Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Truma BGF 10 Einbauanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BGF 10:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Boiler Gas BGF
Einbauanweisung
Installation instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Inbouwhandleiding
Seite 2
Monteringsanvisning
Page 9
Monteringsanvisning
Page 16
Pagina 23
Pagina 30
Side 37
Sida 44
Page 52

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Truma BGF 10

  • Seite 1 Boiler Gas BGF Einbauanweisung Inbouwhandleiding Seite 2 Pagina 30 Installation instructions Monteringsanvisning Page 9 Side 37 Instructions de montage Monteringsanvisning Page 16 Sida 44 Istruzioni di montaggio Pagina 23 Page 52...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Boiler Gas BGF 10 – Warmwasserbereiter Inhaltsverzeichnis Bei gewerblicher Anwendung des Gerätes hat der Betreiber für die Einhaltung besonderer gesetzlichen und versiche- Verwendete Symbole ............2 rungsrechtlicher Vorschriften des jeweiligen Bestimmungslan- Verwendungszweck ............2 des Sorge zu tragen (in Deutschland z.B. DGUV Vorschriften).
  • Seite 3: Betrieb Während Der Fahrt

    UN ECE Regelung 122 eine Sicherheitsab- sperreinrichtung vorgeschrieben, um ein un- kontrolliertes Austreten von Gas bei einem Unfall zu verhindern. Die Gasdruckregelan- lage Truma MonoControl CS erfüllt diese Anforderung. Nationale Vorschriften und Regelungen müs- sen beachtet werden. Wenn keine Sicherheitsabsperreinrichtung (z.B.
  • Seite 4: Einbauanweisung

    Abschaltvorrichtung versehen sein, um einen Betrieb bei ge- – Einbauanweisung bei Montage der Abgasführung öffnetem Fenster zu verhindern. befolgen. Für das Gerät darf nur das Truma Abgasrohr AA 24 (Art.-Nr. 300 mm 39420-00) und das Verbrennungsluft-Zuführungsrohr ZR 24 (Art.-Nr. 39440-00) verwendet werden, da das Gerät nur in Fenster Verbindung mit diesen Rohren geprüft und zugelassen ist.
  • Seite 5: Anschluss Abgas-Doppelrohr Ans Gerät

    (5) auf Stutzen (6) mit Schelle (7) befestigen. Bild 6 – Kamininnenteil (11) mit 3 Schrauben (12) befestigen (Ein- baulage beachten! Der Truma Schriftzug muss unten sein). – Kamin-Außenteil (13) aufsetzen und mit 2 Schrauben (14) anschrauben. – Verbrennungsluft-Zuführungsrohr (5) auf den gezahnten Stutzen (9) schieben und mit Schelle (7) befestigen.
  • Seite 6: Flexible Schlauchverlegung

    Flexible Schlauchverlegung Winkelanschluss ohne Belüftungsventil (13) am Kaltwas- ser-Anschlussrohr (unteres Rohr) und Winkelanschluss mit Als Zubehör bietet Truma die Wasseranschlüsse (12 + 13) und integriertem Belüftungsventil (12) am Warmwasser-An- das Ablassventil (14) mit einem Schlauchanschluss an, Durch- schlussrohr (oberes Rohr) des Boilers so weit wie möglich messer 10 mm.
  • Seite 7: Gasanschluss

    Die Rohrverlegung ist so zu wählen, dass für Servicearbeiten das Gerät wieder ausgebaut werden kann. Zum optischen Abschluss der Abdeckrahmen liefert Truma Seitenteile (33) als Zubehör. Bitte wenden Sie sich In der Gaszuleitung ist die Anzahl der Trennstellen in von Per- an Ihren Händler.
  • Seite 8: Elektrischer Anschluss 12 V

    = plus 12 V einer für jeden Benutzer gut sichtbaren Stelle im Fahrzeug blau = minus angebracht werden! Fehlende Aufkleber können bei Truma angefordert werden. Dazu mit einem kleinen Schraubenzieher von oben andrücken und Kabel von vorne einschieben. Technische Daten Am abgesicherten Bordnetz (Zentralelektrik 5 –10 A) mit ei-...
  • Seite 9: Symbols Used

