Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
RT649B
EN DE FR
IT
ES RU

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Retevis RT649B

  • Seite 1 RT649B EN DE FR ES RU...
  • Seite 3 CONTENTS CONTROL BUTTONS····························································· DISPLAY SCREEN GUIDE······················································· GETTING STARTED······························································· TALKING AND LISTENING······················································ MENU OPTIONS···································································· SPECIAL FEATURES······························································ CHANNEL AND FREQUENCIES··············································· SPECIFICATIONS··································································· WARNING·············································································...
  • Seite 4: Control Buttons

    CONTROL BUTTONS Screen Push-to-Talk Power On / Off Call Tone Lamp On / Off Speaker Accessary Port Lamp Micro-USB Charging Port Lock Menu Monitor Scan Microphone...
  • Seite 5: Getting Started

    DISPLAY SCREEN GUIDE Number s of Channe l Call Tone Number s for Codes Status Dual Watch (transmit/receive) Scan Volume Mute Lock Battery Meter GETTING STARTED Installing the Three AA NiMH Rechargeable Battery 1. Take the belt clip off. 2. With the back of the radio facing you, lift the battery cover latch up and remove the cover. 3.
  • Seite 6: Turning Your Radio On And Off

    Removing the Three AA NiMH Rechargeable Battery 1. Turn the radio off. 2. With the back of the radio facing you, lift the battery cover latch up and remove the cover. 3. Close the battery cover firmly. Note: • Be careful when removing NiMH batteries. Do not use sharp or conductive tools to remove either of these batteries. •...
  • Seite 7: Talking And Listening

    2. The display screen then shows the current channel, code and all features that are enabled. The radio is in Two-Way mode. Setting the Volume Press and hold button for three seconds to listen to volume level. 1. First press either to trigger volume change.
  • Seite 8: Menu Options

    MENU OPTIONS Selecting the Channel The channel is the frequency of the radio uses to transmit. 1. Press the button until the channel number starts to flash. 2. Press button to change the channel number. 3. Press the PTT button to exit menu or button to continue setup.
  • Seite 9: Special Features

    Dual Channel Monitor Enable you to scan current channel and another channel alternately. To set another channel and start Dual Watch. 1. Press button until '2CH' appears on the display. The current setting (OF, 1-16) will flash. 2. Press to select channels. 3.
  • Seite 10: Automatic Power Save

    hear the transmission. 3. To respond and talk to the person transmitting, press the PTT button within 5 seconds after the end of the transmission. 4. The radio will resume scrolling through the channels five seconds after the end of any received activity. 5.
  • Seite 11 CHANNEL AND FREQUENCIES Frequency Frequency Channe Max Power Output Channe Max Power Output (MHz) (MHz) 446.00625 0.5w 446.10625 0.5w 446.01875 0.5w 446 . 11875 0.5w 446.03125 0.5w 446 . 13125 0.5w 446.04375 0.5w 446 . 14375 0.5w 446.05625 0.5w 446 . 15625 0.5w 446.06875 0.5w...
  • Seite 12 Exposure awareness can be facilitated by the use of a product label directing users to specific user awareness information. Your Retevis two-way radio has a RF Exposure Product Label. Also, your Retevis user manual, or separate safety booklet includes information and operating instructions required to control your RF exposure and to satisfy compliance requirements.
  • Seite 13 Unauthorized modification and adjustment Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance may void the user’s authority granted by the local government radio management departments to operate this radio and should not be made. To comply with the corresponding requirements, transmitter adjustments should be made only by or under the supervision of a person certified as technically qualified to perform transmitter maintenance and repairs in the private land mobile and fixed services as certified by an organization representative of the user of those services.
  • Seite 14 CE Requirements: • (Simple EU declaration of conformity) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. declares that the radio equipment type is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of RED Directive 2014/53/EU and the ROHS Directive 2011/65/EU and the WEEE Directive 2012/19/EU; the full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.retevis.com.
  • Seite 15 you to exceed RF exposure limits. A proper antenna is the antenna supplied with this radio by the manufacturer or an antenna specifically authorized by the manufacturer for use with this radio, and the antenna gain shall not exceed the specified gain by the manufacturer declared.
  • Seite 16: Phone Mode

