Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Truma Trumatic E 4000 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Trumatic E 4000:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Trumatic E 4000 / E 4000 A
Im Fahrzeug mitzuführen!
To be kept in the vehicle!
À garder dans le véhicule !
Da tenere nel veicolo!
Seite 2
Seite 9
Im vertuig meenemen!
Page 15
Page 21
Skal medbringes i køretøjet!
Page 27
Page 33
¡Llévalas en el vehículo!
Pagina 39
Pagina 45
ab 07 / 2010
Pagina 51
Pagina 57
Side 63
Side 69
Página 75
Página 81
Page 88

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Truma Trumatic E 4000

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Trumatic E 4000 / E 4000 A ab 07 / 2010 Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Seite 2 Pagina 51 Einbauanweisung Inbouwhandleiding Seite 9 Pagina 57 Im Fahrzeug mitzuführen! Im vertuig meenemen! Operating instructions Brugsanvisning Page 15 Side 63 Installation instructions Monteringsanvisning Page 21...
  • Seite 2 Einbaubeispiel Esempio d´installazione Installatievoorbeeld Indbygningseksempel 1 Bedienteil (nach Wahl) 1 Unità di comando 1 Bedieningspaneel 1 Betjeningsdel (ønsket type) 2 Zeitschaltuhr (Zubehör) (a scelta) (naar keuze) 2 Tidsur (Tilbehør) 3 Verbrennungsluft- 2 Orologio temporizzatore 2 Tijdklokschakelaar 3 Forbrændingsluft-tilførsel Zuführung (Accessori) (Accessoires) 4 Forbrændingsgasudledning 4 Abgasführung...
  • Seite 3: Verwendete Symbole

    Trumatic E 4000 / E 4000 A Inhaltsverzeichnis Verwendete Symbole Verwendete Symbole ............3 Sicherheitshinweise ............3 Symbol weist auf mögliche Gefahren hin. Wichtige Bedienungshinweise ........4 Hinweise für mobile Heizungsanlagen ......... 4 Hinweis mit Informationen und Tipps. Gebrauchsanweisung Sicherheitshinweise Bedienteil mit Schiebeschalter ........
  • Seite 4: Wichtige Bedienungshinweise

    Sicherheit und Funktion einer nachgebauten mobilen Lade- Falls der Druckregler Witterungseinflüssen ausgesetzt ist raumheizung wird von Truma ausgeschlossen. – besonders am LKW – ist der Regler stets durch die Truma Schutzhaube zu schützen (Serienzubehör im LKW-Anbausatz). Der Einsatz in Fahrzeuge zum Transport gefährlicher Güter ist nicht zulässig.
  • Seite 5: Gebrauchsanweisung

    Schalter (a) auf Heizen und Schalter (b) auf die gewünschte spannung für die Heizung hin (ggf. Batterie laden). Leistung stellen. In Deutschland ist bei Störungen grundsätzlich das Truma Bedienteil mit Drehschalter Servicezentrum zu benachrichtigen; in anderen Ländern Drehschalter auf die gewünschte Leistung (c) stellen.
  • Seite 6: Zubehör

    Zubehör Technische Daten Ermittelt nach EN 624 bzw. Truma Prüfbedingungen. 1 Vorschaltgerät VG 2 für Fahrerhausheizungen von Gefahrgut-Tankfahrzeugen Gasart nach ADR (darf nicht zusammen mit einer Zeitschaltuhr Flüssiggas (Propan / Butan) verwendet werden). Betriebsdruck 30 mbar (siehe Typenschild) 2 Außenschalter AS Nennwärmeleistung...
  • Seite 7: Konformitätserklärung

    2. Identifikation des Gerätes Der Garantieanspruch besteht nicht Typ / Ausführung: – für Verschleißteile und bei natürlicher Abnutzung, Heizgerät / Trumatic E 4000 / E 4000 A – infolge Verwendung von anderen als Truma Originalteilen in den Geräten, – bei Gasdruck-Regelanlagen infolge Schäden durch Fremd- 3.
  • Seite 8: Fehlersuchanleitung

    – Kontrolle der einzelnen Austrittsöffnungen. einer längeren Betriebsdauer auf Störung. – Umluftansaugung – Blockade der Umluftansaugung entfernen. blockiert. – Gasdruckregler vereist. – Reglerbeheizung (EisEx) verwenden. Sollten diese Maßnahmen nicht zur Störungsbehebung führen, wenden Sie sich bitte an den Truma Service.
  • Seite 9: Einbauanweisung

