Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
RA685
User's manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Retevis RA685

  • Seite 1 RA685 User’s manual...
  • Seite 2 EU Importer: Germany Retevis Technology GmbH Address: Uetzenacker 29,38176 wendeburg For downloading further resources: Brochures, Software/Firmware, Manual etc, Pls contact your direct reseller first OR go to website retevis.com and check “support” in the each product link to download it.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Menu FEATURE................. Check the contents of the package........Familiar with this machine............. Status indication..............LED indicator light..............Preparation before use............Walkie-talkie charging............Basic operation............... Function Description.............. Common function description..........Voice-activated emission (VOX)..........Channel storage..............Analog sub-audio (CTCSS)/digital sub-audio (CDCSS)..Main Specifications..............DE(16-31) FR(32-47) IT(48-63)
  • Seite 4: Feature

    FEATURE 1. Frequency range: 144-146MHZ(RX/TX) 430-440MHZ(RX/TX) 2. Dual band, Dual Display, Dual Standby, U/V band relay cross-band transmission and reception, convenient for users to set network at any time. 3. High, middle, and low power switching to meet the power requirements of users at different distances, more energy-saving and power-saving 4.
  • Seite 5: Status Indication

    Status indication Status Icons Icon Product Status Channel strength indicator, the more the number, the stronger the signal The current transmitting power is high power (the longest communication distance, the largest power consumption); The current transmitting power is medium power (more power saving, relatively moderate communication distance);...
  • Seite 6: Walkie-Talkie Charging

    Install the battery 1. Align the battery with the battery mount on the back of the walkie-talkie. 2. Press the battery forcefully into the walkie-talkie, and slide the battery up until the lock plate is locked to the correct position. If you need to remove the battery, turn off the walkie-talkie.
  • Seite 7: Basic Operation

    Basic operation Knobs, switches, Instructions buttons Power/volume •Power on/off: Turn the [Power/Volume Switch] knob clockwise to turn on the radio and adjust switch the volume to the maximum. •Turn the [Power/Volume Switch] knob counterclockwise to adjust the volume to the minimum until the radio is turned off.
  • Seite 8: Function Description

    Side Key 2 The same side key SK1 has a short press and long press function to choose V/M key Frequency mode or channel mode switching. •Frequency mode: Manually enter the frequency. Channel mode: Press [ ▲ / ▼ ]to select a channel. A/B key A/B upper and lower frequency band switch selection.
  • Seite 9 Tx over time Press and hold the PTT button to keep launching 15,30,…600 Value range 15~600, step value 15 Rx DCS NO DCS D023N,…,D754I Standard sequence of DCS Rx CTCSS NO CTCSS 67.0HZ,…,254.1HZ Simulate the standard sequence of mute, at the same time, you can directly type standard or non-standard analog mute through the keyboard Tx DCS...
  • Seite 10 Direction Plus In frequency mode, the transmitting frequency is equal to the receiving frequency plus the frequency difference frequency Minus In frequency mode, the transmitting frequency is equal to the receiving frequency minus the frequency difference frequency Offset 00.000,…,99.998 In frequency mode, the difference between the transmitting and receiving frequencies Key1 sp No function...
  • Seite 11: Common Function Description

    Common function description The functions supported by the walkie-talkie are shown in the table below. Name Function description Squelch level Squelch level adjustment Squelch level adjustment is to adjust the signal strength required when adjustment receiving a signal. The squelch level (0 open to 9 is the highest) is selected by the local environ- ment, and 3 is generally selected.
  • Seite 12: Keyboard Lock

    Keyboard lock The keyboard lock function disables the number keys to prevent you from activating a function by mistake. This machine can be set to automatic keyboard lock function, the operation is as follows: 1) In the standby mode, press the [MENU] key, the voice prompt "menu setting", enter the function menu setting; 2) Press【▲】or【▼】key to select 24 menu number forward or backward;...
  • Seite 13: Analog Sub-Audio (Ctcss)/Digital Sub-Audio (Cdcss)

    ⑥Channel bandwidth Broadband The channel name is written in the frequency writing software when needed Steps: 1. Short press [V/M] key to switch to VFO mode, the screen displays 2. In the frequency mode, press the [A/B] key to make the pointer point to A (upstream frequency point) 3.
  • Seite 14: Optional Accessories

