Optos plc. Alle rechten voorbehouden.
  • Seite 455: Optimaliseren Van De Oct-Scankwaliteit

    Zorg dat de patiënt met zijn ogen knippert voordat het beeld wordt opgenomen, zodat het hoornvlies bevochtigd is. Pas de positie van het hoofd van de patiënt aan, om te zorgen dat de scan niet scheef is. Artikelnummer: G108707/8GWE Pagina 51 van 82 Copyright 2018, Optos plc. Alle rechten voorbehouden. Nederlands (Dutch)
  • Seite 456: Oct-Beelden Vastleggen

    Controleer of de patiënt nog correct uitgelijnd is en selecteer . Voor nadere gegevens, zie OCT-beelden vastleggen hierboven . Verwijder de scan en maak de opname opnieuw. OCT voltooid Pagina 52 van 82 Artikelnummer: G108707/8GWE Nederlands (Dutch) Copyright 2018, Optos plc. Alle rechten voorbehouden.
  • Seite 457: Snr- En Oct-Scankwaliteit

    3.2.8.6 SNR- en OCT-scankwaliteit Signaal-ruisverhouding De signaal/ruisverhouding is van wezenlijke invloed op OCT-beeldkwaliteit, en LET OP bepaalt mede of retinalagen te onderscheiden zijn. 1. Signaal-ruisverhouding Artikelnummer: G108707/8GWE Pagina 53 van 82 Copyright 2018, Optos plc. Alle rechten voorbehouden. Nederlands (Dutch)
  • Seite 458: De Patiëntsessie Beheren

    3.2.8.7 De patiëntsessie beheren Alvorens de patiëntsessie te beëindigen moet u controleren of de vereiste beelden en scans werden vastgelegd. Pagina 54 van 82 Artikelnummer: G108707/8GWE Nederlands (Dutch) Copyright 2018, Optos plc. Alle rechten voorbehouden.
  • Seite 459: Vastleggen In Multi-Mode

    -beeld vast. 6. Controleer de kwaliteit van het opgenomen beeld en verwerp het zo nodig en maak desgewenst een raster nieuwe opname. Het apparaat selecteert vervolgens Optos OCT scan als het volgende vast te leggen beeld. 7. Leg de Optos OCT raster scan vast, zie OCT-beelden vastleggen op pagina 52 .
  • Seite 460: De Beoordelingssoftware Starten

    4. Selecteer de afbeelding of scan om te beoordelen. 5. Stel de onderzoeksindeling en weergaves bij indien nodig. 6. Vergelijk resultaten tussen onderzoeken indien nodig. Opmerking Uitgebreide aanwijzingen staan in de applicatie-helpbestanden. Pagina 56 van 82 Artikelnummer: G108707/8GWE Nederlands (Dutch) Copyright 2018, Optos plc. Alle rechten voorbehouden.
  • Seite 461: Overzicht Van Beoordelingsscherm

    U moet bekend zijn met de extra functies van het systeem voor een voortdurende en efficiënte werking. Toegang tot de beheerfuncties is beperkt tot gebruikers met beheerdersbevoegdheden. Artikelnummer: G108707/8GWE Pagina 57 van 82 Copyright 2018, Optos plc. Alle rechten voorbehouden. Nederlands (Dutch)
  • Seite 462: Gebruikersgegevens Beheren

    3.4.3 De taal in de beoordelingsapplicatie wijzigen Alle gebruikers kunnen de weergegeven taal wijzigen in OptosAdvance. 1. Meld u aan op het systeem. 2. Selecteer Settings (Instellingen) . Pagina 58 van 82 Artikelnummer: G108707/8GWE Nederlands (Dutch) Copyright 2018, Optos plc. Alle rechten voorbehouden.
  • Seite 463: Beelden Archiveren En Opslaan

    Alleen systeembeheerders kunnen de netwerkinstellingen bewerken. Neem, als er verbindingsproblemen zijn, contact op met de systeembeheerder om uw instellingen te controleren en zo nodig met uw Optos-vertegenwoordiger voor verdere handelingsaanwijzingen, zie Neem contact met ons op op pagina 77 .
  • Seite 464: Onderhoud

    Hoofdstuk 3 - Hoe... 3.4.7 Onderhoud Gebruikersonderhoud is beperkt tot reinigen en visuele inspectie van externe schade. Het apparaat wordt geïnstalleerd door getraind personeel van Optos. Gebruik het apparaat totdat zij de installatie en training hebben afgerond. NIET Uw vertegenwoordiger van Optos configureert de instellingen wanneer het apparaat wordt geïnstalleerd.
  • Seite 465: Reinigen

    De apparatuur moet schoon en stofvrij worden gehouden. Meld u af, sluit het systeem af en schakel de stroom van de scankop uit, voordat u de behuizing van de scankop reinigt. Artikelnummer: G108707/8GWE Pagina 61 van 82 Copyright 2018, Optos plc. Alle rechten voorbehouden. Nederlands (Dutch)
  • Seite 466 3. Schuif na het reinigen de hoofd- of kinsteun terug in de behuizing en duw deze voorzichtig terug op zijn plaats. Pagina 62 van 82 Artikelnummer: G108707/8GWE Nederlands (Dutch) Copyright 2018, Optos plc. Alle rechten voorbehouden.
  • Seite 467 4. Inspecteer het oppervlak van de spiegel op zichtbaar stof. Let ook op vegen of vlekjes. 5. Vouw een door Optos goedgekeurde reinigingsdoek twee keer, zodat het meerdere lagen heeft. 6. Veeg de spiegel met enkelvoudige, neerwaartse halen voorzichtig af. Begin altijd boven aan het gedeelte dat u kunt zien.
  • Seite 468: Batterij Vervangen