    • When operating in front of the face, worn on the body, always place the radio in a Retevis approved clip, holder, holster, case, or body harness for this product. Using approved body-worn accessories is important because the use of Non-Retevis approved accessories may result in exposure levels, which exceed the IEEE/ICNIRP RF exposure limits.
  • Seite 17 powders, grain powders, etc.). • Turn off your radio while taking on fuel or while parked at gasoline service stations. To avoid electromagnetic interference and/or compatibility conflicts • Turn off your radio in any facility where posted notices instruct you to do so, hospitals or health care facilities (Pacemakers, Hearing Aids and Other Medical Devices) may be using equipment that is sensitive to external RF energy.
  • Seite 18 • The adapter shall be installed near the equipment and shall be easily accessible Approved Accessories • This radio meets the RF exposure guidelines when used with the Retevis accessories supplied or designated for the product. Use of other accessories may not ensure compliance with the RF exposure guidelines and may violate regulations.
  • Seite 20 INHALT SCHLÜSSELFUNKTIONEN······················································· ANLEITUNG FÜR DISPLAY-BILDSCHIRM··································· LOSLEGEN············································································ SPRECHEN UND HÖREN························································· MENÜPUNKTE······································································· BESONDERE MERKMALE······················································· KANAL UND FREQUENZEN····················································· Technische Daten··································································· WARNUNG·············································································...
  • Seite 21 SCHLÜSSELFUNKTIONEN Bildschirm Push-to-Talk Einschalten / Ausschalten Anrufton Lampe ein / aus Lautsprecher Zubehöranschluss Lampe Micro-USB Ladeanschluss Speisekarte Sperren Scan Monitor Mikrofon...
  • Seite 22: Anleitung Für Display-Bildschirm

    ANLEITUNG FÜR DISPLAY-BILDSCHIRM Kanalnummern Anrufton Zahlen für Codes Status (Senden Dual Watch / Empfangen) Scan Lautstärkestummschaltung Sperren Batterieanzeige LOSLEGEN Einlegen des drei AA NiMH-Akkus 1. Nehmen Sie den Gürtelclip ab. 2. Heben Sie mit der Rückseite des Radios nach oben die Verriegelung des Batteriefachdeckels an und entfernen Sie den Deckel.
  • Seite 23: Wartung Der Batteriekapazität

    Entfernen des drei AA NiMH-Akkus 1. Schalten Sie das Radio aus. 2. Heben Sie mit der Rückseite des Radios nach oben die Verriegelung des Batteriefachdeckels an und entfernen Sie den Deckel. 3. Schließen Sie den Batteriefachdeckel fest. Hinweis: • Gehen Sie beim Entfernen von NiMH-Batterien vorsichtig vor. Verwenden Sie keine scharfen oder leitenden Werkzeuge, um eine dieser Batterien zu entfernen.
  • Seite 24: Sprechen Und Hören

    Ein- und Ausschalten Ihres Radios 1. Halten Sie die Taste gedrückt, um das Radio ein- und auszuschalten. In der Position ON piepst das Radio und zeigt kurz alle im Radio verfügbaren Funktionssymbole an. 2. Der Bildschirm zeigt dann den aktuellen Kanal, den Code und alle aktivierten Funktionen an. Das Radio befindet sich im Zweiwegemodus.
  • Seite 25: Kanal Auswählen

    Push-to-Talk Timeout Timer Um versehentliche Übertragungen zu vermeiden und die Batterielebensdauer zu verlängern, stoppt das Radio die Übertragung, wenn Sie die PTT-Taste 60 Sekunden lang gedrückt halten. MENÜPUNKTE Kanal auswählen Der Kanal ist die Frequenz, mit der das Radio sendet. 1.
  • Seite 26: Besondere Merkmale

    L3=Hohe Empfindlichkeit für ruhige Umgebungen L2=Mittlere Empfindlichkeit für die meisten Umgebungen L1=Geringe Empfindlichkeit für laute Umgebungen L0=VOX-Funktion ausschalten Zweikanal-Monitor Hiermit können Sie den aktuellen Kanal und einen anderen Kanal abwechselnd durchsuchen. Einen anderen Kanal einstellen und Dual Watch starten. 1. Drücken Sie die -Taste, bis '2CH' im Display angezeigt wird.
  • Seite 27: Tastensperre

    Tastensperre Um zu vermeiden, dass Sie versehentlich Ihre Radioeinstellungen ändern: 1. Um das Radio zu sperren, halten Sie die -Taste gedrückt, bis das angezeigte Tastensperrsymbol angezeigt wird. 2. Um das Radio zu entsperren, halten Sie die -Taste gedrückt, bis das Symbol für die Tastensperre dem Display verschwindet.
  • Seite 28: Automatischer Stromsparmodus