    Das Heizgerät ist für den Einbau in Kraftfahrzeugen (Motor- In Deutschland ist für Gefahrgut-Tankfahrzeuge im Geltungs- caravans Fahrzeugklasse M1) für Personenbeförderung mit bereich der ADR die Heizung nur mit Truma Vorschaltgerät höchstens 8 Sitzplätzen außer dem Fahrersitz, für Anhänger zugelassen.
  • Seite 10: Einbauhinweise Für Boote

    Abgasführung schaften geprüft werden. In anderen Ländern sind die jeweils gültigen Vorschriften zu Für die Heizungen Trumatic E 4000 (A) dürfen für den Einbau beachten. mit Wand- bzw. Dachkamin nur das Truma Abgasrohr AA 3 (Art.-Nr. 39320-00) bzw. bei Bootseinbau das Truma Edelstahl- Einbauhinweise sind der Montageanleitung für die Bootshei-...
  • Seite 11: Doppelrohranschluss An Die Heizung

    Montage des Kondens wasserabscheiders Kamin-Innenteil (9) mit 6 Blech schrauben (14) befes tigen, Ka min-Außenteil (15) aufsetzen und mit 2 Schrauben (16) anschrauben. Zwischen Heizung und Doppelrohr ist ein Kondenswasserabscheider Verbrennungsluftzuführungsrohr mit Schelle (7) von innen am zu montieren, durch den Kondens- Stutzen (12) befestigen.
  • Seite 12: Unterflurmontage Mit Wandkaminset

    Oberflächentemperatur 80 °C übersteigt (insbesondere bis weisungen von Truma für „LKW Zusatzheizungen“ und zum ersten Luftaustritt), müssen mit einem Berührungsschutz „Laderaumheizung E 4000 A“. (z. B. Truma Isolierrohr I 80) abgedeckt werden. Alle Rohr- anschlüsse mit Blechschrauben sichern. Rohre mit Schellen befestigen. Befestigung der Heizung Das Warmluftsystem wird für jeden Fahrzeugtyp individuell...
  • Seite 13: Warmluftzuführung Und Umluftrückführung Bei Außenmontage

    Bedienteilen, muss der elektrische Anschluss Siehe Einbauvarianten Bild 3 + 4 (Seite 2). gemäß den Truma Schnittstellenbeschreibungen erfolgen. Jede Veränderung der dazugehörigen Truma Teile führt zum Die Warmluftzuführung und die Umluftrückführung zwischen Erlöschen der Garantie sowie zum Ausschluss von Haftungs- Heizung und Fahrzeug ist –...
  • Seite 14: Montage Der Elektronischen Steuereinheit

    11 V und 15 V liefern und die Wechselspannungs- welligkeit < 1,2 Vss beträgt. Für die unterschiedlichen Anwen- dungsfälle empfehlen wir die Ladeautomaten von Truma. Bitte fragen Sie Ihren Händler. Andere Lade geräte nur mit einer 12 V- Batterie als Puffer verwenden.
  • Seite 15: Operating Instructions

    – modifications to the exhaust duct and the cowl, Assembly instructions for permanently mounted trunk – failure to use original Truma parts as replacement parts and compartment heating systems ........... 22 accessories, Notes on installation in boats ..........22 –...
  • Seite 16: Important Operating Notes

    The Truma gas pressure control systems SecuMotion / MonoControl CS satisfy these requirements. If no safety shut-off device (e.g. for the Truma gas pres- sure control system SecuMotion / MonoControl CS) has been installed, the gas cylinder needs to be closed when driv- ing and appropriate signs must be displayed in the cylinder cupboard and close to the operating part.
  • Seite 17: Operating Instructions

    Switching off pliance, to a place in the vehicle where it is clearly visible to all users (e.g. on the wardrobe door)! Ask Truma to send you stickers, if necessary. Set the slide switch (a) or the rotary switch (d) to the centre.
  • Seite 18: Accessories

    Accessories Technical data Determined in accordance with EN 624 or Truma test 1 Control unit VG 2 conditions. for heaters of driver's cabs in tank vehicles, for the trans- portation of hazardous goods according to ADR (not to be Type of gas used in combination with a time switch).
  • Seite 19: Declaration Of Conformity

    Managing Director / Engineering Putzbrunn, 19.08.2009 85640 Putzbrunn, Germany Always notify the Truma Service Centre or one of our author- ised service partners if problems are encountered (see Truma Service book or www.truma.com). Please describe you com- plaint in detail and state the factory number of the device and the purchase date.
  • Seite 20: Trouble-Shooting List