    Boiler gas BGF 10 – Hot water generator Table of contents If the appliance is being used for commercial purposes, the operator must ensure that special statutory and insurance Symbols used ..............9 regulations of the respective destination country are observed Intended use ...............
  • Seite 10: Operation While Driving

    Material defect claims, warranty claims and lia- bility claims against Truma are excluded in the cases described in the operating instructions under the heading “Warranty exclusions”.
  • Seite 11: Installation Instructions

    Set up the boiler on a suitable horizontal surface. Only competent and trained staff (experts) are permit- ted to install and repair the Truma product and to carry out the function test, at the same time observing the installation and operating instructions and the currently recognised technical regulations.
  • Seite 12: Connecting The Exhaust Double Duct To The Appliance

    Figure 6 – Secure the cowl inner part (11) with 3 screws (12) (pay at- tention to the installation position – the Truma logo must be at the bottom). – Fit outer part of cowl (13) and screw it on with 2 screws (14).
  • Seite 13: Flexible Hose Installation

    Push elbow fitting without aeration valve (13) as far as possi- ble onto the boiler’s cold water connection tube (lower tube), Truma can supply the water connections (12 + 13) and the and push the elbow fitting with built-in aeration valve (12) as drain valve (14) with hose connection, diameter 10 mm, as far as possible onto the boiler’s hot water connection tube...
  • Seite 14: Gas Connection

    Ø A water hose may only be routed at a distance of 1.5 m from the heater at the warm air duct. The Truma SC hose clip can be used for distances greater than this. With parallel routing (e.g. through a wall) a spacer (e.g. insulation) must be fitted in order to avoid contact.
  • Seite 15: 12 V Electrical Connection

    Technical data and pushing the cable in from the front. Connect to the fuse-protected on-board power supply (central determined in accordance with EN 15033 or Truma test electrical system 5 – 10 A) using a 2 x 1.5 mm² cable. conditions Connect negative line to main ground connection. For lengths Manufacturer of over 6 m, use a 2 x 2.5 mm²...
  • Seite 16: Symboles Utilisés

    Le mode d’emploi pour cet appareil Truma est une par- tie essentielle de ces instructions de montage et doit le produit, les respecter et les conserver pour être respecté.
  • Seite 17: Fonctionnement Pendant Le Trajet

    L’installation de détente de gaz Truma MonoControl CS remplit cette exigence. Les prescriptions et les réglementations natio- nales doivent être respectées.
  • Seite 18: Instructions De Montage

    Placer le chauffe-eau sur une surface horizontale appropriée. Seul du personnel spécialisé et formé a le droit de mon- ter les produits Truma, de les réparer et d’effectuer la vérification du fonctionnement en respectant les ins- tructions de montage et le mode d’emploi ainsi que les règles reconnues de la technique.
  • Seite 19: Raccordement Du Double Tuyau De Cheminée À L'appareil

    Figure 6 – Fixer la partie intérieure de cheminée (11) avec 3 vis (12) (respecter la position de montage ; l’inscription Truma doit être en-dessous). – Poser la partie extérieure de cheminée (13) et visser avec 2 vis (14).
  • Seite 20: Pose De Tuyaux Flexibles

    Pose de tuyaux flexibles Pousser autant que possible le raccord coudé sans vanne Truma propose en tant qu’accessoires les raccords d’eau (12 + 13) de ventilation (13) sur le tube de raccord d’eau froide (tube et la soupape de vidange (14) avec un raccord de tuyau, diamètre inférieur) et raccord coudé...
  • Seite 21: Raccordement Au Gaz

    Un tuyau à eau doit être posé contre le tuyau d’air chaud à seulement 1,5 m du chauffage. Le clip de tuyau SC de Truma peut être utilisé à partir de cette distance. En cas de pose parallèle, par exemple un passage dans une paroi, il faut poser un écarteur (par exemple une isolation) afin d’éviter le...
  • Seite 22: Connexion Électrique 12 V

