Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Abicor Binzel TCS Compact Betriebsanleitung

Brennerreinigungsstation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TCS Compact:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D .
NL Gebruiksaanwijzing / FR Mode d'emploi
DE Betriebsanleitung
TCS Compact
NL Toortsreinigingsstation
FR Station de nettoyage
DE Brennerreinigungsstation
www.binzel-abicor.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Abicor Binzel TCS Compact

  • Seite 1 T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . NL Gebruiksaanwijzing / FR Mode d'emploi DE Betriebsanleitung TCS Compact NL Toortsreinigingsstation FR Station de nettoyage DE Brennerreinigungsstation www.binzel-abicor.com...
  • Seite 2 Alle in de handleiding genoemde handelsmerken en gedeponeerde handelsmerken zijn het eigendom van de respectievelijke eigenaren/fabrikanten. Voor de contactgegevens van de nationale vertegenwoordigingen en partners van ABICOR BINZEL wereldwijd verwijzen we u graag naar onze startpagina www.binzel-abicor.com. Identificatie NL-3...
  • Seite 3 MIG/MAG-lastoortsen. Het dient als preventieve maatregel voor het verlengen van de levensduur van de toorts en het onderhoudsinterval. In deze gebruiksaanwijzing wordt alleen het reinigingsstation TCS-Compact beschreven. Het reinigingsstation TCS-Compact mag alleen met originele ABICOR BINZEL vervangingsonderdelen worden gebruikt.
  • Seite 4: Eu-Conformiteitsverklaring

    1 Identificatie TCS-Compact 1.2 EU-conformiteitsverklaring NL - 4 BAL.0726.0 • 2021-05-20...
  • Seite 5 TCS-Compact 1 Identificatie BAL.0726.0 • 2021-05-20 NL - 5...
  • Seite 6: Beoogd Gebruik

    2 Veiligheid TCS-Compact 2 Veiligheid Neem het bijgevoegde document 'Veiligheidsvoorschriften' in acht. 2.1 Beoogd gebruik • Het apparaat dat in deze gebruiksaanwijzing is beschreven, mag uitsluitend worden gebruikt voor het in deze gebruiksaanwijzing vermelde doel en op de manier die hier is beschreven. Neem daarbij de voorwaarden voor gebruik, onderhoud en reparatie in acht.
  • Seite 7 TCS-Compact 2 Veiligheid 2.5 Symbolen voor waarschuwingen en opmerkingen De volgende veiligheidstekens zijn duidelijk zichtbaar en leesbaar aangebracht op het reinigingsstation TCS-Compact. Symbool Betekenis Lees de gebruiksaanwijzing en neem deze in acht! Gebruik een veiligheidsbrill! Gebruik gehoorbescherming! Waarschuwing voor automatisch opstarten! Waarschuwing voor handletsel! Deze markeringen moeten altijd leesbaar zijn.
  • Seite 8: Productbeschrijving

    3 Productbeschrijving TCS-Compact 3 Productbeschrijving WAARSCHUWING Gevaren door niet-beoogd gebruik Bij niet-beoogd gebruik kan het apparaat gevaren opleveren voor personen, dieren en objecten. • Gebruik het apparaat uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor het beoogde doel. • Pas het apparaat niet op eigen initiatief aan om het vermogen te verhogen en wijzig het niet. •...
  • Seite 9 TCS-Compact 3 Productbeschrijving Reinigingseenheid Flessenhouder voor antikleefmiddel Apparaatstandaard met bodemplaat Opvangreservoir Afb. 2 Technische gegevens – uitvoering met lange apparaatstandaard Temperatuur omgevingslucht +5 °C tot +50 °C Relatieve luchtvochtigheid tot 90 % bij 20 °C Tab. 1 Omgevingsvoorwaarden bij bedrijf Opslag in afgesloten ruimte, temperatuur omgevingslucht +5 °C tot +50 °C Transport, temperatuur omgevingslucht...
  • Seite 10 3 Productbeschrijving TCS-Compact Persluchtaansluiting G1/4" Binnendiameter min. Ø Nominale druk 6 bar Werkdruk 4–8 bar Persluchtkwaliteit (ISO 8573-1:2010) min. Klasse 4 Tab. 4 Pneumatisch verdeelblok Bedrijfsspanning/spanningsvoorziening intern 24 VDC / 200 mA Beschermingsklasse IP 21 3 ingangen 5/2-wegklep Aansturing 24 VDC Opgenomen vermogen per klep 2,8 W 2 uitgangen inductieve nabijheidsschakelaar sluiter...
  • Seite 11 TCS-Compact 3 Productbeschrijving Snijprestaties Bedrijfsdruk 4 bar Ongelegeerd staal: 0,8 - 1,4 mm Roestvrij staal: 0,8 - 1,2 mm Aluminium: 0,8 - 1,6 mm Bedrijfsdruk 5 bar Ongelegeerd staal: 0,8 - 1,6 mm Roestvrij staal: 0,8 - 1,2 mm Aluminium: 0,8 - 1,6 mm Bedrijfsdruk 6 bar Ongelegeerd staal: 0,8 - 1,6 mm Roestvrij staal: 0,8 - 1,6 mm...
  • Seite 12 3 Productbeschrijving TCS-Compact 3.2 Afkortingen TCS-Compact Reinigingsstation Draadsnijvoorziening Werktuigcentrum (ToolCenter Point) Tab. 9 Afkortingen en begrippenverklaring Maataanduidingen in tekeningen of diagrammen Millimeter [mm] Tab. 10 Maten 3.3 Typeplaatje Het reinigingsstation TCS-Compact is op de achterzijde met een typeplaatje als volgt gemarkeerd: Afb.
  • Seite 13: Transport

    TCS-Compact 4 Leveringsomvang 4 Leveringsomvang • Reinigingsstation TCS-Compact volledig gemonteerd • Aansluitset met terugstroomklep (eventueel voorgemonteerd) • Antispatmiddel (1-literfles) • Gebruiksaanwijzing • Apparaatstandaard met bodemplaat • Testsonde (voor optionele TCP) Tab. 11 Leveringsomvang Montage- en slijtonderdelen dienen afzonderlijk te worden besteld. Bestelgegevens en productnummers van de montage- en slijtonderdelen vindt u in de actuele besteldocumenten.
  • Seite 14: Beschrijving Van De Werking

