Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
v-
v+
RT665
Two Way Radio
User's Manual
(EN / DE / FR / IT / ES)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Retevis RT665

  • Seite 1 RT665 Two Way Radio User’s Manual (EN / DE / FR / IT / ES)
  • Seite 2 WARNINGS Product safety and RF Exposure for two way radio: Before using this two way radio, please read the manual which contains important operating instructions for safe usage, RF Energy Awa- reness, control information and operational instructions for compliance with RF Energy Exposure limits in applicable national and international standards, and also read the operational instructions for safe use.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Contents Function Operations --------------------------------------- 01 Menu Operation -------------------------------------------- 02 Standard Accessories -------------------------------------- 02 Charging the Battery Pack --------------------------------- 03 Optional Functions ----------------------------------------- 03 Technical Parameters -------------------------------------- 06...
  • Seite 4: Function Operations

    Function Operations Antenna Function Key Channel + Volume + Volume - Channel - Speaker Charging Earphone Port...
  • Seite 5: Standard Accessories

    Memu Operation 1. Long press the FUNCTION KEY for two seconds to turn on the transceiver. 2. Channel+/Channel-: adjust the channels, the screen displays the current channel. 3. V+/V-: adjust the volume,there are 8 levels. 4. PTT: press this button whenever you wish to talk with the user of the other radio.
  • Seite 6: Charging The Battery Pack

    Charging the Battery Pack 1. The battery is not charged in the factory,please charge the battery under the environmental temperature 5 - 40℃ before using. 2. After purchasing or long-term storage(more than two months), charging the battery for the first time can not reach its saturation capacity, repeat charge/discharge for twice or three times to make battery capacity achieve the best state.
  • Seite 7 if you need to receive signals that are weak. Long press 【Channel+】 key for two seconds to enter into the monitor mode,release it to exit. ● Emergency Alarm The purpose of the TOT is to prevent any single person from using a channel for an extended period of time.
  • Seite 8 ● Companding It is a function setting which prevents the inter-channel interference. ● CDCSS Mode It is valid only when you program the CDCSS on the channels. This function has two selections: "normal signaling" and "special signaling". Normal Signaling refers to the CDCSS codes on the channels is ordinary codes, we can talk to each other with the same CDCSS;...
  • Seite 9: Technical Parameters

    Technical Parameters SPECIFICATIONS Frequency Range PMR446 Supply Power DC3.7V(polymer battery) Memory Channel Antenna Configuration Internal Antenna Co/Differ-frequency Work Mode Simplex Communication Working temperature range -30℃-+60℃ Dimension 103x40x23.8mm TRANSMITTER Output Power ≤0.5W Modulation Mode FM(F3E) Max.Frequency Deviation ≤5KHz Sparious Radiation ≤7.5μW Preemphasis Character Per Octave 6dB Emission Current...
  • Seite 10 WARNUNGEN Produktsicherheit und HF-Exposition für Funkgeräte: Bevor Sie dieses Funkgerät verwenden, lesen Sie bitte das Handbuch, das wichtige Betriebsanweisungen für die sichere Verwendung, die Erfassung der HF-Energie, Steuerinformationen und Bedienungsanwei- sungen enthält, um die geltenden nationalen und regionalen Grenzwerte für die HF-Energieexposition einzuhalten.
  • Seite 11 Inhalt Funktionsabläufe ------------------------------------------- 01 Menübedienung -------------------------------------------- 02 Standardzubehör ------------------------------------------- 02 Laden der Akkus ------------------------------------------- 02 Optionale Funktionen -------------------------------------- 03 Technische Parameter ------------------------------------- 06...
  • Seite 12 Funktionsoperationen Antenne Funktionstaste Kanal + Lautstärke + Lautstärke - Kanal - Redner Redner Kopfhörer...
  • Seite 13: Memu-Betrieb

    Memu-Betrieb 1. Halten Sie die FUNKTIONSTASTE zwei Sekunden lang gedrückt, um den Transceiver einzuschalten. 2. Kanal + / Kanal-: Stellen Sie die Kanäle ein, die auf dem Bildschirm angezeigt werden der aktuelle Kanal. 3. V + / V-: Lautstärke einstellen, es gibt 8 Stufen. 4.
  • Seite 14: Optionale Funktionen

    vor dem Gebrauch bei einer Umgebungstemperatur von 5 - 40 ℃ auf. 2. Nach dem Kauf oder einer längeren Lagerung (mehr als zwei Monate) kann das erstmalige Laden des Akkus seine Sättigung- skapazität nicht erreichen. Wiederholen Sie das Laden / Entladen zwei- oder dreimal, um die Akkukapazität auf den besten Stand zu bringen.
  • Seite 15 ● Überwachung Dieser Vorgang wird verwendet, wenn Sie den Lautstärkepegel anpassen möchten oder schwache Signale empfangen müssen. Halten Sie die Taste【Kanal】zwei Sekunden lang gedrückt, um in den Überwachungsmodus zu gelangen. Lassen Sie sie los, um den Überwachungsmodus zu beenden. ● Notfallalarm Der Zweck des TOT ist es, zu verhindern, dass eine einzelne Person einen Kanal für einen längeren Zeitraum nutzt.
  • Seite 16 aus. Bitte laden Sie diese rechtzeitig auf. ● Busy Channel Lockout Die Funktion kann Interferenzen durch andere Transceiver verhindern, die denselben Kanal verwenden. ● Kompandieren Dies ist eine Funktionseinstellung, die die Interferenz zwischen den Kanälen verhindert. ● CDCSS-Modus Es ist nur gültig, wenn Sie das CDCSS auf den Kanälen program- mieren.
  • Seite 17: Technische Parameter

