Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
100-T SERIES
100 ICW5-T, 100 ICW6-T, 100 ICW8-T
Manuel d'utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung /
Manuale d'uso / Manual de uso / Manual de utilização /
Handleiding / Instrukcja obsługi / Руководство по
사용 설명서
эксплуатации /
/
/
使 用 手 册
‫دليل المستخدم‬
/
取扱説明書

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Focal 100-T-Serie

  • Seite 1 100-T SERIES 100 ICW5-T, 100 ICW6-T, 100 ICW8-T Manuel d’utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung / Manuale d’uso / Manual de uso / Manual de utilização / Handleiding / Instrukcja obsługi / Руководство по 사용 설명서 эксплуатации / 使 用 手 册 ‫دليل...
  • Seite 3 100-T SERIES M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l 100V/70V 100V/70V...
  • Seite 4 100-T SERIES M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l ICW6-T ICW6-T ICW8-T ICW8-T...
  • Seite 5 100-T SERIES C a r a c t é r i s t i q u e s / S p e c i f i c a t i o n s 100 ICW5-T 100 ICW6-T 100 ICW8-T Type Murale/Plafond 2 voies Murale/Plafond 2 voies Murale/Plafond 2 voies...
  • Seite 6 à un support ou une installation donnée, la mise en œuvre de l'installation des enceintes relevant du seul client. Focal ne saurait donc être tenue responsable à quelque titre que ce soit en cas d’incident, accident et/ou toute autre...
  • Seite 7 Il convient néanmoins d’observer quelques règles simples pour optimiser leurs performances, garantir un bon équilibre tonal et une image sonore réaliste. Dans un but d'évolution, FOCAL JMLab se réserve le droit de modifier les spécifications techniques de ses produits sans préavis. Images non contractuelles.
  • Seite 8 Câblage Focal recommande d’utiliser un amplificateur délivrant une puissance 20% supérieure à la puissance totale de l’installation pour éviter toute surcharge ou endommagement des produits 100-T Series.
  • Seite 9: Précautions Particulières

    En cas de problème, adressez-vous à votre revendeur Focal. La garantie pour la France sur tout matériel Focal est de 2 ans, non transmissible en cas de revente, à partir de la date d’achat. En cas de matériel défectueux, celui-ci doit être expédié à vos frais, dans son emballage d’origine auprès du revendeur, lequel analysera le matériel et déterminera la nature de la panne.
  • Seite 10 Focal does not provide any end-of-use warranty for a given bracket or installation, as installing the loudspeakers is the customer's sole responsibility. Focal is therefore not liable in any capacity whatsoever in the event of incident, accident and/or any other result or damage of any kind related to the installation...
  • Seite 11 For the purposes of improvement or to take into account any legal or regulatory changes, FOCAL-JMLab reserves the right to modify the technical specifications of its products without prior notice. Where applicable, the images shown are intended for illustration purposes only,...
  • Seite 12 Cabling Focal recommends using an amplifier that delivers 20% more power than the system's total power, to avoid a surge or damage to the 100-T Series loudspeakers.
  • Seite 13: Special Precautions

    Outside France, Focal equipment is covered by a warranty for which the terms and conditions are determined or implemented locally by the official Focal distributor for each country, in accordance with the laws in force in the region in question.
  • Seite 14 Focal gibt keine Garantie für den Bestimmungsort einer bestimmten Halterung oder Montage, wobei die Durchführung der Montage der Lautsprecher in der alleinigen Verantwortung des Kunden liegt. Focal kann daher im Falle eines Vorfalls, Unfalls und/oder anderer Folgen oder Schäden jeglicher Art im Zusammenhang mit der Montage der...
  • Seite 15 Achten Sie darauf, die Empfehlungen für Ihren Verstärker zu befolgen, um die Integrationslautsprecher der 100-T-Serie richtig anzuschließen. FOCAL JMLab behält sich das Recht vor, die technischen Spezifikationen seiner Produkte ohne Vorankündigung zu ändern, um sie zu verbes- sern oder um gesetzliche oder regulatorische Änderungen zu berücksichtigen.