    5 Beschrijving van de werking TCS-Compact 5 Beschrijving van de werking Voor de reinigingsprocedure wordt de toorts met het cilindrische deel van het gasmondstuk in het klemmechanisme gehouden. De op de gasmondstuk- en toortsgeometrie afgestemde frees wordt via een slagbeweging in de binnenruimte van het gasmondstuk geleid en maakt daar vastgekleefde lasspatten los.
  • Seite 15 TCS-Compact 5 Beschrijving van de werking 5.1 Module inspuiteenheid Deksel voor inspuiteenheid Drukring Inspuiteenheid compl. Afdichtrubber voor gasmondstuk lastoorts Afb. 5 Module inspuiteenheid 5.2 Module draadsnijvoorziening Draadsnijvoorziening Bewegende snijplaat Geleidevlak voor draadresten Vaste snijplaat Afb. 6 Module draadsnijvoorziening DAV BAL.0726.0 • 2021-05-20 NL - 15...
  • Seite 16 5 Beschrijving van de werking TCS-Compact 5.3 TCP-kalibratie Lastoorts Afdekking voor testsonde Klemmechanisme gasmondstuk Lasdraad Testsonde Afb. 7 TCP-kalibratie LET OP • Na vervanging of botsing van de lastoorts moet de testsonde worden gekalibreerd. 5.4 Modules accessoires/opties Prisma Bevestiging met verdraaibeveiliging met een cilinderkopschroef M6 × 25 in het klemmechanisme (afhankelijk van de diameter van het gasmondstuk).
  • Seite 17: Inbedrijfstelling

    TCS-Compact 6 Inbedrijfstelling 6 Inbedrijfstelling GEVAAR Verwondingsgevaar door onverwacht opstarten Voor de totale duur van onderhouds-, service-, montage-/demontage- en reparatiewerkzaamheden dient het volgende te worden aangehouden: • Schakel de stroombron uit. • Sluit de persluchttoevoer af. LET OP • Houd u aan de volgende informatie: ...
  • Seite 18 6 Inbedrijfstelling TCS-Compact 6.1 Persluchtaansluiting Persluchtaansluiting (vast) Persluchtaansluiting (los) Afb. 9 (vast en los) Persluchtaansluiting Persluchtaansluiting (nominale breedte 10) Onderhoudseenheid (optie) Afb. 10 Persluchtaansluiting met onderhoudseenheid Persluchtaansluiting zonder onderhoudseenheid: 1 Sluit de persluchtaansluiting (1) direct op de persluchttoevoer aan. De bedrijfsdruk moet 6 bar zijn. Als de persluchtvoorziening minder is dan 6 bar, is de snijprestatie van de draadsnijder minder, evenals het toerental van de persluchtmotor.
  • Seite 19: Elektrische Aansluiting

    TCS-Compact 6 Inbedrijfstelling 6.2 Elektrische aansluiting Het toortsreinigingsstation wordt via een ingebouwde connectoraansluiting aangesloten op de stroomvoorziening. De benodigde besturingssignalen worden ook overgedragen via deze connector. Bedrijfs- 1/A PE spanning 2/B GND (0 V) 3/C 24 VDC/200 mA Ingang 4/D 24 V/2,8 W Open spancilinder/ Sluit draadsnijder (Y3) 5/E 24 V/2,8 W...
  • Seite 20 6 Inbedrijfstelling TCS-Compact 6.3 Inspuiteenheid LET OP • Controleer voor het instellen of de geschikte gasmondstukafdichting is gemonteerd. Deze is afhankelijk van de gebruikte gasmondstukdiameter. • Instromende perslucht zuigt het antispatmiddel af en vermengt het met de persluchtstroom. Aanbeveling: De tijd die nodig is voor een voldoende bevochtiging van het gasmondstuk/de lastoorts mag maximaal 2–3 sec.
  • Seite 21 TCS-Compact 6 Inbedrijfstelling Markering diameter gasmondstuk lastoorts Afb. 13 Afdichtrubber monteren  Afb. 12 Inspuiteenheid op pagina NL-20 1 Verwijder de deksel (1). 2 Monteer het afdichtrubber (2) met de deksel (1). Het afdichtrubber (2) wordt met lichte druk in de deksel (1) geplaatst. De speciale vormgeving van beide bouwdelen voorkomt dat het afdichtrubber er per ongeluk uitvalt.
  • Seite 22 6 Inbedrijfstelling TCS-Compact 6.3.1 Instellen van antispatmiddel Spuitimpuls deactiveren max. 6 mm Spuitimpuls activeren Lastoorts Drukring Fles met antikleefmiddel (vol) Afdichtrubber voor gasmondstuk Inspuitmondstuk Instelschroef (menginstelling antikleefmiddel) Gasmondstuk Afvoerfles Deksel Afb. 14 Antispatmiddel instellen LET OP • Let erop dat de lastoorts/het gasmondstuk concentrisch over de inspuitinrichting is geplaatst. 1 Lastoorts (1) leiden via de inspuitopening.
  • Seite 23 TCS-Compact 6 Inbedrijfstelling Inspuiteenheid niet ingedrukt Inspuiteenheid ingedrukt (max. slagbeweging) Afb. 15 Slagbeweging inspuiteenheid LET OP • Neem de max. slagbeweging voor het inspuiten in acht. • De max. slagbeweging (beweging van de lastoorts) mag niet groter zijn dan 6 mm. •...
  • Seite 24 6 Inbedrijfstelling TCS-Compact 6.3.2 Draadsnijvoorziening Draadsnijvoorziening open Snijpositie Draadsnijvoorziening gesloten Stick-out (SO) - vrij draadeinde Meshouder Invetbus Lastoorts Geleidevlak voor draadresten Vaste snijplaat Optimale snijpositie Bewegende snijplaat Bevestigingsplaat Afb. 16 Draadsnijvoorziening 1 Breng de lastoorts (2) in de snijpositie. LET OP •...
  • Seite 25 TCS-Compact 6 Inbedrijfstelling 6.3.3 Prisma bevestigen Spanprisma Cilinderkopschroef M6 × 25 Klemmechanisme gasmondstuk Markering voor diameter gasmondstuk Binnenzeskantsleutel, sleutelafmeting 5 Afb. 17 Prisma bevestigen 1 Monteer het spanprisma (1) van bovenaf in het klemmechanisme (5). LET OP • Let op of het juiste spanprisma (1) is gemonteerd dat past bij de diameter van het gasmondstuk. De diameter van het prisma vindt u op het prisma.
  • Seite 26 6 Inbedrijfstelling TCS-Compact 6.3.4 Frees monteren Frees Steeksleutel, sleutelafmeting 17 Persluchtmotor Motorbeschermkap Steeksleutel, sleutelafmeting 21 Vouwbalg Motoruitvoeras Afb. 18 Frees monteren LET OP • Gebruik voor het vervangen van de freesas alleen gereedschappen met de juiste sleutelafmeting. Motorbeschermkap (2) (sleutelafmeting 21), frees (1) (sleutelafmeting 17). •...
  • Seite 27 TCS-Compact 6 Inbedrijfstelling Afb. 19 Positie vouwbalg 6.3.5 Spanpositie instellen LET OP • Er mogen alleen spanprisma's en frezen worden gebruikt die zijn afgestemd op de diameter van het gasmondstuk.  Afb. 20 Spanpositie instellen op pagina NL-27 Spanprisma Reinigingsstation Klemmechanisme gasmondstuk Gasmondstuk Klempositie...
  • Seite 28 6 Inbedrijfstelling TCS-Compact 6.4 Persluchtmotor instellen Reinigingsstation Gasmondstuk Klemschroeven M6 × 45 Persluchtmotor Lastoorts Frees Binnenzeskantsleutel, (slag onder) Klemmechanisme gasmondstuk sleutelafmeting 6 Motorhouder 10 Serienummer persluchtmotor Afb. 21 Persluchtmotor instellen LET OP • Voordat u de persluchtmotor in de definitieve positie kunt instellen, moet de lastoorts in het reinigingsstation zijn geplaatst.
  • Seite 29 TCS-Compact 6 Inbedrijfstelling 6.4.1 Hoogteverstelling  Afb. 21 Persluchtmotor instellen op pagina NL-28 onderste slagpositie bovenste slagpositie Aanslag frees Gasmondstuk Klemschroeven M8 × 45 Motorhouder Frees Persluchtmotor Afb. 22 Hoogteverstelling LET OP • Tijdens het instelproces moet de druk van het apparaat worden gehaald. 1 Verwijder de klemschroeven M8 ×...
  • Seite 30 7 Gebruik TCS-Compact 6.5 Pneumatiek aansluiten Voor de toevoer is een persluchtslang met een min. diameter van 6 mm vereist, die via een schroefaansluiting G1/4" (niet in de leveringsomvang inbegrepen) aan de behuizing wordt bevestigd. Gunstig is een persluchtblokkeerklep in de toevoerleiding.
  • Seite 31: Buitenbedrijfstelling

