Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
PS 165 FE | PS 165 FSE | PS 165 FXE
PS 165 F3E | PS 130 FE | PC 165 FE
Manuel d'utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung /
Manuale d'uso / Manual de uso / Manual de utilização /
Руководство по эксплуатации /
Français : page 10
English : page 14
Deutsch : Seite 18
Italiano : pagina 22
Español : página 26
Português : página 30
Nederlands : pagina 34
FLAX EVO™
Handleiding / Instrukcja obsługi /
使 用 手 册 /
Polska : strona 38
Русский: стр. 42
中文:第48页
한국어 : 50 페이지
日本語 : ページ 54

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Focal FLAX EVO PS 165 FE

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    FLAX EVO™ PS 165 FE | PS 165 FSE | PS 165 FXE PS 165 F3E | PS 130 FE | PC 165 FE Manuel d’utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung / Manuale d’uso / Manual de uso / Manual de utilização / Handleiding / Instrukcja obsługi / Руководство...
  • Seite 2: Rca Inputs

    FLAX EVO™ FLAX EVO™ M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l Woofer Tweeter Right output...
  • Seite 3 FLAX EVO™ FLAX EVO™ M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l M a n u e l d ’ u t i l i s a t i o n / U s e r m a n u a l VUE NOTICE TWEETER TAM Ø40 Ø52...
  • Seite 4 FLAX EVO™ FLAX EVO™ S p é c i f i c a t i o n s S p é c i f i c a t i o n s PS 165 FE PS 165 FSE PS 165 F3E Type Kit 2 voies séparées Kit 2 voies séparées...
  • Seite 5 FLAX EVO™ FLAX EVO™ S p e c i f i c a t i o n s S p e c i f i c a t i o n s PS 165 FE PS 165 FSE PS 165 F3E Type 2-way component kit 2-way component kit...
  • Seite 6: Français

    7. Si des cordons instructions. basses est installé ou faisceaux sont Nous vous remercions d’avoir choisi les kits Focal et de partager 2. Conserver ces dans le véhicule, il fournis, utilisez les avec nous notre passion du son, de la musique, révélés avec instructions.
  • Seite 7 • Fixation des filtres - (fig H) Les filtres doivent être fixés (vis fournies ou double face) dans un La garantie pour la France sur tout matériel Focal est de 2 ans. endroit sec et aéré de préférence. Pour ouvrir le boîtier, appuyer En cas de matériel défectueux, celui-ci doit être expédié...
  • Seite 8: English

    6. If a subwoofer 7. If cables or instructions. is installed in harnesses are Thank you for choosing Focal kits and sharing our passion for 2. Keep these your vehicle, it provided, use them sound and for music, expressed with precision and purity: instructions.
  • Seite 9 Free integrated mounting - (fig G) Detach the grille by pushing the “Focal” ring towards the back of the tweeter. Insert the mounting spacer around the tweeter. Fit the whole unit behind the mounting location grille.
  • Seite 10: Deutsch

    6. Bei der Installation 7. Wenn Kabel Anleitung sorgfältig eines Subwoofers in oder Kabelbäume Vielen Dank, dass Sie sich für die Kits von Focal entschieden durch. Ihrem Fahrzeug ist es im Lieferumfang haben und dass Sie mit uns unsere Leidenschaft für Klang und 2.
  • Seite 11 Montage der Filter - (Abb. H) Die Filter müssen an einem trockenen und vorzugsweise belüfteten Für alle Focal-Lautsprecher gilt die Garantie des offiziellen Focal- Ort befestigt (Schrauben oder doppelseitiges Klebeband im Vertriebshändlers in Ihrem Land. Ihr Händler wird Ihnen alle Details LIeferumfang enthalten) werden.
  • Seite 12: Italiano

    1. Leggere le 6. Se si installa la 7. Se il dispositivo Grazie di avere scelto i kit Focal e di condividere la nostra passione istruzioni. cassa per bassi viene fornito per il suono, la musica e la precisione e la purezza dell’ascolto: 2.
  • Seite 13 Montaggio dei filtri - (fig H) I filtri devono essere montati (con le viti in dotazione o double- Tutti gli altoparlanti Focal sono accompagnati da una garanzia, face) preferibilmente in un luogo asciutto e areato. Per aprire rilasciata dal distributore ufficiale Focal del suo paese. Il l’alloggiamento, premere seguendo la direzione indicata dalla...
  • Seite 14: Importantes Instrucciones De Seguridad

