Herunterladen Diese Seite drucken
Makita 4101RH Betriebsanleitung
Makita 4101RH Betriebsanleitung

Makita 4101RH Betriebsanleitung

Diamantschneider
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 4101RH:

Werbung

GB Cutter
F
Scie diamant
D
Diamantschneider
I
Troncatrice
NL Diamantdoorslijper
E
Cortador
P
Cortadora
DK Diamantvådskærer
S
Kapmaskin
N
Fres
SF Pyörösaha
GR Κ φτης υγρής κοπής
125 mm 4101RH
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγίες χρήσεως

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Makita 4101RH

  • Seite 1 Scie diamant Manuel d’instructions Diamantschneider Betriebsanleitung Troncatrice Istruzioni per l’uso NL Diamantdoorslijper Gebruiksaanwijzing Cortador Manual de instrucciones Cortadora Manual de instruções DK Diamantvådskærer Brugsanvisning Kapmaskin Bruksanvisning Fres Bruksanvisning SF Pyörösaha Käyttöohje GR Κ φτης υγρής κοπής Οδηγίες χρήσεως 125 mm 4101RH...
  • Seite 4 Symbols The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la significa- tion avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
  • Seite 5 Do not use the tool upside down. Ne pas utiliser l’outil la tête en bas. Maschine nicht verkehrt herum verwenden. Non usare l’utensile capovolto. Gebruik het gereedschap niet ondersteboven. No utilice la herramienta boca abajo. Não use a mÜquina virada ao contrÜrio. Anvend ikke maskine i omvendt silling.
  • Seite 6 Do not use the saw blade. Ne pas utiliser la lame de scie. Verwenden Sie keine Sägeblätter. Non usare dischi. Gebruik het zaagblad. No utilice la hoja de sierra. Não utilize a lâmina da serra. Anvend ikke savklinger. Använd inte sågklingor. Bruk ikke sagblad.
  • Seite 7: Specifications

    CAUTION: age. Use only the Makita wrench and hex wrench to install or When using the water feed, be careful not to let remove the wheel. water get into the motor. If water runs into the motor, an electric shock hazard may result.
  • Seite 8: Maintenance

    To maintain product safety and reliability, repairs, mainte- For straight cuts, align the left edge of the base with your nance or adjustment should be carried out by a Makita cutting line on the workpiece. For 45° bevel cuts, align Authorized Service Center.
  • Seite 9: Technische Gegevens

    20 Vergrendelknop TECHNISCHE GEGEVENS Wees voorzichtig en zorg dat de as, flenzen (vooral de snijkant) en bout niet worden bescha- Model 4101RH digd. Beschadiging aan deze delen kan breuk Diameter snijschijf ..........125 mm van de snijschijf veroorzaken. Max. snijcapaciteit Indien u tijdens het snijden van werkstukken, de 90°...
  • Seite 10 Gebruik voor het installeren of verwijderen van de snij- LET OP: schijf uitsluitend de steeksleutel en de inbussleutel van • GEBRUIK DIT GEREEDSCHAP UITSLUITEND OP Makita. HORIZONTALE OPPERVLAKKEN. • U dient het gereedschap altijd langzaam en in een Instellen van de snijdiepte (Fig. 5) rechte lijn voort te bewegen.
  • Seite 11 Makita service centrum. ACCESSOIRES LET OP: • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor persoonlijke verwonding opleveren. Gebruik de acces- soires of hulpstukken uitsluitend voor het gespecifi- ceerde doel.
  • Seite 12 Yasuhiko Kanzaki CE 2005 Director Amministratore Directeur Directeur Direktor Director MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Responsible manufacturer: Produttore responsabile: Fabricant responsable Verantwoordelijke fabrikant: Verantwortlicher Hersteller: Fabricante responsable: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...
  • Seite 13 Yasuhiko Kanzaki CE 2005 Director Direktor Direktør Johtaja Direktör ∆ιευθυντής MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Fabricante responsável: Ansvarlig produsent: Ansvarlig fabrikant: Vastaava valmistaja: Ansvarig tillverkare: Υπεύθυνος κατασκευαστής: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...
  • Seite 14 ENG006-2 ENGLISH ITALIANO For European countries only Modello per l’Europa soltanto Noise and Vibration Rumore e vibrazione The typical A-weighted noise levels are I livelli del rumore pesati secondo la curva A sono: sound pressure level: 99 dB (A) Livello pressione sonora: 99 dB (A) sound power level: 110 dB (A) Livello potenza sonora: 110 dB (A) Uncertainty is 3 dB (A).
  • Seite 15 ENG006-2 PORTUGUÊS NORSK Só para países Europeus Gjelder bare land i Europa Ruído e vibração Støy og vibrasjon Os níveis normais de ruído A são De vanlige A-belastede støynivå er nível de pressão de som: 99 dB (A) lydtrykksnivå: 99 dB (A) nível do sum: 110 dB (A) lydstyrkenivå: 110 dB (A) A incerteza é...
  • Seite 17 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884156E992...