    – Recirculated air intake – Remove blockage from recirculated air intake. blocked. – Gas pressure regulator – Use regulator heating (EisEx). iced up. If this does not solve the problem, please contact the Truma Service.
  • Seite 21: Installation Instructions

    – modifications to the exhaust duct and the cowl, – failure to use original Truma parts as replacement parts and Non-compliance with installation instructions or accessories, incorrect installation can result in endangerment –...
  • Seite 22: Assembly Instructions For Permanently Mounted Trunk Compartment Heating Systems

    A water hose may only be fitted at a clearance of 1.5 m to the belonging to these employer’s liability insurance associations. heater on the warm air duct. The Truma hose clip SC (part no. 40712-01) can be used if this distance is observed. In the case In other countries always observe the respectively valid of parallel installations, e.g.
  • Seite 23: Inside Installation With Wall Cowl Set

    Inside installation with wall cowl set Assembling the condensate trap See installation variant Fig. 1 (page 2) A condensate trap has to be in- stalled between the heater and the double duct to allow condensation Installation of wall cowl water and rain water to drain away. Install wall cowl (arrow pointing up) on an even surface around The exhaust gas double duct which wind can flow from all sides.
  • Seite 24: Under-Floor Assembly With Wall Cowl Kit

    (swivelling vent SCW 2, end support EN-O). ÜR duct 65 mm diameter) can also be laid after the first air outlet. Hot See installation variant Picture 3 (page 2) and the Truma as- air ducts whose surface temperature exceeds 80 °C (especially sembly instructions “Additional truck heating systems”...
  • Seite 25: Fitting The Control Panel

    (48) acts as a heat shield and must be securely fastened over the air diffuser (46). Stowage protec- If flush mounting is not possible, Truma will supply an on- tion can be provided in the form of another protective metal surface frame (part no.
  • Seite 26: Electrical Connection 12 V / 24 V

    The installer or vehicle owner must apply the yellow sticker with the warning information, which is enclosed with the ap- pliance, to a place in the vehicle where it is clearly visible to all users (e.g. on the wardrobe door)! Ask Truma to send you stickers, if necessary.
  • Seite 27: Mode D'emploi

    Trumatic E 4000 / E 4000 A Table des matières Informations concernant la sécurité Symboles utilisés ..............27 Pour le fonctionnement de détendeurs, appareils à gaz ou Informations concernant la sécurité ......27 installations de gaz, l‘utilisation de bouteilles de gaz debout Instructions d'emploi importantes .........
  • Seite 28: Instructions D'emploi Importantes

    Truma. Des lateurs satisfaisant aux exigences du pays. Contrôler régulière- copies exécutées par des tiers ne sont pas agréées ! Truma ment ceux-ci au niveau de la fragilité. Pour une utilisation décline toute garantie de sécurité et de bon fonctionnement en hiver, utiliser uniquement des tuyaux spéciaux résistants...
  • Seite 29: Mode D'emploi

    (recharger la batterie si nécessaire). le commutateur (b) sur la puissance souhaitée. En Allemagne, toujours appeler le centre de SAV Truma en Pièce de commande avec commutateur rotatif cas de dysfonctionnement. Dans les autres pays, les parte- positionner le commutateur rotatif (c) sur la puissance naires de service après-vente correspondants se tiennent à...
  • Seite 30: Accessoires

    Accessoires Caractéristiques techniques Établies selon la norme EN 624 et les conditions de contrôle 1 Contacteur série VG 2 Truma. pour chauffages de cabine de poids lourd transporteurs de marchandises dangereuses selon ADR (ne doit pas être Nature du gaz utilisé...
  • Seite 31: Déclaration De Conformité

    – en cas d‘utilisation de piéces autres que des piéces origina- Chauffage / Trumatic E 4000 / E 4000 A les Truma dans les appareils, – en cas de dommages causés par des corps étrangers (p.
  • Seite 32: Manuel De Recherche Des Pannes

    Supprimer le blocage de l‘aspiration de l‘air de circulation. circulation bloquée. – Régulateur de pression de – Utiliser le chauffage de détendeur « EisEx ». gaz gelé. Si ces démarches ne permettent pas d’éliminer la défaillance, adressez-vous au SAV Truma.
  • Seite 33: Instructions De Montage

    Grâce à l‘installation d‘un dispositif d‘arrêt de sécurité comme (n° d’art. 39010-21100). L'armoire par ex. un système de régulation de la pression du gaz Truma est boulonnée au châssis du véhi- SecuMotion / MonoControl CS, avec une installation à gaz cule avec le porte-bouteille.
  • Seite 34: Instructions De Montage Pour Les Bateaux

