Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

PowerG N0E-10ET-10.8 Originalbetriebsanleitung

Schnurlose rasenschere, heckentrimmer und handsäge 3 in 1
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Originalbetriebsanleitung
D
Schnurlose Rasenschere, Heckentrimmer und
Handsäge 3 in 1
Translation of the original instructions
GB
Cordless Grass Shear, hedge trimmer and
reciprocating saw 3 in 1
Prijevod izvornih uputa za uporabu
HR
Beži°ne škare za šišanje trave, obreziva° za
živicu i recipro°na pila 3 u 1
Prevod izvirnih navodil
Brezži°ne škarje za rezanje trave, obrezovalnik za
živo mejo in sabljasta žaga 3 v 1
N0E-10ET-10.8
J0L-ET-10.8
Traduzione delle istruzioni originali
SEGA ALTERNATIVA, TAGLIASIEPI, CESOIA 3 IN 1
Překlad původního návodu k používání
Z
Akumulátorové n˛žky na trávu, n˛žky na živé
ploty a pilka 3 v 1
Traduction de la notice originale
R
Scie universelle, cisaille à gazon
et taille-haie sans l 3 à 1
Prek ad pôvodn ch pokynov
kumulátorov no nice na trávu no nice na
iv ploty a p la s vratným pohy om v

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PowerG N0E-10ET-10.8

  • Seite 1 Prek ad pôvodn ch pokynov Brezži°ne škarje za rezanje trave, obrezovalnik za kumulátorov no nice na trávu no nice na živo mejo in sabljasta žaga 3 v 1 iv ploty a p la s vratným pohy om v N0E-10ET-10.8 J0L-ET-10.8...
  • Seite 2 Originalbetriebsanleitung ........9 Original instructions ........26 Originalno uputstvo za upotrebu .
  • Seite 4 22 23...
  • Seite 8 60° max.
  • Seite 9: Sachgemäßer Gebrauch

    Wichtig: Wichtig: Warnhinweise und Anweisungen kann zu Stromschlägen, Bränden und/oder schweren Personenschäden führen. Zur Vermeidung von Personen- und Maschinenschäden müssen beim Gebrauch Bewahren Sie alle Warnhinweise und der Maschine einige Sicherheitsvorkehrungen Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf. beachtet werden. Bitte lesen Sie die Der in den Warnhinweisen verwendete gesamte Bedienungsanleitung und die Begri˜...
  • Seite 10 Elektrowerkzeug aus. Nutzen Sie das für Ihre Personenschäden führen. Anwendung entsprechende Elektrowerkzeug. b) Verwenden Sie Sicherheitsausrüstung. Mit dem richtigen Elektrowerkzeug erledigen Tragen Sie stets einen Augenschutz. Korrekt Sie die Aufgabe besser, sicherer und bei vorgesehener Drehzahl. eingesetzte Sicherheitsausrüstung, wie Staubmasken, rutschfreie Sicherheitsschuhe, b) Nutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, Sicherheitshelme oder Gehörschutz, senkt das wenn sich der Schalter weder ein- noch...
  • Seite 11: Besondere Sicherheitsvorschriften Für Das Batterieladegerät

    dieser Anleitung und entsprechend dem g) Schließen Sie die Batterie nicht kurz. Es vorgesehenen Werkzeugtyp. Berücksichtigen besteht Explosionsgefahr. Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die h) Bei Beschädigung und unsachgemäßem zu erledigende Arbeit. Die Verwendung von Gebrauch der Batterie können Dämpfe Elektrowerkzeugen für Arbeiten, die von dem austreten.
  • Seite 12: Besondere Sicherheitsvorschriften Für Die Batterie

    Schließen Sie das Ladegerät niemals an eine Stromschlag führen. Stromversorgung mit abweichender Spannung 12. Um den Stecker oder das Kabel möglichst nicht zu beschädigen, trennen Sie die 2. Halten Sie das Batterieladegerät von Kindern Stromverbindung durch Ziehen am Stecker und fern.
  • Seite 13 trägt zu einer langen Nutzungsdauer bei. - Ein- und Ausschalten der Maschine. Machen Sie müssen die Batteriepackung au°aden, Sie sich mit den Steuerelementen und deren wenn Sie feststellen, dass die Leistung des korrekte Verwendung vertraut. Schnurloswerkzeugs nachlässt. 1. Tragen Sie während der Arbeit mit der 5.
  • Seite 14: Besondere Sicherheitsvorschriften Für Die Handsäge

    durchgeschnitten werden. Personen unter 17 Jahren ist verboten. Personen über 18 Jahren dürfen Elektrogeräte nur unter Aufsicht eines Erwachsenen nutzen. 12. Prüfen Sie das Schneidesystem regelmäßig auf eventuelle Schäden und sorgen Sie bei Bedarf dafür, dass die Maschine durch 21. Verwenden Sie die Maschine nicht mit einem beschädigten oder übermäßig verschlissenen Fachwerkstatt repariert wird.
  • Seite 15: Restrisiken

    Restrisiken Restrisiken ebenen Untergrund stehen. Sie können auf rutschigen Flächen oder instabilen Plattformen Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug wie Leitern das Gleichgewicht oder die Kontrolle vorschriftsgemäß nutzen, können gewisse über die Maschine verlieren. Restrisiken nicht ausgeschlossen werden. Die 6. Wenn Sie unter Spannung stehende Zweige folgenden Gefahren können im Zusammenhang schneiden, achten Sie darauf, dass diese mit der Bauweise der Maschine auftreten:...
  • Seite 16: Zeichen Und Symbole

    Zeichen und Symbole Zeichen und Symbole Vor Reparatur-, Wartungs- und Reinigungsarbeiten schalten Sie Die folgenden Zeichen und Symbole gelten für den Motor aus, ziehen Sie den dieses Elektrowerkzeug. Die korrekte Auslegung Hauptstecker ab und entfernen dieser Zeichen und Symbole ermöglicht Sie die Batterie.
  • Seite 17: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang (A1-A2)

