Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ferm MSM1008 Gebrauchsanweisung Seite 21

Kapp- und gehrungssäge
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Si assicuri che il pezzo sia libero di chiodi o altri
oggetti.
CONSIGLI DI SICUREZZA PER
L'OPERATORE
Si assicuri che l'area di lavoro sia pulita e ordinata.
L'area di lavoro deve essere ben alluminata.
L'operatore deve essere informato dell'uso, del
montaggio e dell'operazione della macchina.
Indossi una maschera o un capello antipolvere per
prevenire l'inalazione di polvere.
Indossi guanti quando si sostituisce la lama o quando
si sega materiali ruvidi. Raccomandiamo di
conservare le lame in un portalama per prevenire
che delle persone sarebbero ferite.
Se la macchina è dotata di un laser, deve essere
sostituito con un laser dello stesso tipo. Soltanto il
fabbricante di laser o un specialista possono
effettuare le riparazioni.
L'operatore deve indossarsi una protezione
auricolare per prevenire dei problemi d'udito.
Per prevedere degli incidenti a causa di accendere la
macchina senza volere, la spina deve essere staccata
dalla presa prima di regolare il blocco o di togliere la
testa di sega, durante la sostituzione delle lame o
degli accessori e durante le manutenzioni.
Per prevenire delle scosse elettriche, non si può mai
toccare i perni quando si collega la spina nella presa di
corrente.
Non usare mai il cavo per tirare la spina dalla presa.
Non lasci che il cavo venga in contatto con olio,
calore e oggetti affilati.
Non applicare agenti di pulizia o lubrificazione su una
lama ruotante.
Per prevenire incendi, non utilizzare mai la macchina
vicino a liquidi infiammabile o gas.
Usi sempre degli accessori originali. Altri accessori
potrebbero causare ferite.
Scelga sempre una lama appropriata per il materiale
che deve essere segato.
TRASPORTO
Si assicuri che tutti i blocchi e i tenditori siano ben fissati.
Non inclinare la macchina con le prolunghe ( per
stabilire la sega), ma la inclini con la parte inferiore
solida della macchina.
DURANTE L'USO
Se si usa frequentemente la macchina, stia attento che
non faccia errori. Non dimenticare che una mancanza di
concentrazione potrebbe causare lesioni gravi in una
frazione di un secondo.
Prima di segare, si assicuri che la cappa protettiva sia
nella posizione giusta.
Prima di cominciare a tagliare, lascia la macchina in
moto per qualche minuto. Se si sente un rumore
strano o se si presentano delle vibrazioni forti,
spenga la macchina e stacchi la spina dalla presa, e
cerchi di trovare la causa del problema. Non usare la
macchina prima di aver trovato la causa e di aver
riparato il danno.
Si assicuri che il pezzo segato non si blocchi, e non
tenerlo o stringerlo o fissarlo contro il tappo
d'arresto.
32
Il pezzo di lavoro deve potersi muovere facilmente
attraverso il lato della lama. Altrimenti il pezzo di
lavoro segato potrebbe essere bloccato dalla lama o
scagliato.
Non mettere le mani a un posto dove in caso di un
movimento improvviso, una o ambedue mani
potrebbero venire in contatto con la lama di sega.
Lasci la lama funzionare a pieno regime, prima di
cominciare a segare.
Prema la testa della sega in modi che il motore non sia
sovraccaricato e la lama non si inceppi.
Se si deve togliere materiali inceppati: lasci la lama
smettere di girare completamente, spenga il motore
e stacchi la spina dalla presa.
Alla fine della segatura, tenga la testa di sega verso il
basso, spenga la macchina e aspetti finché tutte le
parti muoventi si arresteranno prima di togliere le
mani dalla macchina.
MOTORE
Colleghi la macchina a una presa di 220/230 V.
In caso che il motore non funziona: stacchi
immediatamente il tasto. Stacchi la spina dalla presa
di corrente. Controlli se la lama può muoversi
liberamente. Se è cosi, accenda il motore di nuovo.
Per prevenire che il motore si danneggiasse, tolga
regolarmente le schegge e la polvere per
permettere che il motore si possa raffreddare
completamente.
