Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sartorius Sterisart 16419 Betriebsanleitung

Sartorius Sterisart 16419 Betriebsanleitung

Universal-pumpe
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Sterisart 16419:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Operating Instructions | Betriebsanleitung
Original Operating Instructions | Original-Betriebsanleitung
Sterisart
Universal Pump 16419 |
®
Sterisart
Universal-Pumpe 16419
®
1000072189

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sartorius Sterisart 16419

  • Seite 1 Operating Instructions | Betriebsanleitung Original Operating Instructions | Original-Betriebsanleitung Sterisart Universal Pump 16419 | ® Sterisart Universal-Pumpe 16419 ® 1000072189...
  • Seite 2 English Page 3 Deutsch  Seite 26...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Contents Contents 1 General Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 Intended Use of the Sterisart Universal Pump .
  • Seite 4: General Safety Information

    General Safety Information General Safety Information Explanation of Safety Symbols Used These operating instructions contain important information which is visibly marked. This information must be observed in order to avoid hazards to users as well as to avoid damage and|or malfunctions to the device. Symbols in the operating instructions: Symbol Description...
  • Seite 5: Intended Use Of The Sterisart

    NF filtration ® ® systems. The suitability of any other tubing must be approved by Sartorius. — Only plastic and glass bottles with a filling volume of 500 ml or less are permitted to be placed in the delivered bottle holder.
  • Seite 6: Unpacking The Pump And Checking The Equipment Supplied

    Unpacking the Pump and Checking the Equipment Supplied Unpacking the Pump and Checking the Equipment Supplied When unpacking the Sterisart Universal pump 16419 make sure not to ® leave any parts in the packaging. The equipment supplied includes the following accessories (one of each): —...
  • Seite 7: Description Of The Sterisart

    Description of the Sterisart Universal Pump ® Description of the Sterisart ® Universal Pump Fig. 1 The Sterisart Universal pump 16419 (see Fig. 1) consists of pump housing (1) ® with pump head (2), lever (3), bow (4) and handles (5). On the right handle, there is also a bolt with a tilting lock for the container for draining (11).
  • Seite 8 Description of the Sterisart Universal Pump ® Fig. 2 Located on the rear panel (see Figure 2): a laser warning label (1), On| Off switch (2), AC power socket (3), socket for the foot switch (4), an RS-232 interface port for connecting a PC/MMC card reader (5) and the manufacturer’s ID label (6).
  • Seite 9: Startup

    Startup Startup Set up the Sterisart universal pump ergonomically in a suitable area (clean- ® room, laminar flow work bench, isolator). Before initial start-up, the accessories supplied must be assembled on the Sterisart Universal pump. Please proceed in the following order: ®...
  • Seite 10: Application

    Application Application Caution! General danger with risk of injury Do not operate the Sterisart Universal pump until the tubing has been ® properly installed. The pump may only be operated with the tubing inserted and only by one person at a time. Never pump any flammable, corrosive or explosive fluids.
  • Seite 11: Operating The Sterisart

    Operating the Sterisart Universal Pump 16419 ® — After threading the tubing and closing the lever, insert the removal spike/needle of the Sterisart NF system as described in the instructions ® for the Sterisart NF sterility test system. Then attach the test liquid con- ®...
  • Seite 12: Cleaning And Sanitization

    Cleaning and Sanitization Cleaning and Sanitization Caution! Ports on the back panel are not tight . The Sterisart Universal pump is not suited for sanitization (gaseous or ® atomized) with peracetic acid, hydrogen peroxide, or other decontamination procedures commonly used in isolators, unless it is built into an isolator countertop.
  • Seite 13: Installation In An Isolator

    IEC requirements and if the equipment is used in accordance with these operating instructions. Any changes made to the Sterisart Universal pump will invalidate the ® manufacturer‘s warranty unless they are previously agreed to by authorized Sartorius Service staff, or carried out by them. Operating Instructions Sterisart Universal Pump 16419 ®...
  • Seite 14: Troubleshooting

    Troubleshooting 12 Troubleshooting This section lists a few problems that could arise in connection with the Sterisart pump. Several solutions are given for each problem. The first solu- ® tion given is usually the most likely one. If this does not solve the problem, go down the list of suggestions until the problem has been solved.
  • Seite 15: Technical Specifications

    70 – 650 ml/min (depending on the tubing) Tubing Correct functioning of the Sterisart Universal pump is only guaranteed when used with tubing that has been ® approved by Sartorius. Materials Base plate, lever, bow, rotor Stainless steel 316L (1.4435) Housing, connection port, housing Stainless steel 316 (1.4401)
  • Seite 16: Ordering Information For The Sterisart