    Gerätebeschreibung und Lieferumfang Gerätebeschreibung und Lieferumfang Warnung! Schneidwerkzeuge (A1-A2) (A1-A2) laufen nach dem Abschalten der Maschine noch weiter. 1. Batteriepackung 3. Ein-/Aus-Schalter Die Maschine entspricht den 4. Entriegelungstaste Vorschriften der Europäischen 5. Taste für die Winkeljustierung Gemeinschaft. 7. Handschutz Schutzklasse II. Die Maschine ist 8.
  • Seite 18 Montage Montage Inbetriebnahme und Betrieb Warnung! Schalten Sie die Maschine Die Batterie wird teilweise geladen geliefert. Um stets aus, warten Sie bis die Blätter die volle Kapazität der Batterie zu gewährleisten, vollständig stillstehen und entfernen laden Sie die Batterie vor dem erstmaligen Sie die Batterie, bevor Sie Arbeiten an der Gebrauch der Maschine vollständig auf.
  • Seite 19 nicht genutzt wird, sollte zur Lagerung automatisch, wenn die Batterie vollständig mindestens zu 60 Prozent geladen werden. geladen ist (ca. drei bis fünf Stunden). Die Anschließend sollte sie alle vier bis sechs Ladeanzeige (22) leuchtet erneut GRÜN, um auf Monate geladen werden. den abgeschlossenen Ladeprozess hinzuweisen.
  • Seite 20: Arbeiten Mit Der Grasschere (A20-A23)

    ohne zusätzliche Werkzeuge ausgewechselt weit wie möglich und stecken Sie das Sägeblatt werden. möglichst tief hinein. Befolgen Sie hierzu die nachstehenden Schritte: - Lassen Sie die Klemme (a) los. 1. Heben Sie die Arretierung (a) mit dem - Prüfen Sie die Verriegelung, indem Sie am Blatt Zeigeÿnger und Daumen Ihrer rechten Hand ziehen.
  • Seite 21: Arbeiten Mit Der Handsäge

    - Schneiden Sie die Seiten der Hecke durch einen Entlastungsschnitt aus. kurvenartige Bewegungen von unten nach oben. - Schneiden Sie zunächst ein Drittel des (A27) Zweigdurchmessers mit der Säge von unten nach oben (a). Arbeiten mit der Handsäge Arbeiten mit der Handsäge - Schneiden Sie dann mit der Säge in Richtung des ersten Schnitts von oben nach unten (b).
  • Seite 22: Technische Daten

    2. Halten Sie anwesende Personen, insbesondere die Zweige zu durchschneiden. Kinder, mindestens fünfzehn Meter vom 14. Verwenden Sie die stangenmontierte Arbeitsbereich entfernt. Rosenschere niemals zum Schneiden von 3. Tragen Sie stets einen Helm, Gehörschutz Zweigen, die einen Durchmesser größer als das und Sicherheitshandschuhe, wenn Sie mit der Schneidblatt haben.
  • Seite 23: Wartung Und Reinigung

    Warnung: entnehmen Sie zu Inspektionszwecken die - Die Vibrationsemission während des Batterie aus der Maschine und entfernen Sie die tatsächlichen Gebrauchs des Elektrowerkzeugs Blockade. kann von dem angegebenen Wert je nach Art - Tragen Sie Schutzhandschuhe. und Weise des Gebrauchs abweichen. - Entfernen Sie die eingeklemmten Zweige einem - Das Erfordernis einer Identiÿzierung von Werkzeug wie einem Schraubendreher.
  • Seite 24: Umweltschutz

    die folgenden Daten an: - Maschinentyp - Artikelnummer der Maschine - Benötigtes Ersatzteil Umweltschutz schnurlose Elektrogeräte und -werkzeuge enthalten potenziell umweltschädliche Materialien. Entsorgen Sie schnurlose Elektrogeräte und -werkzeuge niemals über Ihren Hausmüll. Sind schnurlose Elektrogeräte und -werkzeuge defekt oder verschlissen, entnehmen Sie diese dem Recycling zu.
  • Seite 25: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen ehr eehrter Kunde ie PowerG arantie ietet hnen eitreichende orteile e en er der esetzlichen hrleistun sp licht Garan iezei : 2 ahreab Kau datum 6 ona e r erschlei und er rauchsteile ei normalem und ordnun s em em e rauch...
  • Seite 26: Intended Use

    Important: Important: 1) Work area safety a) Keep work area clean and well lit. Cluttered When using the machine, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and dark areas invite injuries. and damage. Please read the complete operating b) Do not operate power tools in explosive instructions and safety regulations with due care.
  • Seite 27 f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly may result in personal injury. maintained cutting tools with sharp cutting e) Do not overreach. Keep proper footing and edges are less likely to bind and are easier to balance at all times. This enables better control control.
  • Seite 28 h) In case of damage and improper use 4. Do not use damaged battery chargers. Leave of the battery, vapours may be emitted. repairs strictly to the appointed service center or Provide for fresh air and seek medical help in authorized dealers.
  • Seite 29 16. To reduce risk of electric shock, unplug - troubleshooting charger from outlet before attempting any - cleaning and maintenance or before leaving the cleaning. tool unattended. Special safety instructions for battery Special safety instructions for battery The machine can cause serious injuries! Read the directions for use carefully in order to acquaint 1.
  • Seite 30 11. Keep the cable out of the cutting zone. excessively worn cutting system. During operation the cable may be hidden by the hedge and be cut through by accident. 22. Check your surroundings and take note of any potential dangers which you may not be able to 12.
  • Seite 31: Signs And Symbols

    Warning! The power tool generates an branch under tension may hit the operator; additionally, the operator may lose control over the machine. or passively impede medical implants. To 7. Pay particular attention when cutting copse reduce the risk of serious or fatal injuries, we and young trees.
  • Seite 32 The machine is in compliance with the regulations of the the mains plug and remove European Community. the battery prior to repair, maintenance and cleaning. Protection class II. The machine is equipped with double insulation. Read the operating instructions before using the charger. Only use the battery charger indoors.
  • Seite 33: Start-Up And Operation

    Device description and scope of Device description and scope of Assembly Assembly delivery (A1- A2) delivery (A1- A2) Warning! Always switch o the machine, wait until the blades stop 1. Battery pack completely and remove battery before 2. Rear handle you perform any work on the machine, such as 3.
  • Seite 34 Charging the battery (A7-A8) mains supply - Whether there is good contact at the plugs of charging adapter (23) - Whether the charging plug (21) is connected Only use the charger in dry rooms. properly with the charging socket (20) - Whether the battery pack is correctly inserted into the charging station (19) Always check that your mains supply is...
  • Seite 35 - Push the upper shaft (16) towards the plastic - Replace the saw set (11) properly. Make sure the housing to shorten the pole or pull away from two retainers (e) aligned with the holes. (A17) each other to lengthen the pole. - Press down the machine slowly and make sure the gears match properly.
  • Seite 36 Cutting major and longer branches (A30) hedge trimmer so that the cutter teeth are at an angle of approx. 15° in relation to the hedge. (A24) Make a relief cut when cutting major branches. - The twin-bladed cutters rotate in opposite - First, cut 1/3 of the branch diameter with the directions, thus enabling cutting in both saw bar from the bottom to the top (a).
  • Seite 37: Technical Data