    Een 3V lithium-knoopcelbatterij is ingebed in de hardware van het apparaat en hoeft vervangen te worden NIET door de gebruiker. Als er een probleem is, neem dan contact op met uw Optos-vertegenwoordiger, zie Neem contact met ons op op pagina 77 . 3.4.7.5 Kabelbeheer Steek de stekker van de scankop in een stekkerdoos of tafel met aansluiting.
  • Seite 469: Problemen Oplossen

    Opmerking Als u hulp nodig hebt, neem dan contact op met uw Optos-vertegenwoordiger, zie Neem contact met ons op op pagina 77 . Wanneer u contact opneemt met Optos moet u uw locatienummer verstrekken, zie Welke informatie heb ik nodig wanneer ik contact opneem met Optos? op pagina 67 .
  • Seite 470: Waarom Kan Ik Me Niet Aanmelden

    33. Kan geen beelden Opslagvoorzieningen op de beeldenserver moeten vastleggen door fout met Schijf beeldenserver is vol. worden uitgebreid. Neem contact op met Optos beeldenserver. voor hulp. Bevestig de naam van de patiënt en controleer Kan afbeeldingen niet deze aan de hand van de naam van de patiënt die...
  • Seite 471: Welke Informatie Heb Ik Nodig Wanneer Ik Contact Opneem Met Optos

    Sluit alle programma's af als daarom wordt gevraagd. 3. Meld u aan bij de computer als u daarom wordt gevraagd. 4. U kunt zich nu aanmelden op de scankop en alle Optos-applicaties op de overige computers opnieuw openen. Artikelnummer: G108707/8GWE Pagina 67 van 82 Copyright 2018, Optos plc.
  • Seite 472: Wat Doe Ik Als Het Pc-Station Op De Afbeeldingsserver Vol Is

    Als de beeldenserver vol is, moet het systeem waarschijnlijk worden gearchiveerd en opgeschoond met behulp van de archiveringshulpmiddelen. Neem contact op met uw Optos-vertegenwoordiger als u problemen blijft ondervinden, zie Neem contact met ons op op pagina 77 . Pagina 68 van 82...
  • Seite 473: Technische Specificaties

    Waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen op pagina 11 . Als u vragen hebt over het juiste gebruik van uw apparaat, neem dan contact op met uw Optos- vertegenwoordiger, zie Neem contact met ons op op pagina 77 .
  • Seite 474: Aansluitingen

    De beeldenserver, schakelaar en alle browser-gebaseerde review clients of monitoren moeten buiten de omgeving van de patiënt worden geplaatst, op meer dan 1,5 meter van de scankop. Pagina 70 van 82 Artikelnummer: G108707/8GWE Nederlands (Dutch) Copyright 2018, Optos plc. Alle rechten voorbehouden.
  • Seite 475: Eigenschappen Review Client

    één lijn staan met de voorzijde van de tafel zodat de patiënt in WAARSCHUWING de correcte uitlijningspositie kan gaan zitten. De kinsteun moet net over de rand van de tafel steken. Artikelnummer: G108707/8GWE Pagina 71 van 82 Copyright 2018, Optos plc. Alle rechten voorbehouden. Nederlands (Dutch)
  • Seite 476: Batterij

    Waar toegankelijkheid voor rolstoelen nodig is, moet de tafel voldoen aan normen voor rolstoeltoegankelijkheid. 4.1.7 Batterij De bedekking van de scankop verwijderen. Het apparaat mag uitsluitend NIET worden onderhouden door getraind technisch personeel van Optos. LET OP Het apparaat bevat een 3 V lithium knoopcelbatterij. 4.1.8 Omgevingsfactoren Gebruik het apparaat...
  • Seite 477: Waarschuwingsinformatie Externe Laser

    RF-emissie functies. Daardoor is de RF-emissie zeer laag en veroorzaakt Groep 1 CISPR 11 die vrijwel interferentie in elektronische apparatuur in de NOOIT nabije omgeving. Artikelnummer: G108707/8GWE Pagina 73 van 82 Copyright 2018, Optos plc. Alle rechten voorbehouden. Nederlands (Dutch)
  • Seite 478: Informatie En Verklaring Van Producent - Elektromagnetische Immuniteit

    Magnetisch veld ziekenhuisomgeving zijn. IEC61000-4-8 Opmerking: U T is de wisselstroom van de netvoeding voordat het testniveau is toegepast. Pagina 74 van 82 Artikelnummer: G108707/8GWE Nederlands (Dutch) Copyright 2018, Optos plc. Alle rechten voorbehouden.
  • Seite 479: Aanbevolen Scheidingsafstanden