    LED Lampe Ihr Funkgerät verfügt über eine eingebaute LED Lampe. Drücken Sie die Taste einmal kurz, um die Lampe einzuschalten. Drücken Sie erneut, um die Lampe auszuschalten. Automatischer Stromsparmodus Um die Batterielebensdauer zu verlängern, ist Ihr Funkgerät so ausgelegt, dass es in den Energiesparmodus wechselt, wenn nach 5 Sekunden keine Übertragung erfolgt.
  • Seite 29: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Allgemeines Empfängerteil Senderteil Frequenzbereich Empfangsempfindlichkeit HF-Ausgangsleistung Speicherkanal Selektivität für benachbarte Kanäle Störemission Betriebsspannung Intermodulation und Zurückweisung Übertragungsstrom Batteriekapazität Audio-Ausgangsleistung Betriebstemperatur Bewertete Audio-Verzerrung Antennenimpedanz Empfangsstrom...
  • Seite 30 Kommunikation zwischen zwei oder mehr Benutzern über eine Distanz zu ermöglichen. RF-Energie, die bei unsachgemäßer Verwendung biologische Schäden verursachen kann. Alle Funkgeräte von Retevis sind so konzipiert, hergestellt und getestet, dass sie den von der Regierung festgelegten RF-Grenzwerten entsprechen. Darüber hinaus empfehlen Hersteller den Benutzern von Funksprechgeräten spezifische Betriebsanleitungen.
  • Seite 31: Eigenmächtige Änderung Und Einstellung

    Interferenz auf eigene Kosten beheben. CE Anforderungen: • (Einfache EU-Konformitätserklärung) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. erklärt, dass der Funkgerätetyp den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der RED-Richtlinie 2014/53 / EU und der ROHS-Richtlinie 2011/65 / EU und der WEEE-Richtlinie 2012/19 / EU entspricht; Der vollständige Text der...
  • Seite 32: Informationen Zur Rf-Exposition

    • Informationen zur Einschränkung Dieses Produkt kann in Ländern und Regionen der EU verwendet werden, darunter: Belgien (BE), Bulgarien (BG), Tschechische Republik (CZ), Dänemark (DK), Deutschland (DE), Estland (EE), Irland (IE), Griechenland (EL), Spanien (ES), Frankreich (FR), Kroatien (HR), Italien (IT), Zypern (CY), Lettland (LV), Litauen (LT), Luxemburg (LU), Ungarn (HU), Malta (MT), Niederlande (NL), Österreich (AT), Polen (PL), Portugal (PT), Rumänien (RO), Slowenien (SI), Slowakei (SK), Finnland (FI), Schweden (SE) und United Kingdom (UK).
  • Seite 33: Rf Exposition Konformitäts- Und Kontrollrichtlinien Und Betriebsanleitungen

    • Funken Sie NICHT mehr als 50% der gesamten Funknutzungszeit. In mehr als 50% der Zeit können die Anforderungen an die Funkfrequenzbelastung überschritten werden. • Während der Übertragung erzeugt Ihr Radio RF-Energie, die möglicherweise Interferenzen mit anderen Geräten oder Systemen verursachen kann. Schalten Sie das Radio in Bereichen aus, in denen Schilder angebracht sind, um solche Interferenzen zu vermeiden.
  • Seite 34: Elektromagnetische Interferenz / Kompatibilität

    • Wenn Sie vor dem Gesicht arbeiten, das am Körper getragen wird, legen Sie das Funkgerät immer in einen von Retevis zugelassenen Clip, eine Halterung, ein Holster, einen Koffer oder einen Körpergurt für dieses Produkt. Die Verwendung von am Körper getragenem Zubehör ist wichtig, da die Verwendung von nicht von Retevis zugelasse- nem Zubehör zu Expositionswerten führen kann, die die IEEE / ICNIRP-RF-Expositionsgrenzwerte überschreiten.
  • Seite 35: Schützen Sie Ihr Gehör

    • Schalten Sie Ihr Radio aus, wenn Sie sich in einer potenziell gefährlichen Umgebung befinden: In der Nähe von elektrischen Strahlkappen, in einem explosionsgefährdeten Bereich (brennbare Gase, Staubpartikel, Metallpulver, Kornpulver usw.). • Schalten Sie Ihr Radio aus, während Sie Kraftstoff einfüllen oder an Tankstellen abstellen. WARNUNG Um elektromagnetische Interferenzen und / oder Kompatibilitätskonflikte zu vermeiden •...
  • Seite 36: Zugelassenes Zubehör

    Retevis-Zubehör verwendet wird. Die Verwendung von anderem Zubehör kann nicht die Einhaltung der HF-Expositionsrichtlinien gewährleisten und verstößt möglicherweise gegen Vorschriften. WARNUNG • Eine Liste der von Retevis zugelassenen Zubehörteile für Ihr Funkmodell finden Sie auf der folgenden Website: http://www.Retevis.com...
  • Seite 38: Inhaltsverzeichnis