    1,5 m du chauffage. Le clip tuyau Dans les autres pays, observer les consignes en vigueur. Truma SC (n° d‘art 40712-01) peut être utilisé à partir de cette distance. Lors d‘une pose en paralléle, p. ex. d‘un passage au Pour plus de détails sur l'installation, voir les instructions de...
  • Seite 35: Montage Intérieur Avec Kit De La Ventouse Latérale

    Montage intérieur avec kit de la ventouse Montage intérieur avec kit de cheminée latérale de toit Voir variantes de montage fig. 1 (page 2). Voir variantes de montage fig. 2 (page 2). Monter la cheminée de toit sur une surface la plus plate Montage de la ventouse latérale possible qui puisse être alimentée de toute part en courants d’air.
  • Seite 36: Branchement Du Double Tuyau Au Chauffage

    80 °C (en particulier jusqu’à la première sortie d’air du E 4000) doivent être protégées du contact (par ex. par le tuyau isolant Truma l 80). Freiner tous les raccords de tuyau par des vis Parker. Fixer les tuyaux par des colliers.
  • Seite 37: Distribution De L'air Chaud Et Recyclage De L'air Ambiant Avec Montage Extérieur

    Fixer la pièce de commande avec 4 vis (5) et mettre en place le cadre de recouvrement (6). Pour la finition du cadre de protection (6), Truma fournit Dans le compartiment intérieur, des pièces latérales (7) dans 8 coloris différents. Veuillez la distribution de l’air chaud peut...
  • Seite 38: Montage De L'unité De Commande Électronique

    15 V et que l‘ondulation de tension alternative soit < 1,2 Vcc. Pour les différentes conditions d‘utilisation, nous recomman- Dévisser le couvercle de l’unité de commande. dons le chargeur automatique de Truma. Veuillez demander à votre concessionnaire. Les autres chargeurs doivent être utili- Les fiches situées sur l’unité de commande électronique sés uniquement avec une batterie de 12 V servant de tampon.
  • Seite 39: Istruzioni Per L'uso

    Esecuzione del collettore gas di scarico ...... 46 e al camino, Lunghezze di tubi permesse ..........46 – l’utilizzo di accessori e parti di ricambio non originali Truma, Installazione all'interno con set per camino a parete 47 – l’inosservanza delle istruzioni per l’uso e di montaggio.
  • Seite 40: Importanti Avvertenze Per L'uso

    Per i veicoli raccomandiamo i regolatori di pressione del gas Dall’associazione di categoria sono approvati le stufe mobili di Truma SecuMotion / MonoControl CS così come per gli im- Truma per vani di carico. Si tratta di impianti completi, che...
  • Seite 41: Istruzioni Per L'uso

    In Germania, in caso di guasti occorre rivolgersi, in linea di desiderato (c). principio, al centro di assistenza Truma; negli altri paesi, sono disponibili i rispettivi partner per l’assistenza (v. opuscolo In caso di temperatura esterna molto bassa, far partire il centri di assistenza Truma o il sito www.truma.com).
  • Seite 42: Accessori

    Accessori Dati tecnici Rilevati secondo EN 624 o le condizioni di prova di Truma. 1 Stabilizzatore VG 2 per stufe destinate alle cabine di guida di autocisterne per Tipo di gas prodotti pericolosi ai sensi della norma ADR (non deve es- gas liquido (propano / butano) sere utilizzato insieme ad un orologio temporizzatore).
  • Seite 43: Dichiarazione Di Conformità

    Tipo / modello: – in caso di pezzi soggetti ad usura e in caso di logoramento naturale dovuto all´uso, Apparecchio di riscaldamento / Trumatic E 4000 / E 4000 A – in seguito all´impiego di pezzi non originali Truma negli apparecchi, –...
  • Seite 44: Istruzioni Di Ricerca Guasti

    Aspirazione aria di ricircolo – Rimuovere l‘ostruzione dall‘aspirazione dell‘aria di ricircolo. bloccata. – Regolatore della pressione – Utilizzare il riscaldatore per regolatori (EisEx). del gas congelato. Se questi rimedi non dovessere funzionare per eliminare i disturbi, rivolgetevi al servizio assistenza di Truma.
  • Seite 45: Istruzioni Di Montaggio