    Technical data Technical data 5. Do not wear loose clothing, jewelry, or short pants while operating. Battery type: Lithium-Ion 10.8 V d.c. and balance during operation; always use the Battery capacity: 1 Ah provided harness to distribute the load evenly on No load speed: 1100 min your body.
  • Seite 38: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Maintenance and cleaning - Check if the lock is secure by pulling the blade. Warning! Always switch o the Replacing the power cable machine, wait until the blade stops If the power cable for the charger is damaged, completely and remove battery before it must be replaced by the manufacturer or its Maintenance and cleaning.
  • Seite 39 PowerG arranty o ers you e tensive ene its arran y period: 2 years rom date o purchase 6 mon hs or ear and consuma les at normal and re ular intervals e...
  • Seite 40: Opće Sigurnosne Upute

    Važno: Važno: kabla) koji se napaja putem baterije. 1) Sigurnost na mjestu rada Prilikom uporabe ovog ure˙aja obr atite a) Vaš radni prostor održavajte čistim i dobro pozornost na sigurnosne mjere kako se ne biste osvijetljenim. Nered i neosvijetljenost radnih ozlijedili ili prouzroˆili št etu.
  • Seite 41 d) Prije uključivanja električnog alata s njega jesu li pokretni dijelovi ispravno poravnati i pričvršćeni te ima li na dijelovima oštećenja uklonite sve alate za podešavanje ili odvijače. ili nekih drugih kvarova koji mogu utjecati Alat ili odvijaˆ osta vljen na pokretnom dijelu na rad električnog alata.
  • Seite 42 e) Ne otvarajte bateriju zbog opasnosti od punja˜u za ba teriju. Punja˜ pr iklju˜it e u izvor kratkog spoja. napajanja s naponom navedenim na oznaci s podacima. Nikada ga ne priklju˜ujt e na izvor f ) Zbog opasnosti od eksplozije bateriju zaštite napajanja s razli˜itim naponom.
  • Seite 43 14. Punjaˆ se hladi k roz utore na gornjem i drugim metalnim predmetima kao što su ˆa vli ili donjem dijelu ku˘išta. Na sta vljajte druge vijci. predmete na punjaˆ jer bist e time mogli zablokirati otvore za ventilaciju, što može 8.
  • Seite 44 7. Izbjegavajte neprirodne položaje tijela i nogu, uˆinko vito i sigurno. Slijedite upute za održavanje osobito prilikom rada na ljestvama i stepenicama. i ˆiš˘ enje. 8. Ukljuˆ eni ure˙aj dr žite na sigurnoj udaljenosti 20. Osobama u dobi od 17 ili manje godina nije od tijela.
  • Seite 45: Ostali Rizici

    6. Kod rezanja napregnutih grana pazite Upozorenje! Električni alat tijekom rada na povratni trzaj grane. Ako se napetost u stvara elektromagnetsko polje. U određenim vlaknima drvne građe otpusti, napregnuta okolnostima takvo polje može aktivno ili grana može udariti osobu koja upravlja pasivno djelovati na medicinske implantate.
  • Seite 46 Klasa zaštite II. Ure˝aj je opremljen dvostrukom Prije uporabe punja˜a pr o˜itajt e izolacijom. upute za rukovanje punja˜ em. Punja˜ em za bateriju koristite se samo u zatvorenom prostoru. Nosite ˜ vrste zaštitne rukavice. OPASNOST! Opasnost od posjekotina na rukama i nogama Nosite zaštitnu obu°u u kojoj se ne skliže!
  • Seite 47 Opis uređaja i pojedinačni dijelovi Opis uređaja i pojedinačni dijelovi Sastavljanje Sastavljanje uređaja (A1-A2) uređaja (A1-A2) Upozorenje! Prije bilo kakvog rada na uređaju, kao što su uklanjanje 1. Baterija problema s radom uređaja, čišćenje i 2. Stražnja drška održavanje, te prije ostavljanja uređaja bez 3.
  • Seite 48 ure˙aja k ako biste radili s punim kapacitetom iskljuˆit e iz izvora napajanja. baterije. Ako se baterija ne puni, provjerite sljedeće: Punjenje baterije (A7-A8) - Ima li napona na utiˆnici gla vnog izvora napajanja; - Imaju li utikaˆi adapt era za punjenje dobar Punjaˆ...
  • Seite 49 Podešavanje duljine teleskopske šipke (A10) - Lagano pritisnite donji poklopac (8) i gurnite ga Bateriju uvijek iskopˆajt e iz ure˙aja pr ije pregleda prema naprijed. (A16) i podešavanja. - Podignite polugu za zakljuˆa vanje (15). Uporaba ure˙aja k ao reciproˆne pile: - Gornju osovinu (16) podignite prema - Pravilno zamijenite set za pilu (11).
  • Seite 50 Rad s obrezivačem za živicu Rezanje manjih grana (A29) - Potporni okvir pile stavite na granu kako biste izbjegli nagla pomicanja pile prilikom rezanja. Oštricu za rezanje zamijenite oštricom za obrezivanje. Tada ure˙aj mo žete upotrebljavati - Pilu pomiˆit e odozgora prema dolje kroz granu kao obrezivaˆ...
  • Seite 51: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Tehnički podaci zaštitne rukavice. Tako˜er nosit e zaštitne nao°ale kako ulje i piljevina ne bi dospjele u vaše o°i. 4. Nosite masku kako biste se zaštitili od prašine. Vrsta baterija: litij-ionska baterija 10.8 V d.c. 5. Tijekom upravljanja ure˜ajem ne nosit e široku Kapacitet baterija: 1.
  • Seite 52: Održavanje I Čišćenje