    RF-communicatieapparatuur (zenders) en de P200TE zoals hierna wordt aanbevolen, op basis van het maximale uitgangsvermogen van de communicatieapparatuur. Artikelnummer: G108707/8GWE Pagina 75 van 82 Copyright 2018, Optos plc. Alle rechten voorbehouden. Nederlands (Dutch)
  • Seite 480 Bij 80 MHz en 800 MHz is het hogere frequentiebereik van toepassing. Deze richtlijnen zijn in alle situaties van toepassing. Elektromagnetische propagatie wordt NIET beïnvloed door de absorptie en reflectie van structuren, objecten en mensen. Pagina 76 van 82 Artikelnummer: G108707/8GWE Nederlands (Dutch) Copyright 2018, Optos plc. Alle rechten voorbehouden.
  • Seite 481: Neem Contact Met Ons Op

    Fax: +44 (0) 1383 843 333 Alle vragen: ics@optos.com Website: optos.com Bestaande klanten moeten hun locatienummer doorgeven zodat Optos toegang heeft tot uw gegevens. U vindt het Locatienummer in de documentatie die u van Optos hebt ontvangen. 5.2 Regionale kantoren Ga naar optos.com voor nieuwe en bijgewerkte informatie over regionale kantoren.
  • Seite 482: Australië

    Klantenservice (DE): (0) 800 723 6805 Klantenservice (AT): (0) 800 24 48 86 5.2.6 Noorwegen Telefoon: +47 800 16711 Alle vragen: ics@optos.com Klantenservice: +47 800 16711 Pagina 78 van 82 Artikelnummer: G108707/8GWE Nederlands (Dutch) Copyright 2018, Optos plc. Alle rechten voorbehouden.
  • Seite 483: Spanje

    Telefoon: +44 (0) 1383 843 300 Fax: +44 (0) 1383 843 333 Alle vragen: ics@optos.com Gratis nummer voor klanten: 0808 100 45 46 Klantenservice: +44 (0) 1383 843 350 Artikelnummer: G108707/8GWE Pagina 79 van 82 Copyright 2018, Optos plc. Alle rechten voorbehouden. Nederlands (Dutch)
  • Seite 484 Pagina 80 van 82 Artikelnummer: G108707/8GWE Nederlands (Dutch) Copyright 2018, Optos plc. Alle rechten voorbehouden.
  • Seite 485: Handleiding Patiëntuitlijning

    Optos Inc Optos plc Optos Australië Tel: 800-854-3039 Tel: +44 (0) 1383 843 300 Tel: +61 8 8444 6500 usinfo@optos.com ics@optos.com auinfo@optos.com Artikelnummer: G108707/8GWE Pagina 81 van 82 Copyright 2018, Optos plc. Alle rechten voorbehouden. Nederlands (Dutch)
  • Seite 486 Pagina 82 van 82 Artikelnummer: G108707/8GWE Nederlands (Dutch) Copyright 2018, Optos plc. Alle rechten voorbehouden.
  • Seite 487 optos.com...
  • Seite 488 Nos Estados Unidos da América, os regulamentos legais limitam a venda ou encomenda deste dispositivo a médicos. CUIDADO Página 2 de 81 Número da Peça: G108707/8GWE Português (Portuguese) Copyright 2018, Optos plc. Todos os direitos reservados.
  • Seite 489 (incluindo, sem qualquer limitação, todo o texto, formatos, gráficos e logótipos) são propriedade da Optos plc e estão protegidos contra cópia e distribuição não autorizadas pela lei referente aos Direitos de Autor, Designs e Patentes de 1988 (conforme alterado) por várias leis referentes à...
  • Seite 490 Página 4 de 81 Número da Peça: G108707/8GWE Português (Portuguese) Copyright 2018, Optos plc. Todos os direitos reservados.
  • Seite 491 3.1.1.1 Ligar o servidor de imagens 3.1.1.2 Ligar o aparelho para análise da retina 3.1.1.3 Ligar clientes de verificação baseados em browser Número de peça: G108707/8GWE Página 5 de 81 Copyright 2018, Optos plc. Todos os direitos reservados. Português (Portuguese)
  • Seite 492 3.3.2.1 Vista geral do ecrã de verificação 3.3.3 Sair do software de verificação 3.4 Gerir o sistema 3.4.1 Gerir detalhes do utilizador Página 6 de 81 Número da Peça: G108707/8GWE Português (Portuguese) Copyright 2018, Optos plc. Todos os direitos reservados.
  • Seite 493 3.4.7.5 Gestão de cabos 3.4.8 Resolução de problemas 3.4.8.1 Porque não consigo iniciar sessão? 3.4.8.2 De que informação necessito quando entro em contacto com a Optos? Como posso capturar imagens se o sistema de alinhamento não reconhece 3.4.8.3 o olho? 3.4.8.4 Como reiniciar o aparelho para análise da retina?
  • Seite 494 TABELA 7: Detalhes das designações de segurança do aparelho para análise da retina TABELA 8: Dimensões do aparelho para análise da retina TABELA 9: Propriedades do cliente de verificação Página 8 de 81 Número da Peça: G108707/8GWE Português (Portuguese) Copyright 2018, Optos plc. Todos os direitos reservados.
  • Seite 495 FIGURA 16: Fluxo de trabalho de verificação de imagens FIGURA 17: Layout do ecrã da OptosAdvance FIGURA 18: Amostra da etiqueta de ligação Número de peça: G108707/8GWE Página 9 de 81 Copyright 2018, Optos plc. Todos os direitos reservados. Português (Portuguese)
  • Seite 496 Página 10 de 81 Número da Peça: G108707/8GWE Português (Portuguese) Copyright 2018, Optos plc. Todos os direitos reservados.
  • Seite 497: Precauções E Avisos

