Blade 18 Hose 28 Aluminum base Roller 19 Steel base type 29 Cover plate 10 Hook 20 Rip fence (Guide rule) SPECIFICATION Model 4326 4327 4328 4329 Length of stroke 18 mm 18 mm 18 mm 18 mm Blade type...
Check for the proper clearance beyond the 14. Some material contains chemicals which may workpiece before cutting so that the blade be toxic. Take caution to prevent dust inhala- will not strike the floor, workbench, etc. tion and skin contact. Follow material sup- Hold the tool firmly.
Insert the blade into this hole to start your cut. figure to keep it from being lost. (Fig. 14) Adjusting roller (For models 4326/4327) (Fig. 7) B) Plunge cutting Loosen the bolt on the back of the tool base with the hex You need not bore a starting hole or make a lead-in wrench.
Clean cutting operations can be performed by connecting CAUTION: this tool to a Makita vacuum cleaner. Insert the hose of • Always be sure that the tool is switched off and the vacuum cleaner into the hole at the rear of the tool.
Makita machine(s): to EN60745: Designation of Machine: Jig Saw For Model 4326, 4327 Model No./ Type: 4326, 4327, 4328, 4329 Sound pressure level (L ): 86 dB (A) are of series production and Sound power level (L...
Clé hexagonale 18 Tuyau 27 Parties salliantes Lame 19 Avec base d’acier 28 Base d’aluminium Galet 29 Plaque de recouvrement SPÉCIFICATIONS Modèle 4326 4327 4328 4329 Longueur de course 18 mm 18 mm 18 mm 18 mm Type de lame...
GEB016-2 Vérifiez s’il y a un espace suffisant sous la pièce CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES à travailler avant la coupe, afin que la lame ne frappe pas le plancher, l’établi, etc. NE laissez PAS une impression de confort ou d’habi- Tenir fermement l’outil en main.
Seite 13
Réglage du galet (Pour les modèles 4326/4327) Chiffre de la molette (Fig. 7) Matériau à couper de réglage Desserrez le boulon au dos de la base de l’outil à l’aide de la clé hexagonale. Déplacez le guide de façon que le Bois 5 –...
Seite 14
Pour travailler en toute propreté avec cet outil, raccordez- Plaque de recouvrement pour base d’aluminium le à un aspirateur Makita. Insérez le tuyau de l’aspirateur (accessoire en option) (Fig. 28) dans l’orifice au dos de l’outil. Abaissez le cache-pous- Utilisez la plaque de recouvrement lors de la coupe des sière avant de commencer le travail.
Seite 15
: EN60745 : Désignation de la machine : Scie sauteuse Pour le modèle 4326, 4327 N° de modèle / Type : 4326, 4327, 4328, 4329 Niveau de pression sonore (L ) : 86 dB (A) sont produites en série et...
28 Aluminium-Grundplatte Sägeblatt 19 Typ mit Stahl-Grundplatte 29 Gleitplatte Führungsrolle 20 Parallelanschlag 10 Haken (führungslinealsatz) 11 Klemmstück 21 Typ mit Aluminium-Grundplatte TECHNISCHE DATEN Modell 4326 4327 4328 4329 Hubhöhe 18 mm 18 mm 18 mm 18 mm Sägeblatttyp Typ B Holz...
GEB016-2 Halten Sie die Maschine sicher in der Hand. Achten Sie stets darauf, dass das Sägeblatt SPEZIELLE SICHERHEITSREGELN nicht das Werkstück berührt, bevor die Stich- Lassen Sie sich NICHT durch Bequemlichkeit oder säge eingeschaltet wird. Vertrautheit mit dem Produkt (durch wiederholten Halten Sie während des Betriebs die Hände von Gebrauch erworben) von der strikten Einhaltung der den sich bewegenden Teilen der Maschine fern.