    Zamjena oštrice pile (A37-A38) temelje na procjeni izlaganja u stvarnim uvjetima uporabe (uzimaju˘i u ob zir cijelu radnu sekvencu, Oštrica pile može se istrošiti tijekom uporabe, ukljuˆuju˘i i r azdoblja kada je elektriˆni ala t ˆime ˘ e se smanjiti performanse rezanja. u mirovanju i potrebno ga je ukljuˆiti ili k ada Istrošenu oštricu pile potrebno je zamijeniti kako je iskljuˆ...
  • Seite 53: Uklanjanje Problema

    Uklanjanje problema Uklanjanje problema U sluˆaju da ur e˙aj ne r adi: - provjerite je li baterija ispravno spojena; - provjerite je li baterija potpuno napunjena. Ako ure˙aj ne r adi i nakon što ste izvršili navedene preglede, pošaljite ga na odre˙enu adresu poslijeprodajnog servisa.
  • Seite 54 PowerG nudi vam opse ne prednosti ams veni period: 2 odine od datuma kupnje 6 mjeseci za tro enje i konzumirani potro ni materijal u normalnim i redovitim intervalima npr aterije i rezanje o trice avje : olimo kontaktirajte na u tele onsku liniju putem tele ona putem tele ona kako iste dali podr ku u slučaju mo u ih po re aka operatora...
  • Seite 55: Predvidena Uporaba

    Pomembno: Pomembno: napaja preko elektriˆnega omr ežja (preko kabla), in na elektriˆno or odje (brez kabla), ki se napaja Da prepreˆit e poškodbe in škodo, pri uporabi te preko baterije. naprave upoštevajte varnostne ukrepe. Skrbno 1) Varnost na delovnem mestu preberite vsa navodila za uporabo in varnostne predpise.
  • Seite 56 c) Izogibajte se nenamernemu vklopu. Preden vtičnice. S takšnim previdnostnim ukrepom električno orodje priključite na vir napajanja, boste zmanjšali tveganje za nenamerni vklop preverite, ali je izklopljeno. Če med nošenjem elektriˆnega or odja. elektriˆnega or odja držite prst na stikalu ali ˆ e d) Kadar električnega orodja ne uporabljate, elektriˆno or odje prikljuˆujet e na vir napajanja, ko je orodje že vklopljeno, lahko pride do...
  • Seite 57 povzročili kratki stik med priključki za temperatura ne spusti pod –20 °C in ne dvigne polnjenje. Kratki stik med prikljuˆk i za polnjenje nad +40 °C. Na primer: baterije poleti ne pušˆajt e lahko povzroˆi opek line ali požar. v avtomobilu. 6) Servisiranje d) Pri nepooblaščeni ali nepravilni uporabi lahko začne iz baterij iztekati tekočina –...
  • Seite 58: Posebna Varnostna Navodila Za Obrezovalnik Za Živo Mejo In Škarje Za Rezanje Trave

    neposredni sonˆni sv etlobi. 4. S pravoˆasnim polnjenjem bo njena življenjsk a doba daljša. Baterijo morate napolniti, ko opazite, 10. V vtiˆ polnilnik a ne vtikajte predmetov, da brezžiˆno or odje deluje z manjšo moˆjo . ki prevajajo elektriko, saj lahko pride do elektriˆnega udar a, ki lahko povzroˆi smr t.
  • Seite 59 odstraniti odrezanih delov ali držati materiala, ki 1. Pri delu z napravo nosite stabilne ˆ evlje in pazite na svoj položaj. ga režete. 2. Napravo uporabljajte samo podnevi ali pa 15. Napravo hranite na suhem in proˆ od dosega zagotovite ustrezno umetno osvetljavo. otrok.
  • Seite 60: Druga Tveganja

    10. Skrbite, da bodo držala suha, čista, brez povzroˆi ujetje oblaˆila ali dela t elesa v rezilo. sledi olja in maščobe. Mastna držala lahko 2. Napravo vedno držite z desno roko za zaradi spolzkosti povzroˆijo izgubo nadz ora nad držalo na zadnji strani in z levo roko za držalo napravo.
  • Seite 61: Znaki In Simboli

    Znaki in simboli Znaki in simboli Nosite trpežne zaš°itne r okavice. Za to elektri°no or odje se uporabljajo naslednji znaki in simboli. Pravilna razlaga teh znakov in simbolov omogo°a v arnejše ter u°inko vitejše Nosite obla°ila za zaš°it o pred delovanje elektri°nega or odja.
  • Seite 62: Opis Naprave In Posamezni Deli Naprave (A1-A2)

    OPOZORILO! Orodje in embalaža nista Prikaz anode in katode igrači! Otroci se s plastičnimi vrečkami, izhodnega vtiˆa polnilnik a folijami in majhnimi delci ne smejo igrati, saj jih lahko pogoltnejo ter se zadušijo. Naprava je opremljena s toplotno varovalko, ki se vklopi, Sestavljanje Sestavljanje ˆ...
  • Seite 63: Vklop In Uporaba Naprave

    Pozor! Ko LED-luˆk a kazalnika za polnjenje (22) zasveti Vedno uporabljajte pas za nošenje, napravo, rdeˆ e, se baterija polni. nameščeno na palico, pa vedno držite z obema rokama. 5. Polnilnik bo samodejno prekinil polnjenje, ko se baterija povsem napolni (približno 3 do 5 ur). Vklop in uporaba naprave Vklop in uporaba naprave Ko kazalnik polnjenja (22) znova zasveti zeleno, je...
  • Seite 64 in jo tudi medtem, ko je shranjena, napolnite Sledite spodnjim korakom: vsakih štiri do šest mesecev. 1. S kazalcem in palcem desne roke dvignite Vklop/izklop (A9) držalo (a). 2. Trdno držite napravo in pokrov na spodnji - Vstavite baterijo (1). strani (8) povlecite nazaj, da ga odstranite (A12).
  • Seite 65 Delo s škarjami za rezanje trave (A20– Delo s škarjami za rezanje trave (A20– Podporni okvir služi za središˆ e vrtenja. Rezanje A23) A23) nadaljujte tako, da pritiskate napravo in žago hkrati nežno vleˆ ete nazaj. Podporni okvir Rezilo za rezanje zamenjajte z rezilom za rezanje nastavite v nižji položaj in znova dvignite držalo trave.
  • Seite 66: Tehnični Podatki

    Tveganje: veja lahko odsko˜i na vzdol. 10. Naprave, ki je ni mogo˜ e vklopiti ali izklopiti s stikalom, ne uporabljajte. Vsaka naprava, ki je ni mogo˜ e upravljati preko stikala, je nevarna in jo Sledite navodilom za rezanje. Takšna dela lahko izvajajo samo usposobljeni strokovnjaki.
  • Seite 67: Vzdrževanje In Čiščenje