    Caso o dispositivo pareça ter algum tipo de falha ou componentes que não funcionem, entre em contacto com o seu representante da Optos, consulte Contacte-nos na página 77 . Caso tenha alguma questão relacionada com o uso correto do seu dispositivo, entre em contacto com o seu representante da Optos antes de tentar colocá-lo em funcionamento.
  • Seite 498 1. Isabel Escudero-Sanz e Rafael Navarro, «Off-axis aberrations of a wide-angle schematic eye model», J. Opt. Soc. Am. A 16, 1881–1891 (1999). 2. Razão sinal/ruído Página 12 de 81 Número da Peça: G108707/8GWE Português (Portuguese) Copyright 2018, Optos plc. Todos os direitos reservados.
  • Seite 499: Segurança Do Laser

    Tenha em atenção as obrigações contratuais antes de descartar qualquer equipamento. Apenas pessoal qualificado da Optos dispõe de autorização para instalar e efetuar a manutenção do dispositivo. efetue a manutenção do dispositivo enquanto estiver a capturar imagens de NÃO...
  • Seite 500 O doente poderá experienciar algum desconforto devido à exposição à luz. Deve ter-se em atenção que as vantagens de um exame ao olho irão suplantar qualquer desconforto. Página 14 de 81 Número da Peça: G108707/8GWE Português (Portuguese) Copyright 2018, Optos plc. Todos os direitos reservados.
  • Seite 501: Segurança Elétrica

    Utilize apenas NÃO periféricos fornecidos juntamente com o dispositivo. Os periféricos de outros fabricantes poderão ser compatíveis. Entre em contacto com o seu representante da Optos NÃO para mais informações acerca de periféricos compatíveis, consulte Contacte-nos na página 77.
  • Seite 502: Segurança Ambiental

    Desloque o(s) dispositivo(s) afetado(s) Aumente a distância entre o equipamento e o dispositivo afetado Consulte o representante de suporte técnico da Optos para mais sugestões Página 16 de 81 Número da Peça: G108707/8GWE Português (Portuguese)
  • Seite 503: Falha Do Dispositivo

    Se suspeitar que o dispositivo pode ter uma falha, consulte Resolução de problemas na página 65. AVISO Se a falha persistir, entre em contacto com o seu representante da Optos, consulte Contacte-nos na página 77. Assegure-se de que a tomada de alimentação está facilmente acessível.
  • Seite 504 Elimine o pano sujo após cada limpeza para evitar colocar pó no espelho novamente. Terá de utilizar vários panos para limpar o espelho Página 18 de 81 Número da Peça: G108707/8GWE Português (Portuguese) Copyright 2018, Optos plc. Todos os direitos reservados.
  • Seite 505: Manutenção Da Segurança Da Informação

    CUIDADO O utilizador é responsável pela segurança das contas dos utilizadores e pela segurança da manutenção da palavra-passe. Número de peça: G108707/8GWE Página 19 de 81 Copyright 2018, Optos plc. Todos os direitos reservados. Português (Portuguese)
  • Seite 506: Segurança Dos Dados

    Instale o software apenas se este tiver sido fornecido e indicado pela Optos. Instalar software novo Entre em contacto com o Apoio ao Cliente da Optos se necessitar de instalar outro software, consulte Contacte-nos na página 77. Atualizar software existente CUIDADO O seu Administrador de Sistema deverá...
  • Seite 507 Pode ocorrer interferência na proximidade de equipamento assinalado com este símbolo. Presença de dispositivo laser. Este símbolo é usado internamente. Apenas pessoal qualificado da Optos dispõe de autorização para efetuar a manutenção do dispositivo. Em funcionamento normal, os técnicos nunca deverão ver este símbolo.
  • Seite 508 Página 22 de 81 Número da Peça: G108707/8GWE Português (Portuguese) Copyright 2018, Optos plc. Todos os direitos reservados.
  • Seite 509: Introdução

    (SLD). As técnicas de processamento de Domínio espectral são aplicadas para a criação de análises axiais e transversais. A tecnologia da Optos foi concebida para funcionar através de um diâmetro da pupila mínimo de 2 mm. Apesar ser necessária a dilatação da pupila, cabe ao oftalmologista tomar essa decisão médica de dilatar ou NÃO...
  • Seite 510: Utilizadores Previstos

    O sistema impede que o técnico altere a potência do laser ou os tempos de exposição. Desta forma, não é necessário qualquer pré-requisito para realizar a formação da Optos. A verificação das imagens, enquanto pré- requisito ao diagnóstico, poderá ser realizada apenas por um profissional de saúde num gabinete de optometria ou oftalmologia.
  • Seite 511: Peças Do Sistema