  • Seite 16 übermäßige Bassfrequenzen zu vermeiden. Verkabelung Focal empfiehlt, einen Verstärker zu verwenden, der 20 % mehr Leistung als die Gesamtleistung der Anlage liefert, um eine Überlastung oder Beschädigung der Produkte der 100-T-Serie zu vermeiden. Achten Sie darauf, die Empfehlungen für Ihren Verstärker zu befolgen, um die Integrationslautsprecher der 100-T-Serie richtig anzuschließen.
  • Seite 17 100-T SERIES G e b r a u c h s a n w e i s u n g INSTALLATION Bestehende Konstruktion • Bevor Sie die Lautsprecher installieren, vergewissern Sie sich, dass die Decke/Wand frei von Hindernissen wie Entlüftungsleitungen oder Kabeln ist, die die Montage stören können. Verwenden Sie entsprechende Werkzeuge, um einen geeigneten Installationsort zu bestimmen.
  • Seite 18: Besondere Vorsichtsmaβnahmen

    BESONDERE VORSICHTSMAβNAHMEN Lack Das Gitter Ihrer Produkte der 100-T-Serie (100 ICW5-T, 100 ICW6-T, 100 ICW8-T) kann so lackiert werden, dass es zur Umgebung passt. Wir empfehlen Ihnen, zuerst das Gitter vom Produkt zu entfernen und es mit einem Farbsprüher zu lackieren.
  • Seite 19 è di esclusiva responsabilità del cliente. Focal non sarà dunque ritenuta responsabile a nessun titolo in caso di incidente, caduta e/o ogni altra conseguenza o danno di qualsiasi natura legati all’installazione dei diffusori.
  • Seite 20 Series. Nell’ottica di un miglioramento costante o per tenere conto di evoluzioni legali o normative, FOCAL JMLab si riserva il diritto di modificare le specifiche tecniche dei suoi prodotti senza preavviso. In questo caso, le immagini proposte sono unicamente destinate all’illustrazione delle...
  • Seite 21 Cablaggio Focal raccomanda l'uso di un amplificatore che eroghi una potenza del 20% superiore rispetto alla potenza totale del sistema, per evitare sovraccarichi o danni ai prodotti della 100-T Series.
  • Seite 22 100-T SERIES I s t r u z i o n i p e r l ' u s o INSTALLAZIONE Costruzione esistente • Prima di installare i diffusori, verificare che i vani corrispondenti nel soffitto/muro siano privi di ostruzioni, come il passaggio di un condotto di aerazione, o di ogni eventuale cavo che potrebbe interferire con l’installazione.
  • Seite 23: Precauzioni Speciali

    Condizioni di garanzia Fuori dalla Francia, il materiale Focal è coperto da una garanzia le cui condizioni sono fissate a livello locale dal distributore ufficiale Focal di ogni Paese, ai sensi delle leggi vigenti sul territorio interessato.
  • Seite 24 Por este motivo, la instalación deberá confiarse a un profesional cualificado familiarizado con las normas de montaje y de seguridad. Focal no proporciona ninguna garantía de compatibilidad con soportes o montajes específicos, y la instalación de los altavoces es responsabilidad exclusiva del cliente. Focal no puede asumir ningún tipo de responsabilidad en caso de incidentes, accidentes o consecuencias y daños de cualquier naturaleza...
  • Seite 25 100-T Series. Con objeto de mejorar sus productos o para tener en cuenta la evolución del marco legal o reglamentario, FOCAL JMlab se reserva el derecho de modificar las especificaciones técnicas de sus productos sin previo aviso. Las imágenes presentadas están destinadas únicamente a ilustrar...
  • Seite 26 Cableado Para evitar posibles sobrecargas o daños en los equipos 100-T Series, Focal recomienda utilizar un amplificador cuya potencia sea un 20 % superior a la potencia total de la instalación.
  • Seite 27 100-T SERIES M a n u a l d e u t i l i z a c i ó n INSTALACIÓN Construcciones existentes • Antes de instalar los altavoces, asegúrese de que su ubicación correspondiente en el techo o pared no esté obstaculizada por el paso conductos de aireación o cables que puedan interferir con la instalación.
  • Seite 28 Condiciones de garantía Fuera de Francia, los productos Focal están cubiertos por una garantía cuyas condiciones establece o aplica de forma local el distribuidor oficial de Focal en cada país, con arreglo a las leyes en vigor en dicho territorio.