    CONTENU BOUTONS DE COMMANDE······················································ GUIDE D'ÉCRAN····································································· Commencer··········································································· PARLER ET ÉCOUTER···························································· OPTIONS DE MENU································································ CRACTÉRISTIQUES SPÉCIALES·············································· CANAL ET FRÉQUENCES························································ SPÉCIFICATIONS··································································· AVERTISSEMENT···································································...
  • Seite 39: Boutons De Commande

    BOUTONS DE COMMANDE Écran Push-to-Talk Marche/arrêt Call Lampe Haut-parleur Port accessoire Lampe Port de charge micro-USB Menu / Verrouiller Scan/Surveiller Microphone...
  • Seite 40: Guide D'écran

    GUIDE D'ÉCRAN Nombre de canal 1 Call Tone Numéros pour les codes Status Double Watch (émission/réception) Scan Volume muet Verrouiller Niveau de batterie COMMENCER Installation des trois piles rechargeables AA NiMH 1. Enlevez le clip de ceinture. 2. Avec le dos de la radio face à vous, soulevez le loquet du couvercle de la batterie et retirez le couvercle. 3.
  • Seite 41 Retrait des trois AA NiMH Batterie rechargeable 1. Éteignez la radio. 2. Avec le dos de la radio face à vous, soulevez le loquet du couvercle de la batterie et retirez le couvercle. 3. Fermez le couvercle de la batterie fermement. REMARQUE: •...
  • Seite 42: Parler Et Écouter

    Allumer et éteindre votre radio 1. Appuyez longuement sur le bouton pour allumer / éteindre votre radio. En position ON, la radio émet un bip bref et affiche brièvement toutes les icônes de fonction disponibles sur la radio. 2. L’écran d’affichage affiche ensuite le canal actuel, le code et toutes les fonctionnalités activées. La radio est en mode bidirectionnel.
  • Seite 43: Options De Menu

    Push-to-talk Délai d’attente Pour éviter les transmissions accidentelles et préserver la vie de la batterie, la radio cessera de transmettre si vous appuyez sur le bouton PTT pendant 60 secondes en continu. OPTIONS DE MENU Sélection du canal Le canal est la fréquence à laquelle la radio est utilisée pour la transmission. 1.
  • Seite 44: Cractéristiques Spéciales

    3. Appuyez sur le bouton PPT pour quitter le menu. L3 = Sensibilité élevée pour les environnements calmes L2 = Sensibilité moyenne pour la plupart des environnements L1 = faible sensibilité pour les environnements bruyants L0 = désactiver la fonction VOX Moniteur à...
  • Seite 45: Verrouillage Du Clavier

    pour désactiver le Roger Beep. Verrouillage du clavier Pour éviter de modifier accidentellement vos paramètres radio: 1. Pour verrouiller la radio,maintenez le bouton enfoncé jusqu’à ce que l’icône de l’indicateur de verrouillage des touches apparaisse. 2. Pour déverrouiller la radio, maintenez le bouton enfoncé...
  • Seite 46: Économie D'énergie Automatique

    5. Vous ne pouvez pas supprimer le canal principal de la lite de scan. LED Lampe Votre radio a une lampe à LED intégrée. Appuyez brièvement sur le bouton une fois pour allumer la lampe, appuyez à nouveau pour éteindre la lampe. Économie d’énergie automatique Pour une meilleure autonomie de la batterie, votre radio est conçue pour basculer en mode économie d’énergie lorsque aucune transmission n’a eu lieu après 5 secondes.
  • Seite 47: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS général Partie de récepteur Partie émetteur Gamme de fréquences La sensibilité de recevoir Puissance de sortie RF Capacité de canal Sélectivité du canal adjacent Émission parasite Tension de fonctionnement IInter modulation et rejet Courant de transmission Capacité de la batterie Puissance de sortie audio nominale Température de fonctionnement Le courant de recevoir...
  • Seite 48: Avertissement