    OptosAdvance e permite-lhe gerir imagens em rede. O imagens servidor de imagens permite-lhe verificar e analisar imagens do doente. 1. Díodo superluminescente Número de peça: G108707/8GWE Página 25 de 81 Copyright 2018, Optos plc. Todos os direitos reservados. Português (Portuguese)
  • Seite 512: Modalidades De Imagem

    Também poderá ser fornecida uma mesa. 2.6.2 Modalidades de imagem A imagiologia retinal de campo ultra largo multimodal do Optos permite a captura de imagens posteriores com um campo de visualização de até 200 graus numa única captura e num tempo de captura inferior a 0,4 segundos.
  • Seite 513: Modalidades De Captura De Imagem De Oct

    Captura uma análise raster de elevada densidade das imagens da OCT cobrindo um campo de visão de retina topography 8,8 mm x 8,8 mm e centrada ao redor da mácula. A Análise Optos OCT é composta por 97 análises de linha horizontal.
  • Seite 514: Fluxo De Trabalho Do Multi-Mode

    Captura uma análise raster de elevada densidade das imagens da OCT cobrindo um campo de visão de optic nerve head 5,28 mm x 5,28 mm e centrada ao redor da cabeça do nervo ótico. A Análise Optos OCT topography é composta por 97 análises de linha horizontal.
  • Seite 515: Acessórios E Peças Destacáveis

    1. Onde o software do servidor de imagens do OptosAdvance estiver instalado numa máquina virtual compatível, o servidor físico NÃO será fornecido. Número de peça: G108707/8GWE Página 29 de 81 Copyright 2018, Optos plc. Todos os direitos reservados. Português (Portuguese)
  • Seite 516 Página 30 de 81 Número da Peça: G108707/8GWE Português (Portuguese) Copyright 2018, Optos plc. Todos os direitos reservados.
  • Seite 517: Como

    Certifique-se de que há espaço suficiente em redor do aparelho para análise da retina, de forma a permitir um movimento livre. Número de peça: G108707/8GWE Página 31 de 81 Copyright 2018, Optos plc. Todos os direitos reservados. Português (Portuguese)
  • Seite 518: Figura 2: Página De Início De Sessão

    58 (Tenha atenção às letras maiúsculas e minúsculas de todas as palavras- passe). FIGURA 2: Página de início de sessão Página 32 de 81 Número da Peça: G108707/8GWE Português (Portuguese) Copyright 2018, Optos plc. Todos os direitos reservados.
  • Seite 519: Ligar Clientes De Verificação Baseados Em Browser

    NÃO aparelho para análise da retina Se o problema persistir entre em contacto com o seu representante da Optos, consulte Contacte-nos na página 77 . 3.1.1.3 Ligar clientes de verificação baseados em browser As imagens capturadas podem ser verificadas utilizando o software OptosAdvance. É necessário iniciar sessão OptosAdvance para aceder aos detalhes e às imagens de doentes armazenados no sistema.
  • Seite 520: Sair Do Servidor De Imagens Todos Os Dias

    ícone para mostrar todos os controlos. Guardar e capturar novamente Guarda e captura novamente a imagem ou análise anterior. Remover Elimina a imagem ou análise atual. Página 34 de 81 Número da Peça: G108707/8GWE Português (Portuguese) Copyright 2018, Optos plc. Todos os direitos reservados.
  • Seite 521: Utilizar O Teclado Do Ecrã Tátil

    O controlo manual é utilizado para ajustar o alinhamento XYZ do aparelho para análise da retina. Ao capturar análises de OCT, o controlo manual também pode ser utilizado para ajustar a análise. Número de peça: G108707/8GWE Página 35 de 81 Copyright 2018, Optos plc. Todos os direitos reservados. Português (Portuguese)
  • Seite 522: Utilizar O Apoio Para Queixo E O Apoio Para Cabeça

    O apoio para queixo e o apoio para cabeça devem ser mantidos limpos, consulte Limpar antes de cada doente na página 62 . Página 36 de 81 Número da Peça: G108707/8GWE Português (Portuguese) Copyright 2018, Optos plc. Todos os direitos reservados.
  • Seite 523: Capturar Imagens

    FIGURA 4: Apoio de queixo e apoio para cabeça 3.2 Capturar imagens Estes procedimentos devem ser utilizados como o procedimento base para todas as capturas de imagens. Entre em contacto com o seu representante da Optos se a modalidade de imagem que pretende está NÃO disponível;...
  • Seite 524: Trabalhar Com Os Detalhes Do Doente

    ID do doente. Os registos do doente correspondentes serão apresentados à medida que os FIGURA 6 na página 40 digita. Consulte a Página 38 de 81 Número da Peça: G108707/8GWE Português (Portuguese) Copyright 2018, Optos plc. Todos os direitos reservados.
  • Seite 525 , forneça as seguintes informações: Nome do doente ID do doente Data de nascimento do doente Se necessário, notas relativas ao sexo e ao doente Número de peça: G108707/8GWE Página 39 de 81 Copyright 2018, Optos plc. Todos os direitos reservados. Português (Portuguese)
  • Seite 526: Como Preparar Para A Captura De Imagem