    USB charging The walkie-talkie can be directly plugged into the USB charging cable and charging with a power bank. Frequency measurement function Press +〖*〗key to enter the frequency measurement mode, press【▲】or【▼】key to select U segment or V segment. When a signal is received, if the current frequency has a mute tone, it will be displayed on the screen at the same time, press the key The current frequency can be saved.
  • Seite 15 Your Retevis two-way radio has a RF Exposure Product Label. Also, your Retevis user manual, or separate safety booklet includes information and operating instructions required to control your RF exposure and to satisfy compliance requirements.
  • Seite 16 —Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. CE Requirements: •(Simple EU declaration of conformity) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. declares that the radio equipment type is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of RED Directive 2014/53/EU and the ROHS Directive 2011/65/EU and the WEEE Directive 2012/19/EU;...
  • Seite 17: Electromagnetic Interference/Compatibility

    •When operating in front of the face, worn on the body, always place the radio in a Retevis approved clip, holder, holster, case, or body harness for this product. Using approved body-worn accessories is important because the use of Non-Retevis approved accessories may result in exposure levels, which exceed the IEEE/ICNIRP RF exposure limits.
  • Seite 18 •The adapter shall be installed near the equipment and shall be easily accessible •This radio meets the RF exposure guidelines when used with the Retevis accessories supplied or designated for the product. Use of other accessories may not ensure compliance with the RF WARNING exposure guidelines and may violate regulations.
  • Seite 19: Überprüfen Sie Den Inhalt Des Pakets

    FEATURE 1. Frequenzbereich: 144-146MHZ (RX/TX),430-440MHZ (RX/TX). 2. Dual-Band, Dual-Display, Dual-Standby, U/V-Band-Relais-Crossband-Übertragung und -Empfang, bequem für Benutzer, das Netzwerk jederzeit einzustellen. 3. Umschalten mit hoher, mittlerer und niedriger Leistung, um den Strombedarf von Benutzern in unterschiedli- chen Entfernungen zu erfüllen, energiesparender und stromsparender. 4.
  • Seite 20: Vorbereitung Vor Gebrauch

    Status indication Status Icons Symbol Produktstatus Kanalstärkeanzeige, je höher die Zahl, desto stärker das Signal Die aktuelle Sendeleistung ist eine hohe Leistung (die längste Kommunikationsentfernung, der größte Stromverbrauch); Die aktuelle Sendeleistung ist mittlere Leistung (mehr Energieeinsparung, relativ moderate Kommunikationsentfernung); Die aktuelle Sendeleistung ist gering (die energiesparendste, relativ geringe Entfernung) Wenn der Seitentonschalter auf Tastenseitenton/Taste + ID/ID eingestellt ist, erscheint dieses Symbol Dieses Symbol zeigt an, dass der aktuelle Unterton ein digitaler Unterton ist Dieses Symbol zeigt an, dass der aktuelle Unterton ein analoger Unterton ist...
  • Seite 21 Installieren Sie die Batterie 1. Richten Sie den Akku an der Akkuhalterung auf der Rückseite des Walkie-Talkies aus. 2. Drücken Sie den Akku kräftig in das Walkie-Talkie und schieben Sie den Akku nach oben, bis die Verriegelung- splatte in der richtigen Position einrastet. Wenn Sie den Akku entfernen müssen, schalten Sie das Walkie-Talkie aus.
  • Seite 22 Grundbetrieb Knöpfe, Schalter, Anleitung Tasten Netz-/Lautstärk- •Ein-/Ausschalten: Drehen Sie den [Power/Volume Switch]-Knopf im Uhrzeigersinn, um das eschalter Radio einzuschalten und die Lautstärke auf das Maximum einzustellen. •Drehen Sie den [Power/Volume Switch]-Knopf gegen den Uhrzeigersinn, um die Lautstärke auf das Minimum einzustellen, bis das Radio ausgeschaltet wird. •Wenn die Sprachübertragungsfunktion eingeschaltet ist, wird die Startstimme übertragen.
  • Seite 23 Seitentaste 2 Die gleiche Seitentaste SK1 hat eine Kurz- und Langdruckfunktion zur Auswahl V / M-Taste Frequenzmodus- oder Kanalmodusumschaltung. •Frequenzmodus: Geben Sie die Frequenz manuell ein. Kanalmodus: Drücken Sie [▲/▼], um einen Kanal auszuwählen. A/B-Taste A/B Auswahl des oberen und unteren Frequenzbandes. Drücken Sie die PTT-Taste, um in dem Frequenzband zu senden, auf das der Zeiger zeigt.
  • Seite 24 STIMME Tx im Laufe der Halten Sie die PTT-Taste gedrückt, um den Start fortzusetzen Zeit 15,30,…600 Wertebereich 15~600, Schrittwert 15 Rx DCS KEIN DCS D023N,…,D754I Standardablauf von DCS Rx CTCSS NO CTCSS 67.0HZ,…,254.1HZ Simulieren Sie die Standardsequenz der Stummschaltung, gleichzeitig können Sie standardmäßige oder nicht standard- mäßige analoge Stummschaltung direkt über die Tastatur eingeben type Tx DCS...
  • Seite 25 Automatische Deaktivieren Sie die automatische Tastatursperre Schlüsselsperre Schalten Sie die automatische Tastatursperre ein Richtung keiner Im Frequenzmodus besteht kein Frequenzunterschied zwisc- hen der Sendefrequenz und der Empfangsfrequenz Plus Im Frequenzmodus ist die Sendefrequenz gleich der Empfan- gsfrequenz plus der Frequenzdifferenzfrequenz Minus Im Frequenzmodus ist die Sendefrequenz gleich der Empfan- gsfrequenz minus der Frequenzdifferenzfrequenz...
  • Seite 26: Allgemeine Funktionsbeschreibung