    TCS-Compact 8 Buitenbedrijfstelling 8 Buitenbedrijfstelling LET OP • Omdat het reinigingsstation TCS-compact in een lassysteem is opgenomen, vindt de buitenbedrijfstelling plaats volgens de procedure voor de robotbesturing. • Houd u bij de buitenbedrijfstelling aan de uitschakelprocedures van de lastechnische componenten. 1 Schakel de robotbesturing uit.
  • Seite 32: Storingen En Het Verhelpen Ervan

    10 Storingen en het verhelpen ervan TCS-Compact 9.1 Onderhoudsintervallen LET OP • De aangegeven onderhoudsintervallen zijn richtwaarden en hebben betrekking op één ploeg per dag. Neem de gegevens van EN 60974-4 (Uitrusting voor booglassen: Inspectie in bedrijf en beproeven) in acht, evenals de relevante nationale wet- en regelgeving.
  • Seite 33 TCS-Compact 10 Storingen en het verhelpen ervan 10.2 Inspuiteenheid Storing Oorzaak Oplossing • Volledige stand niet toereikend • Vul het antispatmiddel bij • Persluchttoevoer/slangverbindingen onderbroken • Controleer alle toevoerleidingen naar de Geen spuitfunctie cilinder en de schroefverbindingen • Tweewegklep Y4 schakelt niet •...
  • Seite 34 10 Storingen en het verhelpen ervan TCS-Compact Meshouder Vaste snijplaat Klembouten M6×16 Bewegende snijplaat Bevestigingsplaat Smeernippel Klembout M10×25 Penaanslag Afb. 24 Draadsnijvoorziening LET OP • Vet de snijplaten met behulp van de smeernippel (7) in. We bevelen u aan een universeel smeervet te gebruiken (bijvoorbeeld Mobil EP2 of Klüberblex BEM).
  • Seite 35: Demontage

    Verontreinigde reinigingsgereedschappen (kwasten, lappen etc.) moeten eveneens volgens de gegevens van de fabrikant van de desbetreffende producten worden verwijderd. 12.3 Verpakkingen ABICOR BINZEL heeft de transportverpakking tot het absolute minimum beperkt. Bij de keuze van de verpakkingsmaterialen wordt op een mogelijk hergebruik gelet. BAL.0726.0 • 2021-05-20...
  • Seite 36 13 Bijlage TCS-Compact 13 Bijlage 13.1 Schakelschema Spancilinder is open (S2) -X1.14 Slagcilinder bevindt zich onder (S1) -X1.13 Motorrotatie (Y2) -X1.12 Slag op (Y1) -X1.11 Open spancilinder/ Sluit draadsnijder (Y3) -X1.10 -X1.9 -X1.8 -X1.7 -X1.6 -X1.5 -X1.4 Apparaat - connector Apparaatconnectortype: Amphenol 12-polig (14–12 p) Bedrijfs-...
  • Seite 37 TCS-Compact 13 Bijlage Spancilinder is open (S2) -X1.14 Slagcilinder bevindt zich onder (S1) -X1.13 Motorrotatie (Y2) -X1.12 Slag op (Y1) -X1.11 Open spancilinder/ Sluit draadsnijder (Y3) -X1.10 -X1.9 -X1.8 BU -X1.7 -X1.6 -X1.5 -X1.4 Apparaat- connector Apparaatconnectortype: Amphenol 12-polig (14–12 p) Bedrijfs- 1/A PE spanning...
  • Seite 38 13 Bijlage TCS-Compact 13.2 Debietdiagram Reinigen en Positie P1 in Positie P3 in inspuiten bedrijf nemen bedrijf nemen Y1 = 0 Wachttijd Oorzaak vaststellen Y2 = 0 ca. 2 sec. en verhelpen Y3 = 0 Y3 = 0 Y3 = 1 Positie P4 in bedrijf nemen Positie P2 in...
  • Seite 39 TCS-Compact 13 Bijlage via reinigingspositie Reinigingspositie uit reinigingspositie Inspuitpositie geactiveerd 5/2-wegklep slag OP-NEER 5/2-wegklep motor AAN-UIT 5/2-wegklep spancilinder OPEN-SLUITEN 5/2-wegklep draadsnijders AAN-UIT Optie Uitblazen Uitblazen via het slangenpakket AAN-UIT Ready Uitgangsstelling reinigingsstation (slagcilinder onder, S1 geactiveerd) Slagcilinder bevindt zich onder Spancilinder is open Tab.
  • Seite 40 Toutes les marques déposées et marques commerciales contenues dans le présent mode d'emploi sont la propriété de leurs titulaires/fabricants respectifs. Vous trouverez nos documents actuels sur les produits, ainsi que l'ensemble des coordonnées des représentants et des partenaires d'ABICOR BINZEL dans le monde sur la page d'accueil www.binzel-abicor.com Dépannage Identification...
  • Seite 41 MIG/MAG. Elle sert de mesure préventive pour prolonger la durée de vie des torches et les intervalles d'entretien. Ce mode d'emploi décrit seulement la station de nettoyage TCS-Compact. La station de nettoyage TCS-Compact ne doit être exploitée qu'avec des pièces détachées ABICOR BINZEL d'origine. 1.1 Marquage Le produit répond aux exigences de mise sur le marché...
  • Seite 42: Déclaration De Conformité Ue