    Technische Parameter SPECIFICATIONS Frequenzbereich PMR446 Frequenzbereich DC3,7V(Polymerbatterie) Speicherkanal Antennenkonfiguration Interne Antenne Co / Differenzfrequenz-Simplex- Arbeitsmodus Kommunikation Bereich der Arbeitstemperatur -30℃-+60℃ Abmessungen 103x40x23,8mm SENDER Ausgangsleistung ≤0,5W Modulationsmodus FM(F3E) Max. Frequenzabweichung ≤5KHz Sparious Radiation ≤7,5μW Preemphasis-Charakter Per Octave 6dB Emissionsstrom ≤1000mA EMPFÄNGER Empfindlichkeit <0,16μV(12dB SINAD)...
  • Seite 18: Avertissements

    Avertissements Sécurité des produits et exposition aux RF pour les radios bidirectionnelles: Veuillez lire le manuel qui contient des inst- ructions d’opération importantes et qui vous fait plus sécuritaire lors de l'utilisation, RF Energy Awa-reness, informations de contrôle et d'exploitation instructions de conformité à RF Energy,les limites d'exposition dans les pays et les standards internationales.
  • Seite 19 Contents Opérations de fonction ------------------------------------ 01 Opération de menu ---------------------------------------- 02 Accessoires standards ------------------------------------ 02 Chargement de la batterie --------------------------------- 02 Fonctions optionnelles ------------------------------------- 03 Paramètres technique ------------------------------------- 06...
  • Seite 20 Function Operations Antenne Clé de fonction Channel + Volume + Volume - Channel - Haut-parleur Charge Port Ecouteur...
  • Seite 21: Accessoires Standards

    Opération de menu 1. Appuyez longuement sur le bouton< clé de fonction >pendant deux secondes pour allumer ce émetteur-récepteur. 2. Canal + / Canal-: ajustez les canaux, l'écran affiche le canal actuel. 3. V + / V-: ajustez le volume, il y a 8 niveaux en total. 4.
  • Seite 22: Fonctions Optionnelles

    dans une température ambiante du 5°C au 40°C avant de utiliser. 2. Après l’achat ou le stockage à une long terme(plus de deux mois), charge de la batterie seulement une fois ne peut pas atteindre sa capacité de saturation, continuez à charger deux ou trois fois pour que la capacité...
  • Seite 23 ● Alarme d’urgence L’objectif de TOT est d’empêcher toute personne d’utiliser un canal pendant une période prolongée. Une alarme retentit si la transmis- sion se poursuit au-delà du délai défini. L’émetteur-récepteur arrêtera la transmission si cela se produit. Pour arrêter l’alarme, relâchez le commutateur PTT et cette radio se remettera en veille.
  • Seite 24 ● Mode CDCSS C’est valable uniquement lorsque vous programmez le CDCSS sur les canaux, cette fonction a deux choix: la signalisation normale et la signalisation spéciale. La signalisation normale fait référence aux codes CDCSS sur les canaux sont des codes ordinaires. nous pouvons parler les uns aux autres avec le même CDCSS, la signa- lisation spéciale fait référence aux codes CDCSS sur les canaux et aux codes traités spéciaux.
  • Seite 25 Paramètres technologiques Spécifications Fréquente PMR446 Méthode de charge DC3.7V(Batterie polymère) Canal mémoire Configuration de l’antenne Antenne interne communication simplex à Mode du travail fréquence Co /différente Plage de température -30℃-+60℃ Dimensions 103x40x23,8mm Émetteur Puissance de sortie ≤0.5W Mode de modulation FM(F3E)...
  • Seite 26 ATTENZIONI Sicurezza del prodotto e esposizione RF per radio a due vie: Prima di utilizzare questo walkie talkie, si prega di leggereil manuale che contiene istruzioni importanti di operazione per l’ut- ilizzo sicuro, RF Consapevolezza Energe- tica, contr-ollo informazione e istruzione di operare per conformità...
  • Seite 27 Contenuto Riconoscimento ------------------------------------ 01 Funzionamento menu ------------------------------------- 02 Accessori standard ------------------------------------ 02 Ricarica della batteria --------------------------------- 02 Funzioni opzionali ------------------------------------- 03 Parametri tecnici ------------------------------------- 06...
  • Seite 28: Riconoscimento

    Riconoscimento Antenna Tasto funzione Canale + Volume + Volume - Canale - Altoparlante Jack carica Auricolare...
  • Seite 29: Funzionamento Menu