    Allgemeine Funktionsbeschreibung Die vom Walkie-Talkie unterstützten Funktionen sind in der folgenden Tabelle aufgeführt. Name Bedienungsanleitung Einstellung Einstellung des Squelch-Pegels Die Einstellung des Squelch-Pegels dient der Einstellung der Signalstärke, die beim Empfang eines Signals erforderlich ist. Der Squelch-Level (0 offen bis 9 ist Rauschsperre der höchste) wird von der lokalen Umgebung ausgewählt, und 3 wird im Allgemeinen ausgewählt.
  • Seite 27: Tastatursperre

    auszuschalten. Sprechen Sie nach dem Einschalten der sprachaktivierten Übertragungsfunktion in das Mikrofon und die Stimme kann gesendet werden. Hören Sie auf zu sprechen, und die Übertragung wird ebenfalls beendet. Sie können die VOX-Empfindlichkeitsstufe entsprechend der Ruhe der Nutzungsumgebung auswählen. Wenn die Umgebungs- geräusche zu groß...
  • Seite 28: Kanalspeicherung

    Kanalspeicherung Zu den Parametern, die in einem vollständigen Kanal enthalten sein müssen, gehören Empfangsfrequenz, Sendefrequenz, Sub-Audio empfangen, Sub-Audio senden, Sendeleistung, Kanalbandbreite, PTT-ID, Besetzt-Sperre, Signalisierungscode, Scan-Addition, Kanalname usw. Außer dem Hinzufügen von Scans und der Bearbeitung des Kanalnamens durch die Software zum Schreiben von Frequenzen können andere Parameter im Frequenzmodus eingestellt und dann über das Menü...
  • Seite 29: Spezielle Digitale Stummschaltung

    7) Drücken Sie → (Zifferntasten 3, 1), der Bildschirm zeigt: 8) Drücken Sie , die Sprachansage "Speicherkanal", der Bildschirm zeigt: 9) Drücken Sie , die Sprachansage "Speicher übertragen", der Bildschirm zeigt: 10) Drücken Sie die Taste 【EXIT】, um zum Frequenzmodus zurückzukehren. Analoges Subaudio (CTCSS)/digitales Subaudio (CDCSS) Analoges Subaudio (CTCSS)/digitales Subaudio (CDCSS) wird hauptsächlich verwendet, um zu vermeiden, dass nicht verwandte Anrufe auf derselben Frequenz abgehört werden.
  • Seite 30: Haftungsausschluss

    Hauptspezifikationen GESAMT Frequenzbereich 144-146MHZ(RX/TX) 430-440MHZ(RX/TX) Kanal Nr. Kanalabstand 25/12.5kHz Eingangsspannung 7.4 VDC Batterie (Standardkonfiguration) 1800mAH(l i-ion) Lebensdauer der Batterie(5-5-90, Hohe Ungefähr 14 Stunden Kraftübertragung) Strom Bereithalten ≤65mA Erhalten ≤450 mA Übertragen ≤1.8 A @hoher Leistung,850 mA @niedriger Leistung Frequenzstabilität ±2.5ppm Betriebstemperatur -20℃...
  • Seite 31 Kommunikation zwischen zwei oder mehr Benutzern über eine Distanz zu ermöglichen. RF-Energie, die bei unsachgemäßer Verwendung biologische Schäden verursachen kann. Alle Funkgeräte von Retevis sind so konzipiert, hergestellt und getestet, dass sie den von der Regierung festgelegten RF-Grenzwerten entsprechen. Darüber hinaus empfehlen Hersteller den Benutzern von Funksprechgeräten spezifische Betriebsanleitungen.
  • Seite 32: Informationen Zur Rf-Exposition (Wenn Anwendbar)

    EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar: www.retevis.com. •Informationen zur Einschränkung Dieses Produkt kann in Ländern und Regionen der EU verwendet werden, darunter: Belgien (BE), Bulgarien (BG), Tschechische Republik (CZ), Dänemark (DK), Deutschland (DE), Estland (EE), Irland (IE), Griechenland (EL), Spanien (ES), Frankreich (FR), Kroatien (HR), Italien (IT), Zypern (CY), Lettland (LV), Litauen (LT), Luxemburg (LU), Ungarn (HU), Malta (MT), Niederlande (NL), Österreich (AT), Polen (PL), Portugal (PT),...
  • Seite 33: Handheld-Modus (Wenn Anwendbar)

    • Wenn Sie vor dem Gesicht arbeiten, das am Körper getragen wird, legen Sie das Funkgerät immer in einen von Retevis zugelassenen Clip, eine Halterung, ein Holster, einen Koffer oder einen Körpergurt für dieses Produkt. Die Verwendung von am Körper getragenem Zubehör ist wichtig, da die Verwendung von nicht von Retevis zugelassenem Zubehör zu Expositionswerten führen kann, die die IEEE / ICNIRP-RF-Expositions-...
  • Seite 34: Zugelassenes Zubehör

    Retevis-Zubehör verwendet wird. Die Verwendung von anderem Zubehör kann nicht die Einhaltung der HF-Expositionsrichtlinien gewährleisten und verstößt möglicherweise gegen Vorschriften. WARNING • Eine Liste der von Retevis zugelassenen Zubehörteile für Ihr Funkmodell finden Sie auf der folgenden Website: http://www.Retevis.com...
  • Seite 35: Vérifier Le Contenu De L'emballage

    FEATURE 1. Gamme de fréquences: 144-146MHZ(RX/TX) 430-440MHZ(RX/TX) 2. Double bande, Double Écran , Double veille, U/V bande Relais de transmission et de réception inter-bandes, pratique pour les utilisateurs de configurer le réseau à tout moment 3. Commutation de puissance élevée, moyenne et faible pour répondre aux besoins en énergie des utilisateurs à différentes distances, plus d'économie d'énergie et d'économie d'énergie 4.
  • Seite 36: Préparation Avant Utilisation

    Indication d'état Icônes d'état Icônes État du produit Indicateur de force du canal, plus le nombre est élevé, plus le signal est fort La puissance de transmission actuelle est une puissance élevée (la plus longue distance de communication, la plus grande consommation d'énergie); La puissance de transmission actuelle est de puissance moyenne (plus d'économie d'éner- gie, distance de communication relativement modérée);...
  • Seite 37: Installation De La Batterie

    Installation de la batterie 1. Alignez la batterie avec le support de batterie à l'arrière du talkie-walkie. 2. Appuyez avec force sur la batterie dans le talkie-walkie et faites glisser la batterie vers le haut jusqu'à ce que la plaque de verrouillage soit verrouillée dans la bonne position. Si vous devez retirer la batterie, éteignez le talkie walkie.
  • Seite 38 Opération basique Boutons, interru- Instructions pteurs, boutons Interrupteur •Mise sous/hors tension : tournez le bouton [Power/Volume Switch] dans le sens des aiguilles d'alimentation d'une montre pour allumer la radio et régler le volume au maximum. /volume •Tournez le bouton [Power/Volume Switch] dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour régler le volume au minimum jusqu'à...
  • Seite 39: Description De La Fonction

    Touche latérale2 La même touche latérale SK1 a une fonction d'appui court et d'appui long pour choisir V/M bouton Commutation du mode fréquence ou du mode canal. •Mode fréquence : saisissez manuellement la fréquence. Mode canal : Appuyez sur [/] pour sélectionner un canal. A/B bouton Sélection du commutateur de bande de fréquence supérieure et inférieure A/B.
  • Seite 40 VOICE Tx over time Maintenez la touche PTT enfoncée pour continuer le démarrage 15,30,…600 Plage de valeurs de 15 à 600, valeur d'étape 15 Rx DCS NO DCS D023N,…,D754I Séquence standard de DCS Rx CTCSS NO CTCSS 67.0HZ,…,254.1HZ Simulez la séquence standard de sourdine, en même temps, vous pouvez taper directement la sourdine analogique stand- ard ou non standard via le clavier Tx DCS...
  • Seite 41 Direction None En mode fréquence, il n'y a pas de différence de fréquence entre la fréquence d'émission et la fréquence de réception Plus En mode fréquence, la fréquence d'émission est égale à la fréq- uence de réception plus la fréquence de différence de fréquence Minus En mode fréquence, la fréquence d'émission est égale à...
  • Seite 42 Description générale des fonctions Les fonctions supportées par le talkie walkie sont présentées dans le tableau ci-dessous. Description de la fonction Réglage du Réglage du niveau de squelch Le réglage du niveau de squelch sert à ajuster la force du signal niveau de requise lors de la réception d'un signal.
  • Seite 43: Verrouillage Du Clavier