    1 Identification TCS-Compact 1.2 Déclaration de conformité UE FR - 4 BAL.0726.0 • 2021-05-20...
  • Seite 43 TCS-Compact 1 Identification BAL.0726.0 • 2021-05-20 FR - 5...
  • Seite 44: Utilisation Conforme Aux Dispositions

    2 Sécurité TCS-Compact 2 Sécurité Respectez les consignes de sécurité figurant dans le document joint à ce manuel. 2.1 Utilisation conforme aux dispositions • Le dispositif décrit dans ce mode d'emploi ne doit être utilisé qu'aux fins et de la manière décrites dans le mode d'emploi.
  • Seite 45 TCS-Compact 2 Sécurité 2.5 Plaques indicatrices et d'avertissement Les signaux de sécurité désignés ci-après doivent être fixés sur la station de nettoyage TCS-Compact de manière bien visible et lisible. Symbole Signification Lisez et respectez le mode d'emploi ! Portez les équipements de protection des yeux ! Portez les équipements de protection des oreilles ! Risque de démarrage automatique ! Risque de blessure aux mains !
  • Seite 46: Description Du Produit

    3 Description du produit TCS-Compact 3 Description du produit AVERTISSEMENT Risques liés à une utilisation non conforme aux dispositions Une utilisation du dispositif non conforme aux dispositions peut entraîner un danger pour les personnes, les animaux et les biens matériels. •...
  • Seite 47 TCS-Compact 3 Description du produit Unité de nettoyage Bac collecteur Porte bouteille pour agent antiadhésif Support avec plaque de fond Fig. 2 Caractéristiques techniques – Version avec support long Température de l'air ambiant +5 °C à +50 °C Humidité relative de l'air Jusqu'à...
  • Seite 48 3 Description du produit TCS-Compact Raccord d'air comprimé G1/4“ Diamètre intérieur min. Ø Pression nominale 6 bar Pression de service 4–8 bar Qualité de l'air comprimé (ISO 8573-1:2010) Classe 4 min. Tab. 4 Bloc de distribution, pneumatique Tension de service/alimentation en tension intégrée 24 V c.c.
  • Seite 49 TCS-Compact 3 Description du produit Puissance de coupe Pression de service 4 bar Acier non allié : 0,8 - 1,4 mm Acier inoxydable : 0,8 - 1,2 mm Aluminium : 0,8 - 1,6 mm Pression de service 5 bar Acier non allié : 0,8 - 1,6 mm Acier inoxydable : 0,8 - 1,2 mm Aluminium : 0,8 - 1,6 mm Pression de service 6 bar...
  • Seite 50: Plaque Signalétique

    4 Matériel fourni TCS-Compact 3.3 Plaque signalétique La station de nettoyage TCS-Compact porte la plaque signalétique suivante sur sa face arrière : Fig. 3 Plaque signalétique de la station de nettoyage TCS-Compact Pour tout renseignement complémentaire, les informations suivantes sont nécessaires : •...
  • Seite 51: Transport

    TCS-Compact 4 Matériel fourni 4.1 Transport Le matériel livré est vérifié et emballé avec soin avant l'expédition ; des dommages peuvent toutefois survenir lors du transport. Contrôle à la Vérifiez que la livraison est complète à l'aide du bon de livraison ! réception Vérifiez que le matériel n'est pas endommagé...
  • Seite 52: Description Du Fonctionnement

    5 Description du fonctionnement TCS-Compact 5 Description du fonctionnement Pour le nettoyage, la partie cylindrique de la buse gaz de la torche est serrée sur le dispositif de serrage. La fraise adaptée à la géométrie de la buse gaz et de la torche est introduite dans l'intérieur de la buse gaz à l'aide d'un mouvement de course pour enlever les projections de métal.
  • Seite 53 TCS-Compact 5 Description du fonctionnement 5.1 Composants de l'unité de pulvérisation Couvercle de l'unité de pulvérisation Bague de pression Unité de pulvérisation complète Joint d'étanchéité pour buse gaz de torche de soudage Fig. 5 Composants de l'unité de pulvérisation 5.2 Composants de la station coupe-fil Station coupe-fil Plaque de coupe mobile Tôle de guidage pour résidus de fil...
  • Seite 54 5 Description du fonctionnement TCS-Compact 5.3 Calibrage point outil Torche de soudage Capot pour pointe de contrôle Dispositif de serrage buse gaz Fil-électrode Pointe de contrôle Fig. 7 Calibrage point outil AVIS • Après un remplacement ou une collision de la torche de soudage, un calibrage au moyen de la pointe de contrôle est nécessaire.
  • Seite 55: Mise En Service

    TCS-Compact 6 Mise en service 6 Mise en service DANGER Risque de blessure en cas de démarrage inattendu Pendant toute la durée des travaux d'entretien, de maintenance, d'assemblage, de démontage et de réparation, respectez les points suivants : • Mettez la source de courant hors circuit. •...
  • Seite 56 6 Mise en service TCS-Compact 6.1 Raccord d'air comprimé Raccord d'air comprimé Raccord d'air comprimé (fixe) (libre) Fig. 9 Raccord d'air comprimé (fixe et libre) Raccord d'air comprimé (diamètre nominal 10) Unité d'entretien (en option) Fig. 10 Raccord d'air comprimé avec unité...
  • Seite 57: Raccord Électrique