    Funzionamento menu 1. Premere a lungo il TASTO FUNZIONE per due secondi per accendere il ricetrasmettitore. 2. Tasti Canale +/-: per regolare i canali, lo schermo visualizza il canale corrente. 3. Tasti Volume +/-: per regolare il volume, ci sono 8 livelli. 4.
  • Seite 30: Funzioni Opzionali

    tale 5 - 40 ° C prima dell'uso. 2. Dopo l'acquisto o la conservazione a lungo termine (più di due mesi), la prima carica della batteria non può raggiungere la sua capacità di saturazione, ripetere la carica / scarica per due o tre volte per fare in modo che la capacità...
  • Seite 31 ● Allarme di emergenza Lo scopo del TOT è impedire a una singola persona di utilizzare un canale per un lungo periodo di tempo. Un allarme suonerà se la trasmissione continua oltre il tempo impostato. Il ricetrasmettitore interromperà la trasmissione se questo si verifica.
  • Seite 32 ● Compansione È un'impostazione di funzione che impedisce l'interferenza tra canali. ● Modalità CDCSS È valido solo quando si programma il CDCSS sui canali. Questa funzione ha due selezioni: "normale segnalazione" e "speciale segnalazione". Segnalazione Normale si riferisce ai codici CDCSS sui canali è...
  • Seite 33: Parametri Tecnici

    Parametri tecnici SPECIFICAZIONE Intervallo di frequenze PMR446 Power DC3,7V(batteria polimerica) Canale di memoria Antenna Antenna interna Co/Differ-frequency Simplex Modalità Lavoro Communication Gamma di temperatura di lavoro -30℃-+60℃ Dimensione 103x40x23,8mm TRASMISSIONE Potenza di uscita ≤0,5W Modalità di modulazione FM(F3E) Max. Deviazione di frequenza ≤5KHz Radiazione sparsa ≤7,5μW...
  • Seite 34 ADVERTENCIAS Seguridad del producto y exposición a RF para radio bidireccional: Antes de utilizar este radio de dos vías, lea el manual que contiene importantes instru- cciones de funcionamiento para un uso se- guro, conocimiento de RF, información de control e instrucciones de funcionamiento para cumplir con RF Energy.
  • Seite 35 Contenidos Operaciones de funciones -------------------------------- 01 Operación de menú ---------------------------------------- 02 Accesorios estándar --------------------------------------- 02 Cargando la batería ---------------------------------------- 02 Funciones opcionales ------------------------------------- 03 Parámetros técnicos --------------------------------------- 06...
  • Seite 36: Operaciones De Funciones

    Operaciones de funciones Antena Tecla de función Canal + Volumen + Volumen - Canal - Altavoz Puerto de carga Auricular...
  • Seite 37: Operación De Menú

    Operación de menú 1. Mantenga presionada la TECLA DE FUNCIÓN durante dos segundos para encender el transceptor. 2. Canal + / Canal-: ajusta los canales, la pantalla muestra el canal actual. 3. V + / V-: ajusta el volumen, hay 8 niveles. 4.
  • Seite 38: Funciones Opcionales

    2. Después de la compra o el almacenamiento a largo plazo (más de dos meses), la carga de la batería por primera vez no puede alcanzar su capacidad de saturación, repita la carga / descarga dos o tres veces para que la capacidad de la batería alcance el mejor estado.
  • Seite 39 ● Alarma de emergencia El propósito del TOT es evitar que cualquier persona use un canal durante un período prolongado de tiempo. Sonará una alarma si la transmisión continúa más allá del tiempo establecido. El transceptor detendrá la transmisión si esto ocurre. Para detener la alarma, suelte el interruptor PTT y el transceptor volverá...
  • Seite 40 ● Companding Es un ajuste de función que evita la interferencia entre canales. ● Modo CDCSS Es válido solo cuando programa el CDCSS en los canales. Esta función tiene dos selecciones: "señalización normal" y "señalizaci- ón especial". La señalización normal se refiere a que los códigos CDCSS en los canales son códigos comunes, podemos hablar entre nosotros con el mismo CDCSS;...
  • Seite 41: Parámetros Técnicos

    Parámetros técnicos Especificación Rango de frecuencia PMR446 Suministro de energía DC3,7V (batería de polímero) Canal de memoria Configuración de la antena Antena interna Co / Diferencia-frecuencia Modo de trabajo Comunicación simplex Intervalo de temperatura -30℃-+60℃ Dimensión 103x40x23.8mm TRANSMISOR Potencia de salida ≤0.5W Modo de modulación FM(F3E)...
  • Seite 42 1. This guarantee card should be kept by the user, no replacement if lost. 2. Most new products carry a two-year manufacturer’s warranty from the date of purchase. Further details, pls read http://www.retevis.com/after-sale/ 3. The user can get warranty and after-sales service as below: •...
  • Seite 43 Add: 7/F, 13-C, Zhonghaixin Science&Technology Park, No.12 Ganli 6th Road, Jihua Street, Longgang District, Shenzhen, China EU-Importer: Germany Retevis Technology GmbH Address: Uetzenacker 29,38176 wendeburg Web: www.retevis.com E-mail: kam@retevis.com Facebook: facebook.com/retevis...

Inhaltsverzeichnis