    Après avoir activé la fonction de transmission à commande vocale, parlez dans le microphone et la voix peut être envoyée ; arrêtez de parler et la transmission s'arrêtera également. Vous pouvez sélectionner le niveau de sensibilité VOX en fonction du silence de l'environnement d'utilisation. Si le bruit ambiant est trop important, il y aura une longue émission après l'activation de la fonction VOX.
  • Seite 44 Mémoire de canal Les paramètres à inclure dans un canal complet incluent la fréquence de réception, la fréquence de transmis- sion, la réception de sous-audio, la transmission de sous-audio, la puissance de transmission, la bande passante du canal, PTT-ID, le verrouillage d'occupation, le code de signalisation, l'ajout de balayage, le nom du canal, etc. À...
  • Seite 45: Accessoires Optionnels

    8) Appuyez sur ,l'invite vocale "canal de stockage", l'écran affiche: 9) Appuyez sur , l'invite vocale "canal de stockage", l'écran affiche: 10) Appuyez sur【EXIT】pour revenir en mode fréquence. Sous-audio analogique (CTCSS)/sous-audio numérique(CDCSS) Le sous-audio analogique (CTCSS)/le sous-audio numérique (CDCSS) est principalement utilisé pour éviter d'écouter des appels sans rapport sur la même fréquence.
  • Seite 46: Principales Spécifications

    Principales spécifications TOTAL Gamme de fréquences 144-146MHZ(RX/TX) 430-440MHZ(RX/TX) Canal No. Espacement des canaux 25/12.5kHz Tension d'entrée 7.4 VDC Batterie (configuration standard) 1800mAH(Li-Ion) Vie de la batterie(5-5-90, transmission haute puissance) Environ 14 heures Courant Etre prêt ≤65mA Recevoir ≤450 mA Transmettre ≤1.8 A @ haute puissance,850 mA @ faible puissance Stabilité...
  • Seite 47 étiquette de produit orientant les utilisateurs vers des informations de sensibilisation spécifiques. Votre radio bidirectionnelle Retevis a une étiquette de produit RF Exposure. De plus, votre manuel d'utilisation Retevis ou votre livret de sécurité distinct contient les informations et les instructions d'utilisation nécessaires pour contrôler votre exposition aux RF et satisfaire aux exigences de conformité.
  • Seite 48 • Informations de restriction Ce produit peut être utilisé dans les pays et régions de l'UE, y compris: Belgique (BE), Bulgarie (BG), République tchèque (CZ), Danemark (DK), Allemagne (DE), Estonie (EE), Irlande (IE), Grèce (EL), Espagne (ES), France (FR), Croatie (HR), Italie (IT), Chypre (CY), Lettonie (LV), Lituanie (LT), Luxembourg (LU), Hongrie (HU), Malte (MT), Pays-Bas (NL), Autriche (AT), Pologne (PL), Portugal (PT), Roumanie (RO), Slovénie (SI), Slovaquie (SK), Finlande (FI), Suède (SE) et États-Unis.
  • Seite 49 • Lorsque vous travaillez devant le visage, sur le corps, placez toujours la radio dans un clip, un support, un étui, un étui ou un harnais approuvé par Retevis pour ce produit. L'utilisation d'accessoires approuvés pour le port du corps est importante car l'utilisation d'accessoires non approuvés par Retevis peut entraîner des niveaux d'exposition supérieurs aux limites d'exposition RF IEEE / ICNIRP.
  • Seite 50: Accessoires Approuvés

    Retevis fournis ou conçus pour le produit. L'utilisation d'autres accessoires peut ne pas garantir la conformité avec les consignes d'exposition aux RF et peut enfreindre les réglementations. WARNING • Pour obtenir une liste des accessoires approuvés par Retevis pour votre modèle de radio, visitez le site Web suivant: http://www.Retevis.com...
  • Seite 51 CARATTERISTICA 1.Gamma di frequenza: 144-146MHZ (RX/TX) 430-440MHZ (RX/TX) 2.Dual band, Dual Display, Dual Standby, trasmissione e ricezione cross-band a banda U/V, comoda per gli utenti per impostare la rete in qualsiasi momento 3.Commutazione ad alta, media e bassa potenza per soddisfare i requisiti di alimentazione degli utenti a diverse distanze, maggiore risparmio energetico e risparmio energetico 4.Fino a 128 canali di memoria per la programmazione della frequenza e altri dati vari 5.Modalità...
  • Seite 52: Preparazione Prima Dell'uso