    Maggiori informazioni sulle norme vigenti nei vari paesi di Istruzioni di montaggio destinazione possono essere richieste tramite le nostre filiali estere (v. opuscolo centri di assistenza Truma o il sito www.truma.com). Far effettuare il montaggio e la riparazione esclusiva- mente da personale qualificato. Prima di iniziare i lavori,...
  • Seite 46: Istruzioni Di Montaggio Per Imbarcazioni

    Scelta del posto Per l'esecuzione di camini a parate o tetto dei riscaldamenti Trumatic E 4000 (A) deve essere utilizzato solo il tubo di scari- Installare in linea di massimo l’apparecchio e la sua tubazione co Truma AA 3 (n° art. 39320-00) ovvero, nel caso di installa-...
  • Seite 47: Installazione All'interno Con Set Per Camino A Parete

    Installazione all'interno con set per Montaggio del separatore di condensa camino a parete Fra riscaldamento e la doppia tuba- zione è necessario montare un sepa- Vedi variante d'installazione 1 (pagina 2). ratore di condensa per il drenaggio della condensa e dell'acqua piovana. Montaggio del camino a parete La doppia tubazione di sca- rico non deve pendere libe-...
  • Seite 48: Installazione Sotto Il Pavimento Con Kit Camino A Parete

    E 4000) devono essere isolate con mate- Vedi variante d‘installaizone figura 3 (pagina 2) e istruzioni di riale protettivo (ad esempio tubo isolante Truma I 80). Fissare montaggio di Truma per «stufe supplementari per camion» e tutti i collegamenti delle tubazioni con viti per lamiera.
  • Seite 49: Montaggio Della Unità Di Comando

    (41) ed avvitare all'esterno delle aper- ture. Nel sistema di ricircolazione Se non può essere montato incassato, Truma fornisce su dell’aria (U), applicare la griglia (47) richiesta un telaio per montaggio sopra intonaco come fra il bocchettone d'aspirazione e accessorio (1 –...
  • Seite 50: Collegamento Elettrico 12 V / 24 V

    < 1,2 Vpp. Per i diversi casi d‘applicazione rac- L’allestitore o il proprietario del veicolo dovranno applicare comandiamo i caricabatteria di Truma. Rivolgersi al proprio l’adesivo giallo con le avvertenze, accluso all’apparecchio, in rivenditore. Utilizzare altri caricabatteria solo con una batteria un punto del veicolo visibile per qualsiasi utilizzatore (ad es.
  • Seite 51: Gebruiksaanwijzing

    Trumatic E 4000, E 4000 A Inhoudsopgave Veiligheidsaanwijzingen Gebruikte symbolen ............51 Voor de werking van gasregelaars, gastoestellen resp. gasin- Veiligheidsaanwijzingen ..........51 stallaties, is het gebruik van staande gasflessen waaruit gas Belangrijke bedieningsvoorschriften ......52 in gasvormige toestand wordt genomen verplicht voorge- Richtlijnen voor mobiele verwarmingsinstallaties ....
  • Seite 52: Belangrijke Bedieningsvoorschriften

    Truma. Eventuele imitaties van derden zijn niet toegelaten! Truma biedt geen enkele garantie voor veilig- Wanneer de drukregelaars bloot staan aan weersinvloeden – heid en werking van om het even welke imitatiekachel voor speciaal bij de vrachtwagen –...
  • Seite 53: Gebruiksaanwijzing

    (evtl. batterij opladen). Bedieningspaneel met draaischakelaar Draaischakelaar op het gewenste vermogen (c) zetten. In Duitsland moet bij storingen in principe het Truma ser- vicecentrum worden gewaarschuwd; in andere landen staan Bij lage buitentemperatuur verwarming op volle belasting de bestaande servicepartners tot uw beschikking (zie Truma laten aanlopen.
  • Seite 54: Accessoires

    Accessoires Technische gegevens Vastgesteld conform EN 624 resp. Truma-keuringsvoorwaarden. 1 Voorschakelapparaat VG 2 ten behoeve van verwarmingen voor bestuurderscabines Gassoort van voertuigen voor het transport van gevaarlijke stoffen en vloeibaar gas (propaan / butaan) tankwagens volgens ADR (mag niet in combinatie met een Bedrijfsdruk tijdschakelklok worden gebruikt).
  • Seite 55: Conformiteitsverklaring

    Voor aan slijtage onderhevige onderdelen en natuurlijke Verwarmingstoestel / Trumatic E 40000 / E 4000 A slijtage, – bij gebruik van andere dan originele Truma onderdelen in de apparaten, 3. Voldoet aan de voorschriften in de volgende – bij gasdrukregelaars die schade opgelopen hebben door EG-richtlijnen vreemde stoffen (bijv.
  • Seite 56: Instructies Voor Het Opsporen Van Fouten