    3. Ajuste a mesa ou o assento para que os olhos do doente estejam alinhados com a marca da comissura palpebral do olho. 1. O canto interno ou externo do olho, onde as pálpebras superiores e inferiores se encontram. Página 40 de 81 Número da Peça: G108707/8GWE Português (Portuguese) Copyright 2018, Optos plc. Todos os direitos reservados.
  • Seite 527: Figura 7: Posição Da Marca De Comissura Palpebral Nas Coberturas

    5. Uma vez confortável, solicite ao doente que não se mova para lhe permitir ajustar o aparelho para análise da retina na posição de alinhamento correta. As cores do alinhamento observadas pelo doente também são mostradas no ecrã tátil. Número de peça: G108707/8GWE Página 41 de 81 Copyright 2018, Optos plc. Todos os direitos reservados. Português (Portuguese)
  • Seite 528: Como Capturar Imagens De Slo

    Para capturar imagens da SLO utilize o procedimento abaixo. O utilizador tem a opção de capturar as seguintes modalidades de imagem: opto map opto map plus opto map 1. Lente intraocular Página 42 de 81 Número da Peça: G108707/8GWE Português (Portuguese) Copyright 2018, Optos plc. Todos os direitos reservados.
  • Seite 529: Como Capturar Imagens Orientadas Pelo Olho

    As opções de direção orientada pelo olho são selecionadas tocando numa opção ou premindo os controlos na direção necessária. Número de peça: G108707/8GWE Página 43 de 81 Copyright 2018, Optos plc. Todos os direitos reservados. Português (Portuguese)
  • Seite 530: Como Capturar Imagens Estereoscópicas

    Dependendo das funcionalidades disponíveis no seu dispositivo, poderá ser possível capturar pares estereoscópicos. As opções de par estereoscópico são selecionadas tocando numa opção ou premindo os controlos na direção necessária. Página 44 de 81 Número da Peça: G108707/8GWE Português (Portuguese) Copyright 2018, Optos plc. Todos os direitos reservados.
  • Seite 531: O Que Fazer Depois Da Captura Da Imagem

    5. A sessão de captura pode ser concluída nesta fase se não forem necessárias análises ou imagens adicionais. 6. Selecione Doente concluído se a qualidade de todas as imagens capturadas for aceitável. Número de peça: G108707/8GWE Página 45 de 81 Copyright 2018, Optos plc. Todos os direitos reservados. Português (Portuguese)
  • Seite 532: Figura 10: Opções De Captura De Imagem De Slo

    Apresenta as imagens e análises que serão guardadas no final da sessão. É possível alterar a lateralidade e apagar imagens e análises. Página 46 de 81 Número da Peça: G108707/8GWE Português (Portuguese) Copyright 2018, Optos plc. Todos os direitos reservados.
  • Seite 533: Capturar Imagens Da Oct

    Seletor de tipo de análise primária. Opções do tipo de análise de OCT. Guardar e capturar novamente. Localizador de Imagens apresenta todas as análises e imagens capturadas. Número de peça: G108707/8GWE Página 47 de 81 Copyright 2018, Optos plc. Todos os direitos reservados. Português (Portuguese)
  • Seite 534 Como capturar imagens de OCT O que fazer depois da captura de imagem de OCT Qualidade da análise de OCT e SNR Página 48 de 81 Número da Peça: G108707/8GWE Português (Portuguese) Copyright 2018, Optos plc. Todos os direitos reservados.
  • Seite 535: A Visualização Do Doente Do Alinhamento De Oct

    Para mais informações acerca dos objetos a capturar do alinhamento, consulte Guia de alinhamento do doente na página 81 . Número de peça: G108707/8GWE Página 49 de 81 Copyright 2018, Optos plc. Todos os direitos reservados. Português (Portuguese)
  • Seite 536: Controlos De Ajuste Da Oct

    Antes de efetuar uma análise, esta visualização mostra a atividade em tempo real da SLO Após efetuar a análise, esta visualização mostra o alinhamento da SLO no momento da captura. 1. Razão sinal/ruído Página 50 de 81 Número da Peça: G108707/8GWE Português (Portuguese) Copyright 2018, Optos plc. Todos os direitos reservados.
  • Seite 537: Como Otimizar A Qualidade De Análise De Oct

    Deslocar a análise ligeiramente para cima melhora os valores de SNR. Consulte Controlos do centro. acima . Número de peça: G108707/8GWE Página 51 de 81 Copyright 2018, Optos plc. Todos os direitos reservados. Português (Portuguese)
  • Seite 538: Como Capturar Imagens De Oct

    Verifique se o doente ainda está alinhado corretamente e selecione Para mais informações, consulte Como capturar imagens de OCT acima . Elimine a análise e capture novamente. OCT concluída Página 52 de 81 Número da Peça: G108707/8GWE Português (Portuguese) Copyright 2018, Optos plc. Todos os direitos reservados.
  • Seite 539: Qualidade Da Análise De Oct E Snr

    OCT e pode, por isso, CUIDADO determinar a capacidade de definir camadas retinianas. 1. Razão sinal/ruído Número de peça: G108707/8GWE Página 53 de 81 Copyright 2018, Optos plc. Todos os direitos reservados. Português (Portuguese)
  • Seite 540: Gerir A Sessão Do Doente