    Indicazione di stato Icone di stato No. Icona Stato del prodotto Indicatore della potenza del canale, più è il numero, più forte è il segnale L'attuale potenza di trasmissione è ad alta potenza (la distanza di comunicazione più lunga, il maggiore consumo di energia); L'attuale potenza di trasmissione è...
  • Seite 53: Controllare La Batteria

    Installare la batteria 1. Allineare la batteria con il vano della batteria sul retro del walkie-talkie. 2. Premere con forza la batteria nel walkie-talkie e far scorrere la batteria verso l'alto finché la piastra di blocco non è bloccata nella posizione corretta. Se è...
  • Seite 54: Operazione Base

    Operazione base Manopole, Inte- Istruzioni rruttori, Pulsanti Manopola di •Accensione/Spegnimento: ruotare la manopola [Manopola Power/ Volume] in senso orario accensione per accendere la radio e regolare il volume al massimo. /volume •Ruotare la manopola [Manopola Power/ Volume] in senso antiorario per regolare il volume al minimo finché...
  • Seite 55: Descrizione Della Funzione

    Pulsante A/B Selezione della banda di frequenza superiore e inferiore A/B. Premere il pulsante PTT per trasmettere nella banda di frequenza indicata dal puntatore. Blocco e Sblocco Blocco manuale: premere a lungo il tasto # per bloccare l'interfono. della tastiera Blocco dopo l'attivazione del blocco automatico della tastiera, quando non viene eseguita alcuna automatico:...
  • Seite 56 Rx CTCSS NESSUN CTCSS 67.0HZ,...,254.1HZ Simula la sequenza standard di mute, allo stesso tempo, puoi digitare direttamente mute analogico standard o non standard tramite la tastiera Tx DCS NESSUN DCS D023N,...,D754I Sequenza standard di DCS Tx CTCSS NESSUN CTCSS 67.0HZ,...,254.1HZ Simula la sequenza standard di mute, allo stesso tempo, puoi digitare direttamente mute analogico standard o non standard tramite la tastiera DTMFST...
  • Seite 57 Off set 00.000,...,99.998 In modalità frequenza, la differenza di trasmissione e ricezione Pulsante 1 SP Nessuna funzione LAMP Attiva la funzione torcia Attiva la funzione sveglia Attiva la funzione radio NOAA Abilita la funzione del tempo NOAA MONI Attiva la funzione di monitoraggio Scan Attiva la funzione di scansione Pulsante 1 LP...
  • Seite 58 Descrizione delle funzioni comuni Le funzioni supportate dal walkie-talkie sono riportate nella tabella sottostante. Nome Descrizione della funzione Squelch La regolazione del livello di Squelch serve a regolare la potenza del segnale richiesta quando si riceve un segnale. Il livello di Squelch (da 0 aperto a 9 è il più alto) è selezionato dall'ambiente locale e generalmente è...
  • Seite 59: Blocco Tastiera

    5) Ripetere l'operazione sopra, selezionare OFF per disattivare la funzione di trasmissione ad attivazione vocale. Dopo aver attivato la funzione di trasmissione ad attivazione vocale, parlare nel microfono e la voce può essere inviata; smettere di parlare e anche la trasmissione si interromperà. È possibile selezionare il livello di sensibilità VOX in base alla silenziosità...
  • Seite 60 - Se il canale è vuoto, premere il tasto [MENU] per tornare direttamente al menu precedente. Memoria dei canali I parametri da includere in un canale completo includono frequenza di ricezione, frequenza di trasmissione, ricezione sub-audio, trasmissione sub-audio, potenza di trasmissione, larghezza di banda del canale, ID PTT, blocco occupato, codice di segnalazione, aggiunta scansione, nome canale, ecc.
  • Seite 61: Accessori Opzionali

    7) Premere → (tasti numerici 3, 1), lo schermo visualizza: 8) Premere , il messaggio vocale "storage channel (canale di memoria)", lo schermo visualizza: 9) Premere , il messaggio vocale "transmit storage (trasmetti memoria)", lo schermo visualizza: 10) Premere il tasto [EXIT] per tornare alla modalità frequenza. Sub-audio analogico (CTCSS)/sub-audio digitale (CDCSS) Il sub-audio analogico (CTCSS)/il sub-audio digitale (CDCSS) viene utilizzato principalmente per evitare l'ascolto di chiamate non correlate sulla stessa frequenza.
  • Seite 62: Specifiche Principali