    à l’appareil et portant les remarques d’avertissement en un endroit bien visible de chaque utilisa- orange = plus 12 V teur. Le cas échéant, réclamer l’autocollant auprès de Truma. bleu = moins Pour cela, presser par le haut à l’aide d’un petit tournevis et Caractéristiques techniques...
  • Seite 23: Simboli Utilizzati

    Nota con informazioni e raccomandazioni. un successivo riutilizzo. Osservare le norme, le Le istruzioni per l’uso di questo apparecchio Truma so- direttive e le leggi di volta in volta in vigore. no parte essenziale di queste istruzioni di montaggio e devono essere osservate.
  • Seite 24: Funzionamento Durante La Marcia

    Sono esclusi diritti di garanzia e responsabilità per vizi della cosa nei confronti di Truma nei casi descritti al punto «Esclusione della garan- zia» delle istruzioni per l’uso.
  • Seite 25: Istruzioni Di Montaggio

    300 mm Per l’apparecchio utilizzare esclusivamente il tubo di scarico fumi AA 24 Truma (n° art. 39420-00) e il tubo di alimentazione Finestra dell’aria di combustione ZR 24 (n° art. 39440-00), poiché l’ap- parecchio è stato testato e omologato solo con questi tubi.
  • Seite 26: Collegamento Del Tubo Doppio Di Scarico All'apparecchio

    – Avvitare a fondo la fascetta (4). Figura 6 – Fissare l’elemento interno del camino (11) con 3 viti (12) (rispettare la posizione di montaggio! La scritta Truma deve trovarsi in basso). – Montare la parte esterna del camino (13) e avvitarla con 2 viti (14).
  • Seite 27: Posa Di Tubi Flessibili

    Posa di tubi rigidi secondo il sistema John Guest Truma offre come accessori i raccordi per l’acqua (12 + 13) e la valvola di scarico (14) di 12 mm di diametro. In questo ca- so, consigliamo di utilizzare esclusivamente tubi, manicotti di supporto e anelli di sicurezza John Guest.
  • Seite 28: Allacciamento Gas

    Posare il tubo flessibile dell’acqua sul tubo dell’aria calda ad una distanza di 1,5 m dal riscaldamento. La clip per tubi flessi- bili SC Truma può essere utilizzata a partire da questa distan- za. In caso di posa parallela, ad es. un passaggio nel muro, posizionare anche un distanziale (ad es.
  • Seite 29: Collegamento Elettrico 12 V

    Per il collegamento elettrico a 12 V utilizzare il morsetto (35). veicolo ben visibile a tutti gli utilizzatori! Gli eventuali adesivi mancanti possono essere richiesti a Truma. arancione = positivo 12 V = negativo Specifiche tecniche Spingere il cavo dal davanti esercitando una pressione dall’al-...
  • Seite 30: Gebruikte Symbolen

    Boiler Gas BGF 10 – Warmwaterbereider Inhoudsopgave Bij bedrijfsmatige toepassingen van het toestel moet de gebruiker zorgen voor naleving van bijzondere wettelijke Gebruikte symbolen ............30 en verzekeringsrechtelijke voorschriften van het respectie- Gebruiksdoel ..............30 velijke land van bestemming (in Duitsland bijvoorbeeld de Veiligheidsrichtlijnen ............
  • Seite 31: Gebruik Tijdens Het Rijden

    UN ECE-regeling 122 een veiligheidsaf- sluiter voorgeschreven, om het ongecontro- leerd ontsnappen van gas bij een ongeval te voorkomen. De gasdrukregelinstallatie Truma  MonoControl CS voldoet aan deze eis. Nationale voorschriften en regelingen moeten in acht worden genomen. Als er geen veiligheidsafsluiter (bijv. geen Truma MonoControl CS) is geïnstalleerd,...
  • Seite 32: Inbouwhandleiding