Stelle aufbewahrt werden, damit er nicht verloren meinen schnelleres Sägen von Werkstücken, bewirken geht. aber auch eine Verkürzung der Lebensdauer des Säge- blatts. Einstellen der Führungsrolle (Für Modelle 4326/4327) (Abb. 7) Werkstoff Hubzahl-Einstellung Lösen Sie die Schraube auf der Rückseite der Grund- Holz 5 – 6 platte mit dem Innensechskantschlüssel.
Seite 19
Gehrungsschnitte Staubabsaugung (Abb. 17) Durch den Anschluss dieser Maschine an ein Absaugge- VORSICHT: rät wird staubarmes Arbeiten ermöglicht. Schließen Sie • Vergewissern Sie sich vor dem Kippen der Grundplatte den Schlauch eines Absauggerätes an den Absaugstut- stets, dass die Maschine ausgeschaltet und vom Netz zen an.
Zweck. Wir, die Firma Makita als verantwortlicher Hersteller, Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- erklären, dass die folgende(n) Makita-Maschine(n): hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- Bezeichnung der Maschine: Stichsäge Kundendienststelle. Modell-Nr./ Typ: 4326, 4327, 4328, 4329 der Serienproduktion entstammen und •...
18 Manicotto 28 Base alluminio Rullino 19 Tipo base acciaio 29 Piastra di protezione 10 Gancio 20 Guida pezzo (righello di guida) DATI TECNICI Modello 4326 4327 4328 4329 Lunghezza corsa 18 mm 18 mm 18 mm 18 mm Tipo lama...
Usare morse od altri modi pratici per fissare e 11. Prima di ritirare la lama dal pezzo in lavorazione supportare il pezzo su una superficie stabile. Se staccare la corrente ed aspettare che la lama si lo si tiene in mano o contro il proprio corpo, il pezzo fermi completamente.
Regolazione del rullino (Modelli 4326/4327) Numero sulla ghiera (Fig. 7) Pezzo da tagliare di regolazione Allentare il bullone sulla parte posteriore della base dell’utensile usando la chiave esagonale. Spostare il Legno 5 – 6 fermo in modo che il rullino faccia leggermente contatto Acciaio dolce 3 –...
Seite 24
Estrazione della polvere (Fig. 17) PRECAUZIONE: Collegando l’utensile ad un aspiratore Makita si possono • Il dispositivo antischeggiamento non può essere usato eseguire dei tagli puliti. Inserire il manicotto dell’aspira- quando si fanno tagli inclinati.
Seite 25
• In questo manuale si consiglia di usare questi acces- sione dichiarato a seconda dei modi in cui viene usato sori o ricambi Makita. L’impiego di altri accessori o l’utensile. ricambi potrebbe costituire un pericolo di lesioni. Usare •...
Seite 26
Zaagblad 19 Type met stalen voet 29 Dekplaat 20 Breedtegeleider (trekgeleider- 10 Haak set) 11 Houder 21 Type met aluminiumvoet TECHNISCHE GEGEVENS Model 4326 4327 4328 4329 Slaglengte 18 mm 18 mm 18 mm 18 mm Type zaagblad Type B...
GEB016-2 Controleer vooraf of er voldoende vrije ruimte is AANVULLENDE achter het werkstuk om te voorkomen dat het zaagblad tegen een vloer, een werkbank e.d. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN stoot. Laat u NIET misleiden door een vals gevoel van com- Houd het gereedschap stevig vast. fort en bekendheid met het gereedschap (na veelvul- Zorg ervoor dat het zaagblad niet in contact is dig gebruik) en neem alle veiligheidsvoorschriften...
Seite 28
1 om de snelheid te verminderen. Raadpleeg de tabel voor het selecteren van de snelheid Afstellen van de rol (Voor modellen 4326/4327) die geschikt is voor het te zagen werkstuk. De geschikte (Fig. 7)
U kunt schoner werken door dit gereedschap op een LET OP: Makita stofzuiger aan te sluiten. Steek de slang van de • Zorg er altijd voor dat het gereedschap is uitgeschakeld stofzuiger in de opening aan de achterkant van het en het netsnoer uit het stopcontact is verwijderd, alvo- gereedschap.