    Controle van de afzonderlijke uitlaatopeningen. werkingstijd uit op storing. lucht geblokkeerd. – Circulatie-aanzuiging – Blokkade in de circulatie-aanzuiging verwijderen. geblokkeerd. – Gasdrukregelaar bevroren. – Regelaarverwarming (EisEx) gebruiken. Als deze maatregelen de storing niet verhelpen, neem dan contact op met de Truma Service.
  • Seite 57: Inbouwhandleiding

    Ter bescherming van hetfles- (reisvoertuigen, caravans, boten, Vrachtwagens). Andere toe- senventiel en de gas-drukregelaar is passingen zijn in overleg met Truma mogelijk. alleen de met de flessenhouder meege- leverde beschermkap noodzakelijk. Inbouw binnenin autobussen (voertuigklasse M2 en M3) is niet toegestaan.
  • Seite 58: Aanwijzingen Voor De Inbouw In Boten

    Trumatic E. Rookgasgeleiding Plaatskeuze Voor de verwarmingen Trumatic E 4000 (A) mogen voor de montage met wand- resp. dakschoorsteen alleen de Truma- Het apparaat en de rookgasafvoer moeten zo worden geplaatst rookgasbuis AA 3 (art.-nr. 39320-00) resp. bij montage op een dat deze altijd goed toegankelijk zijn voor onderhoudswerk- boot de Truma roestvrij stalen rookgasbuis AEM 3 (art.-nr.
  • Seite 59: Dubbele-Buizenaansluiting Op De Verwarming

    Rubber afdichting (8 – gladde kant naar schoorsteen, af- Schuif de klem (4) geheel dichtingslippen naar de wand) en klem (4) op binnendeel geopend over de O-ring op de van schoorsteen (9) schuiven. Druk de afvoerbuis (1) aan rookgassok (2). Schuif de rook- het uiteinde plat zodat de windingen tegen elkaar worden gasmof (17) over de O-ring op gedrukt, en schuif ze over de O-ring (10) op het aansluitstuk...
  • Seite 60: Montage Onder De Vloer Met Warmte-Uitlaat-Set Voor In De Wand

    Zie inbouwvariant afbeelding 3 (bladzijde 2) en montagevoor- uittrede bij E 4000), moeten met een aanrakingsbeveiliging schriften van Truma voor „Bijkomende verwarmingen voor (bijv. Truma isolatiebuis I 80) worden afgedekt. Beveilig alle vrachtwagens” en „Laadruimteverwarming E 4000 A”. buisaansluitingen met plaatschroeven. Bevestig buizen met klemmen.
  • Seite 61: Montage Van Het Bedieningspaneel

    Het bedieningspaneel met 4 schroeven (5) bevestigen en in de openingen. afdekframe (6) opsteken. Voor optische afsluiting van de afdeklijst (6) levert Truma zijdelen (7) in 8 verschillende kleuren. Vraag uw leverancier. In het interieur van het voer/-vaar- Montage van het bedieningspaneel met tuig kan de warme lucht door mid- del van luchtbuis LI (Ø...
  • Seite 62: Elektrische Aan Sluiting 12 V / 24 V

    11 V en 15 V leveren en de rimpelfac- tor van de wisselspanning < 1,2 Vss bedraagt. Voor de ver- schillende toepassingen raden wij de laadautomaat van Truma aan. Vraag uw leverancier. Andere laadtoestellen mogen enkel met een batterij van 12 V als buffer gebruikt worden.
  • Seite 63: Brugsanvisning Side

    Trumatic E 4000 / E 4000 A Indholdsfortegnelse Sikkerhedsanvisninger Anvendte symboler ............. 63 Til drift af gasregulatorer, gasapparater og gasanlæg skal Sikkerhedsanvisninger ............ 63 man anvende stående gasflasker, hvor gassen tilføres fra Vigtige betjeningshenvisninger ........64 gasfasen. Gasflasker, hvor gassen tilføres fra flydende fase Anvisninger for mobile varmeanlæg ........
  • Seite 64: Vigtige Betjeningshenvisninger

    Der bør anvendes specialslanger til drift om vinteren. Ifald trykregulatoren udsættes for vind og vejr – især på last- biler – skal regulatoren altid beskyttes ved hjælp af en Truma- beskyttelseskappe. (Standardtilbehør i monteringssættet til lastbiler). Vigtige betjeningshenvisninger Hvis kaminen placeres i nærheden eller direkte under et...
  • Seite 65: Brugsanvisning