  • Seite 29 Assim, a Focal não assumirá qualquer tipo de responsabilidade em caso de incidente, acidente e/ou qualquer outra consequência ou dano de qualquer natureza associados à instalação das colunas.
  • Seite 30 Cumpra as recomendações do amplificador para ligar corretamente cada coluna de integração 100-T Series. Com o objetivo de melhorar ou cumprir as evoluções legais ou regulamentares, a FOCAL JMLab reserva-se o direito de alterar as especifica- ções técnicas dos seus produtos sem aviso prévio. Consoante o caso, as imagens apresentadas destinam-se apenas a ilustrar o aviso e podem...
  • Seite 31 Cablagem A Focal recomenda a utilização de um amplificador com uma potência 20% superior à potência total da instalação para evitar sobrecargas ou danos nos produtos 100-T Series.
  • Seite 32: Instalação

    100-T SERIES M a n u a l d e u t i l i z a ç ã o INSTALAÇÃO Construção existente • Antes de instalar as colunas, certifique-se de que os espaços correspondentes no teto/parede não estão obstruídos pela passagem de uma conduta de ventilação ou cabos que possam interferir com a instalação.
  • Seite 33 Condições de garantia Fora de França, o equipamento da Focal está coberto por uma garantia cujas condições são estabelecidas ou implementadas localmente pelo distribuidor oficial da Focal de cada país, de acordo com a legislação em vigor no território relevante.
  • Seite 34 Focal biedt geen garantie betreffende steunen of montage, dit valt onder de exclusieve verantwoordelijkheid van de klant. Om die reden kan Focal geen enkele aansprakelijkheid aanvaarden in het geval van een incident, een ongeval en/of enige andere gevolgen of schade van welke aard dan ook veroorzaken die verband...
  • Seite 35 Het is nu mogelijk om het product online te registreren: www.focal.com/warranty Bedankt dat u hebt gekozen voor een product van Focal. We heten u van harte welkom in ons hifi-universum. Wij staan voor innovatie, traditie, kwaliteit en plezier, en ons enige doel is het creëren van een pure, getrouwe en rijke luisterervaring voor onze klanten.
  • Seite 36 100-T SERIES H a n d l e i d i n g Plaatsing van speakers De 100-T Series-speakers zijn ontwikkeld om de beste prestaties te leveren met alle muziekgenres. Het is echter goed om rekening te houden met enkele eenvoudige voorschriften om het vermogen te optimaliseren en een goed toonevenwicht en realistisch klankbeeld te garanderen.
  • Seite 37 100-T SERIES H a n d l e i d i n g INSTALLATIE Bestaande constructie • Controleer alvorens de speakers te installeren of zich niets in de muur of in het plafond bevindt op de installatiepunten, zoals ventilatiekanalen of kabels die een probleem kunnen vormen voor de installatie. Gebruik het juiste gereedschap om na te gaan of een installatiepunt geschikt is.
  • Seite 38 Zodra de eigenschappen van uw speaker volledig stabiel zijn, kunt u volledig gebruik maken van het vermogen van uw 100-T Series-inbouwspeaker. Garantievoorwaarden Buiten Frankrijk valt het materiaal van Focal onder de lokaal toepasselijke garantievoorwaarden zoals bepaald door de officiële Focal-dealer van het respectievelijke land, die altijd in overeenstemming zijn met de geldende wetgeving van dat land.
  • Seite 39 żadnej gwarancji co do podłoża lub instalacji, a za realizację instalacji kolumn odpowiada wyłącznie klient. Dlatego firma Focal w żaden sposób nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie incydenty, wypadki i/lub jakichkolwiek inne konsekwencje lub uszkodzenia związane z instalacją kolumn.
  • Seite 40 100-T Series. Aby wprowadzać ulepszenia lub uwzględniać zmiany prawne lub regulacyjne, firma FOCAL JMLab zastrzega sobie prawo do zmiany spe- cyfikacji technicznych swoich produktów bez uprzedzenia. Przedstawione zdjęcia służą wyłącznie celom poglądowym i mogą różnić się od...
