Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Wireless Radio
RT628S
User Manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Retevis RT628S

  • Seite 1 Wireless Radio RT628S User Manual...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    EU Importer: Germany Retevis Technology GmbH Address: Uetzenacker 29,38176 wendeburg For downloading further resources: Brochures, Software/Firmware, Manual etc, Pls contact your direct reseller first OR go to website retevis.com and check “support” in the each product link to download it.
  • Seite 3: Key Functions

    Key Functions 1. PTT 2.Menu/Power Key 3.SCAN/UP Key 4.Speaker 5.Accessories/Charging Jack 6.LCD Display 7.Safe Mode Key 8.Call Tone/Key Lock 9.Monitor/DOWN Key 10.Microphone 11.Antenna Display Icon Instructions Channel Number Call Tone CTCSS/DCS Code Power Battery Indicate Transmitting/Receiving Key Lock Roger Beep Scan...
  • Seite 4: Battery Installation And Function

    Battery Installation and Function Your device uses 3 x AA alkaline batteries. 1.Place the back of the device to you, there is a hidden buckle to turn on/off the battery cover. 2.Install 3 x AA alkaline batteries as shown inside of the battery case. 3.Reinstall the battery cover and lock it down, the batteries can be replaced with NI-MH battery.
  • Seite 5: Featured Function

    Battery Power Measurement The battery capacity is full, the battery power is high . When the battery displays 1 grid, the device is in low battery mode and makes a low battery warning in the form of the prompt. Note: Take out the battery from the radio to save it.
  • Seite 6 tone and monitor channel. But other functions are locked. To unlock the device, press the CALL/Key Lock for 3s or until the key lock icon is not displayed. Scan Channel Use scan to monitor the reeving of the channel or find the people who accidentally change the channel in your group.
  • Seite 7: Frequency List

    Set Safe Mode Press the SAFE-M key for 3s until the SF icon appears, the device enters the safe mode. Press the SAFE-M key for 3s again, the device exits the safe mode. Note: in the safe mode, other function can’t be used except the PTT function and volume adjustment. Frequency List Frequency Max Power...
  • Seite 8 CDCSS 83 Code Code Code Code...
  • Seite 9 Your Retevis two-way radio has a RF Exposure Product Label. Also, your Retevis user manual, or separate safety booklet includes information and operating instructions required to control your RF exposure and to satisfy compliance requirements.
  • Seite 10 —Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. CE Requirements: •(Simple EU declaration of conformity) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. declares that the radio equipment type is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of RED Directive 2014/53/EU and the ROHS Directive 2011/65/EU and the WEEE Directive 2012/19/EU;...
  • Seite 11 When operating in front of the face, worn on the body, always place the radio in a Retevis approved clip, holder, holster, case, or body harness for this product. Using approved body-worn accessories is important because the use of Non-Retevis approved accessories may result in exposure levels, which exceed the IEEE/ICNIRP RF exposure limits.
  • Seite 12 Hand-held Mode(if applicable) • Hold the radio in a vertical position with the microphone (and other parts of the radio including the antenna) at least 2.5 cm (one inch) away from the nose or lips. The antenna should be kept away from the eyes.
  • Seite 13 •This radio meets the RF exposure guidelines when used with the Retevis accessories supplied or designated for the product. Use of other accessories may not ensure compliance with the RF exposure guidelines and may violate regulations. •For a list of Retevis-approved accessories for your radio model, visit the following website: http://www.Retevis.com WARNING...
  • Seite 14: Wichtige Funktionen

    Wichtige Funktionen 1.PTT 2.Menü-/Einschalttaste 3.Scan/Up-Taste 4.LASER 5.Zubehöranschluss/Ladeanschluss 6.LCD-Bildschirm 7.Sicherheitsmodus-Taste 8. Rufton/Tastatursperre 9.Monitor-/Abwärtsklappen-Taste 10.Mikrofon 11.die Antenne Beschreibung der Anzeigesymbole Kanalnummer Rufton Nebenton-Code Energiesymbole Betriebsanzeige Transceiver-Symbol Tastatursperre Symbol für die Tonsteuerung Symbol für das Ende des Startsignals Scan-Symbol...
  • Seite 15: Einbau Und Funktion Der Batterie