Seite 30
(rekening houdend met alle fasen van de • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen bedrijfscyclus, zoals de tijdsduur gedurende welke het voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze gereedschap is uitgeschakeld en stationair draait, gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van naast de ingeschakelde tijdsduur).
Seite 31
Llave hexagonal 18 Manguera 29 Placa de rozamiento Hoja de sierra 19 Tipo base de acero Rodillo 20 Guía de apoyo (regla guía) ESPECIFICACIONES Modelo 4326 4327 4328 4329 Longitud de carrera 18 mm 18 mm 18 mm 18 mm...
Utilice mordazas u otros medios de sujeción 11. Cuando desconecte la herramienta,espere siem- prácticos para sujetar y apoyar la pieza de tra- pre a que la cuchilla se detenga completamente bajo en una plataforma estable. Sujetada con la antes de separar la cuchilla de la pieza de tra- mano o contra su cuerpo, la pieza de trabajo estará...
Seite 33
Ajuste del rodillo (Para los modelos 4326/4327) Pieza de trabajo Número en el control (Fig. 7) a cortar de regulación Afloje el perno que hay en la parte posterior de la base de la herramienta con la llave hexagonal. Mueva el rete- Madera 5 –...
Seite 34
• Cuando haga cortes en bisel no podrá utilizar el dispo- Extracción del polvo (Fig. 17) sitivo antiastillas. Conectando esta herramienta a un aspirador Makita podrá realizar operaciones de corte limpias. Inserte la Placa de rozamiento para base de aluminio manguera del aspirador en el orificio situado en la parte (accesorio opcional) (Fig.
Seite 35
• Estos accesorios o acoplamientos están recomenda- declarado dependiendo de las formas en las que la dos para utilizar con su herramienta Makita especifi- herramienta sea utilizada. cada en este manual. El empleo de cualesquiera otros •...
19 Tipo base de aço 29 Placa de cobertura Lâmina 20 Vedação para escarificação Cilindro (régua guia) 10 Gancho 21 Tipo base de alumínio ESPECIFICAÇÕES Modelo 4326 4327 4328 4329 Comprimento do corte 18 mm 18 mm 18 mm 18 mm Tipo de lâmina...
Utilize grampos ou qualquer outra maneira prá- 11. Quando desligar a ferramenta, aguarde sempre tica para prender e suportar a peça de trabalho até a lâmina estar completamente parada antes numa plataforma estável. Pegar na peça de traba- de a retirar da superfície de trabalho. lho com a mão ou contra o seu corpo torna-a instá- 12.
Seite 38
Cobertura contra o pó (Fig. 8) Número no marcador Peça a ser cortada PRECAUÇÃO: de regulação • Utilize sempre óculos de segurança mesmo quando Madeira 5 – 6 funcionar com a ferramenta com a cobertura contra o Aço macio 3 – 6 pó...
Pode executar uma operação de corte limpa ligando esta PRECAUÇÃO: ferramenta a um aspirador da Makita. Coloque a man- • Não pode utilizar o mecanismo de anti-fragmentação gueira do aspirador no orifício na parte traseira da ferra- quando executa cortes de esquadria.
Seite 40
Para Modelo 4326, 4327 Designação da ferramenta: Serra tico-tico Nível de pressão de som (L ): 86 dB (A) Modelos n°/Tipo: 4326, 4327, 4328, 4329 Nível do som (L ): 97 dB (A) são de produção de série e Variabilidade (K): 3 dB (A)
28 Aluminiumssål Klinge 19 Type med stålsål 29 Fodplade Trykrulle 20 Parallelanslag (støtteførings- 10 Krog sæt) 11 Holder 21 Type med aluminiumssål SPECIFIKATIONER Model 4326 4327 4328 4329 Slaglængde 18 mm 18 mm 18 mm 18 mm Klingetype B-type Træ...