    (f.eks. på klæde- skabsdøren)! Hvis mærkaten mangler, kan den rekvireres hos Skydekontakt (a) eller drejekontakt (d) stilles på midterpo- Truma. sition. I tilfælde af, at ovnen slukkes efter en op varmnings- periode, kan blæseren fortsat køre for derigennem at udnytte restvarmen.
  • Seite 66: Tilbehør

    Tilbehør Tekniske data Fundet iht. EN 624 og Truma-kontrolbetingelser. 1 Forkoblingsenhed VG 2 til førerhusovne på tankvogne til transport af farligt gods Gastype iflg. ADR (må ikke anvendes sammen med en timer). Flydende gas (Propan / Butan) Driftstryk 2 Udvendig kontakt AS 30 mbar (se typeskilt) til ind- og udkobling af ovnen fra den udvendige side på...
  • Seite 67: Konformitetserklæring

    – som følge af anvendelse af ikke originale Truma dele, Varmeovn / Trumatic E 4000 / E 4000 A – ved gastrykreguleringsanlæg, som følge af skader pga. fremmedstoffer (f.eks. olier, blødgøringsmidler) i gassen, –...
  • Seite 68: Fejlfindingsvejledning

    Fjern blokeringen af cirkulationsluftindtaget. blokeret. – Gastryksregulator tiliset. – Brug regulatoropvarmning (EisEx). Skulle denne foranstaltning ikke føre til afhjælpning, bedes du henvende dig til Truma Service. Skulle denne foranstaltning ikke føre til afhjælpning, bedes du henvende dig til Truma Service.
  • Seite 69: Monteringsanvisning Side

    O) og nyttevogne (køretøjsklasse N). lastrumsvarmeovne Året for første idrifttagning skal afkrydses på typeskiltet. Ved brug som lastrumsvarmeovn skal monteringsanvis- ningerne fra Truma om »Ekstra varmeovne i lastvogne« og Forskrifter »Lastrumsvarmeovn E 4000 A« overholdes. Garantien bortfalder og producenten fralægger sig ethvert Ved erhvervsmæssigt benyttede køretøjer skal de tilsvarende...
  • Seite 70: Placering

    (f.eks. en isolering), så en kontakt undgås. Aftræksføring For Trumatic E 4000 (A) må kun anvendes Truma skorstensrør AA 3 (art.-nr. 39320-00) til montering af en væg- eller tags- 11 12 korsten eller AEM 3 for både (art.-nr. 39360-00) og forbræn- dingsindgangsrør ZR (art.-nr.
  • Seite 71: Tilslutning Af Dobbeltrør Til Ovnen

    Der tætnes med vedlagte gum- mipakning (22). Ved strukture- Se monteringstype billede 3 (side 2) og monteringsanvisninger rede overflader tætnes med et fra Truma om »LKW Ekstra varmeovne i lastvogne« og plastisk karosseritætningsmid- »Lastrumsvarmeovn E 4000 A«. del – ikke silikone.
  • Seite 72: Fastsmontering Af Ovnen

    (Ø 65 mm) til videreføring. Varmluftrør, der har en overflade- Hullet til lufttilbageførsel må ikke lukkes eller temperatur på over 80 °C (især ved første luftudtag på E 4000) skal afdækkes med berøringsbeskyttelse (f.eks. Truma isole- indsnævres! ringsrør I 80). Alle rørtilslutninger skal sikres med metalskruer.
  • Seite 73: Montering Af Betjeningsdelen

    Apparatet tilsluttes til det sikrede ledningsnet (central-elektrik Hvis indbygning ikke er mulig, kan Truma tilbyde en ramme 5 – 10 A) med et 2 x 1,5 mm² kabel, ved længder på over 6 m (art.-nr.
  • Seite 74: Gastilslutning

    Året for første idrifttagning skal afkrydses på typeskiltet. Advarsler Den gule mærkat med advarselshenvisninger, som følger med apparatet, skal af montøren eller køretøjets indehaver placeres på et for brugeren let synligt sted i køretøjet (f.eks. på klæde- skabsdøren)! Hvis mærkaten mangler, kan den rekvireres hos Truma.
  • Seite 75: Instrucciones De Uso

    Trumatic E 4000 / E 4000 A Índice Instrucciones de seguridad Símbolos utilizados ............. 75 Para el funcionamiento de reguladores de gas, aparatos de Instrucciones de seguridad ..........75 gas o instalaciones de gas, es obligatorio el uso de botellas de Instrucciones importantes de uso ........
  • Seite 76: Instrucciones Importantes De Uso