    Einbau und Funktion der Batterie Ihr Gerät wird mit 3 AA-Alkalibatterien betrieben. 1 Auf der Rückseite des Geräts befindet sich ein versteckter Verschluss zum Öffnen und Schließen der Batterieabdeckung. 2.Legen Sie 3 AA-Alkalibatterien ein, wie auf der Innenseite des Batteriefachs gezeigt. 3.Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder ein und drücken Sie ihn nach unten, um ihn zu verriegeln, oder ersetzen Sie die 3 AA-Alkalibatterien durch NiMH-Batterien.
  • Seite 16: Leistungsmessung Des Geräts

    Leistungsmessung des Geräts Eine volle Batterie zeigt einen hohen Batteriestand an . Wenn die Batterieanzeige 1 Zelle anzeigt, befindet sich das Gerät im Modus für schwache Batterie und es ertönt ein Alarm in Form eines Pieptons Vorsicht! - Nehmen Sie die Batterien zur Lagerung aus dem Funkgerät. Die Batterien können mit der Zeit korrodieren und Ihr Gerät dauerhaft beschädigen.
  • Seite 17 Timeout-Sperrfunktion Um versehentliche Übertragungen oder eine längere Kanalbelegung zu verhindern, gibt das Gerät einen kontinuierlichen Warnton aus und stellt den Sendebetrieb ein, wenn Sie PTT 60 Sekunden lang gedrückt halten. Sperren des Tastenfelds Um versehentliche Änderungen an den Einstellungen der Gegensprechanlage zu verhindern, halten Sie die Taste CALL/Tastensperre 3 Sekunden lang gedrückt oder bis das Symbol für die Tastensperre angezeigt wird.
  • Seite 18 1. drücken Sie auf MENU, bis das Symbol "CH" erscheint. Die aktuelle Einstellung blinkt (OF, 1-15). 2. drücken Sie die UP- oder DOWN-Taste, um den Hörkanal auszuwählen. 3.Drücken Sie die PTT-Taste, um die Zweikanal-Einstellung zu speichern. 4.Die beiden Kanäle werden abwechselnd angezeigt. Einstellen des Squelch-Pegels Your device has 15 channels and they display with the cyclic method.
  • Seite 19 CTCSS 38 Frequenz Frequenz Frequenz Frequenz Code Nr. Code Nr. Code Nr. Code Nr. (Hz) (Hz) (Hz) (Hz) 97.4 136.5 192.8 71.9 141.3 203.5 74.4 103.5 146.2 210.7 107.2 151.4 218.1 79.7 110.9 156.7 225.7 82.5 114.8 162.2 233.6 85.4 118.8 167.9 241.8...
  • Seite 20 CDCSS 83 Code Code Code Code...
  • Seite 21: Hf-Energieexposition Und Produktsicherheitsleitfaden Für Funkgeräte

    Kommunikation zwischen zwei oder mehr Benutzern über eine Distanz zu ermöglichen. RF-Energie, die bei unsachgemäßer Verwendung biologische Schäden verursachen kann. Alle Funkgeräte von Retevis sind so konzipiert, hergestellt und getestet, dass sie den von der Regierung festgelegten RF-Grenzwerten entsprechen. Darüber hinaus empfehlen Hersteller den Benutzern von Funksprechgeräten spezifische Betriebsanleitungen.
  • Seite 22 Betrieb verursachen können. CE Anforderungen: •(Einfache EU-Konformitätserklärung) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. erklärt, dass der Funkgerätetyp den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der RED-Richtlinie 2014/53 / EU und der ROHS-Richtlinie 2011/65 / EU und der WEEE-Richtlinie 2012/19 / EU entspricht; Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar: www.retevis.com.
  • Seite 23 • Wenn Sie vor dem Gesicht arbeiten, das am Körper getragen wird, legen Sie das Funkgerät immer in einen von Retevis zugelassenen Clip, eine Halterung, ein Holster, einen Koffer oder einen Körpergurt für dieses Produkt. Die Verwendung von am Körper getragenem Zubehör ist wichtig, da die Verwendung von nicht von Retevis zugelassenem Zubehör zu Expositionswerten führen kann, die die IEEE / ICNIRP-RF-Expositions-...
  • Seite 24 • Schalten Sie Ihr Radio aus, bevor Sie einen Akku oder Zubehör ausbauen (installieren) oder wenn Sie den Akku laden. • Schalten Sie Ihr Radio aus, wenn Sie sich in einer potenziell gefährlichen Umgebung befinden: In der Nähe von elektrischen Strahlkappen, in einem explosionsgefährdeten Bereich (brennbare Gase, Staubpartikel, Metallpulver, Kornpulver usw.).
  • Seite 25 Retevis-Zubehör verwendet wird. Die Verwendung von anderem Zubehör kann nicht die Einhaltung der HF-Expositionsrichtlinien gewährleisten und verstößt möglicherweise gegen Vorschriften. WARNING • Eine Liste der von Retevis zugelassenen Zubehörteile für Ihr Funkmodell finden Sie auf der folgenden Website: http://www.Retevis.com...
  • Seite 26 fonctions importantes 1. PTT 2.Touche Menu/Alimentation 3.Bouton de scan/élévation 4. LASER 5.Port pour accessoires/chargement 6.Écran LCD 7.Bouton du mode de sécurité 8.Sonnerie/verrouillage du clavier 9.Bouton de contrôle/descente 10.Microphone 11.Antenne Description des symboles d'affichage numéro de canal sonnerie CTCSS/DCS symboles d'énergie indicateur énergétique Symbole de l'émetteur-récepteur Verrouillage du clavier...
  • Seite 27 Installation et fonctionnement des piles L'appareil est alimenté par 3 piles alcalines AA. 1.Un loquet caché à l'arrière de l'appareil permet d'ouvrir et de fermer le couvercle du compartiment à piles. 2. insérez 3 piles alcalines AA comme indiqué à l'intérieur du compartiment à piles. 3.Replacez le couvercle du compartiment à...
  • Seite 28: Caractéristiques Spéciales