    Čiščenje Raven zvoˆnega tlak a: Škarje za rezanje trave 76,3 dB(A), merilna Z vseh zašˆitnih napr av, zraˆnih odpr tin in ohišja negotovost K = 3 dB motorja odstranite umazanijo ter prah. Opremo Naprava 72,7 dB(A), merilna negotovost K = 3 dB obrišite s ˆist o krpo ali jo prepihajte s stisnjenim Sabljasta žaga 71,5 dB(A), merilna negotovost K = zrakom pod nizkim tlakom.
  • Seite 68: Varovanje Okolja

    Menjava električnega kabla Če naprava ne deluje in ste jo pregledali, kot je Da se izognete nesreˆam, mor a poškodovani navedeno, jo pošljite poprodajnemu servisu. elektriˆni k abel polnilnika zamenjati proizvajalec, njegov poprodajni servis ali podobni usposobljeni strokovnjaki. Shranjevanje - Rezilo za rezanje zašˆitit e s pokrovom za rezilo. - Opremo in dodatke shranite zunaj dosega otrok, na suho mesto, kjer je temperatura višja od 0 °C.
  • Seite 69 Garancijski po oji po tovani kupci arancija dru e PowerG vam nudi o se ne koristi Garancijs ka doba: 2 e i od dneva nakupa 6 mesecev za dele ki se o ra ijo in potro nimaterial v o ičajnih in rednih intervalih npr aterije in rezila : rosimo da pokličete tele onsko tevilko za pomoč...
  • Seite 70: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    Importante Importante Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per riferimenti futuri. Quando si utilizza la macchina, si devono Il termine "utensile elettrico" nelle avvertenze si rispettare alcune precauzioni di sicurezza al riferisce ad apparecchi alimentati dalla rete (con ÿne di evitare lesioni e danni. Leggere tutto il cavo) o da batteria (senza cavi).
  • Seite 71 antipolvere, le scarpe di sicurezza antiscivolo, riparato. l’elmetto o gli otoprotettori, usati in condizioni adeguate, consentiranno di ridurre le lesioni c) Scollegare la spina dalla presa di corrente personali. prima di e ettuare qualsiasi regolazione, sostituire gli accessori o riporre gli utensili c) Evitare accensioni accidentali.
  • Seite 72 b) Usare gli utensili elettrici con i gruppi tensione indicata sulla targa della macchina. batteria speci catamente designati. L'utilizzo Quando si utilizzano altre batterie, ad esempio di altri gruppi batteria può creare un rischio di imitazioni, batterie ricondizionate o di altre lesioni e incendi.
  • Seite 73 Norme di sicurezza speciali per la Norme di sicurezza speciali per la 8. Utilizzare il caricabatterie solo in condizioni batteria batteria di asciutto e a una temperatura ambiente di 10°C- 40°C. 1. La batteria fornita con lo strumento a batteria 9.
  • Seite 74 qualsiasi lavoro sulla macchina, ad esempio oscillazione). - pulire le lame - risoluzione dei problemi 10. Movimentare la macchina solo attraverso la - pulizia e manutenzione o prima di lasciare lo sua maniglia di guida. strumento incustodito. 11. Tenere il cavo fuori dalla zona di taglio. La macchina può...
  • Seite 75 e sicuro. Seguire le istruzioni di manutenzione e accidentale con la lama. pulizia. 4. Non lavorare con la macchina su alberi. I lavori su alberi comportano il rischio di lesioni gravi. 20. È vietato l’uso di macchine elettriche da parte di persone di 17 anni o meno.
  • Seite 76 muri o materiali da costruzione. L'utilizzo della Segnali e simboli macchina per scopi non previsti può portare a situazioni pericolose. I seguenti segnali e simboli vengono usati per questo elettroutensile. La corretta Rischi residui interpretazione di questi segnali e simboli consente un funzionamento più...
  • Seite 77 Indossare guanti pesanti PERICOLO! Rischio di tagliarsi le mani e i piedi con l’utensile Indossare scarpe di sicurezza per prevenire lo scivolamento. Livello di potenza acustica garantita Indossare una mascherina antipolvere Attenzione alle lame a˝la te! Illustrazione dell’anodo e del Non tenere le mani lontane dalla catodo della spina esterna del lama si tradurrà...
  • Seite 78 Descrizione del dispositivo e fornitura Descrizione del dispositivo e fornitura Installazione Installazione (A1-A2) (A1-A2) Attenzione! Spegnere sempre la macchina, attendere no a quando 1. Gruppo batterie le lame si fermano completamente 2. Impugnatura posteriore e rimuovere la batteria prima di eseguire 3.
  • Seite 79 l'adattatore di ricarica (23) è alimentato, Attenzione! l'indicatore di carica (22) accende un LED verde. Utilizzare sempre la tracolla e tenere la 4. Inserire la batteria (1) nella stazione di carica macchina montata sull’asta con entrambe le (19). Ora l'indicatore di carica (22) accende un mani.
  • Seite 80 macchina si spegne automaticamente per desiderata. evitare che la batteria si sovraccarichi. - Rilasciare il pulsante di regolazione angolare (5). 3. Non continuare a premere l'interruttore Sostituzione delle lame (A12- A17) on/o (3) dopo che la macchina è stata disinserita automaticamente. La batteria può Attenzione! Spegnere sempre la macchina, danneggiarsi.
  • Seite 81 tenere premuto i fermi di bloccaggio (13) da - Le frese a doppie pale ruotano in direzioni entrambi i lati e poi rimuovere il gruppo sega (11). opposte, permettendo così il taglio in entrambe le direzioni (A25) Montaggio della lama (A18-A19) - Si raccomanda di legare una linea di guida di Indossare guanti di protezione prima di montare corda o simile lungo la siepe in modo che la siepe...
  • Seite 82 - Spostare la sega dall'alto verso il basso di distanza dalla zona di lavoro, soprattutto i attraverso il ramo applicando una certa pressione. bambini. Taglio di rami più grandi e più lunghi (A30) 3. Indossare sempre un elmetto, protezioni per le orecchie e guanti di sicurezza quando si lavora E˜...
  • Seite 83: Dati Tecnici

    potatura installato sull’asta durante il processo di - Il valore totale delle vibrazioni dichiarato taglio. Non applicare forza per tagliare i rami. può essere utilizzato anche in una valutazione preliminare di esposizione. 14. Non usare il dispositivo di potatura installato Attenzione: sull’asta per tagliare rami con un diametro maggiore della lunghezza della lama di taglio.
  • Seite 84: Protezione Dell'ambiente