  • Seite 41 ściany lub rogu, aby uniknąć nadmiernego poziomu niskich częstotliwości. Okablowanie Aby uniknąć przeciążenia lub uszkodzenia głośników 100-T Series, Focal zaleca stosowanie wzmacniacza o mocy o 20% większej od całkowitej mocy instalacji. Należy postępować zgodnie z zaleceniami dotyczącymi wzmacniacza, aby prawidłowo podłączyć każdą kolumnę do zabudowy z gamy 100-T Series.
  • Seite 42 100-T SERIES I n s t r u k c j a o b s ł u g i INSTALOWANIE Istniejąca konstrukcja • Przed instalacją kolumn należy się upewnić, że wybrane miejsca na ścianach lub suficie są wolne od przeszkód, takich jak kanały wentylacyjne lub kable, które mogłyby zakłócić...
  • Seite 43 Po pełnej stabilizacji parametrów działania będą Państwo mogli w pełni cieszyć się jakością dźwięku oferowaną przez kolumny do zabudowy 100-T Series. Warunki gwarancji Poza Francją sprzęt Focal jest objęty gwarancją, której warunki są ustalane lub realizowane lokalnie przez oficjalnego dystrybutora Focal w każdym kraju, zgodnie z przepisami obowiązującymi na danym terytorium.
  • Seite 44 гарантий относительно пригодности несущей поверхности или соответствия выбранного типа монтажа вашим целям. Ответственность за монтаж акустической системы несет покупатель. В этой связи Focal не несет никакой ответственности за инциденты, несчастные случаи и любые другие последствия и ущерб, связанные с монтажом акустической системы...
  • Seite 45 еперь продукт можно зарегистрировать на сайте www.focal.com/warranty Благодарим вас за покупку изделия Focal. Надеемся, что вы по достоинству оцените применимые нами технологии высокой точности. Мы ценим новаторство, традиции и превосходное качество и стремимся к тому, чтобы вы получали удовольствие от прослушивания.
  • Seite 46 низких частот не рекомендуется устанавливать громкоговорители вплотную к стене или в углу. Прокладка кабеля Во избежание перегрузки или повреждения компонентов акустической системы 100-T Series Focal рекомендует использовать усилитель, повышающий общую мощность системы на 20%. При подключении встроенных громкоговорителей 100-T Series к усилителю соблюдайте указания инструкции по эксплуатации...
  • Seite 47 После полной стабилизации характеристик встраиваемая акустическая система Intégration 100-T Series будет демонстрировать оптимальные рабочие параметры. Условия гарантии За пределами Франции на оборудование марки Focal распространяется гарантия, условия которой устанавливаются либо исполняются местным официальным дистрибьютором Focal в соответствующей стране согласно действующему законодательству.
  • Seite 48 器会损害用户耳朵并引起听力受损(临时或 8. 请勿将本机安装或存放在散热器、炉灶、 永久性耳聋、耳鸣、听觉过敏)。 暖气出风口或其他散热设备(包括放大器) 将耳朵暴露于高音量(85分贝以上)一小 等散发热量的热源附近。 时以上会导致不可逆的听力损伤。当您感到 9. 仅可使用制造商推荐的配件。 耳朵内有咝咝声或嗡嗡声(耳鸣)、听力下 降或耳朵堵塞感,请立即停止使用音箱。 11. 所有维护工作必须由专业人员执行。 当设备出现任何的损坏,如电缆或插头损 毁、外物插入、液体渗入、淋雨或暴露在潮 湿环境、故障或跌落时,应对其进行维护。 (CEI 60417-6044) 音箱在各种平面的安装和固定方式(如支架、地面锚栓)应遵循相关平面和/或支架相应的安装、布局、安全和布线的条件和 标准。此外,产品可能会造成震动并损坏其安装支架。因此,相应的安装操作必须由了解相应安装和安全规范的合格专业人 员进行。Focal不对特定的支架、安装位置或安装方式提供任何保证,音箱的安装实施由客户自行负责。因此,对于因安装音 箱而引起的任何性质的意外、事故和/或任何后果或损坏,Focal概不负责。 有毒有害物质或元素 部件名称 多溴联 多溴二 铅 汞 镉 六价铬 Part Name 苯 苯醚 CrVI PBDE 电线组件(插头) Cable assembly ×...