In caso che il motore si ferma improvvisamente:
stacchi immediatamente l'interruttore. Separi la
lama dal pezzo di lavoro, e continui a segare.
Usare una prolunga di un diametro troppo fino,
potrebbe causare una diminuzione di potenza, che
potesse portare ai problemi.
Per segare un pezzo di una lunghezza di più di 15
metri, c'è bisogno di un cavo di un diametro di
1,5mm2.
Per segare un pezzo lungo fra i 15 e 40 metri, c'è
bisogno di un cavo di un diametro di 2,5mm2.
3. MONTAGGIO E ACCESSORI
INSTALLAZIONE DELLA SEGA
TRONCATRICE ELETTRICA
Fig. 1 - 3
Tolga la macchina dalla confezione.
Metta le prolunghe (6) sui lati della macchina e li fissi
con la vite di Allen (8) usando il cacciavite per viti
Allen (17).
Sistemi la macchina in modo che si possa toccare la
parte posteriore. Prema i 5 pezzi di rubber nelle
fessure che si trovano negli angoli della placca
posteriore. Poi sistemi la macchina di nuovo in
posizione verticale.
Mantenga la impugnatura e spinga la sega un poco
verso il basso e poi stacchi il tappo d'arresto (5)
leggermente in modo che la macchina sia staccata.
Nota: Non usare mai una sega troncatrice senza le
prolunghe. Si assicuri che siano montate correttamente.
GRAISSAGE
Cette machine ne nécessite pas de graissage
supplémentaire.
DYSFONCTIONNEMENTS
Veuillez vous adresser au centre de service indiqué sur la
carte de garantie en cas d'un dysfonctionnement, par
exemple après l'usure d'une pièce. Vous trouverez, à la
fin de ce manuel, un schéma avec toutes les pièces que
vous pouvez commander.
ENVIRONNEMENT
Pour éviter les dommages liés au transport, la machine
est livré dans un emballage robuste. L'emballage est
autant que possible constitué de matériau recyclable.
Veuillez par conséquent destiner cet emballage au
recyclage.
Tout équipement électronique ou électrique
défectueux dont vous seriez débarrassé doit être
déposé aux points de recyclage appropriés.
GARANTIE
Pour les conditions de garantie, lisez le certificat de
garantie joint à part.
ı
CE
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous déclarons que ce produit est en conformité avec
les normes ou documents normalisés suivants:
EN61029-1, EN61029-2-9,
EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
EN60950: 1992 + A1 _ A4 + A11
EN60825-1: 1994, EN60825-1/A11 1996
Conforme aux réglementations:
98/37/CEE
73/23/CEE
89/336/CEE
Dès 01-07-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Département de qualité
Ferm
Ferm
LOS NÚMEROS INDICADOS EN EL TEXTO
SIGUIENTE CORRESPONDEN A LAS
ILUSTRACIONES DE LA PÁGINA 2
SIERRA TRONZADORA
¡CUIDADO!
Por su propia seguridad, lea atentamente estas
instrucciones de uso antes de utilizar la
herramienta.
CONTENIDOS:
1. Información de la herramienta
2. Seguridad
3. Montaje de los accesorios
4. Funcionamiento
5. Reparación y Mantenimiento
1. INFORMACIÓN DE LA MÁQUINA
INTRODUCCIÓN
La sierra tronzadora ha sido creada para serrar madera y
( F )
piezas de madera para el trabajo.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Voltaje
Consumo eléctrico
Revoluciones, sin carga
Dimensiones de la hoja de sierra
Capacidad máxima de serrado 90° | 120 x 50 mm
Capacidad máxima de serrado 45° | 85 x 22 mm
Peso
Nivel de presión acústica
Nivel de potencia acústica
Nivel de vibración
LISTA DE PIEZAS
1. Empuñadura con interruptor
2. Botón de apertura
3. Carcasa del motor (cubierta de las escobillas de
carbón)
4. Cubierta protectora de las hojas de sierra
5. Botón de apertura de la cabeza cortante
6. Piezas de extensión (izquierda y derecha)
7. Botones para ajustar el ángulo de corte
8. Tornillo Allen
9. Botón giratorio para el corte de inglete
10. Bolsa para el serrín
11. Tornillo
12. Perno de la hoja de sierra
13. Brida de la hoja de sierra
14. Tapa
15. Llave de la caja
16. Llave Allen (pequeña)
17. Llave Allen (grande)
18. Llave de brida
| 230 V~
| 1200 W
| 4500/min
| 210 x 15.89 mm
| 7.6 kg
| 90.7 dB(A)
| 103.7 dB(A)
| 0.894 m/s
2
21

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Fkz-210nl

Inhaltsverzeichnis