    Nota: Si prega di utilizzare oli biodegradabili. suggerimenti su come caricare la batteria. Rimozione del blocco Ordinazione di parti di ricambio Se la lama si inceppa durante l'uso, spegnere Si prega di citare i seguenti dati al momento l’unità immediatamente e rimuovere la batteria dell'ordine dalla macchina per l'ispezione e la rimozione del parti di ricambio:...
  • Seite 85 PowerG e o re vanta i esclusivi Periodo di aranzia: 2 anni dalla data di ac uisto 6 mesi per materiali di consumo e so etti a usura a intervalli re olari ad es atterie e lame...
  • Seite 86: Určené Použití

    Důležité: Důležité: upozorněních "elektrické nářadí" odkazuje na elektrické nářadí ovládané elektrickým proudem Aby nedošlo ke zranění a poškození stroje, je (s napájecím kabelem) nebo ovládané bateriemi nutno pŕi používání stroje dodržovat některá (bez napájecího kabelu). bezpeˆnostní opa tření. 1) Bezpečnost v pracovním prostoru Přeˆ...
  • Seite 87 se, že vypínač je vypnutý před připojením nejsou obeznámeni s elektrickým nářadím zařízení k napájení. Přenášení elektrického nebo s těmito pokyny, pracovat s nářadím. nářadí s prstem na hlavním vypínaˆi nebo Elektrické nářadí v rukou nezkušených uživatelů připojení elektrického nářadí s nefunkˆním představuje nebezpeˆí.
  • Seite 88 kontaktu v tomto případě. Příde-li však ke Zvláštní bezpečnostní předpisy Zvláštní bezpečnostní předpisy kontaktu, opláchněte kapaliny s vodou. pro nabíječky baterií pro nabíječky baterií Při kontaktu s očima vyhledejte také lékaře. Unikající kapalina z baterie může způsobit 1. Zkontrolujte na štítku podráždění...
  • Seite 89 13. Dávejte pozor na pozici kabelu, aby se ˆist ou vodou a ihned vyhledejte lékařskou zabránilo zašlápnutí nebo klopýtnutí nebo pomoc. jakémukoliv jinému poškození nebo zatížení při Neutralizujte jiné postižené oblasti se slabou kyselinou, jako je citronová šťáva nebo ocet. nabíjení...
  • Seite 90 5. Doporučujeme při práci se strojem nosit 18. Stroj se musí pravidelně podrobit kontrole ochranné brýle a ochranu sluchu. a údržbě. Poškozené nože vždy vyměnte ve dvojicích. Pokud by se stroj poškodil vnějšími 6. Noste vhodný pracovní oděv jako gumové vlivy (pád na tvrdý...
  • Seite 91: Ostatní Rizika

    5. Vždy stojte bezpečně a udržujte stroje: rovnováhu. Obsluhujte stroj pouze tehdy, - Řezné poranění, pokud se nenosí ochranný když stojíte na pevném, bezpečném a rovném oděv. povrchu. Na kluzkém povrchu nebo - Poškození plic, pokud se nenosí příslušná nestabilních podkladech, jako jsou žebříky, ochranná...
  • Seite 92 Znaky a symboly Znaky a symboly P˜ed opravami, údržbou a Následující znaky a symboly jsou k dispozici pro úklidovými prácemi vypn°t e toto ná˜adí. e Správna interpretace t°ch to motor, vytáhn°t e zástrˆk u ze znak˛ a symbol˛ umo ž˙uje bezpeˆn°jší a zásuvky a vyjm°t e baterii.
  • Seite 93 Popis přístroje a obsah dodávky Popis přístroje a obsah dodávky (A1-A2) (A1-A2) Stroj je v souladu s předpisy Evropského spoleˆ enství. 1. akumulátor 2.zadní rukojeť 3. zapnutí / vypnutí Třída II. Stroj je vybaven 4.odblokovací tlaˆítko dvojitou izolací. 5. tlaˆítko pr o nastavení úhlu 6.
  • Seite 94: Uvedení Do Provozu A Provoz

    Montáž Montáž Nabíjení baterie(A7-A8) Varování! Po vypnutí zařízení vždy počkejte, dokud lišty zcela stojí a Nabíjeˆk u používejte pouze v odstraňte baterie před zahájením suchých místnostech. práce na stroji, jako jsou řešení problémů, čištění a údržba, nebo před opuštěním stroje. Vždy zkontrolujte, zda napájení...
  • Seite 95 - Nastavte délku tyˆ e podle potřeby a - Je nabíjecí konektor (21) správně připojen k zajistěte s blokovací pákou (15). zásuvce nabíjení (20)? - Je baterie správně zapojena do nabíjecí stanice Nastavení úhlu na zadní rukojeti (A11) (19)? Pokud se baterie stále nenabíjí, pošlete Úhel zadní...
  • Seite 96 Chcete-li odstranit násadu pily (11), držte (A26) - Stříhejte strany plotu pomocí pohybů zdola západky (13) na obou stranách stlaˆ ené a vyjměte násadu pily (11). nahoru. (A27) Montáž pilového listu (A18-A19) Práce s pilkou Práce s pilkou Používejte ochranné rukavice před instalací nebo Připevněte násadu pily.
  • Seite 97 Řezání větví pod napětím (A31-A32) 6. Nenaklánějte se příliš daleko dopředu. Řezání větví pod napětím vyžaduje zvláštní Dbejte při práci neustále na bezpeˆn ý postoj a pozornost! rovnováhu. Použijte dodávaný popruh, aby Větve s napětím, při kterých se řezáním napétí ste zátěž...
  • Seite 98: Údržba A Čištění

    údržby a úklidových prací. Čištění Typ baterie: Lithium-Ion 10,8 V DC Výkon baterie: 1, Ah Udržujte všechny bezpe°nostní za˛ ízení, Rychlost p˛i plném zatížení: 1100min v˝tr ací otvory a kryt motoru bez ne°ist ot a Pr˙m˝r ná délka (plotost˛ih): 200 mm prachu, jak je to možné.
  • Seite 99: Ochrana Životního Prostředí