  • Seite 49 您现在可以在线注册产品:www.focal.com/warranty 感谢您购买Focal产品。欢迎步入我们的高保真天地。创新、传统、卓越和愉悦是我们的价值观;我们全力以赴地为您提供纯粹、保真且丰 富的声音。为充分发挥产品的性能,建议您阅读本手册中的指引,并妥善保存以备日后参考。 包装清单 •100-T Series系列音箱 x 1 •圆形/方形网罩 x 1 •安全吊索 x 1 •切割模板 x 1 •快速入门 x 1 •安全须知和质保条款 x 1 产品要点 铝制倒圆顶高音单元:专为100-T Series系列产品而研发的高音喇叭运用Focal独有的倒圆顶技术,能够优化能量传送,打造全方位的乐音体 验。圆顶的铝合金材质能够保证卓越的轻盈和阻尼性能,具有顺畅精准的高音表现。 Polyglass®苯乙烯玻璃锥体音箱驱动器:100-T Series音箱的驱动器椎体采用Polyglass®苯乙烯技术制造。锥体前面的玻璃微珠可增强椎体 的强度并实现与无失真低音相耦合的丰富的中音。 保护网罩依靠磁铁进行固定:易于安装,集成度更高。 可用于潮湿环境:无视空气湿度影响,可在浴室、厨房等环境使用。游艇安装的理想选择。但是,不可将本产品浸入水或其他液体中。 安装套件(可选):用于施工过程中产品在隔板内的安装。 变压器调节:100-T Series系列整合型音箱配备能用于70/100 V的可调节变压器。 防火背箱(可选):确保产品符合防火标准。通过提供后置声学负载量来提高产品性能。 放大器的选择 在70V/100V放大器配置中: 建议所使用的放大器功率比设备总功率高出20%,以免使100-T Series系列产品出现过载或损坏。...
  • Seite 50 100-T SERIES 安 装 手 册 如果您要将100-T Series系列音箱与100-T Series系列放大器连接,下表为部分线缆截面推荐: 放大功率(W) 120W 200W 300W 400W 500W 长度(米) 50 m 0,75² 0,75² 0,75² 0,75² 0,75² 0,75² 100 m 0,75² 0,75² 0,75² 0,75² 1,5² 1,5² 200 m 0,75² 0,75² 1,5² 1,5² 2² 2,5² 400 m 0,75²...
  • Seite 51 100-T SERIES 安 装 手 册 特别注意事项 喷漆 100-T Series系列产品(100 ICW5-T、100 ICW6-T、100 ICW8-T)的网罩可以进行喷漆以便与周边的环境相协调。建议您先从产品上取下网 罩,然后再用喷枪喷漆。可以采用与壁画相同性质的涂料。切勿使油漆堵塞网罩,以免影响音质。 磨合期 100-T Series系列整合型音箱采用的音箱驱动器是复杂的机械组件,需要经过一定适应期才能发挥最佳性能并适应环境的温度和湿度条件。 根据所处环境的差异,磨合期长短也不同,最长将持续数周时间。为加速这一过程,建议您让音箱连续运行约二十小时。 当音箱的性能稳定之后,您便可以充分享受100-T Series整合型音箱的卓越性能。 质保条款 在法国以外地区,Focal产品所享受的质保条款由各自国家的Focal官方授权经销商根据当地现行法律制定并实施。...
  • Seite 52 있습니다. 따라서 설치 작업은 자격이 있고 설치 및 안전 규격을 숙지하고 있는 전문가가 실시해야 합니다. Focal은 지지물 또는 특정 설비, 고객이 직접 실시한 스피커 설치 작업과 관련된 보증을 하지 않습니다. Focal은 사건, 사고 및 스피커 시스템 설치와 관련하여 발생하는 모든 유형의 결과 또는 손상에 대해 책임을 지지 않습니다.
  • Seite 53 Focal 제품을 구입해주셔서 감사합니다. Focal과 함께하는 하이파이의 세계에 오신 것을 환영합니다. 혁신과 전통, 탁월한 품질과 즐거움을 핵심 가치로 삼고 있는 Focal은 순수하고 충실하며 풍부한 사운드를 제공하기 위해 최선을 다하고 있습니다. 제품의 모든 성능을 활용할 수 있도록 본 책자의 지침을 읽고 나중에 참고할 수 있도록 잘 보관해 두실 것을 권장합니다.