    Alleen vakkundig en geschoold personeel (vaktechnisch geschoold personeel) mag met inachtneming van de inbouwhandleiding en gebruiksaanwijzing en de meest recente regels van de techniek het Truma product in- bouwen, repareren en de goede werking ervan contro- leren. Vaktechnisch geschoold personeel zijn personen 45º...
  • Seite 33: Aansluiting Dubbelwandige Doorvoerbuis Op Het Toestel

    – Bevestig het binnenste deel van de afvoer (11) met 3 schroeven (12) (Let op de inbouwpositie! De letters Truma moeten zich aan de onderkant bevinden). – Plaats het buitenste deel van de afvoer (13) en schroef dit met 2 schroeven (14) vast.
  • Seite 34: Leggen Van Flexibele Slangen

    Breng de haakse fitting zonder beluchtingsventiel (13) zo ver mogelijk op de koudwaterleiding (onderste pijpje) en de haak- Als accessoires biedt Truma de wateraansluitingen (12 + 13) se fitting met geïntegreerd beluchtingsventiel (12) zo ver mo- en het aftapkraantje (14) met een slangaansluiting aan, dia- gelijk op de warmwaterleiding (bovenste pijpje) van de boiler meter 10 mm.
  • Seite 35: Gasaansluiting

    Een waterslang mag pas op een afstand van 1,5 m van de verwarming langs de warmeluchtbuis worden gelegd. De Truma slangclip SC kan vanaf deze afstand worden gebruikt. Bij het langs elkaar leggen, bijv. bij een doorvoer door een wand, moet er een afstandhouder (bijv. isolatiemateriaal) wor- den aangebracht om het contact te vermijden.
  • Seite 36: Elektrische Aansluiting

    Als er stickers ontbreken, kun- De 12 V voeding wordt op klem (35) aangesloten. nen deze bij Truma worden aangevraagd. oranje = plus 12 V blauw = minus Technische gegevens Daarvoor met een kleine schroevendraaier van boven de klem indrukken en de kabel er van voren insteken.
  • Seite 37: Anvendte Symboler

    Henvisning med informationer og tips. vares til senere anvendelse. De gældende lo- Brugsanvisningen for dette Truma anlæg er en væsent- ve, direktiver og standarder skal overholdes. lig del af denne monteringsanvisning og skal derfor overholdes.
  • Seite 38: Anvendelse

    Hvis disse regler ikke overholdes bortfalder brugsretten til an- lægget og dermed også i mange lande køretø- jets typegodkendelse. Mangel-, garantikrav samt erstatningskrav over for Truma er udelukket i de tilfælde, der beskrives under punktet »Udelukkelse af ga- ranti« i brugsanvisningen.
  • Seite 39: Monteringsanvisning

    300 mm – Følg monteringsanvisningen ved montering af forbrændingsgasføringen. Vindue Til anlægget må der kun anvendes et Truma aftræksrør AA 24 (art.-nr. 39420-00) og forbrændingsluft-tilføringsrør ZR 24 ( art.-nr. 39440-00), da anlægget kun er testet og godkendt i forbindelse med disse rør.
  • Seite 40: Tilslutning Af Det Dobbelte Aftræksrør Til Anlægget

    (5) på studsen (6), og fastgør med spændebåndet (7). Figur 6 – Fastgør den indvendige del af skorstenen (11) med 3 skruer (12) (vær opmærksom på monteringspositionen! Truma skriften skal være forneden). – Monter skorstenens udvendige del (13), og skru den fast med 2 skruer (14).
  • Seite 41: Fleksibel Slangemontering

    (12 + 13) og aftapningsventilen (14) altid anvendes! Figur 10 Fleksibel slangemontering Skub vinkeltilslutningen uden udluftningsventil (13) på koldt- Som tilbehør tilbyder Truma vandtilslutningerne (12 + 13) og vandstilslutningsrøret (nederste rør) og vinkeltilslutningen med aftapningsventilen (14) med en slangetilslutning, diameter integreret udluftningsventil (12) på varmtvandstilslutningsrøret 10 mm.
  • Seite 42: Gastilslutning