Seite 42
Anvend altid sikkerhedsbriller eller beskyttelses- 12. Undlad at røre klingen eller emnet umiddelbart briller. Almindelige briller og solbriller er IKKE efter brugen. Klinge og emne kan være meget sikkerhedsbriller. varme og forårsage forbrændinger. Undgå at save i søm og skruer. Tjek emnet for 13.
Seite 43
(Fig. 14) som vist på illustrationen, så den ikke forsvinder. B) Dyksnit Det er ikke nødvendigt at bore et starthul, eller lave et Justering af trykrulle (Til modellerne 4326/4327) indførende savspor fra en kant, hvis følgende udføres (Fig. 7) omhyggeligt: Løsn bolten på...
Når De Støvopsugning (Fig. 17) anvender fodpladen, skal antisplint-anordningen monte- Ved at tilslutte denne maskine til en Makita støvsuger kan res oven på fodpladen. der saves, uden at det støver eller snavser til. Sæt støv- FORSIGTIG: sugerslangen ind i hullet på...
Seite 45
Kun for lande i Europa ENH101-12 EU-konformitetserklæring ENG102-1 Vi, Makita Corporation, erklærer, som den ansvarlige Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i overens- fabrikant, at den (de) følgende Makita maskine(r): stemmelse med EN60745: Maskinens betegnelse: Dekupørsav For model 4326, 4327 Model nr./Type: 4326, 4327, 4328, 4329...
GEB016-2 Ελέγξτε για αρκετή απ σταση πέραν του ΕΙΔΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ αντικειμένου εργασίας πριν την κοπή ώστε η λάμα να μή χτυπήσει το πάτωμα, το πάγκο MHN επιτρέπετε στη βολικ τητα και εξοικείωση με εργασίας , κλπ. το προϊ ν (που αποκτήθηκε με επανειλημμένη Κρατάτε...
Seite 48
αποθηκεύστε το Πλαστικά 1 – 4 εξαγωνικ κλειδί πως φαίνεται στην εικ να για να μη χαθεί. ΠΡΟΣΟΧΗ: • Εαν το εργαλείο λειτουργεί συνεχώς σε χαμηλές Ρύθμιση κυλίνδρου (Για μοντέλα 4326/4327) ταχύτητες για μεγάλο χρονικ διάστημα, ο (Εικ. 7) κινητήρας...
Seite 49
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ B) Κοπές βύθισης Δε χρειάζεται να ανοίξετε τρύπα εκκίνησης ή να ΠΡΟΣΟΧΗ: κάνετε μια αρχική κοπή εάν προσεχτικά κάνετε • Πάντοτε κρατάτε τη βάση του μηχανήματος πως ακολούθως. ευθυγραμμισμένη με το κατεργαζ μενο κομμάτι. 1. Δώστε κλίση στο μηχάνημα προς τα επάνω, σε Εάν...
Seite 50
Κυκλικές κοπές (Εικ. 22, 23, 24 και 25) ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Οταν κ βετε κύκλους ή τ ξα ακτίνας 170 χιλ. ή ΠΡΟΣΟΧΗ: λιγ τερο, τοποθετείστε το προστατευτικ • Πάντοτε βεβαιώνεστε τι το εργαλείο είναι σχισίματος πως ακολούθως. σβηστ και αποσυνδεδεμένο πριν επιχειρήσετε να Βάλτε...
Seite 51
Για Μοντέλα 4326, 4327 Χαρακτηρισμ ς μηχανήματος: Παλινδρομικ πρι νι Επίπεδο πίεσης θορύβου (L ): 86 dB(A) Αρ. μοντέλου/ Τύπος: 4326, 4327, 4328, 4329 Επίπεδο δύναμης ήχου (L ): 97 dB (A) είναι εν σειρά παραγωγή και Αβεβαι τητα (Κ): 3 dB (A) συμμορφώνονται...
Seite 52
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884727D995...