    Votre radio bidirectionnelle Retevis a une étiquette de produit RF Exposure. De plus, votre manuel d'utilisation Retevis ou votre livret de sécurité distinct contient les informations et les instructions d'utilisation nécessaires pour contrôler votre exposition aux RF et satisfaire aux exigences de conformité.
  • Seite 49 Dans ce cas, l'utilisateur sera tenu de corriger les interférences à ses frais. Exigences CE: • (Déclaration de conformité UE simple) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. déclare que le type d'équipement radio est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive RED 2014/53 / EU et de...
  • Seite 50 UE est disponible à l'adresse Internet suivante: www.retevis.com. • Informations de restriction Ce produit peut être utilisé dans les pays et régions de l'UE, y compris: Belgique (BE), Bulgarie (BG), République tchèque (CZ), Danemark (DK), Allemagne (DE), Estonie (EE), Irlande (IE), Grèce (EL), Espagne (ES), France (FR), Croatie (HR), Italie (IT), Chypre (CY), Lettonie (LV), Lituanie (LT), Luxembourg (LU), Hongrie (HU), Malte (MT), Pays-Bas (NL), Autriche (AT), Pologne (PL), Portugal (PT), Roumanie (RO), Slovénie (SI), Slovaquie (SK), Finlande...
  • Seite 51 fabricant ou une antenne spécifiquement autorisée par le fabricant pour une utilisation avec cette radio. Le gain d'antenne ne doit pas dépasser le gain spécifié par le fabricant. • NE TRANSMETTEZ PAS pendant plus de 50% du temps total d'utilisation de la radio. Plus de 50% du temps peut entraîner le dépassement des exigences de conformité...
  • Seite 52: Mode Téléphone

    • Lorsque vous travaillez devant le visage, sur le corps, placez toujours la radio dans un clip, un support, un étui, un étui ou un harnais approuvé par Retevis pour ce produit. L'utilisation d'accessoires approuvés pour le port du corps est importante car l'utilisation d'accessoires non approuvés par Retevis peut entraîner des niveaux d'exposition...
  • Seite 53 Éteignez votre radio dans les conditions suivantes: • Éteignez votre radio avant de retirer (installer) une batterie ou un accessoire ou de charger une batterie. • Éteignez votre radio lorsque vous vous trouvez dans un environnement potentiellement dangereux: près de capuchons de sablage électriques, dans une zone de dynamitage, dans une atmosphère WARNING explosive (gaz inflammable, particules de poussière, poudres métalliques, poudres de grain, etc.).
  • Seite 54: Accessoires Approuvés

    Retevis fournis ou conçus pour le produit. L'utilisation d'autres accessoires peut ne pas garantir la conformité avec les consignes d'exposition aux RF et peut enfreindre les réglementations. WARNING • Pour obtenir une liste des accessoires approuvés par Retevis pour votre modèle de radio, visitez le site Web suivant: http://www.Retevis.com...
  • Seite 56 CONTENUTI PULSANTI DI CONTROLLO······················································ GUIDA ALLA SCHERMATA DEL DISPLAY··································· INIZIARE················································································ PARLARE E ASCOLTARE························································· OPZIONI DEL MENU······························································· CARATTERISTICHE SPECIALI·················································· CANALE E FREQUENZE·························································· SPECIFICHE·········································································· AVVERTIMENTO···································································...
  • Seite 57: Pulsanti Di Controllo

    PULSANTI DI CONTROLLO Écran Tasto PTT Accensione / Spegnimento Tasto call Torcia on / off Altoparlante Ingresso jack Torcia Porta di ricarica micro-USB Menu schermo Blocco tastiera Scansione / Monitor Microfono...
  • Seite 58: Guida Alla Schermata Del Display

    GUIDA ALLA SCHERMATA DEL DISPLAY Numero di canale Tasto call Numero per Subcodici Stato (trasmissione Dual Watch / ricezione) Scansione Volume muto Blocco tastiera Livello batteria INIZIARE Installazione della batteria ricaricabile 3 x AA NiMH 1. Rimuovere la clip da cintura. 2.
  • Seite 59 Rimozione della batteria ricaricabile tre NiMH AA 1. Spegnere la radio. 2. Con la parte posteriore della radio rivolta verso di sé, sollevare il fermo del coperchio della batteria e rimuovere il coperchio. 3. Chiudere saldamente il coperchio della batteria. Nota: •...
  • Seite 60: Accensione E Spegnimento Della Radio

    Accensione e spegnimento della radio 1. Tenere premuto il pulsante per accendere / spegnere la radio. In posizione ON, la radio suona e mostra brevemente tutte le icone delle funzioni disponibili sulla radio. 2. Il display mostra quindi il canale corrente, il codice e tutte le funzioni abilitate. La radio è in modalità bidirezionale.
  • Seite 61: Opzioni Del Menu

    Push-To-Talk Timeout Timer Per evitare trasmissioni accidentali e prolungare la durata della batteria, la radio interromperà la trasmissione se si preme il pulsante PTT per 60 secondi ininterrottamente. OPZIONI DEL MENU Selezione del canale I canale è la frequenza utilizzata dalla radio per trasmettere. 1.
  • Seite 62: Caratteristiche Speciali

