Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Retevis RT56 Bedienungsanleitung

Retevis RT56 Bedienungsanleitung

Dual-band explosion-proof handheld two way radio
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
INSTRUCTION MANUAL
RT56
Dual-band Explosion-proof
Handheld Two Way Radio
EU
DE
FR
IT
ES
Shenzhen Retevis Technology Co.,Ltd
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Retevis RT56

  • Seite 26: An Den Benutzer

    Wenden Sie sich nur an gut ausgebildete Fachkräfte. • Die Stromversorgung dieses Transceivers erfolgt mit 7,4 V Gleichstrom. Verwenden Sie den konfigurierten Lithium-Ionen-Akku RT56 mit 7,4 V und 1800 mAh. NICHT selbst reparieren oder zerlegen. Laden Sie den Akku NICHT an explosionsgeschütz ten Orten auf.
  • Seite 27: Sicherheit Und Explosionsschutz

    Zertifikat Nr. CNEx19.2543X. Das Produkt ist für den Einsatz in Zonen 1 und 2 geeignet, die explosive Gasgemische II A-II B und T1-T4 enthalten. RT56 Eexplosionsgeschützter Handfunkempfänger nimmt ein neues optimiertes explosionsgeschütztes Design an. Die Batterie nimmt einen doppelten Ausgangsstrom an.
  • Seite 28: Geräte Auspacken Und Überprüfen

    Hauptfunktionsmerkmale: Hohe Ausgangsleistung: 3.5W, HI / MI / LO Leistung zur Auswahl Dual-Frequenzbereich, Dual-Band, Dual Display und StandbyFunktionen LCD-Display mit 2-zeiliger Punktmatrix, 3-Farben-Hintergrundbeleuchtung wählbar 128 Speicherkanäle Multifunktionaler Scan Lokale / Fernnotalarmfunktion Wide / Narrow Band kompatibel VOX Sprachgesteuert Transmitted 1750Hz Tone Code Fun CALL Funktion CTCSS/DCS/DTMF Encode and Decode ANI-Identifikationscode...
  • Seite 29: Vorbereitungsarbeiten

    Handbuch Adaptor Antenne Tischladegerät Explosionsgeschützter Gürtelschnalle Li-Pol Akku Vorbereitungsarbeiten Die Batterie aufladen 1. Schließen Sie das Adapterkabel und das Tischladegerät an, schließen Sie das Netzteil an das Stromnetz an und schalten Sie das orangefarbene Licht des Ladegeräts für 2 Sekunden aus. 2.
  • Seite 30 ※Achtung: Es wird empfohlen, das Gerät vor dem Aufladen auszuschalten, da sonst der Ladezustand des Akkus nicht richtig beurteilt werden kann. Installieren / Entfernen Sie den Akku 1.Legen Sie den Akku in die Akkunut, drücken Sie auf den Akkuboden und schieben Sie ihn nach vorne, bis ein Klicken zu hören ist, damit der Akku fest sitzt.
  • Seite 31 IInstallieren Sie den Gürtelclip Nehmen Sie zuerst den Akku heraus und richten Sie den Gürtelclip auf zwei Schraubenlöch er am Transceiver. Dann schrauben Sie ihn mit einem Schraubendreher an. Zum Entfernen des Gürtelclips abschrauben. Installieren Sie einen externen Lautsprecher / ein Mikrofon Öffnen Sie den Gummistopfen und stecken Sie den Lautsprecher / das Mikrofon in die Buchsen.
  • Seite 32: Sicht Eines Aussentstehenden

    Bekannt werden Sicht eines Aussentstehenden MENU EXIT W&N R.QT T.QT Lautsprecher- / Mikrofonbuchse Für externen Lautsprecher / Mikrofon. Antennenfuß Zum Einsetzen der mitgelieferten Antenne. Taschenlampe Taschenlampenfunktion zu erreichen. [PWR / VOL] -Regler Zum Ein- und Ausschalten und Einstellen der Lautstärke. Statusanzeige Hellrot beim Senden, hellgrün beim Empfang des U-Bandes und hellblau beim Empfang des V-Bandes.
  • Seite 33: Tastaturbeschreibung Und Tastenkombination