    Výměna napájecího kabelu Je-li poškozen napájecí kabel nabíjeˆk y, musí být vyměněn výrobcem, poprodejním servisem nebo podobně kvaliÿkovanou osobou, aby nedošlo k poškození. Skladování - Chráňte list s odpovídajícím ochranným přípravkem. - Uložte zařízení a příslušenství mimo dosah dětí, v suchém místě chráněném před mrazem. Ideální...
  • Seite 100 Záručn podm nky á ený zákazn ku áruka PowerG na z rozsáhl výhody Záručn d oba: 2 roky od data nákupu 6 m s c pro opot e en a spot e n materiál v normáln ch a pravidelných intervalech nap aterie a ezn čepele...
  • Seite 101: Usage Prévu

    Important : Important : de blessures graves. Conserver les avertissements et les instructions pour toute utilisation future. Toujours observer les consignes de sécurité lorsque vous utilisez l'appareil, pour éviter de On entend par "outil électrique", tel que vous blesser ou d'endommager le matériel. Lire mentionné...
  • Seite 102 avant de le régler, changer ses accessoires ou protection auditive, réduira le risque de blessures le ranger. Ces mesures de sécurité préventives corporelles. réduisent le risque d'une mise en marche c) Eviter les démarrages accidentels. Véri er accidentelle de l'outil. que l'interrupteur de l'appareil est placé...
  • Seite 103 clés, clous, vis ou autres petits éléments pouvant entraîner des blessures corporelles ou métalliques, qui pourraient réaliser un contact un endommagement matériel. entre les bornes. Le court-circuitage des bornes l) Ne stocker la batterie qu'à des températures de la batterie peut entraîner des brûlures ou comprises entre –4°F (–20°C) et +104°F déclencher un incendie.
  • Seite 104 9. Ne pas stocker le chargeur dans des lieux où la donc recommandée, par exemple tous les 4 à 6 température peut atteindre 50 °C. En particulier, mois. ne pas laisser le chargeur dans un véhicule stationné au soleil. 3. Ne jamais laisser une batterie complètement déchargée aÿn d'éviter tout défaut.
  • Seite 105 avec tous les éléments de commande pour vous l'appareil et retirer la batterie immédiatement. en servir correctement. A partir de ce moment seulement, vous pouvez remédier à la cause de l'obstruction. 1. Pour travailler avec l'appareil, porter des chaussures robustes et garder un bon équilibre. 14.
  • Seite 106: Risques Résiduels

    Consignes de sécurité spéciales pour la Consignes de sécurité spéciales pour la pour le transport et le stockage. Manipuler scie à guichet scie à guichet l'outil avec soin aÿn de diminuer le risque de contact avec la lame en fonctionnement. 1.
  • Seite 107: Signes Et Symboles

    Signes et symboles Avant toute réparation veillez Les signes et symboles suivants sont utilisés pour à arrêter le moteur ainsi qu’à cet outil électrique. Une interprétation correcte retirer la batterie. de ces signes et symboles permettra d’utiliser Merci de lire le manuel Avertissement ! d’instruction avant d’utiliser le chargeur.
  • Seite 108 Description de l'outil et fourniture (A1 - Description de l'outil et fourniture (A1 - Attention! Les outils de coupe continuent à travailler après l’arrêt de la machine. 1. Batterie 2. Poignée arrière 3. Interrupteur Marche / Arrêt (ON / OFF) L’outil est conforme aux 4.
  • Seite 109: Mise En Marche Et Fonctionnement

    Montage Charge de la batterie (A7-A8) Avertissement ! Toujours arrêter l'appareil, attendre l'arrêt complet des N'utiliser le chargeur que dans un lames puis retirer la batterie avant de endroit sec. procéder au dépannage, nettoyage et à l'entretien ou avant de laisser l'outil sans Toujours véri er que votre surveillance.
  • Seite 110 - que la ÿche de l'adaptateur de charge (23) fait - Lever le levier de verrouillage (15). - Appuyer l'axe supérieur (16) vers le boîtier en bien contact - que la ÿche de charge (21) est correctement plastique pour raccourcir le manche ou le tirer raccordée à...
  • Seite 111: Travail Avec Le Taille-Haie

    Utilisation de l'outil en scie à guichet : Travail avec le taille-haie - Remettre en place l'ensemble de la scie (11) Remplacer la lame de coupe par la lame de taille- correctement. Vériÿer que les deux ÿxations (e) haie pour utiliser l'outil en taille-haie. sont alignées avec les trous.
  • Seite 112 Coupe des petites branches (A29) 2. Toujours éloigner les personnes non autorisées - Appliquer le cadre de support de la scie sur la et les enfants de la zone de travail (maintenir une branche pour éviter des mouvements brusques distance d'au moins 15 m). de l'outil au début de la coupe.
  • Seite 113: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Entretien et nettoyage Avertissement ! Toujours mettre l'outil Type de batterie : Lithium-Ion, 10,8 V c.c. hors service et attendre l'arrêt complet Capacité de la batterie : 1, Ah de la lame, puis retirer la batterie avant Vitesse à vide : 1100min de procéder à...
  • Seite 114: Protection De L'environnement

    Dépannage et sortir la lame usagée. - Introduire une nouvelle lame et relâcher l'attache (a). L'outil ne fonctionne pas : - Vériÿer que la lame est bien ÿxée en tirant - Vériÿer que la batterie est correctement dessus. raccordée. - Vériÿer que la batterie est entièrement chargée Remplacement du câble d'alimentation Si l'outil ne fonctionne toujours pas une fois Si le câble d'alimentation du chargeur est...
  • Seite 115 PowerG vous procure des avanta es importants Période de aran ie: 2 ans compter de la date d achat 6 mois pour l usure et les produits consomma les utilis s r...
  • Seite 116: Určené Použitie