    Mesurer la puissance de l'appareil Une batterie chargée indique un niveau de batterie élevé    . Lorsque l'indicateur de batterie affiche 1 pile, l'appareil est en mode batterie faible et un signal sonore retentit. Attention : - Retirez les piles de la radio pour les ranger. Les piles peuvent se corroder avec le temps et endommager l'appareil de façon permanente.
  • Seite 29 Fonction de verrouillage du délai Pour éviter les transmissions accidentelles ou l'occupation prolongée d'un canal, l'appareil émet une tonalité d'avertissement continue et cesse de transmettre si vous appuyez sur le bouton PTT et le maintenez enfoncé pendant 60 secondes. Verrouillage du clavier Pour éviter toute modification accidentelle des paramètres de l'interphone, appuyez sur la touche CALL/keypad lock pendant 3 secondes ou jusqu'à...
  • Seite 30 Réglage du niveau de squelch 1 Appuyez sur la touche MENU jusqu'à ce que l'icône "SL" s'affiche. Le nombre actuel d'étapes clignote (1-6). 2 Appuyez sur la touche "UP" ou "DOWN" pour sélectionner le niveau de squelch désiré : 01 = sensibilité de réception élevée 02 à...
  • Seite 31 CTCSS 38 Fréquence Fréquence Fréquence Fréquence Code Nr. Code Nr. Code Nr. Code Nr. (Hz) (Hz) (Hz) (Hz) 97.4 136.5 192.8 71.9 141.3 203.5 74.4 103.5 146.2 210.7 107.2 151.4 218.1 79.7 110.9 156.7 225.7 82.5 114.8 162.2 233.6 85.4 118.8 167.9 241.8...
  • Seite 32 CDCSS 83 Code Code Code Code...
  • Seite 33 Se usata in modo improprio, l'energia a radiofrequenza può causare danni biologici. Tutti Retevis walkie talkie sono progettate, prodotte e testate per garantire che soddisfino i livelli di esposizione RF stabiliti dal governo. Inoltre, i produttori raccomandano anche istruzioni operative specifiche per gli utenti dei walkie talkie.
  • Seite 34 CE Requisiti: • (Dichiarazione di conformità UE semplice) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. dichiara che il tipo di apparecchiatura radio è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della direttiva RED 2014/53 / UE e della direttiva ROHS 2011/65 / UE e la direttiva WEEE 2012/19 / UE; il testo completo della dichiarazione di conformità...
  • Seite 35 •Quando si lavora davanti al viso, indossato sul corpo, posizionare sempre la radio in una clip, un supporto, una custodia, una custodia o un imbragatura approvati da Retevis per questo prodotto. L'uso di accessori approvati dal corpo approvati è importante poiché l'uso di accessori approvati da Non-Retevis può comportare livelli di esposizione che superano i limiti di esposizione RF IEEE / ICNIRP.
  • Seite 36 Retevis in dotazione o designati per il prodotto. L'uso di altri accessori potrebbe non garantire la conformità alle linee guida sull'esposizione alle radiofrequenze e potrebbe violare le WARNING normative. •Per un elenco degli accessori approvati da Retevis per il proprio modello di radio, visitare il seguente sito Web: http://www.Retevis.com...
  • Seite 37 funzioni importanti 1. PTT 2.Pulsante Menu/Accensione 3.Pulsante Scansione/Su 4.LASER 5.Porta per accessori/porta di ricarica 6.Schermo LCD 7.Pulsante della modalità di sicurezza 8.Blocco suoneria/tastiera 9.Pulsante monitor/abbassamento 10.Microfono 11.l'antenna Descrizione dei simboli del display numero di canale suoneria CTCSS/DCS simboli energetici indicatore di energia Simbolo del ricetrasmettitore Blocco tastiera Icona di controllo del suono...
  • Seite 38 Installazione e funzionamento della batteria Il dispositivo è alimentato da 3 batterie alcaline AA. 1.C'è un fermo nascosto sul retro del dispositivo per aprire e chiudere il coperchio della batteria. 2.Inserire 3 batterie alcaline AA come mostrato all'interno del vano batterie. 3.
  • Seite 39: Caratteristiche Speciali