  • Seite 54 100-T SERIES 사용 설명서 소리 분산용으로 사용(천장) 배경 소리의 분산 사용(각 스피커 시스템이 각각 독립적으로 작동함)을 위해 스피커 시스템은 사용자의 필요 및 방의 건축적 제약에 맞게 설치될 수 있습니다. 어떠한 경우이든 스피커 시스템을 벽 또는 모서리에 너무 가깝게 설치하지 않아야 과도한 수준의 저주파를 방지할 수...
  • Seite 55 연장될 수도 있습니다. 이 작업을 가속화하려면 연속 20시간 가량 스피커 시스템을 작동시키는 것이 좋습니다. 스피커 시스템의 특성이 완전히 안정화되면, Intégration 100-T Series의 스피커 시스템의 성능을 모두 즐기실 수 있습니다. 보증 조건 프랑스 외의 지역에서 Focal 장비는 해당 지역의 현행법에 맞게 해당국의 공식 Focal 총판이 정하거나 실시하는 현지 조건에 따른 보증이 적용됩니다.
  • Seite 56 の指示に従い、機器を設置してください。 があります。 8. ラジエーター、コンロ、暖房の送風 14. 聴覚の損傷を回避するため、長時間高 口、あるいは熱を発するその他のあらゆ レベルの音量でスピーカーを使用しないで る設備(アンプも含めた)のそばに機器 ください。高出力でスピーカーを聴くと、 を設置、または一時的にでも保管しない ユーザーの耳を損傷し、聴覚障害(一時的 でください。 または決定的な難聴、耳鳴り、聴覚過敏) 9. メーカーが推奨する付属品のみを使用 を引き起こす可能性があります。 してください。 過剰な音量(85dB以上)に1時間以上さら 11. メンテナンス作業はすべて、資格を有 されると、治療不可能な状態まで聴覚を する技術者により実施されなければなりま 損傷する恐れがあります。耳鳴り、聴力低 下、または耳が「つまった」ように感じ せん。電源ケーブルまたはプラグの破損、 異物混入、機器内への液体流入、雨または た場合は、すぐにスピーカーの使用を中止 してください 湿気との接触、機器の機能不全または落下 転倒など、機器に損害が生じた場合はメン テナンスが必要です。 (CEI 60417-6044) 設置する面の種類にかかわらず(ホルダー、床への固定など)、スピーカーを設置および固定する際は、その表面および/ またはホルダーに適応する設置、配置、安全、配線の条件および規格を満たした方法で実施してください。また、製品が 振動することで、固定されている箇所に損傷を与える可能性があります。こうした理由から、設置および安全規格を熟知 している有資格の技術者に設置作業を依頼してください。Focalは、スピーカーのあらゆる設置作業に関して保証せず、 スピーカーの設置は、お客様自身の自己責任でなされるものであるとします。したがって、スピーカーの設置に関する支 障、事故、および/または如何なる種類の結果または損傷に対しても、Focalは責任を負いかねます。...