    Specifiche principali GENERALE Intervallo di frequenze 144-146MHZ(RX/TX) 430-440MHZ(RX/TX) Numero Canali Spaziatura dei canali 25/12.5kHz Tensione voltaggio 7.4 VDC Batteria (configurazione standard) 1800mAH (Li-Ion) Durata della batteria Circa 14 ore Standby di corrente ≤65mA Ricezione di corrente ≤450mA Trasmissione di corrente ≤1.8A @Alta potenza, 850mA @Bassa potenza Stabilità...
  • Seite 63 Se usata in modo improprio, l'energia a radiofrequenza può causare danni biologici. Tutti Retevis walkie talkie sono progettate, prodotte e testate per garantire che soddisfino i livelli di esposizione RF stabiliti dal governo. Inoltre, i produttori raccomandano anche istruzioni operative specifiche per gli utenti dei walkie talkie.
  • Seite 64 • Informazioni sulla restrizione Questo prodotto può essere utilizzato in paesi e regioni dell'UE, tra cui: Belgio (BE), Bulgaria (BG), Repubblica ceca (CZ), Danimarca (DK), Germania (DE), Estonia (EE), Irlanda (IE), Grecia (EL), Spagna (ES), Francia (FR), Croazia (HR), Italia (IT), Cipro (CY), Lettonia (LV), Lituania (LT), Lussemburgo (LU), Ungheria (HU), Malta (MT), Paesi Bassi (NL), Austria (AT), Polonia (PL), Portogallo (PT), Romania (RO), Slovenia (SI), Slovacchia (SK), Finlandia (FI), Svezia (SE) e Regno Unito (UK).
  • Seite 65 •Quando si lavora davanti al viso, indossato sul corpo, posizionare sempre la radio in una clip, un supporto, una custodia, una custodia o un imbragatura approvati da Retevis per questo prodotto. L'uso di accessori approvati dal corpo approvati è importante poiché l'uso di accessori approvati da Non-Retevis può comportare livelli di esposizione che superano i limiti di esposizione RF IEEE / ICNIRP.
  • Seite 66: Accessori Approvati

    Retevis in dotazione o designati per il prodotto. L'uso di altri accessori potrebbe non garantire la conformità alle linee guida sull'esposizione alle radiofrequenze e potrebbe violare le normative. •Per un elenco degli accessori approvati da Retevis per il proprio modello di radio, visitare il seguente WARNING...
  • Seite 67 CARACTERÍSTICA 1. Rango de frecuencia: 144-146MHZ(RX/TX) 430-440MHZ(RX/TX) 2. Banda dual, pantalla dual, modo de espera dual, transmisión y recepción de banda cruzada de relé de banda U / V, conveniente para que los usuarios configuren la red en cualquier momento 3.
  • Seite 68 Indicación de estado Iconos de estado Icono Estado del producto Indicador de fuerza del canal, cuanto mayor sea el número, más fuerte será la señal La potencia de transmisión actual es de alta potencia (la distancia de comunicación más larga, el mayor consumo de energía); La potencia de transmisión actual es de potencia media (más ahorro de energía, distancia de comunicación relativamente moderada);...
  • Seite 69 2. Apriete la antena en el sentido de las agujas del reloj. Al quitar la antena, gírela en sentido antihorario para quitarla. No agite la unidad con la parte superior de la antena, de lo contrario reducirá el rendimiento de trabajo y la vida útil de la antena de la unidad. Instale la batería 1.
  • Seite 70: Operación Básica