    TCS-Compact 6 Mise en service 6.2 Raccord électrique La station de nettoyage est raccordée à l'alimentation électrique au moyen d'une fiche embrochable intégrée. Les signaux de commande nécessaires sont également transmis par le biais de cette fiche. Tension 1/A PE de service 2/B GND (0 V) 3/C 24 V c.c./200 mA...
  • Seite 58 6 Mise en service TCS-Compact 6.3 Unité de pulvérisation AVIS • Avant tout réglage, vérifiez qu'un joint de buse gaz adapté est monté. Celui-ci dépend du diamètre de buse gaz utilisé. • L'air comprimé entrant aspire le liquide anti-grattons et le mélange au flux d'air comprimé. Recommandation : le temps nécessaire à...
  • Seite 59 TCS-Compact 6 Mise en service Marquage de diamètre de bus gaz de torche de soudage Fig. 13 Montez le joint d'étanchéité  Fig. 12 Unité de pulvérisation à la page FR-20 1 Retirez le couvercle (1) 2 Montez le joint d'étanchéité (2) avec le couvercle (1). Le joint d'étanchéité...
  • Seite 60 6 Mise en service TCS-Compact 6.3.1 Installation du liquide anti-grattons Désactiver l'impulsion de pulvérisation 6 mm max. Activer l'impulsion de pulvérisation Torche de soudage Bague de pression Bouteille d'agent antiadhésif (pleine) Joint d'étanchéité pour buse gaz Buse de pulvérisation Vis de réglage (réglage du débit d'agent antiadhésif) Buse gaz Bouteille de retour Couvercle...
  • Seite 61 TCS-Compact 6 Mise en service Unité de pulvérisation non actionnée Unité de pulvérisation (mouvement de course max.) actionnée Fig. 15 Mouvement de course unité de pulvérisation AVIS • Respectez le mouvement de course max. de pulvérisation. • La course max. (mouvement de déplacement de la torche de soudage) ne doit pas dépasser 6 mm. •...
  • Seite 62 6 Mise en service TCS-Compact 6.3.2 Station coupe-fil Station coupe-fil ouverte Position de coupe Station coupe-fil fermée Stick-Out (SO) - extrémité libre du fil Support du couteau Boîte à graisse Torche de soudage Tôle de guidage pour résidus de fil Plaque de coupe fixe Position de coupe optimale Plaque de coupe mobile...
  • Seite 63 TCS-Compact 6 Mise en service 6.3.3 Fixation du mors Mors de serrage Vis cylindrique M6 × 25 Dispositif de serrage buse gaz ø Marquage pour buse gaz- Clé mâle coudée d'ouverture 5 Fig. 17 Fixation du mors 1 Montez le mors de serrage (1) par le haut dans le dispositif de serrage (5). AVIS •...
  • Seite 64: Montage De La Fraise

    6 Mise en service TCS-Compact 6.3.4 Montage de la fraise Fraise Clé à molette d'ouverture 17 Moteur pneumatique Capuchon de protection du moteur Clé à molette d'ouverture 21 Soufflet Arbre de sortie moteur Fig. 18 Montage de la fraise AVIS •...
  • Seite 65 TCS-Compact 6 Mise en service Fig. 19 Position soufflet 6.3.5 Réglage de la position de serrage AVIS • Seuls des mors de serrage et fraises adaptés au diamètre de la buse gaz doivent être utilisés.  Fig. 20 Réglage de la position de serrage à la page FR-27 Mors de serrage Station de nettoyage Dispositif de serrage de buse gaz...
  • Seite 66 6 Mise en service TCS-Compact 6.4 Réglage du moteur pneumatique Station de nettoyage Buse gaz Vis de serrage M6 × 45 Support de moteur Torche de soudage Fraise Clé mâle coudée d'ouverture 6 10 Numéro de série moteur Dispositif de serrage de buse gaz Moteur pneumatique pneumatique (fin de course inférieure)
  • Seite 67 TCS-Compact 6 Mise en service 6.4.1 Réglage de hauteur  Fig. 21 Réglage du moteur pneumatique à la page FR-28 Position de course inférieure Position de course supérieure Butée fraise Buse gaz Vis de serrage M8 × 45 Support de moteur Fraise Moteur pneumatique Fig.
  • Seite 68 7 Fonctionnement TCS-Compact 6.5 Raccordement du système pneumatique ø Pour la conduite d'alimentation, un tuyau à air comprimé d'un diamètre intérieur d'au moins 6 mm est nécessaire. Le tuyau doit être fixé au boîtier au moyen d'un raccord à vis G1/4“ (non fourni à la livraison). Un robinet d'air comprimé dans la conduite d'alimentation constitue un avantage.
  • Seite 69: Mise Hors Service

    TCS-Compact 8 Mise hors service 8 Mise hors service AVIS • Lorsque la station de nettoyage TCS-Compact est intégrée dans un système de soudage, la mise hors service dépend de la commande du robot. • Lors de la mise hors service, observez les processus d'arrêt de tous les éléments de l'installation de soudage. 1 Arrêtez la commande du robot.
  • Seite 70: Intervalles D'entretien

    10 Dépannage TCS-Compact 9.1 Intervalles d'entretien AVIS • Les intervalles d'entretien indiqués sont des valeurs approximatives se rapportant à un fonctionnement par équipes de huit heures. Veuillez observer les indications de la norme EN 60974-4 Inspection et essais lors de l'utilisation de matériel de soudage à l'arc, ainsi que les directives et lois nationales respectives.
  • Seite 71 TCS-Compact 10 Dépannage 10.2 Unité de pulvérisation Problème Cause Solution • Niveau de remplissage insuffisant • Remplissez de liquide anti-grattons • Alimentation en air comprimé / raccordement du • Contrôlez toutes les conduites d'alimentation Pas de pulvérisation tuyau interrompu menant au vérin et le serrage des vis •...
  • Seite 72 10 Dépannage TCS-Compact Support du couteau Plaque de coupe fixe Vis de serrage M6×16 Plaque de coupe mobile Plaque de fixation Graisseur Vis de serrage M10×25 Butée de goupille Fig. 24 Station coupe-fil AVIS • Graissez les plaques de coupe à l'aide du graisseur (7). Nous recommandons une graisse lubrifiante conventionnelle (par exemple Mobil EP2 ou Klüberblex BEM).
  • Seite 73: Produits Consommables

    Les outils de nettoyage contaminés (pinceaux, chiffons, etc.) doivent également être éliminés selon les indications du fabricant des produits consommables. 12.3 Emballages ABICOR BINZEL a réduit l'emballage de transport au minimum. Lors du choix des matériaux d'emballage, nous veillons à ce que ces derniers soient recyclables. BAL.0726.0 • 2021-05-20...
  • Seite 74: Schéma De Connexion

    13 Annexe TCS-Compact 13 Annexe 13.1 Schéma de connexion Le vérin de serrage est ouvert (S2) -X1.14 Le vérin de montée est en bas (S1) -X1.13 Rotation du moteur (Y2) -X1.12 Course vers le haut (Y1) -X1.11 Desserrez le vérin de serrage / Fermez la cisaille (Y3) -X1.10...
  • Seite 75 TCS-Compact 13 Annexe Le vérin de serrage est ouvert (S2) -X1.14 Le vérin de montée est en bas (S1) -X1.13 Rotation du moteur (Y2) -X1.12 Course vers le haut (Y1) -X1.11 Desserrez le vérin de serrage / Fermez la cisaille (Y3) -X1.10 -X1.9 -X1.8 BU...
  • Seite 76: Schéma Fonctionnel