    (superior a 85 dB) durante más de una hora puede provocar daños auditivos Por motivos de desarrollo, Focal-JMlab se reserva el derecho de modificar las irreversibles. (CEI 60417-6044) especificaciones técnicas de sus productos sin previo aviso. Imágenes no contractuales.
  • Seite 15 Todos los altavoces Focal están cubiertos por una garantía emitida ventilado (con los tornillos suministrados o con cinta de doble por el distribuidor oficial de Focal en su país. Su distribuidor puede cara). Para abrir la carcasa, oprimir en la dirección de las flechas proporcionarle todos los detalles relativos a las condiciones de del diagrama.
  • Seite 16: Português

    (superiores a 85 dB) durante mais de uma hora pode provocar danos irreversíveis na audição. Com o objetivo de evoluir, a Focal-JMlab reserva-se o direito de alterar as (CEI 60417-6044) especificações técnicas dos seus produtos sem aviso prévio. Imagens não contratuais.
  • Seite 17 Montagem integrada livre – (fig. G) Soltar a grelha empurrando o anel «Focal» para a parte de trás do tweeter. Inserir o espaçador de montagem à volta do tweeter. Colocar o conjunto por trás da grelha do local previsto.
  • Seite 18: Nederlands

    6. Wanneer de 7. Als snoeren of instructies goed subwoofer in het kabelbundels worden Bedankt dat u hebt gekozen voor de Focal-kits en samen met door. voertuig wordt meegeleverd, ons geniet van onze passie voor geluid en muziek in de meest 2.
  • Seite 19 Montage van de filters - (fig. H) De filters dienen bij voorkeur op een droge en geventileerde plaats Op alle Focal-speakers is een garantie van toepassing die wordt te worden gemonteerd (met meegeleverde of stokschroeven). Om uitgegeven door de officiële Focal-distributeur in uw land. Voor...
  • Seite 20: Polska