    Ordering Information for the Sterisart Universal Pump ® 14 Ordering Information for the Sterisart Universal Pump ® Order No . Description 16419 Sterisart Universal pump, basic model ® 16973 Ampoule tongs 1ZG---0009 Bottle holder 1ZF---0004 Fastening arm 1ZA---0002 Drain tubing 1ZW---0002 Ampoule breaker 1ZE---0033 Foot switch...
  • Seite 17: Ordering Information For Consumables

    Ordering Information for Consumables 15 Ordering Information for Consumables Recommended disposable sterility test units for use with pump. Order No . Description 16466-ACD Sterisart NF alpha, dual-needle metal spike for closed ® containers (box of 10, individually sterilized with ETO; single-packed). 16467-ACD Sterisart NF alpha, 6-cm metal needle for open containers ®...
  • Seite 18: Literature

    Defective devices or parts can be sent back to Sartorius. Returned devices must be clean, decontaminated, and properly packed. Transport damage as well as measures for subsequent cleaning and disin- fection of the device or parts by Sartorius shall be charged to sender. WARNING Risk of injury due to contaminated devices! Devices contaminated with hazardous materials [nuclear, biological or chemical (NBC)] will not be accepted for repair or disposal.
  • Seite 19: Disposal

    The device has been decontaminated. Procedure Dispose of the device. Follow the disposal instructions on our website (www.sartorius.com). Inform the disposal facility that there is a lithium cell battery installed inside the device. Dispose of the packaging in accordance with local government regulations.
  • Seite 20: Legal Information About Licenses And Trademarks

    Legal Information About Licenses and Trademarks 19 Legal Information About Licenses and Trademarks 19.1 Millipore™ Millipore™ is a registered trademark of Merck KGaA, Darmstadt, Germany or its affiliates. 20 Conformity The attached documents confirm compliance of the device with the direc- tives or standards cited.
  • Seite 21: Ec | Eu Declaration Of Conformity

    Conformity 20.1 EC | EU Declaration of Conformity Operating Instructions Sterisart Universal Pump 16419 ®...
  • Seite 22: Uk Declaration Of Conformity

    Conformity 20.2 UK Declaration of Conformity Operating Instructions Sterisart Universal Pump 16419 ®...
  • Seite 23: Csa Certificate Of Compliance

    Project: 80003373 Date Issued: 2019-07-24 Issued To: Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG Otto-Brenner-Strasse 20 Goettingen, Niedersachsen, 37079 Germany The products listed below are eligible to bear the CSA Mark shown with adjacent indicators 'C' and 'US' for Canada and US or with adjacent indicator 'US' for US only or without either indicator for Canada only.
  • Seite 24 Conformity Certificate: 80003373 Master Contract: 167555 Project: 80003373 Date Issued: 2019-07-24 CONDITIONS OF ACCEPTABILITY If at any time there is a conflict between the system safety provisions and any relevant local (national or regional) requirements, the local requirements always take precedence. For use in dry locations and indoor only.
  • Seite 25 Conformity Supplement to Certificate of Compliance Certificate: 80003373 Master Contract: 167555 The products listed, including the latest revision described below, are eligible to be marked in accordance with the referenced Certificate. Product Certification History Project Date Description 80003373 2019-07-24 CSA c/us certification of a sterelization pump, model Sterisart based on CB report from SIQ DQD 507 Rev.
  • Seite 26 Inhalt Inhalt 1 Allgemeine Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 2 Verwendung der Sterisart Universal-Pumpe .
  • Seite 27: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Erklärung der verwendeten Sicherheitssymbole In dieser Bedienungsanleitung sind wichtige Hinweise visuell gekennzeichnet. Diese Hinweise sind Voraussetzung für den Ausschluss von Gefährdungen für den Anwender, sowie für die Vermeidung von Beschädigungen bzw. Funktionsstörungen am Gerät. Symbole in der Bedienungsanleitung: Symbol Beschreibung Achtung! Wichtiger Hinweis...
  • Seite 28: Verwendung Der Sterisart

    − In den mitgelieferten Flaschenhalter dürfen ausschließlich Kunststoff- oder Glasflaschen mit einem maximalen Füllvolumen von 500 ml einge- stellt werden. − Nur von Sartorius autorisierten Technikern ist es erlaubt das Pumpengehäuse zu öffnen. − Das Gerät keinen extremen Temperaturen aussetzen.
  • Seite 29: Auspacken Des Gerätes Und Überprüfung Des Lieferumfanges