  • Seite 57 •セキュリティワイヤー1点 •カッティングテンプレート1点 •クイックスタートガイド1点 •安全に関する指示と保証条件1点 重要なポイント アルミニウム製インバーテッド•ドームツイーター:100-Tシリーズ製品のために開発されたツイーターは、最良のエネルギー伝達と指 向性の制御を可能にするFOCAL独自のインバーテッド•ドームテクノロジーを使用しています。アルミ製のドームは、高音調性の特徴を 持ち柔らかくかつ精密なダンピングと緩和の面で優れた性能を保証します。 振動板Polyglass のスピーカーユニット:100-Tシリーズのスピーカーユニットに装備された振動板には、Polyglass テクノロジーが採 用されています。コーン手前の正面に加えられたガラス製のマイクロビーズは、コーンの構造を強化し、ゆがみのない低音と豊かな中音 の両立を実現します。 マグネット装着の保護グリル:簡単に取り付けられ、周囲になじみやすいのが特徴。 多湿環境での使用:空気中の湿気には反応しないため、バスルームやキッチンなどでの使用可能。ヨットへの設置に最適です。それとは 対照的に、水はねやその他のあらゆる液体との接触は不可。 組立キット(オプション品): 建設中の壁へ取り付けるのに便利。 トランスの設定:100-Tシリーズのインウォールスピーカーには、70/100Vの使用に設定されたトランスを装備。 背面設置耐火性ボックス(オプション品) : 本製品を耐火規格に適合させるのに便利。背面に音響負荷を送り、本製品の性能を向上さ せます。 アンプの選択 70V/100V設定のアンプ: 100-Tシリーズの製品へ過剰な負担をかけたり、損傷するのを防ぐために、設置された機器の合計出力を20%上回るパワーのアンプを使 用するよう推奨します。 70V/100Vのトランスと組み合わせてアンプをフルパワーで使用すると、危険な電圧を発する恐れがあります。すなわ ち感電を防ぐため、アンプとトランスの電源コードを必ず抜いてから取り扱うようにしてください。 設置作業はお客 様自身の自己責任でなされるものであるとします。したがって、スピーカーの設置に関する支障、事故、および/また は如何なる種類の結果または損傷に対しても、Focalは責任を負いかねます。 100-Tシリーズのインウォールスピーカーをひとつひとつ正確に接続するために、お使いのアンプに関する推奨事項を 必ず守ってください。 スピーカーの位置 100-Tシリーズのスピーカーは、あらゆる形式の音楽を可能な限り忠実に再現するように設計されています。パフォーマンスを最適化 し、良好な音調のバランスと現実的なサウンドイメージを保証するために以下を実施してください。 製品の更なる向上、あるいは法律改正に対応するため、FOCAL JMLabは予告なしに製品の技術仕様を変更する権利を留保します。 必要に応じて掲載されている画像は説明書の解説のみを目的とし、販売製品との間に微妙な差異が生じることもあり得ます。...
  • Seite 58 100-T SERIES 取扱説明書 音の拡散の使用(天井) バックグラウンド拡散の使用のために(各スピーカーは他のスピーカーとは独立して動作)、あなたのニーズや部屋の建築上の制約に従 ってスピーカーを取り付けることができます。ただし、低周波レベルの超過を防ぐために、スピーカーを壁や部屋の隅に近づけ過ぎない よう注意してください。 配線 100-Tシリーズの製品へ過剰な負担をかけたり、損傷するのを防ぐために、設置された機材の合計出力を20%上回るパワーのアンプを使 用するよう、Focalは推奨します。 100-Tシリーズのインウォールスピーカーをひとつひとつ正確に接続するために、お使いのアンプに関する推奨事項を必ず守ってくださ い。 長いケーブルで複数のスピーカーユニットを接続するために、100-Tシリーズのインウォールスピーカーを100V/70Vラインのアンプに繋 げてください。スピーカーは並列で接続可能です(図1)。この方法はスピーカー同士を直接繋げられるため、極めて柔軟に設置するこ とができます。 スピーカーユニットの極性を尊重するために、 (+/-) マークが付いたケーブルを使用するよう推奨します。 設置する距離に適した長さと品質のケーブルをお選びください。不明な点がございましたら、販売員にお問い合わせください。 100-Tシリーズのスピーカーと100-Tシリーズのアンプを接続する場合に推奨されるケーブルの一覧が以下の表になりますが、すべてを 網羅しているわけではありませんので、ご了承ください: アンプ出力(ワット) 長さ(メート 120W 200W 300W 400W 500W ル) 50 m 0,75² 0,75² 0,75² 0,75² 0,75² 0,75² 100 m 0,75²...