    Dôležité: vz°ahuje na elektrické náradie napájané zo siete (s káblom) alebo z batérie (bez kábla). Pri používaní zariadenia je potrebné dodržiava° 1) Bezpečnosť pracovnej oblasti nieko˛ko bezpe˝nostných opatrení, aby nedošlo a) Pracovný priestor udržiavajte čistý a dobre k zraneniu a poškodeniu. Pre˝ítajt e si pozorne osvetlený.
  • Seite 117 zapnutého elektrického náradia do napájania je nebezpe˝né , ak ho používajú neskúsené osoby. môže spôsobi° nehodu. e) Elektrické náradie udržiavajte v dobrom d) Pred zapnutím elektrického náradia stave. Skontrolujte vychýlenie alebo spoje pohyblivých častí, poškodenie jednotlivých odstráňte všetky nastavovacie kľúče. K˛ú˝, dielov a iné...
  • Seite 118 dostane do očí, je potrebné vyhľadať lekársku Špeciálne bezpečnostné pokyny pre pomoc. Kvapalina vystreknutá z batérie môže nabíjačku batérií spôsobi° podráždenie alebo popáleniny. 1. Pozrite si údaje uvedené na typovom štítku e) Batériu neotvárajte. Nebezpe˝ enstvo skratu. nabíja˝k y batérií. Nabíja˝k u batérií pripojte k zdroju napájania s napätím uvedeným na f) Chráňte batériu pred teplom, napr.
  • Seite 119 12. Aby ste znížili riziko poškodenia elektrickej z batérie dostane do o˝í, v yplachujte o˝i ˝ist ou zástr˝k y a kábla, odpojte ho od sie°ovej zásuvky vodou najmenej 10 minút a okamžite vyh˛adajte °ahaním za zástr˝k u, nie za kábel. lekára.
  • Seite 120 5. Pri práci so zariadením odporú˝ame použív a° na ktoré nie je ur˝ ené, t. j. zariadenie môžete ochranné okuliare a ochranu sluchu. používa° iba na strihanie živých plotov, kríkov a trvaliek. 6. Používajte vhodný pracovný odev, ako sú gumené rukavice a protišmykové topánky. 18.
  • Seite 121: Zvyškové Riziká

    ochranný odev znižuje riziko poranenia letiacimi Zvyškové riziká trieskami a neúmyselným kontaktom s nožom. Aj keˇ použív ate toto elektrické náradie v súlade 4. So zariadením nepracujte na stromoch. Pri s pokynmi, ur˝it é zvyškové riziká nemožno práci na stromoch hrozí riziko °ažkých zranení. vylú˝i°...
  • Seite 122 Znaky a symboly Používajte odolné ochranné Pre toto elektrické náradie sa používajú rukavice. nasledujúce znaky a symboly. Správna interpretácia týchto znakov a symbolov umož˙uje bezpe˝nejšiu a ef ektívnejšiu prácu s elektrickým náradím. Používajte bezpe˝nostnú obuv , aby ste zabránili pošmyknutiu. Pozor! Používajte protiprachovú...
  • Seite 123 Popis zariadenia a rozsah dodávky (A1 Nabíja˝k u batérií používajte iba v – A2) interiéri. 1. Akumulátor 2. Zadná rukovä° 3. Vypína˝ NEBEZPE˘ENST VO! Riziko 4. Tla˝idlo zaist enia porezania rúk a nôh nástrojom 5. Tla˝idlo nasta venia uhla 6. Predná rukovä° 7.
  • Seite 124 Nabíjanie batérie (A7 – A8) Montáž Pozor! Pred vykonaním akýchkoľvek prác na zariadení, ako sú Nabíja˝k u používajte iba v suchých odstraňovanie porúch, čistenie miestnostiach. a údržba, alebo pred tým, ako zariadenie necháte bez dozoru, ho vždy vypnite, počkajte, Pred pripojením k sieťovému kým sa nože úplne zastavia, a vyberte batériu.
  • Seite 125 - ˝i je nabíjacia zástr ˝k a (21) správne pripojená k - Stla˝ te tla˝idlo nasta venia uhla (5) a nastavte uhol do požadovanej polohy. nabíjacej zásuvke (20), - ˝i je ba téria správne vložená do nabíjacej stanice - Uvo˛nite tla˝idlo nasta venia uhla (5). (19), Výmena rezných nožov (A12 –...
  • Seite 126: Práca S Nožnicami Na Živý Plot

    nasaˇt e ochranné rukavice. Práca s vratnou pílou - Pevne uchopte súpravu píly (11). - ˘ o najviac oto˝ te svorku (a) v smere hodinových Vyme˙ te rezný nôž za súpravu píly. Zariadenie ru˝i˝iek a pílo vý list zasu˙ te ˝ o najhlbšie. môžete potom používa°...
  • Seite 127: Technické Údaje

    A32: dolná strana konára je napnutá. a musí sa opravi°. Riziko: konár odhodený smerom nadol! 11. Nestojte pod konárom, ktorý režete. Konáre môžu neo˝ak ávane spadnú°. Dávajte si tiež pozor, Dodržiavajte pokyny na rezanie. Takéto práce aby vás neudreli konáre, ktoré sa odrazia po môžu vykonáva°...
  • Seite 128 Odstránenie zablokovania Zaru˝ ená úrove˙ z vukového výkonu: 87 dB(A) Vibrácie: 2,1 m/s , neistota K = 1,5 m/s Ak sa rezný nôž po˝as použív ania zasekne, okamžite ho vypnite a vyberte batériu zo Informácie: zariadenia, aby ho bolo možné skontrolova° a - Deklarovaná...
  • Seite 129: Ochrana Životného Prostredia

    Ochrana životného prostredia Nabíjate˛né batérie a bezdrôtové elektrické zariadenia a nástroje obsahujú materiály, ktoré sú potenciálne škodlivé pre životné prostredie. Bezdrôtové elektrické zariadenia alebo náradie nikdy nedávajte do domáceho odpadu. Keˇ sa bezdrôtové elektrické zariadenia alebo nástroje poškodia alebo opotrebujú, vyberte nabíjate˛né batérie a vrá°te ich do recykla˝ného str ediska.
  • Seite 130: Záručné Podmienky

    Záručné podmienky á ená zákazn čka vá ený zákazn k áruka PowerG ponúka rozsiahle výhody Záručná doba: 2 roky od dátumu nákupu 6 mesiacov na opotre ovanie a spotre ný materiál pri normálnych a pravidelných intervaloch napr at rie a rezacie čepele RAD A: rá...
  • Seite 131: Original-Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre izjavlja sledeco skladnost z nasledujúci článok EU-direktivo in normami za artikel Schnurlose Rasenschere, Heckentrimmer und Handsäge 3 in 1/ N0E-10ET-10.8 & J0L-ET-10.8 2006/42/EG 87/404/EEC R&TTED 1999/5/EC 2006/95/EC 93/68/EEC 2000/14/EC_2005/88/EC...

Diese Anleitung auch für:

J0l-et-10.8

Inhaltsverzeichnis