    Auspacken des Gerätes und  Überprüfung des Lieferumfanges Auspacken des Gerätes und  Überprüfung des Lieferumfanges Beim Auspacken der Sterisart Universal-Pumpe 16419 achten Sie bitte dar- ® auf, dass keine Teile in der Verpackung verbleiben. Zum Lieferumfang gehö- ren die folgenden Zubehörteile (je 1 Stück): —...
  • Seite 30: Beschreibung Der Sterisart

    Beschreibung der Sterisart Universal-Pumpe ® Beschreibung der Sterisart ® Universal-Pumpe Abb. 1 Die Sterisart Universalpumpe 16419 (siehe Abb. 1) besteht aus Pumpenge- ® häuse (1) mit Pumpenkopf (2), Hebel (3), Bügel (4) und Griffen (5). Auf dem rechten Griff sitzt weiterhin ein Bolzen mit Kippfixierung für den Abblaufbe- hälter (11).
  • Seite 31 Beschreibung der Sterisart Universal-Pumpe ® Abb. 2 An der Rückseite (siehe Abb. 3) befinden sich ein Laser-Warnhinweisschild (1), der Ein|Ausschalter (2), Netzanschluss (3), Anschluss für den Fußschalter (4), RS-232 PC-Anbindung/MMC Kartenlesegerät (5) sowie das Typenschild (6). Betriebsanleitung Sterisart Universal-Pumpe 16419 ®...
  • Seite 32: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme Die Sterisart Universal-Pumpe sollte in einem geeigneten Raum (Rein- ® raum | LAF-Werkbank, Isolator) ergonomisch aufgestellt werden. Bei der erstmaligen Inbetriebnahme müssen Sie das mitgelieferte Zubehör an die Sterisart Universal-Pumpe montieren. Gehen Sie dazu bitte in der ® angegebenen Reihenfolge vor: —...
  • Seite 33: Anwendung

    Anwendung Anwendung Gefahr! Allgemeine Gefahr mit Verletzungsrisiko Pumpe darf nur mit eingelegtem Schlauch und von einer Person gleichzeitig betrieben werden. Es dürfen keine entflammbaren, ätzenden und explosi- ven Flüssigkeiten gefördert werden. Es ist darauf zu achten enganliegende Kleidung zu tragen (keine Krawatte o.ä.). Zum Betrieb der Pumpe muss diese zuerst mit Sterisart Sterilitätstest- ®...
  • Seite 34 Anwendung — Nach dem vollständigen Einlegen des Schlauches wird der Entnahme- spike | die Nadel des Sterisart NF Systems, wie in der Bedienungsanlei- ® tung für das Sterisart NF Sterilitätstestsystem beschrieben, in die Ent- ® nahmestelle des Probengefäßes eingestochen. Anschließend wird das Probengefäß...
  • Seite 35: Betrieb Der Sterisart

    Betrieb der Sterisart Universal-Pumpe 16419 ® Betrieb der Sterisart ® Universal-Pumpe 16419 Die Sterisart Universal-Pumpe 16419 kann entweder durch Drücken des ® Wähl knopfes in Gang gesetzt werden oder durch Betätigen des optionalen Fußschalters. Hierbei kann die Geschwindigkeit stufenlos am Wählknopf eingestellt werden.
  • Seite 36: Reinigung, Desinfektion

    Reinigung, Desinfektion Reinigung, Desinfektion Achtung! Anschlüsse hinten sind nicht dicht . Die Sterisart Universal-Pumpe ist, sofern sie nicht in eine Isolator- ® arbeitsplatte dicht eingebaut ist, nicht für die Desinfektion (gasförmig oder vernebelt) mit Peressigsäure, H₂O₂ oder andere im Isolator gebräuchliche Dekontamination verfahren geeignet.
  • Seite 37: Montage In Einem Isolator

    Gerät in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung verwendet wird. Veränderungen an der Sterisart Universal-Pumpe, die nicht nach Abspra- ® che oder durch autorisiertes Sartorius Servicepersonal vorgenommen wurden, befreien den Hersteller von jeglicher Gewährleistung. Betriebsanleitung Sterisart Universal-Pumpe 16419 ®...
  • Seite 38: Hilfe Bei Problemen