    13 Annexe TCS-Compact 13.2 Schéma fonctionnel Nettoyez et Déplacez Déplacez pulvérisez en P1 en P3 Y1 = 0 Temps d'attente Déterminez la cause Y2 = 0 env. 2 sec. et réparez Y3 = 0 Y3 = 0 Y3 = 1 Déplacez Déplacez en P4...
  • Seite 77 TCS-Compact 13 Annexe Par la position de nettoyage Position de nettoyage Depuis la position de nettoyage Position de pulvérisation activée Distributeur 5/2 course VERS LE HAUT – VERS LE BAS Distributeur 5/2 moteur MARCHE – ARRÊT Distributeur 5/2 vérin de serrage (DESSERRER - FERMER) Distributeur 5/2 pour cisaille MARCHE –...
  • Seite 78 Produktes erforderlich werden. Diese Änderungen werden jedoch in neuen Ausgaben berücksichtigt. Alle in der Betriebsanleitung genannten Handelsmarken und Schutzmarken sind Eigentum der jeweiligen Besitzer/Hersteller. Unsere aktuellen Produktdokumente, sowie alle Kontaktdaten der ABICOR BINZEL Ländervertretungen und Partner weltweit, finden Sie auf unserer Homepage www.binzel-abicor.com...
  • Seite 79: Kennzeichnung

    TCS Compact 1 Identifikation 1 Identifikation Die Reinigungsstation TCS Compact wird in der Industrie und im Gewerbe zur automatischen Reinigung des Gasdüseninnenraumes von MIG/MAG Schweißbrennern eingesetzt. Sie dient als Präventivmaßnahme zur Verlängerung der Brennerstandzeiten und der Wartungsintervalle. Diese Betriebsanleitung beschreibt nur die Reinigungsstation TCS Compact. Die Reinigungsstation TCS Compact darf nur mit Original ABICOR BINZEL Ersatzteilen betrieben werden.
  • Seite 80: Eu-Konformitätserklärung

    1 Identifikation TCS Compact 1.2 EU-Konformitätserklärung DE - 4 BAL.0726.0 • 2021-05-20...
  • Seite 81 TCS Compact 1 Identifikation BAL.0726.0 • 2021-05-20 DE - 5...
  • Seite 82: Sicherheit

    2 Sicherheit TCS Compact 2 Sicherheit Beachten Sie das beiliegende Dokument Sicherheitshinweise. 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung • Das in dieser Anleitung beschriebene Gerät darf ausschließlich zu dem in der Anleitung beschriebenen Zweck in der beschriebenen Art und Weise verwendet werden. Beachten Sie dabei die Betriebs-, Wartungs- und lnstandhaltungsbedingungen.
  • Seite 83: Warn- Und Hinweisschilder

    TCS Compact 2 Sicherheit 2.5 Warn- und Hinweisschilder Die nachfolgend aufgeführten Sicherheitszeichen sind deutlich sichtbar und lesbar an der Reinigungsstation TCS Compact angebracht. Symbol Bedeutung Betriebsanleitung lesen und beachten! Augenschutz benutzen! Gehörschutz tragen! Warnung vor automatischem Anlauf! Warnung vor Handverletzung! Diese Kennzeichnungen müssen immer lesbar sein.
  • Seite 84: Produktbeschreibung

    3 Produktbeschreibung TCS Compact 3 Produktbeschreibung WARNUNG Gefahren durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung können vom Gerät Gefahren für Personen, Tiere und Sachwerte ausgehen. • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß. • Bauen Sie das Gerät nicht eigenmächtig zur Leistungssteigerung um und verändern Sie es nicht.
  • Seite 85 TCS Compact 3 Produktbeschreibung Reinigungseinheit Auffangwanne Flaschenhalter für Antispritzerschutzmittel Geräteständer mit Bodenplatte Abb. 2 Technische Daten - Ausführung mit langem Geräteständer Temperatur der Umgebungsluft +5 °C bis + 50 °C Relative Luftfeuchtigkeit bis 90 % bei 20 °C Tab. 1 Umgebungsbedingungen im Betrieb Lagerung im geschlossenen Raum, Temperatur der Umgebungsluft +5 °C bis + 50 °C...
  • Seite 86 400 U/min. bei 6 bar Luftverbrauch ca. 325 l/min. Behälterinhalt (Antispritzerschutzmittel) Zuluftanschluss Lichte Weite 6 mm max. Drehmoment 8 Nm Tab. 6 Druckluftmotor TCS Compact Einsprüheinheit 1 Liter Flascheninhalt Betriebsdruck 4 - 6 bar max. Betätigungsdauer Verbrauch Antispritzerschutzmittel abhängig von Dosierung Tab. 7 Einsprüheinheit...
  • Seite 87: Abkürzungen

    Millimeter [mm] Tab. 10 Maße 3.3 Typenschild Die Reinigungsstation TCS Compact ist mit einem Typenschild auf der Rückseite wie folgt gekennzeichnet: Abb. 3 Typenschild Reinigungsstation TCS Compact Beachten Sie für alle Rückfragen folgende Angaben: • Gerätetyp, Gerätenummer, Ident.-Nummer, Baujahr, Sensortyp 3.4 Verwendete Zeichen und Symbole...
  • Seite 88: Lieferumfang

    4 Lieferumfang TCS Compact 4 Lieferumfang • Reinigungsstation TCS Compact komplett montiert • Anschlussset mit Rückschlagventil (evtl. vormontiert) • Antispritzerdschutzmittel (1Liter Flasche) • Betriebsanleitung • Geräteständer mit Bodenplatte • Prüfspitze (für optionalen TCP) Tab. 11 Lieferumfang Ausrüst- und Verschleißteile separat bestellen.
  • Seite 89: Funktionsbeschreibung

    TCS Compact 5 Funktionsbeschreibung 5 Funktionsbeschreibung Für den Reinigungsvorgang wird der Brenner mit dem zylindrischen Teil der Gasdüse in der Klemmvorrichtung gehalten. Der auf die Gasdüsen- und Brennergeometrie abgestimmte Fräser wird mittels einer Hubbewegung in den Gasdüseninnenraum gefahren und löst dort anhaftende Schweißspritzer. Dabei wird der Gasdüseninnenraum mit Druckluft ausgeblasen, die durch das Schlauchpaket geleitet wird (Option).
  • Seite 90: Baugruppe Einsprüheinheit

    5 Funktionsbeschreibung TCS Compact 5.1 Baugruppe Einsprüheinheit Deckel für Einsprüheinheit Druckring Einsprüheinheit kpl. Dichtgummi für Schweißbrennergasdüse Abb. 5 Baugruppe Einsprüheinheit 5.2 Baugruppe Drahtabschneidevorrichtung Drahtabschneidevorrichtung Bewegliche Schnittplatte Leitblech für Drahtreste Feststehende Schnittplatte Abb. 6 Baugruppe Drahtabschneidevorrichtung DAV DE - 14 BAL.0726.0 • 2021-05-20...
  • Seite 91: Tcp Kalibrierung