    3. Premere il pulsante PTT per uscire dal menu. L3 = Alta sensibilità per ambienti silenziosi L2 = Sensibilità media per la maggior parte degli ambienti L1 = Bassa sensibilità per ambienti rumorosi L0 = Disattiva la funzione VOX Monitor a doppio canale Consente di scansionare alternativamente il canale corrente e un altro canale.
  • Seite 63: Blocco Tastiera

    Blocco tastiera Per evitare di modificare accidentalmente le impostazioni della radio: 1. Per bloccare la radio, tenere premuto il pulsante finché non viene visualizzata l'icona dell'indicatore di blocco tasti sul display. 2. Per sbloccare la radio, tenere premuto il pulsante fino a quando l'icona dell'indicatore di blocco tasti sul display scompare.
  • Seite 64: Risparmio Energetico Automatico

    Lampada a LED La tua radio ha una lampada a LED integrata. Premere brevemente il pulsante una volta per accendere la lampada, premere di nuovo per spegnere la lampada. Risparmio energetico automatico Per una migliore durata della batteria, la radio è progettata per passare alla modalità Risparmio energia quando è...
  • Seite 65: Specifiche

    SPECIFICHE Generale Ricezione Trasmissione Gamma frequenza Ricevi sensibilità Potenza di uscita RF Canale memoria Selettività del canale adiacente Emissione spuria Tensione funzionamento Inter modulazione e rifiuto Corrente di trasmissione Capacità batteria Potenza di uscita audio nominale Temperatura funzionamento Distorsione audio nominale Impedenza dell'antenna Ricevi corrente...
  • Seite 66: Avvertimento

    Se usata in modo improprio, l'energia a radiofrequenza può causare danni biologici. Tutti Retevis walkie talkie sono progettate, prodotte e testate per garantire che soddisfino i livelli di esposizione RF stabiliti dal governo. Inoltre, i produttori raccomandano anche istruzioni operative specifiche per gli utenti dei walkie talkie.
  • Seite 67 CE Requisiti: • (Dichiarazione di conformità UE semplice) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. dichiara che il tipo di apparecchia- tura radio è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della direttiva RED 2014/53 / UE e della...
  • Seite 68 è disponibile al seguente indirizzo internet: www.retevis.com. • Informazioni sulla restrizione Questo prodotto può essere utilizzato in paesi e regioni dell'UE, tra cui: Belgio (BE), Bulgaria (BG), Repubblica ceca (CZ), Danimarca (DK), Germania (DE), Estonia (EE), Irlanda (IE), Grecia (EL), Spagna (ES), Francia (FR), Croazia...
  • Seite 69 • Quando si lavora davanti al viso, indossato sul corpo, posizionare sempre la radio in una clip, un supporto, una custodia, una custodia o un imbragatura approvati da Retevis per questo prodotto. L'uso di accessori approvati dal corpo approvati è importante poiché l'uso di accessori approvati da Non-Retevis può comportare livelli di esposizione...
  • Seite 70 che superano i limiti di esposizione RF IEEE / ICNIRP. Modalità di Tenuto in Mano • Tenere la radio in posizione verticale con il microfono (e le altre parti della radio compresa l'antenna) ad almeno 2,5 cm (un pollice) dal naso o dalle labbra. L'antenna dovrebbe essere tenuta lontana dagli occhi.
  • Seite 71 • Spegnere la radio quando è a bordo di un aereo. Qualsiasi utilizzo di una radio deve essere conforme alle normative applicabili secondo le istruzioni dell'equipaggio della compagnia aerea. Protegge il Suo udito: • Utilizzare il volume più basso necessario per svolgere il proprio lavoro. •...
  • Seite 72: Accessori Approvati

    Retevis in dotazione o designati per il prodotto. L'uso di altri accessori potrebbe non garantire la conformità alle linee guida sull'esposizione alle radiofrequenze e potrebbe violare le normative. • Per un elenco degli accessori approvati da Retevis per il proprio modello di radio, visitare il WARNING...
  • Seite 74 CONTENIDO BOTONES DE CONTROL························································· PANTALLA GUÍA···································································· EMPEZANDO········································································· HABLANDO Y ESCUCHANDO······················································ OPCIONES DE MENÚ······························································ CARACTERÍSTICAS ESPECIALES············································ CANAL Y FRECUENCIAS························································· ESPECIFICACIONES······························································· ADVERTENCIA·······································································...
  • Seite 75: Botones De Control

    BOTONES DE CONTROL Pantalla Encendido / apagado Tono de llamada Lámpara encendida / apagada Altavoz Puerto Accesorio Linterna Puerto de carga micro-USB Menú / Bloquea Escanear / Monitor Micrófono...
  • Seite 76: Pantalla Guía