    Hilfe bei Problemen 12 Hilfe bei Problemen In diesem Kapitel werden einige Probleme aufgezeigt, die in Zusammen- hang mit der Sterisart Pumpe auftreten können. Für jedes Problem sind ® mehrere Lösungs möglichkeiten aufgeführt. Der erste Vorschlag ist in der Regel der naheliegendste. Wird das Problem dadurch nicht gelöst, sollten Sie die Vorschläge in der aufgeführten Reihenfolge durchführen, bis der Fehler behoben ist.
  • Seite 39: Technische Daten

    Leistung 100 VA Pumpe Förderleistung 70 – 650 ml/min (systemabhängig) Schlauchsysteme Die einwandfreie Funktion der Sterisart Universal-Pumpe wird nur bei Verwendung von Sartorius freigegebenen ® Schlauchsystemen gewährleistet. Materialien Basisplatte, Hebel, Bügel, Rotor Edelstahl 1.4435 (316L) Gehäuse, Steckereinschub, Stativ, Edelstahl 1.4401 (316)
  • Seite 40: Bestellinformationen Für Die Sterisart

    Bestellinformationen für die Sterisart® Universal-Pumpe 16419 Bestellinformationen für die Sterisart  Universal-Pumpe 16419 ® 14 Bestellinformationen für die Sterisart ® Universal-Pumpe 16419 Bestellnummern Beschreibung 16419 Sterisart Universal-Pumpe, Grundversion ® 16973 Ampullenzange 1ZG---0009 Flaschenhalter 1ZF---0004 Haltearm 1ZA---0002 Ablaufschlauch 1ZW---0002 Ampullenbrecher 1ZE---0033 Fußschalter 1ZF---0013 Stativ 1ZG---0028 Ablaufbehälter 1ZB---0001 Kunststoffhülse Klemmhebel 1ZF---0007...
  • Seite 41: Bestellinformationen Verbrauchsartikel

    Bestellinformationen Verbrauchsartikel 15 Bestellinformationen Verbrauchsartikel Empfohlene Einweg-Sterilitätstesteinheiten zum Einsatz mit der Pumpe: Bestellnummern Beschreibung 16466-ACD Sterisart NF alpha, Metall-Doppelnadel für ® geschlossene Behälter (10 Stück, einzeln steril verpackt, ETO-sterilisiert) 16467-ACD Sterisart NF alpha, 6 cm Metallnadel für offene Behälter ® (10 Stück, einzeln steril verpackt, ETO-sterilisiert) 16468-ACD Sterisart...
  • Seite 42: Dokumentation

    Defekte Geräte oder Teile können an Sartorius zurückgesendet werden. Zu- rückgesandte Geräte müssen sauber, dekontaminiert und sachgerecht ver- packt sein. Transportschäden sowie Maßnahmen zur nachträglichen Reinigung und Desinfektion des Geräts oder der Teile durch Sartorius gehen zu Lasten des Absenders. WARNUNG Verletzungsgefahr durch kontaminierte Geräte! Mit gefährlichen Stoffen kontaminierte Geräte (ABC-Kontamination) werden...
  • Seite 43: Entsorgung

    Entsorgung Vorgehen Das Gerät außer Betrieb nehmen. Den Sartorius Service kontaktieren, um Hinweise zur Rücksendung von Geräten oder Teilen zu erhalten (Hinweise zur Rücksendung siehe auf unserer Internetseite www.sartorius.com). Das Gerät und die Teile in einer ungenutzten Original-Verpackung oder in einem Transportkoffer für den Versand verpacken. Die Original- Verpackung kann bestellt werden (den Sartorius Service kontaktieren).
  • Seite 44: Entsorgen

    Voraussetzungen Das Gerät ist dekontaminiert. Vorgehen Das Gerät entsorgen. Dazu die Entsorgungshinweise auf unserer Inter- netseite (www.sartorius.com) beachten. Die Entsorgungseinrichtung da- rüber informieren, dass im Inneren des Geräts eine Lithium-Knopfzelle verbaut ist. Die Verpackung gemäß den landesrechtlichen Bestimmungen entsorgen. Das Verbrauchsmaterial gemäß den landesrechtlichen Bestimmungen entsorgen.
  • Seite 45: Eg-/Eu-Konformitätserklärung

    Konformität 20.1 EG-/EU-Konformitätserklärung Betriebsanleitung Sterisart Universal-Pumpe 16419 ®...
  • Seite 46 Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG Otto-Brenner-Strasse 20 37079 Goettingen, Germany Phone: +49 551 308 0 www.sartorius.com The information and figures contained in these instructions correspond to the version date specified below. Sartorius reserves the right to make changes to the technology, features, specifications and design of the equipment without notice.

Inhaltsverzeichnis