    Icono de batería Potencia de la batería Elevado Medio Bajo Insuficiente Operación básica Perillas, interru- Anleitung ptores, botones Interruptor de • Encendido / apagado: Gire la perilla [Interruptor de encendido / volumen] en el sentido de encendido / las agujas del reloj para encender la radio y ajustar el volumen al máximo. volumen •Gire la perilla [Interruptor de encendido / volumen] en sentido antihorario para ajustar el volumen al mínimo hasta que la radio se apague.
  • Seite 71 para cambiar entre la banda de frecuencia de 65-75 / 76-108MHz. Pronóstico del tiempo NOAA: Presione brevemente la tecla [SK1] para activar la función NOAA, y presione brevemente la tecla [SK1] nuevamente para desactivar la función NOAA. Presione las teclas hacia arriba y hacia abajo para seleccionar el canal: 10 canales para la selección: consulte el Apéndice 1 para obtener más detalles Función de monitorización: presione brevemente la tecla [SK1] para activar la función de monitorización y suelte la tecla [SK1] para cancelar la monitorización.
  • Seite 72 Tiempo de retardo automático de la retroiluminación, el Iluminar desde el 5Sec,10Sec,… 60Sec rango de valores es de 5 ~ 60 segundos. fondo Tiempo de salida del menú, el rango de valores es de 5 ~ Hora de salida 5Sec,10Sec,… 60Sec 60 segundos.
  • Seite 73 La banda B está en modo de canal, el canal muestra la Frecuencia frecuencia En el modo de canal de la sección B, el canal muestra el MDF-B nombre nombre del canal (el nombre específico se establece en el software de escritura de frecuencia) El canal está...
  • Seite 74 Apague el tono de alerta de fin de llamada PROGER Active el tono de alerta de fin de llamada chino Idioma inglés Solo inicialización del menú Reset TODO Inicialización de menú y canal Cerrar DCS especial Menú abierto e inicialización de canal, solo con el mismo DCS ESPECIALES DCS se puede comunicar Descripción de función común...
  • Seite 75 Emisión activada por voz (VOX) Después de activar esta función, si el nivel de volumen del habla del usuario alcanza el nivel seleccionado por el walkie-talkie, el walkie-talkie también puede iniciar la operación de transmisión por voz sin presionar la tecla [PTT].
  • Seite 76 1) En el modo de espera, presione la tecla [MENÚ], el mensaje de voz "configuración del menú", ingrese la configuración del menú de funciones; 2) Presione la tecla [▲] o [▼] para seleccionar 32 números de menú hacia adelante o hacia atrás; o ingrese directamente los números 3 y 2 para ingresar 32 números de menú;...
  • Seite 77: Accesorios Opcionales

    4) Prensa , las indicaciones de voz "recibir almacenamiento", la pantalla muestra: presione indicaciones de voz "canal de almacenamiento". 5) Prensa , el mensaje de voz "transmitir almacenamiento", la pantalla muestra: 6) Prensa【EXIT】 para volver al modo de frecuencia. 10. Configuración de almacenamiento de canales para recibir y transmitir diferentes frecuencias: 1) Prensa →...
  • Seite 78: Especificaciones Principales

    Especificaciones principales Especificaciones principales Rango de frecuencia 144-146MHZ(RX/TX) 430-440MHZ(RX/TX) Canal No. 25/12.5kHz Espaciado de canales 7.4 VDC Voltaje de entrada Batería (configuración estándar) 1800mAH(Li-Ion) Duración de la batería (5-5-90, transmisión de alta potencia) Aproximadamente 14 horas Corriente: Standby ≤65mA Recibir ≤450 mA Transmitir ≤1.8 A @Alto Voltaje,850 mA @ Bajo Voltaje...
  • Seite 79 Retevis radio de dos vías tiene una etiqueta de producto de exposición a RF. Además, su manual de usuario de Retevis o su folleto de seguridad incluye información e instrucciones de funcionamiento necesarias para controlar su exposición a RF y para cumplir con los requisitos de cumplimiento.
  • Seite 80 Requisitos CE: • (Declaración de conformidad simple de la UE) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. declara que el tipo de equipo de radio cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva RED 2014/53 / UE y la Directiva ROHS 2011/65 / UE y la Directiva WEEE 2012/19 / EU; El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está...
  • Seite 81 Retevis para este producto. El uso de accesorios aprobados para usar en el cuerpo es importante porque el uso de accesorios no aprobados por Retevis puede resultar en niveles de exposición que excedan los límites de exposición a RF de IEEE / ICNIRP.
  • Seite 82 • El adaptador debe instalarse cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible. Accesorios aprobados • Esta radio cumple con las pautas de exposición a RF cuando se usa con los accesorios Retevis suministrados o designados para el producto. El uso de otros accesorios puede no garantizar el cumplimiento de las pautas de exposición a RF y puede infringir las regulaciones.
  • Seite 83 1.This guarantee card should be kept by the user, no replacement if lost. 2.Most new products carry a two-year manufacturer’s warranty from the date of purchase. Further details, pls read http://www.retevis.com/after-sale/ 3.The user can get warranty and after-sales service as below: Contact the seller where you buy.
  • Seite 84 Shenzhen Retevis Technology Co.,Ltd. Add: 7/F, 13-C, Zhonghaixin Science&Technology Park, No.12 Ganli 6th Road, Jihua Street, Longgang District, Shenzhen, China Web: www.retevis.com E-mail: kam@retevis.com Facebook: facebook.com/retevis...

Inhaltsverzeichnis