    Misurazione della potenza del dispositivo Una batteria carica indica un livello di batteria alto . Quando l'indicatore della batteria mostra 1 cella, il dispositivo è in modalità batteria scarica e suonerà un segnale acustico Attenzione! - Rimuovere le batterie dalla radio per la conservazione. Le batterie possono corrodersi nel tempo e danneggiare permanentemente il dispositivo.
  • Seite 40 Funzione di blocco del timeout Per evitare trasmissioni accidentali o occupazione prolungata del canale, il dispositivo emette un tono di avviso continuo e interrompe la trasmissione se si tiene premuto PTT per 60 secondi. Blocca la tastiera Per evitare modifiche accidentali alle impostazioni dell'interfono, tenere premuto il pulsante CHIAMATA/blocco tasti per 3 secondi o finché...
  • Seite 41 Come impostare un orologio a doppio canale 1. Premere MENU finché non appare l'icona "CH". L'impostazione corrente lampeggia (OF, 1-15). 2. Scorrere verso l'alto o verso il basso per selezionare il canale di ascolto. 3.Premere il pulsante PTT per salvare l'impostazione del doppio canale. 4.I due canali verranno visualizzati alternativamente.
  • Seite 42 CTCSS 38 Frequenz Frequenz Frequenz Fréquence Code Nr. Code Nr. Code Nr. Code Nr. (Hz) (Hz) (Hz) (Hz) 97.4 136.5 192.8 71.9 141.3 203.5 74.4 103.5 146.2 210.7 107.2 151.4 218.1 79.7 110.9 156.7 225.7 82.5 114.8 162.2 233.6 85.4 118.8 167.9 241.8...
  • Seite 43 CDCSS 83 Code Code Code Code...
  • Seite 44 Se usata in modo improprio, l'energia a radiofrequenza può causare danni biologici. Tutti Retevis walkie talkie sono progettate, prodotte e testate per garantire che soddisfino i livelli di esposizione RF stabiliti dal governo. Inoltre, i produttori raccomandano anche istruzioni operative specifiche per gli utenti dei walkie talkie.
  • Seite 45 CE Requisiti: • (Dichiarazione di conformità UE semplice) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. dichiara che il tipo di apparecchiatura radio è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della direttiva RED 2014/53 / UE e della direttiva ROHS 2011/65 / UE e la direttiva WEEE 2012/19 / UE; il testo completo della dichiarazione di conformità...
  • Seite 46 •Quando si lavora davanti al viso, indossato sul corpo, posizionare sempre la radio in una clip, un supporto, una custodia, una custodia o un imbragatura approvati da Retevis per questo prodotto. L'uso di accessori approvati dal corpo approvati è importante poiché l'uso di accessori approvati da Non-Retevis può comportare livelli di esposizione che superano i limiti di esposizione RF IEEE / ICNIRP.
  • Seite 47 Retevis in dotazione o designati per il prodotto. L'uso di altri accessori potrebbe non garantire la conformità alle linee guida sull'esposizione alle radiofrequenze e potrebbe violare le normative. •Per un elenco degli accessori approvati da Retevis per il proprio modello di radio, visitare il WARNING seguente sito Web: http://www.Retevis.com...
  • Seite 48: Descripción De Los Iconos De La Pantalla