    PANTALLA GUÍA Números de canal Tono de llamada Números para códigos Estado (transmitir / Doble reloj recibir) Escanear Volumen Mudo Bloquear Medidor de baterí EMPEZANDO Instalación de la batería recargable de tres AA NiMH 1. Retire el clip para el cinturón. 2.
  • Seite 77 Extracción de la batería recargable de tres AA NiMH 1. Apague la radio. 2. Con la parte posterior de la radio hacia usted, levante el pestillo de la tapa de la batería y retire la tapa. 3. Cierre la tapa de la batería firmemente. Nota: •...
  • Seite 78: Hablando Y Escuchando

    Encendido y apagado de su radio 1. Presione y mantenga presionado el botón para encender / apagar su radio. En la posición ON, la radio emite un pitido y muestra brevemente todos los íconos de funciones disponibles en la radio. 2.
  • Seite 79: Opciones De Menú

    PTT Temporizador de tiempo de espera Para evitar transmisiones accidentales y ahorrar batería, la radio dejará de transmitir si presiona el botón PTT durante 60 segundos seguidos. OPCIONES DE MENÚ Seleccionando el canal El canal es la frecuencia de la radio utilizada para transmitir. 1.
  • Seite 80: Características Especiales

    L3=Alta sensibilidad para ambientes silenciosos. L2=Media sensibilidad para la mayoría de los entornos. L1=Baja sensibilidad para entornos ruidosos. L0=Desactiva la función VOX Monitor de doble canal Le permite escanear el canal actual y otro canal alternativamente.Para configurar otro canal y comenzar reloj dual.
  • Seite 81: Lámpara Led

    1. Para bloquear la radio, mantenga presionado el botón hasta que aparezca el icono del indicador de bloqueo de teclas en la pantalla. 2. Para desbloquear la radio, mantenga presionado el botón hasta que desaparezca el icono indicador de bloqueo de teclas en la pantalla. Escaneo de canales Utilice la exploración para buscar transmisiones de desconocidos en todos los canales, encontrar a alguien en su grupo que haya cambiado canales accidentalmente o encontrar rápidamente canales no utilizados para...
  • Seite 82: Canal Y Frecuencias

    Presione brevemente el botón una vez para ENCENDER la lámpara, presione nuevamente para APAGAR la lámpara. Ahorro automático de energía Para una mejor duración de la batería, su radio está diseñada para cambiar al modo de ahorro de energía cuando no ha habido transmisiones después de 5 segundos.
  • Seite 83: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES General Parte del receptor Transmitter Rango de frecuencia Sensibilidad del receptor Potencia de salida RF Canal de memoria Selectividad de canal adyacente Emisión espuria Voltaje de Operación Inter modulación y rechazo Corriente de transmisión Capacidad de batería Salida de potencia de audio nominal Temperatura de funcionamiento Distorsión de audio nominal Impedancia de antena...
  • Seite 84: Advertencia

    Retevis radio de dos vías tiene una etiqueta de producto de exposición a RF. Además, su manual de usuario de Retevis o su folleto de seguridad incluye información e instrucciones de funcionamiento necesarias para controlar su exposición a RF y para cumplir con los requisitos de cumplimiento.
  • Seite 85 La clasificación detallada y el uso de sus dos radios, póngase en contacto con los departamentos de administración de radio del gobierno local. El uso de esta radio fuera del país donde estaba destinada a ser distribuida está sujeto a las regulaciones del gobierno y puede estar prohibido.
  • Seite 86 Requisitos CE: • (Declaración de conformidad simple de la UE) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. declara que el tipo de equipo de radio cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva RED 2014/53 / UE y la Directiva ROHS 2011/65 / UE y la Directiva WEEE 2012/19 / EU;...
  • Seite 87 Información de exposición a RF • NO opere la radio sin una antena adecuada conectada, ya que esto puede dañar la radio y también puede hacer que exceda los límites de exposición de RF. Una antena adecuada es la antena suministrada con esta radio por el fabricante o una antena específicamente autorizada por el fabricante para su uso con esta radio, y la ganancia de la antena no debe exceder la ganancia especificada por el fabricante declarado.
  • Seite 88 Retevis para este producto. El uso de accesorios aprobados para usar en el cuerpo es importante porque el uso de accesorios no aprobados por Retevis puede resultar en niveles de exposición que excedan los límites de exposición a RF de IEEE / ICNIRP.
  • Seite 89 Evitar el peligro de asfixia Pequeñas partes. No para niños menores de 3 años. Apague su radio en las siguientes condiciones: • Apague su radio antes de retirar (instalar) una batería o accesorio o cuando esté cargando la batería. • Apague su radio cuando se encuentre en entornos potencialmente peligrosos: cerca de tapas de voladuras eléctricas, en un área de explosión, en atmósferas explosivas (gases inflamables, partículas de polvo, polvos metálicos, polvos de grano, etc.).
  • Seite 90 • El adaptador debe instalarse cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible. Accesorios aprobados • Esta radio cumple con las pautas de exposición a RF cuando se usa con los accesorios Retevis suministrados o designados para el producto. El uso de otros accesorios puede no garantizar el cumplimiento de las pautas de exposición a RF y puede infringir las regulaciones.
  • Seite 92 СОДЕРЖАНИЕ Кнопка управления································································ РУКОВОДСТВО ПО ЭКРАНУ···················································· Начиная················································································ Говорить и Слушать······························································ Кнопка Меню ········································································ Особенные функции····························································· Канал и Частота···································································· ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ········································· ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ·······························································...
  • Seite 93: Кнопка Управления