    É possível verificar se as imagens e análises serão guardadas no final da sessão. É possível alterar a lateralidade e apagar imagens e análises. Página 54 de 81 Número da Peça: G108707/8GWE Português (Portuguese) Copyright 2018, Optos plc. Todos os direitos reservados.
  • Seite 541: Capturar Utilizando Multi-Mode

    É possível obter ajuda para verificar imagens nos ficheiros de ajuda do software. Número de peça: G108707/8GWE Página 55 de 81 Copyright 2018, Optos plc. Todos os direitos reservados. Português (Portuguese)
  • Seite 542: Iniciar O Software De Verificação

    5. Ajuste o layout e as visualizações do estudo conforme necessário. 6. Compare os resultados com outros estudos, se necessário. Nota Poderão ser encontradas instruções detalhadas nos ficheiros de ajuda da aplicação. Página 56 de 81 Número da Peça: G108707/8GWE Português (Portuguese) Copyright 2018, Optos plc. Todos os direitos reservados.
  • Seite 543: Vista Geral Do Ecrã De Verificação

    Para garantir um funcionamento apropriado e contínuo, deve familiarizar-se com as funcionalidades adicionais do sistema. O acesso às funções de Administração está limitado a utilizadores com privilégios administrativos. Número de peça: G108707/8GWE Página 57 de 81 Copyright 2018, Optos plc. Todos os direitos reservados. Português (Portuguese)
  • Seite 544: Gerir Detalhes Do Utilizador

    3.4.3 Como alterar o idioma apresentado na aplicação de verificação Todos os utilizadores podem alterar o idioma apresentado no OptosAdvance. 1. Inicie a sessão no sistema. 2. Selecione Settings (Definições) . Página 58 de 81 Número da Peça: G108707/8GWE Português (Portuguese) Copyright 2018, Optos plc. Todos os direitos reservados.
  • Seite 545: Armazenar E Arquivar Imagens

    Se houver algum problema com a ligação, peça ao seu Administrador do Sistema para verificar as suas definições e, se necessário, entrar em contacto com o seu representante Optos para obter instruções sobre como proceder, consulte Contacte-nos na página 77 .
  • Seite 546: Manutenção

    No seu interior, não existem NÃO peças para manutenção ou substituição por parte do utilizador. Apenas pessoal qualificado da Optos dispõe de autorização para instalar e efetuar a manutenção do dispositivo. CUIDADO efetue a manutenção do dispositivo enquanto estiver a capturar imagens de...
  • Seite 547: Limpeza

    Termine a sessão, encerre e desligue o dispositivo antes de limpar a caixa exterior do aparelho para análise da retina. Use um pano macio e ligeiramente húmido para limpar as superfícies de plástico. Número de peça: G108707/8GWE Página 61 de 81 Copyright 2018, Optos plc. Todos os direitos reservados. Português (Portuguese)
  • Seite 548 3. Após a limpeza, volte a encaixar o apoio para cabeça ou queixo na caixa e levante-o gentilmente até atingir a sua posição. Página 62 de 81 Número da Peça: G108707/8GWE Português (Portuguese) Copyright 2018, Optos plc. Todos os direitos reservados.
  • Seite 549 4. Inspecione a superfície do espelho para ver se existe pó visível. Verifique se existem marcas ou manchas. 5. Dobre duas vezes um pano de limpeza aprovado pela Optos para que tenha um número de camadas. 6. Utilize passagens simples para baixo para limpar suavemente o espelho. Comece sempre no topo da área visível.
  • Seite 550: Substituição Da Bateria

    Está integrada no hardware uma bateria botão de lítio de 3 V para o dispositivo e necessita de ser mudada NÃO pelos utilizadores. Se houver algum problema, entre em contacto com o seu representante Optos, consulte Contacte-nos na página 77 . 3.4.7.5 Gestão de cabos ligue o aparelho para análise da retina a um bloco de alimentação ou a uma mesa...
  • Seite 551: Resolução De Problemas

    Se precisar de mais assistência, entre em contacto com o representante Optos, consulte Contacte-nos na página 77 . Quando entrar em contacto com a Optos, será necessário fornecer o seu número de local, consulte De que informação necessito quando entro em contacto com a Optos? na página 67 .
  • Seite 552 Posição incorreta do incluem pálpebras largas documento, consulte Capturar imagens na página doente; ptose não e o obscurecimento 37. Contacte a Optos para formação adicional, se controlada. causado pelas pestanas. necessário. As imagens do opto map Entre em contacto com a Optos para que...
  • Seite 553: Porque Não Consigo Iniciar Sessão

    2. Reinicie o servidor de imagens. 3. Volte a ligar a alimentação no aparelho para análise da retina. Se continuar a ter problemas, entre em contacto com o seu representante Optos, consulte Contacte-nos na página 77 . 3.4.8.2 De que informação necessito quando entro em contacto com a Optos? Número do local...
  • Seite 554: O Que Devo Fazer Se A Unidade Do Computador No Servidor De Imagens Estiver Cheia