    1. Przeczytaj 6. Jeśli w pojeździe 7. Jeśli dostarczone instrukcje. zainstalowany są kable lub wiązki Dziękujemy za wybór zestawów Focal i witamy w gronie 2. Zachowaj jest subwoofer, przewodów, należy pasjonatów dbających o czystość i precyzję odtwarzania instrukcje. należy solidnie go użyć...
  • Seite 21 Warunki gwarancji Mocowanie filtrów - (rys. H) Zaleca się przymocowanie filtrów w suchym i przewiewnym Wszystkie głośniki firmy Focal są objęte gwarancją udzielaną przez miejscu za pomocą śrub dostarczonych lub dwustronnych. Aby oficjalnego dystrybutora marki Focal w danym kraju. Państwa otworzyć...
  • Seite 22 6. При установке 7. В случае если в с данными сабвуфера в комплект поставки Благодарим вас за то, что выбрали аудиосистемы Focal и инструкциями. автомобиле крайне включены шнуры или разделили с нами нашу любовь к точному, чистому звуку и 2. Сохраните данные...
  • Seite 23 Зафиксируйте фильтры (поставляемыми в комплекте На все громкоговорители Focal распространяется гарантия, выданная или двусторонними винтами) предпочтительно в сухом и местным официальным дистрибьютором. Подробную информацию об вентилируемом месте. Чтобы открыть корпус, нажмите в условиях гарантии можно получить у дистрибьютора. Минимальный направлении стрелок на схеме напротив.
  • Seite 24 请先阅读! 重要安全说明! 等边三角形内的感叹号旨在提醒用户注意说明书中出现的与 产品中有害物质的名称及含量Hazardous Substances Table 本机操作和维护相关的重要指示。 有害物质 (Hazardous Substances) 部件名称 多溴二 铅 汞 镉 六价铬 多溴联 1. 阅读本指南。 6. 若在车内安装低音扬声 7. 如本机随附电缆线或线 (Parts name) 苯醚 Cr (VI) 苯PBB 2. 妥善保管本指南。 器,必须将其牢固地固定以 束,请按照本说明书正确使 PBDE 3. 注意警告。 确保安全。基于安全考虑, 用,切勿将其替换或改动。 motor 4. 一切按照指示进行操作。 建议您将外壳安装在车辆的...
  • Seite 25 中文 • 双路连接套件 - PS 165 FXE - (图A) 请于10天内寄回随附的产品质保书, • 3路连接套件 - PS 165 F3E - (图B) 使Focal-JMlab质保生效。 您现在可以在线注册产品: • 双放大器模式双路连接套件 PS 165 FXE (4通道放大器) - (图C) www.focal.com/warranty • 双路连接套件 - PS 130 FE, PS 165 FE, PS 165 FSE - (图D) 感谢您选择Focal套件,一起分享我们的“聆听无限”理念,以及我们对声...
  • Seite 26 보증이 적용됩니다. 공식 대리점은 보증 조건과 관련된 모든 세부정보를 제공할 것입니다. 보증은 적어도 최초 구입 영수증이 발행된 국가 내 유효한 법적 보증이 적용되는 범위 이상 적용됩니다. Focal-JMlab은 개발 목적을 위해 예고없이 제품의 기술 명세를 수정할 권한을 보유합니 다. 비계약적 이미지.
  • Seite 27 지지대 안에 먼저 전선을 통과시키고 다음으로 그릴이 달린 트위터를 삽입합니다. 자유로운 내장형 설치 - (그림 G) Focal 링을 트위터 뒤쪽으로 눌러 그릴을 떼어냅니다. 트위터 주변에 설치 스페이서를 삽입합니다. 대상 위치의 그릴 뒤에 어셈블리를 장착합니다. 필터의 고정 - (그림 H) 필터는 건조하고 가능하면 공기가 잘 통하는 장소에 고정해야 합니다...
  • Seite 28 FLAX EVO™ はじめにお読みください! 取扱説明書 日本語 安全に関する重要な指示です! Focal-JMlabの保証を有効にするには、 正三角形内に表示された感嘆符は、機器の利用 現在、製品のオンライン登録が可能 やメンテナンスに関して説明書内に記載された になりました: 重要な指示が存在することをユーザーに警告す るためのものです。 www.focal.com/warranty 1. これらの説明書をお 6. サブウーファーを車 7. コードやハーネスが 読みください。 内に設置する際、キャ 提供されている場合 サウンドと音楽に対する情熱をFocalキットと共に共有して頂きありがと 2. これらの説明書を保 ビネットをしっかり固 は、それらを置き換え うございます。「Listen Beyond(リスニングの彼方へ)」当ハイテクス 管してください。 定することが非常に重 たり他のものと変更し ピーカーは、力強く高品質なサウンドを実現するために、Focalの高度な 3. 警告を考慮に入れて 要です。安全のため、 たりせずに、この説明 スピーカー技術を採用しています。すべての機能を最大限に活用してい ください。...
  • Seite 29 ー の設置 (PS 165 FXE/PS 165 F3E/PS 130 FE/PS 165 FE/PS 165 FSE) 3種類の接続方法があります。 埋込設置法 - (図 E) ツイーターを埋め込むための適切な埋込口を用意してください。 取付金具を使用した設置法 - (図F) 25度または45度の角度で、付属のネジを使用して取付金具を固定しま す。ワイヤーを通してから、取付金具に、グリッドと一緒にツイーター を挿入します。 自由なスタイルの設置 - (図G) 「Focal」リングをツイーターの後ろ側に押してグリッドを外します。ツ イーターに取り付けスペーサーを挿入します。グリッドの背後に挿入し ます。 滤波器固定 - (图H) 滤波器应当(以附带的螺丝或双面螺钉)安装在干燥且通风良好的位置。 要打开箱体,请按照旁边所示的箭头按压。 如果滤波器难以靠近,请在最终固定之前完成接线和设置。 • 高音单元电平设置 - (图I) 您可以依据个人品味以及扬声器在车内的布局,通过滤波器内部的开关调...
  • Seite 30 FLAX EVO™ ‫العربية‬ (CEI 60417-6044)
  • Seite 31 FLAX EVO™ FLAX EVO™...
  • Seite 32 Élimination correcte de ce produit. Eliminação correta deste produto. Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé Esta marca indica que, na UE, este produto não deve ser avec les autres déchets ménagers au sein de l’UE. Par mesure eliminado com outro lixo doméstico.
  • Seite 33 Korrekt avlägsnande av produkten. Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος. Denna märkning anger att produkten inte ska kasseras med Αυτή η σήμανση υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει annat hushållsavfall inom EU. För att förhindra skada på miljö να απορρίπτεται μαζί με άλλα οικιακά απορρίμματα εντός och människors hälsa, vänligen återvinn produkten ansvarsfullt της...
  • Seite 35 Focal-JMlab - BP 374 - 108, rue de l'Avenir - ® 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04 - SCPP-190812/1 - CODO1592...

Inhaltsverzeichnis