    Ø læggets varmluftrør. En vandslange må først placeres ved varmluftrøret med en afstand på 1,5 m til varmeanlægget. Truma slangeclips SC kan anvendes fra denne afstand. Ved parallel montering, f.eks. gennemføring gennem en væg, skal der placeres en afstands- holder (f.eks. en isolering), for at undgå kontakt.
  • Seite 43: Elektrisk 12 V-Tilslutning

    Montøren eller indehaveren af køretøjet skal placere det gule advarselsmærkat, som følger med anlægget, på et synligt sted i Den elektriske tilslutning 12 V foretages ved klemmen (35). køretøjet. Manglende mærkater kan rekvireres hos Truma. orange = plus 12 V blå = minus Tekniske data Til dette formål trykkes med en lille skruetrækker oppefra og...
  • Seite 44: Använda Symboler

    Anvisning med information och tips. ras för en senare användning. Gällande lagar, Bruksanvisningen till denna Truma produkt är en väsent- direktiv och normer skall iakttas. lig beståndsdel av monteringsanvisningen och måste följas. Bruksanvisningen bifogas enheten som separat dokument och kan även laddas ner från www.truma.com...
  • Seite 45: Drift Under Färden

    även fordonets typgodkännande. Fabriksgarantianspråk och andra garanti- anspråk samt ansvarsanspråk gentemot Truma är uteslutna i de fall som beskrivs under punkt ”Uteslutningar ur garantin” i bruksanvisningen.
  • Seite 46: Monteringsanvisning

    än originaldelar från Truma. öppnas, måste boilern vara utrustad med en automatisk av- – Använd endast originaldelar från Truma för stängningsanordning för att förhindra drift då...
  • Seite 47: Anslutning Av Avgasdubbelröret Till Enheten

    (5) på stutsen (6) med klämman (7). Bild 6 – Fäst skorstenens innerdel (11) med 3 skruvar (12) (Beakta monteringsläget! Truma texten måste sitta nedtill). – Sätt på skorstenens ytterdel (13) och skruva fast med 2 skruvar (14). – Skjut förbränningsluftröret (5) på den tandade stutsen (9) och fäst med klämman (7).
  • Seite 48: Flexibel Slangdragning

    Flexibel slangdragning Skjut på vinkelanslutningen utan luftningsventil (13) på boi- lerns kallvattenanslutningsrör (nedre röret) och vinkelanslut- Som tillbehör erbjuder Truma vattenanslutningarna (12 + 13) ningen med integrerad luftningsventil (12) på boilerns varm- och avtappningsventilen (14) med en slanganslutning, diame- vattenanslutningsrör (övre röret) så långt som möjligt. Dra i ter 10 mm.
  • Seite 49: Gasanslutning

    Gasanslutning Bild 14 Om en infälld montering av manöverenheterna inte är Bild 13 möjligt, levererar Truma på begäran en utanpåliggande ram (25 – art.nr 40000-52600) som tillbehör. Gasförsörjningens drifttryck på 30 mbar måste stämma överens med enhetens drifttryck (se typskylten). Borra ett hål med en diameter på 55 mm.
  • Seite 50: Funktionskontroll

    5 –10 A) med en kabel 2 x 1,5 mm². Tillverkare Anslut minusledningen till central jordförbindelse. Om läng- Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG den överstiger 6 m, använd en kabel med arean 2 x 2,5 mm². Postfach 1252 Vid direkt anslutning till batteriet måste plus- och minusled- 85637 Putzbrunn (München)
  • Seite 52 Pour un traitement rapide de votre demande, veuillez tenir prêts le type d’appareil et le numéro de série (voir plaque signalétique). In caso di guasti rivolgersi al centro di assistenza Truma o a un nostro partner di assistenza autorizzato (consultare il sito www.truma.com).

Inhaltsverzeichnis