    3. Inicie sessão no computador quando lhe aparecer a respetiva mensagem. 4. Pode agora iniciar sessão no aparelho para análise da retina e reabrir quaisquer aplicações Optos noutros computadores. 3.4.8.6 O que devo fazer se a unidade do computador no servidor de imagens estiver cheia? Peça ao seu Administrador de Sistema para:...
  • Seite 555: Especificações Técnicas

    Precauções e avisos na página 11 . Caso tenha alguma questão relacionada com o uso correto do seu dispositivo, entre em contacto com o seu representante da Optos, consulte Contacte-nos na página 77 . 4.1 Designação de segurança (CEI 60601-1) Para fornecer uma proteção razoável de interferências contra serviços de comunicação por rádio, este...
  • Seite 556: Ligações

    Cabo terra de proteção deverá estar colocado. Fusível do cabo de energia Reino Unido: 13 A Cabo de rede Utilização do Controlo manual e Assistência da Optos Ecrã tátil 4.1.3 Dimensões do aparelho para análise da retina O aparelho para análise da retina, o controlo manual e o ecrã tátil devem ser colocados numa mesa que esteja em conformidade com a respetiva especificação, consulte Requisitos da mesa na página 72 .
  • Seite 557: Propriedades Do Cliente De Verificação

    20 mm (1 polegada) Altura 216 mm (8,5 polegadas) Peso menos de 1 kg Montagem do ecrã tátil VESA MIS-D, 75, C (padrão de furos: 75 mm x 75 mm) Número de peça: G108707/8GWE Página 71 de 81 Copyright 2018, Optos plc. Todos os direitos reservados. Português (Portuguese)
  • Seite 558: Requisitos Da Mesa

    4.1.7 Bateria remova a cobertura do aparelho para análise da retina. Apenas os técnicos da NÃO Optos dispõem de autorização para efetuar a manutenção do dispositivo. CUIDADO O dispositivo contém uma bateria botão de lítio de 3 V. 4.1.8 Considerações ambientais (ambiente) coloque este dispositivo em funcionamento num ambiente que exceda os limites ambientais, consulte NÃO...
  • Seite 559: Compatibilidade Eletromagnética (Cem)

    O P200TE está previsto para ser utilizado num ambiente eletromagnético conforme especificado nas seguintes tabelas. O cliente ou o utilizador do dispositivo deverá garantir que este será utilizado no tipo de ambiente especificado. Número de peça: G108707/8GWE Página 73 de 81 Copyright 2018, Optos plc. Todos os direitos reservados. Português (Portuguese)
  • Seite 560 ±1 kV linha para linha A qualidade da energia principal deverá ser a de um ambiente comercial e hospitalar comum. CEI 61000-4-5 ±2 kV linha para terra Página 74 de 81 Número da Peça: G108707/8GWE Português (Portuguese) Copyright 2018, Optos plc. Todos os direitos reservados.
  • Seite 561 Pode ocorrer interferência na proximidade de equipamento assinalado com: Número de peça: G108707/8GWE Página 75 de 81 Copyright 2018, Optos plc. Todos os direitos reservados. Português (Portuguese)
  • Seite 562: Distâncias De Separação Recomendadas

    A propagação eletromagnética é NÃO afetada pela absorção e pelo reflexo de estruturas, objetos e pessoas. Página 76 de 81 Número da Peça: G108707/8GWE Português (Portuguese) Copyright 2018, Optos plc. Todos os direitos reservados.
  • Seite 563 Questões gerais: ics@optos.com Website: optos.com Os clientes existentes terão de fornecer o seu número de local para permitir que a Optos aceda aos seus detalhes. Poderá encontrar o número do local na documentação que recebeu da Optos. 5.2 Escritórios no Mundo Verifique o optos.com para informações novas ou atualizadas dos escritórios no mundo.
  • Seite 564 Apoio ao Cliente (AT): (0) 800 24 48 86 5.2.6 Noruega Telefone: +47 800 16711 Questões gerais: ics@optos.com Apoio ao Cliente: +47 800 16711 Página 78 de 81 Número da Peça: G108707/8GWE Português (Portuguese) Copyright 2018, Optos plc. Todos os direitos reservados.
  • Seite 565 Fax: +44 (0) 1383 843 333 Questões gerais: ics@optos.com Linha verde de apoio ao cliente: 0808 100 45 46 Apoio ao Cliente: +44 (0) 1383 843 350 Número de peça: G108707/8GWE Página 79 de 81 Copyright 2018, Optos plc. Todos os direitos reservados. Português (Portuguese)
  • Seite 566 Página 80 de 81 Número da Peça: G108707/8GWE Português (Portuguese) Copyright 2018, Optos plc. Todos os direitos reservados.
  • Seite 567 Optos Inc Optos plc Optos Austrália Tel.: 800-854-3039 Tel.: +44 (0) 1383 843 300 Tel.: +61 8 8444 6500 usinfo@optos.com ics@optos.com auinfo@optos.com Número de peça: G108707/8GWE Página 81 de 81 Copyright 2018, Optos plc. Todos os direitos reservados. Português (Portuguese)
  • Seite 568 G108707/8GWE English German Spanish French Italian Dutch Portuguese...

Inhaltsverzeichnis