    Función de la Tecla 1. PTT 2.Menú/Botón de encendido 3.Tecla Escanear/Arriba 4.Cuerno 5.Puerto para accesorios/Puerto de carga 6. Pantalla LCD 7.Tecla de modo seguro 8.Tono de llamada/Bloqueo de teclado 9.Tecla Monitor/Abajo 10.Micrófono 11.Antenas Descripción de los Iconos de la Pantalla Número de canal Tono de llamada Código subsónico...
  • Seite 49 Instalación y Funcionamiento de la Batería Su dispositivo funciona con 3 pilas alcalinas AA. 1.Gire el dispositivo en sentido contrario a usted, hay un broche oculto para abrir y cerrar la tapa de la batería. 2.Instale 3 pilas alcalinas AA como se indica en el interior del compartimento de las pilas. 3.
  • Seite 50: Función Especial

    Una batería llena indica un nivel de batería alto . Cuando el medidor de batería muestra 1 cuadrícula, el dispositivo está en modo de batería baja, y se emitirá una alarma de batería baja en forma de tono de aviso Aviso: - Retire la batería de la radio para guardarla.
  • Seite 51 Bloquear el teclado Para evitar cambios accidentales en la configuración de la radio, mantenga pulsada la tecla CALL/Keypad Lock durante 3 segundos o hasta que aparezca el icono de bloqueo del teclado. En este momento puede encender y apagar el intercomunicador, ajustar el volumen, recibir, enviar, enviar tonos de llamada y monitorizar canales. Pero otras funciones están bloqueadas.
  • Seite 52 Establecer modo seguro Mantenga pulsado el botón SAFE-M durante 3 segundos hasta que aparezca el icono 'SF', el dispositivo entra en modo seguro, pulse de nuevo el botón SAFE-M durante 3 segundos para salir del modo seguro. Nota: En modo seguro, excepto la función PTT y el ajuste de volumen, no se pueden utilizar otras funciones. FRECUENCIAS Salida de Salida de...
  • Seite 53 CTCSS 38 Numero de Numero de Numero de Numero de Frecuencia Frecuencia Frecuencia Frecuencia código (Hz) código (Hz) código (Hz) código (Hz) 97.4 136.5 192.8 71.9 141.3 203.5 74.4 103.5 146.2 210.7 107.2 151.4 218.1 79.7 110.9 156.7 225.7 82.5 114.8 162.2 233.6...
  • Seite 54 CDCSS 83 Code Code Code Code...
  • Seite 55 Retevis radio de dos vías tiene una etiqueta de producto de exposición a RF. Además, su manual de usuario de Retevis o su folleto de seguridad incluye información e instrucciones de funcionamiento necesarias para controlar su exposición a RF y para cumplir con los requisitos de cumplimiento.
  • Seite 56 Requisitos CE: • (Declaración de conformidad simple de la UE) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. declara que el tipo de equipo de radio cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva RED 2014/53 / UE y la Directiva ROHS 2011/65 / UE y la Directiva WEEE 2012/19 / EU; El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está...
  • Seite 57 Retevis para este producto. El uso de accesorios aprobados para usar en el cuerpo es importante porque el uso de accesorios no aprobados por Retevis puede resultar en niveles de exposición que excedan los límites de exposición a RF de IEEE / ICNIRP.
  • Seite 58 Retevis suministrados o designados para el producto. El uso de otros accesorios puede no garantizar el cumplimiento de las pautas de exposición a RF y puede infringir las regulaciones. • Para obtener una lista de los accesorios aprobados por Retevis para su modelo de radio, ADVERTENCIA...
  • Seite 59: Guarantee

    1.This guarantee card should be kept by the user, no replacement if lost. 2.Most new products carry a two-year manufacturer’s warranty from the date of purchase. Further details, pls read http://www.retevis.com/after-sale/ 3.The user can get warranty and after-sales service as below: Contact the seller where you buy.
  • Seite 60 Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses accessoires et ses batteries rechargeable sont recyclables Shenzhen Retevis Technology Co.,Ltd. Add: 7/F, 13-C, Zhonghaixin Science&Technology Park, No.12 Ganli 6th Road, Jihua Street, Longgang District, Shenzhen, China Web: www.retevis.com E-mail: kam@retevis.com Facebook: facebook.com/retevis...

Inhaltsverzeichnis