    TCS Compact 5 Funktionsbeschreibung 5.3 TCP Kalibrierung Schweißbrenner Abdeckung für Prüfspitze Klemmvorrichtung Gasdüse Schweißdraht Prüfspitze Abb. 7 TCP Kalibrierung HINWEIS • Nach Austausch oder Kollision des Schweißbrenners ist eine Kalibierung über die Prüfspitze erforderlich. 5.4 Baugruppen Zubehör/Optionen Prisma Verdrehsichere Befestigung mit einer Zylinderschraube M6x25 in der Klemmvorrichtung (abhängig vom Gasdüsendurchmesser).
  • Seite 92 6 Inbetriebnahme TCS Compact 6 Inbetriebnahme GEFAHR Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf Für die gesamte Dauer von Wartungs-, Instandhaltungs-, Montage- bzw. Demontage- und Reparaturarbeiten ist Folgendes zu beachten: • Schalten Sie die Stromquelle aus. • Sperren Sie die Druckluftzufuhr ab. HINWEIS •...
  • Seite 93 TCS Compact 6 Inbetriebnahme 6.1 Druckluftanschluss Druckluftanschluss (fest) Druckluftanschluss (frei) Abb. 9 Druckluftanschluss (fest und frei) Druckluftanschluss (Nenndurchmesser10) Wartungseinheit (optional) Abb. 10 Druckluftanschluss mit Wartungseinheit Druckluftanschluss ohne Wartungseinheit: 1 Den Druckluftanschluss (1) direkt mit der Druckluftzufuhr verbinden. Der Betriebsdruck sollte 6 bar betragen.
  • Seite 94: Elektrischer Anschluss

    6 Inbetriebnahme TCS Compact 6.2 Elektrischer Anschluss Die Brennerreinigungsstation wird über einen eingebauten Steckeranschluss an die Stromversorgung angeschlossen. Die benötigten Steuersignale werden ebenfalls über diesen Stecker übertragen. Betriebs- 1/A PE spannung 2/B GND (0 V) 3/C 24 V DC/200 mA...
  • Seite 95: Einsprüheinheit

    TCS Compact 6 Inbetriebnahme 6.3 Einsprüheinheit HINWEIS • Prüfen Sie vor dem Einrichten, dass die passende Gasdüsendichtung montiert ist. Diese ist abhängig vom verwendeten Gasdüsendurchmesser. • Einströmende Druckluft saugt das Antispritzerschutzmittel an und vermischt es mit dem Druckluftstrom. Empfehlung: Der Zeitraum, der zu einer ausreichenden Benetzung der Gasdüse/Schweißbrenner notwendig ist, sollte max.
  • Seite 96 6 Inbetriebnahme TCS Compact Markierung Schweißbrenner-Gasdüsendurchmesser Abb. 13 Dichtgummi montieren  Abb. 12 Einsprüheinheit auf Seite DE-19 1 Den Deckel (1) lösen. 2 Das Dichtgummi (2) mit dem Deckel (1) montieren. Das Dichtgummi (2) wird mit leichtem Druck in den Deckel (1) eingesetzt.
  • Seite 97: Einstellen Des Antispritzerschutzmittels

    TCS Compact 6 Inbetriebnahme 6.3.1 Einstellen des Antispritzerschutzmittels Sprühimpuls deaktivieren Max. 6 mm Sprühimpuls aktivieren Schweißbrenner Druckring Antispritzerschutzmittel-Flasche (vol)l Dichtgummi für Gasdüse Einsprühdüse Einstellschraube Gasdüse Rücklaufflasche (Mengeneinstellung Antispritzerschutzmittel) Deckel Abb. 14 Antispritzerschutzmittel einstellen HINWEIS • Achten Sie darauf, dass der Schweißbrenner/die Gasdüse konzentrisch über der Einsprüheinrichtung positioniert ist.
  • Seite 98 6 Inbetriebnahme TCS Compact Einsprüheinheit nicht betätigt Einsprüheinheit betätigt (max. Hubbewegung) Abb. 15 Hubbewegung Einsprüheinheit HINWEIS • Beachten Sie die max. Hubbewegung zum Einsprühen. • Der max. Hubweg (Fahrbewegung des Schweißbrenners) sollte 6 mm nicht überschreiten. • Wir empfehlen einen maximalen Einsprühimpuls von 3 Sek..
  • Seite 99: Drahtabschneidevorrichtung

    TCS Compact 6 Inbetriebnahme 6.3.2 Drahtabschneidevorrichtung Drahtabschneidevorrichtung offen Schnittposition Drahtabschneidevorrichtung geschlossen Stick-Out (SO) - freies Drahtende Messeraufnahme Fettbüchse Schweißbrenner Leitblech für Drahtreste Feststehende Schnittplatte Optimale Schnittposition Bewegliche Schnittplatte Befestigungsplatte Abb. 16 Drahtabschneidevorrichtung 1 Den Schweißbrenner (2) in die Schnittposition fahren.
  • Seite 100 6 Inbetriebnahme TCS Compact 6.3.3 Prisma befestigen Spannprisma Zylinderschraube M6x25 Klemmvorrichtung Gasdüse ø Markierung für Gasdüsen- Innensechskantschlüssel SW 5 Abb. 17 Prisma befestigen 1 Spannprisma (1) von oben in der Klemmvorrichtung (5) montieren. HINWEIS • Beachten Sie, dass passend zum Gasdüsendurchmesser das richtige Spannprisma (1) montiert ist. Den Durchmesser des Prismas finden Sie auf dem Prisma.
  • Seite 101: Fräser Montieren

    TCS Compact 6 Inbetriebnahme 6.3.4 Fräser montieren Fräser Gabelschlüssel SW17 Druckluftmotor Motorschutzkappe Gabelschlüssel SW21 Faltenbalg Motorabgangswelle Abb. 18 Fräser montieren HINWEIS • Verwenden Sie für den Fräserwechsel nur Werkzeuge mit passender Schlüsselweite: für die Motorschutzkappe (2) SW 21 und für den Fräser (1) SW 17.
  • Seite 102: Spannposition Einrichten

    6 Inbetriebnahme TCS Compact Abb. 19 Position Faltenbalg 6.3.5 Spannposition einrichten HINWEIS • Es dürfen nur auf den Gasdüsendurchmesser abgestimmte Spannprismen und Fräser verwendet werden.  Abb. 20 Spannposition einrichten auf Seite DE-26 Spannprisma Reinigungsstation Gasdüsen-Klemmvorrichtung Gasdüse Klemmposition Abb. 20 Spannposition einrichten 1 Den Brenner mit der Gasdüse (2) konzentrisch zur Werkzeugachse (Fräserachse) über der Reinigungsstation (3)
  • Seite 103: Druckluftmotor Einrichten