    КНОПКА УПРАВЛЕНИЯ Экран PTT Нажми и Поговори Включить/ Выключить Звонок Лампа Включить/ Выключить Спикер Гнездо Аксессуара Лампа Micro-USB Зарядное Гнездо Блокировка Меню Монитор Сканирование Микрофон...
  • Seite 94: Руководство По Экрану

    РУКОВОДСТВО ПО ЭКРАНУ Номер канала и звонка Номер кода Двухканальный Режим (передача/ монитор прием) Сканирование Громкость Блокировка Метр батареи НАЧИНАЯ Установите три АА NiMH аккумуляторной батареи 1. Снимите задний зажим. 2. Повернув рацию к себе тыльной стороной, поднимите защелку крышки батарейного отсека и снимите крышку.
  • Seite 95 10 минут или после отпускания кнопки PTT. Внимание: извлеките батареи из рации для хранения. Извлечь три АА NiMH аккумуляторной батареи 1. Выключить рацию. 2. Повернув рацию к себе тыльной стороной, поднимите защелку крышки батарейного отсека и снимите крышку. 3. Плотно закрыть крышку батарейного отсека. Note: •...
  • Seite 96: Говорить И Слушать

    батареи до тех пор, пока температура батареи не акклиматизируется (обычно около 20 минут). • Для оптимального срока службы батареи извлеките рация из зарядного устройства в течение 16 часов. Не храните рацию при подключении к зарядному устройству. Включитьи Выключить рацию 1. Нажмите и удерживайте кнопку , чтобы...
  • Seite 97: Кнопка Меню

    TOT (Запуск Ограниченного Времени ) Чтобы предотвратить случайные передачи и сэкономить время автономной работы, рация прекратит передачу, если вы нажмете кнопку PTT в течение 60 секунд непрерывно. КНОПКА МЕНЮ Установить Канал Канал-это частота, которую использует для передачи. 1. Нажмите кнопку до...
  • Seite 98: Особенные Функции

    L3=High Sensitivity for quiet environments L2=Medium Sensitivity for most environments L1=Low Sensitivity for noisy environments L0=Turn Off VOX function Двухканальный Монитор Чтобы установить другой канал и начать двойной монитор. вы можете сканировать текущий канал и другой канал попеременно. 1.Нажмите кнопку до...
  • Seite 99 значок индикатора блокировки клавиш. 2.Разблокируйте рацию, нажмите и удерживайте кнопку до тех пор, пока значок индикатора блокировки ключа на дисплее не исчезнет. Сканирование Используйте сканнирование для поиска всех каналов передач от неизвестных сторон, чтобы найти кого- то в вашей группе, кто случайно сменил каналы, или быстро найти неиспользуемые каналы для вашего собственного...
  • Seite 100: Канал И Частота

    Автоматическое Энергосбережение Для лучшего времени автономной работы. ваша рация предназначено для переключения в режим энергосбережения, когда через 5 секунд не было никаких передач. Рация может принимать передачи в этом режиме. КАНАЛ И ЧАСТОТА Максимальная Максимальная Частота Частота Канал выходная Канал выходная...
  • Seite 101: Технические Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ...
  • Seite 109 EU Importer: Germany Retevis Technology GmbH Address: Uetzenacker 29,38176 wendeburg...
  • Seite 110 2. Most new products carry a two-year manufacture’s warranty from the Purchasing Date: date of purchase. Further details, pls read http://www.retevis.com/after-sale/ Dealer: 3. The user get warranty and after-sales service as below: Telephone: • Contact the seller where you buy.

Inhaltsverzeichnis