    Truma (accesorio de serie en el kit para montaje en camión). por Truma. ¡Las imitaciones que pudieran existir por terceros no tienen ninguna autorización! Truma excluye cualquier ga- rantía de se-guridad y funcionamiento de una calevacción del...
  • Seite 77: Instrucciones De Uso

    (por ejemplo, en la puerta del armario para Poner el conmutador (a) en Ventilación y el conmutador (b) la ropa)! Solicite a Truma otras etiquetas adhesivas en caso de en la posición de potencia requerida. pérdida o deterioro de las originales.
  • Seite 78: Eliminación De Desechos

    Para las averías ocurridas en Alemania se tiene que avisar por principio a la Central de servicio Truma; en otros países están a disposición los correspondientes socios de servicio (véase cuaderno de servicio Truma o www.truma.com). Eliminación de desechos La calefacción de gas líquido debe desecharse según los regla- mentos administrativos del correspondiente país de utilización.
  • Seite 79: Declaración De Conformidad

    Además, persisten los derechos de reclamación por garantía legales frente al vendedor. Modelo, versión: No existe derecho de garantía Aparato de calefacción / Trumatic E 4000 / E 4000 A – para consumibles y daños ocurridos por desgaste natural, –...
  • Seite 80: Instrucción Para Localización De Fallos

    Reguladores de presión de – Utilizar la calefacción de regulador (EisEx). gas congelado. Si estas medidas no solucionasen la avería, diríjase por favor al servicio técnico de Truma. Si estas medidas no solucionasen la avería, diríjase por favor al servicio técnico de Truma.
  • Seite 81: Instrucciones De Montaje

    39010-21100). El armario se atorni- Al instalar un dispositivo de bloqueo de seguridad, como p.ej. lla al bastidor del vehículo junto con el el equipo regulador de la presión de gas Truma SecuMotion o bombonas. MonoControl CS, estando la instalación del gas adaptada ade- cuadamente, está...
  • Seite 82: Instrucciones De Montaje Para Las Embarcaciones

    39320-00), o para el montaje en embarcaciones el conducto vehículo, en el interior o debajo de éste, de forma que los tu- de gases de escape de acero fino Truma AEM 3 (N° de art. bos de distribución de aire puedan tenderse con una longitud 39360-00) y el conducto de alimentación de aire de combus-...
  • Seite 83: Montaje Interior Con Juego De Chimenea De La Pared

    Montaje interior con juego de chimenea Montaje interior con juego de chimenea de la pared del techo Véase las variantes de montaje de la fig. 1 (página 2). Véase las variantes de montaje de la fig. 2 (página 2). Montar la chimenea del techo sobre una superficie plana a ser Montaje de la chimenea de la pared posible, que esté...
  • Seite 84: Conexión De Tubo Doble Para La Calefacción

    80 °C (especialmente hasta la primera salida para E 4000) deberán recubrirse con una protección anti-contacto (p.ej. tubo aislante Truma I 80). Asegurar todas las conexiones de tubos con tornillos para chapa. Sujetar los tubos con abrazaderas.
  • Seite 85: Recirculación Del Aire

    Truma. Cada mo- Véase las variantes de montaje de la fig. 3 + 4 (página 2). dificación de las piezas correspondientes de Truma anula la garantía, así...
  • Seite 86: Montaje De La Unidad De Mando Con Conmutador Deslizante

    15 V y que la ondulación de tensión alterna sea < 1,2 Vss. Para aplicaciones diferentes, recomendamos usar el cargador automático de Truma. Por favor, consulte a su proveedor. Los otros cargadores deben utilizarse exclusivamente con una ba- Si se incorpora un reloj temporizador o una sonda remta, tería de 12 V de tipo tampón.
  • Seite 87: Comprobación De Funcionamiento

    (por ejemplo, en la puerta del armario para la ropa)! Solicite a Truma otras etiquetas adhesivas en caso de pérdida o deterioro de las originales.
  • Seite 88 A használati- és beépítési útmutatót az Ön altri paesi, sono disponibili i rispettivi partner per l’as- anyanyelvén a helyi Truma gyártótól vagy Truma sistenza (v. opuscolo centri di assistenza Truma o il sito szerviztől szerezheti be. www.truma.com). Instrukcji użytkowania i montażu w Państwa języku Affinché...

Diese Anleitung auch für:

Trumatic e 4000 aTrumatic e4000

Inhaltsverzeichnis