    TCS Compact 6 Inbetriebnahme 6.4 Druckluftmotor einrichten Reinigungsstation Gasdüse Klemmschrauben M6x45 Motorhalterung Schweißbrenner Fräser Innensechskantschlüssel SW6 10 Seriennummer Gasdüsenklemmvorrichtung Druckluftmotor (Hub unten) Druckluftmotor Abb. 21 Druckluftmotor einrichten HINWEIS • Bevor Sie den Druckluftmotor in seiner endgültigen Position einrichten können, muss der Schweißbrenner in der Reinigungsstation positioniert sein.
  • Seite 104: Höhenverstellung

    6 Inbetriebnahme TCS Compact min. 6 bar 6.4.1 Höhenverstellung  Abb. 21 Druckluftmotor einrichten auf Seite DE-27 Untere Hubposition Obere Hubposition Anschlag Fräser Gasdüse Klemmschrauben M8x45 Motorhalterung Fräser Druckluftmotor Abb. 22 Höhenverstellung HINWEIS • Während des Einrichtvorganges muss das Gerät drucklos geschaltet werden.
  • Seite 105: Pneumatik Anschließen

    6mm Lichte Weite erforderlich, der mittels einer Anschlussverschraubung G1/4“ (nicht im Lieferung enthalten) am Gehäuse befestigt wird. Vorteilhaft ist ein Druckluft-Absperrventil in der Zuleitung. Damit kann die TCS Compact für eventuelle Installations- und Wartungsarbeiten schnell und einfach drucklos geschaltet werden.
  • Seite 106: Außerbetriebnahme

    • Jegliche Arbeiten am Gerät bzw. System sind ausschließlich befähigten Personen vorbehalten. • Tragen und überprüfen Sie Ihre persönliche Schutzausrüstung. Die Reinigungsstation TCS Compact ist weitgehend wartungsfrei. Dennoch liegt es in Ihrem Interesse, zur Werterhaltung und zur vollen Funktionstüchtigkeit eine regelmäßige Reinigung und Begutachtung der mechanisch beanspruchten Teile durchzuführen.
  • Seite 107: Wartungsintervalle

    Mangelhafte Reinigung • Fräser defekt oder verschlissen • Fräser austauschen • Brennerabhängige Teile (Fräser, Spannprisma) Schweißbrennerteile überprüfen • Falsche Ausrüstteile werden beschädigt • Brenner- Eintauchtiefe überprüfen Tab. 16 Störungen und deren Behebung TCS Compact BAL.0726.0 • 2021-05-20 DE - 31...
  • Seite 108 10 Störungen und deren Behebung TCS Compact 10.2 Einsprüheinheit Störung Ursache Behebung • Füllstand nicht ausreichend • Antispritzerschutzmittel nachfüllen • Druckluftzuführung / Schlauchverbindungen • Alle Zuleitungen zum Zylinder und Verschraubungen Keine Sprühfunktion unterbrochen überprüfen • Wegeventil Y4 schaltet nicht • Wegeventil Y4 austauschen Zu viel / wenig •...
  • Seite 109 TCS Compact 10 Störungen und deren Behebung Messeraufnahme Feststehende Schnittplatte Klemmschrauben M6x16 Bewegliche Schnittplatte Befestigungsplatte Schmiernippel Klemmschraube M10x25 Stiftanschlag Abb. 24 Drahtabschneidevorrichtung HINWEIS • Fetten Sie die Schnittplatten über den Schmiernippel (7) ein. Wir empfehlen ein herkömmliches Schmierfett (z.B. Mobil EP2 oder Klüberblex BEM).
  • Seite 110: Demontage

    11 Demontage TCS Compact 11 Demontage GEFAHR Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf Für die gesamte Dauer von Wartungs-, Instandhaltungs-, Montage- bzw. Demontage- und Reparaturarbeiten ist Folgendes zu beachten: • Schalten Sie die Stromquelle aus • Sperren Sie die Druckluftzufuhr ab. HINWEIS •...
  • Seite 111: Entsorgung

    Sicherheitsdatenblätter. Kontaminierte Reinigungswerkzeuge (Pinsel, Lappen usw.) müssen ebenfalls entsprechend den Angaben des Betriebsmittelherstellers entsorgt werden. 12.3 Verpackungen ABICOR BINZEL hat die Transportverpackung auf das Notwendigste reduziert. Bei der Auswahl der Verpackungsmaterialien wird auf eine mögliche Wiederverwertung geachtet. BAL.0726.0 • 2021-05-20...
  • Seite 112: Schaltplan

    13 Anhang TCS Compact 13 Anhang 13.1 Schaltplan Spannzylinder ist offen (S2) -X1.14 Hub ist unten (S1) -X1.13 Motor Rotation (Y2) -X1.12 Hub auf (Y1) -X1.11 Spannzylinder lösen/ Drahtschere zu (Y3) -X1.10 -X1.9 -X1.8 -X1.7 -X1.6 -X1.5 -X1.4 Gerätestecker Gerätestecker-Typ: Amphenol 12-polig (14–12 p)
  • Seite 113: Anhang

    TCS Compact 13 Anhang Spannzylinder ist offen (S2) -X1.14 Hub ist unten (S1) -X1.13 Motor Rotation (Y2) -X1.12 Hub auf (Y1) -X1.11 Spannzylinder lösen/ Drahtschere zu (Y3) -X1.10 -X1.9 -X1.8 BU -X1.7 -X1.6 -X1.5 -X1.4 Gerätestecker Gerätestecker-Typ: Amphenol 12-polig (14–12 p)
  • Seite 114 13 Anhang TCS Compact 13.2 Ablaufdiagramm Reinigen & Position P1 Position P3 Einsprühen anfahren anfahren Y1 = 0 Wartezeit Ursache feststellen Y2 = 0 ca. 2 Sek. nein u. beseitigen Y3 = 0 Y3 = 0 Y3 = 1 Position P4...
  • Seite 115 TCS Compact 13 Anhang über Reinigungsposition Reinigungsposition aus Reinigungsposition Einsprühposition aktiviert 5/2 Wegeventil Hub AUF - AB 5/2 Wegeventil Motor EIN - AUS 5/2 Wegeventil Spannzylinder (ÖFFNEN/SCHLIESSEN) 5/2 Wegeventil Drahtabschneidevorrichtung EIN - AUS Option Ausblasen Ausblasen durch das Schlauchpaket EIN - AUS...
  • Seite 116 T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH & Co.KG Postfach 10 01 53 • D–35331 Giessen Tel.: ++49 (0) 64 08 / 59–0 Fax:...

Inhaltsverzeichnis