  • Seite 59 100 ICW6-Tと100 ICW8-Tのモデルには、高域とステレオイメージを正確に再現するため、ツイーターをリスニングエリアへ向けること ができます(図6)。 ICW6-T、ICW8-T:傾斜 0~20°、回転 360° 出力設定(100 ICW5-T、100 ICW6-T、100 ICW8-T) 各製品のトランス出力設定は正面にあります(図7)。 100 ICW5-T 100 ICW6-T 100 ICW8-T 100V 100V 100V 7.5W 7.5W 7.5W 7.5W 注意点 塗装 製品が周囲の環境になじむよう、100-Tシリーズ製品(100 ICW5-T、100 ICW6-T、100 ICW8-T)のグリルはペイントが可能です。まず最 初に製品からグリルを取り外し、スプレーガンを使用して塗装を行うことを推奨します。塗料は壁の塗料と同じ性質のものを使用するこ とができます。全体の音質悪化を防ぐため、ペンキでグリルの穴をふさいでいないか確認してください。 エイジング期間 100シリーズ、インテグレーションのスピーカーは、その性能を最大限に機能させるために、またお使いの環境温度および湿度条件に適 応するために一定の時間を必要とする複雑な構成部品からできています。このエイジング期間の長さは、それぞれの環境条件に応じて異 なり、数週間に及ぶ場合もあります。この期間の速度を早めるために、約20時間連続してスピーカーを動作させることを推奨します。 スピーカーの特性が完全に安定すると、 100-Tシリーズ インウォールスピーカーの性能全体をお楽しみいただくことができます。 保証条件 条件は該当地域の現行法規に従い、各国のFocal正規販売代理店によりその地域で定められ、施行されています。...
  • Seite 60 ‫ ال‬Focal ‫الحوامل المثبتة عليها. ولهذا السبب يجب أن تتم عمليات التركيب بمعرفة مهني مؤهل ومطلع على معايير التركيب والسالمة. شركة‬ ‫ مسؤولة بأي حال من األحوال‬Focal ‫تعطي أي ضمان للحامل أو لتركيب معين، وتنفيذ تركيب مكبرات الصوت أمر يخص العميل. وال ت ُ ع د ُّ شركة‬...
  • Seite 61 ‫ ونحن نشكرك على ذلك. مرح ب ً ا بك في عالمنا، وهو عالم الدقة العالية. إن االبتكار واألصالة واالمتياز والمتعة هي من‬Focal ‫لقد اشتريت للتو ّ ِ منت ج ً ا من منتجات‬ ‫قيمنا؛ وهدفنا الوحيد هو أن نقدم لك صو ت ً ا نق ي ًّا وأصل ي ًّا ورائ ع ً ا. من أجل االستفادة الكاملة من أداء هذا المنتج، فإننا ننصحك بقراءة التعليمات الواردة في هذا الكتيب، ثم‬...
  • Seite 62 ‫توصيل الكابالت‬ .100-T Series ‫ باستخدام م ُ ضخم يعطي شدة أعلى بـ %02 من الشدة اإلجمالية للمنشأة لتجنب أي حمل زائد أو تلف ألجهزة‬Focal ‫توصى شركة‬ .‫-001 بشكل صحيح‬T Series ‫تأكد من اتباع توصيات م ُ ضخم الصوت الخاص بك من أجل توصيل كل مكبر صوت من سلسلة‬...
  • Seite 63 .100-T Series ‫بمجرد ما إن تستقر خصائص مكبر الصوت بشكل كامل، ستتمكن من االستمتاع بشكل كلي بأداء مكبرات الصوت من فئة‬ ‫شروط الضمان‬ ‫ في كل دولة، وف ق ً ا للقوانين‬Focal ‫ خارج فرنسا، حيث يتم تحديد أو تعيين شروط الضمان محل ي ً ا من طرف الموزع الرسمي لـ‬Focal ‫يغطي الضمان منتجات شركة‬ .‫المعمول بها في اإلقليم المعني‬...
  • Seite 65 Élimination correcte de ce produit. Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers au sein de l’UE. Par mesure de prévention pour l'environnement et pour la santé humaine, veuillez le recycler de manière responsable, pour favoriser la réutilisation des ressources matérielles.
  • Seite 66 Korrekt avlägsnande av produkten. Denna märkning anger att produkten inte ska kasseras med annat hushållsavfall inom EU. För att förhindra skada på miljö och människors hälsa, vänligen återvinn produkten ansvarsfullt för att främja återanvändning av materialresur- serna. Använd tillgängliga återlämnings- och insamligssystem för att återlämna din använda anordning, eller kontakta återförsäljaren som du köpte produkten av.
  • Seite 68 Focal-JMlab - BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com ® Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04 - SCTL - 06/09/2022 - v2...

Diese Anleitung auch für:

100 icw5-t100 icw6-t100 icw8-t