    Tastaturbeschreibung und Tastenkombination [MENU] :Kurz drücken, um in den Menümodus zu gelangen, lang drücken, um in den FM-Radiomodus zu gelangen oder diesen zu verlassen. Zur Bestätigung der Einstellung im Menü- oder FM-Radiomodus. [EXIT ]: Umschalttaste für VFO, MR und CH im Normalmodus; Umschalttaste im Menümodus; Umschalttaste für Kanal und Frequenz im FM-Radiomodus.
  • Seite 34 Symbol Beschreibung Signalstärke beim Empfangen und Senden angeben Das Symbol wird beim Einstellen von CTCSS angezeigt Das Symbol wird beim Einstellen von DCS angezeigt Das Symbol wird beim Einstellen der sprachgesteuerten Übertragungsfunk- tion angezeigt Symbol zeigt bei geöffneter DTMF-Signalisierung Das Symbol wird angezeigt, wenn der Dualband-Standby-Modus geöffnet ist Batterieladezustandsanzeige Sendeleistung angeben :H-hohe Leistung, M-mittlere Leistung, L-niedrige Leistung...
  • Seite 35: Signalüberwachung

    PTT gesendet Wenn Sie einen Anruf tätigen möchten, drücken Sie die [PTT] -Taste, die rote Anzeigelampe leuchtet, und sprechen Sie mit normaler Lautstärke auf dem Mikrofon. ※ Hinweis: Halten Sie die Lippen 3 bis 5 cm vom Mikrofon entfernt Signalüberwachung Halten Sie bei schwachen Signalen oder Kanälen mit CTCSS / DCS die Monitor-Taste [MONI] gedrückt, um das Signal zu überwachen.
  • Seite 36: Kanal Speichern Und Löschen Kanal Speichern

    Neigungswinkel weniger als 40 Grad beträgt, befindet sich das Gerät im Alarmstatus und gibt eine Alarmstimme aus. Und stoppen Sie den Alarm, wenn Sie für 2 Sekunden in die vertikale Position zurückkehren. Main Function Operation Auswahl der Modi Es gibt drei Arten von Anzeigemodi, die ausgewählt werden können: Frequenz, Kanal und Frequenzkanal-Modi, die durch Drücken der Taste [EXIT] umgeschaltet werden können.
  • Seite 37 gelöscht werden kann. Wenn links das CH-Symbol nicht angezeigt wird, bedeutet dies, dass der aktuelle Kanal frei ist und nicht gelöscht werden kann. Drücken Sie [MENU], um den Löschvorgang zu bestätigen, oder drücken Sie die [EXIT] -Taste, um den Vorgang direkt zu beenden.
  • Seite 38 Manueller Aufruf: alten Sie die [PTT] -Taste gedrückt und geben Sie mit der Tastatur die entsprechenden Zeichen ein, einschließlich 0 bis 9, A, B, C, D, *, #. ※ Hinweis: Halten Sie die [PTT] -Taste gedrückt und drücken Sie dann [MENU] 、[ ] 、...
  • Seite 39: Beschreibung Der Menübedienung

    1750Hz Signal senden Drücken Sie [MENU], um das Menü Nr. 19 „PFK“ auszuwählen. Drücken Sie dann [MENU], um die Bearbeitung zu starten. Wählen Sie „1750“ und bestätigen Sie mit [MENU]. Anschließend können Sie die programmierbare Taste [PF] als Wähltaste 1750 festlegen. Drücken Sie die programmierbare Taste [PF], um 1750 Hz zu senden.
  • Seite 40 Menü Funktionsbeschreibung Serien- Funktionen Name Optionen nummer Ein- oder Ausschalten in den Frequenzumkeh- OFF * 1 rmodus, wenn die Empfangs- und Sendefrequenz umgekehrt ist. Squelch Level einstellen, Level 0 ~ 9 wählbar SQL-LE 0~9 Leistungsstufe einstellen, hoch / mittel / HIGH/MID/LOW niedrig wählbar.
  • Seite 41 Serien- Name Optionen Funktionen nummer Sende-DCS-Code einstellen. Drücken Sie die Taste [ ] oder [ ], um den DCS-Code auszuwählen. Verwenden Sie das OFF/D023N~D754N T-DCS numerische Tastenfeld, um den DCS-Code direkt einzugeben. Drücken Sie die Taste [*], um die DCS-Richtung N I / zu ändern. SAVE OFF/ON Ein- / Ausschalten der Stromsparfunktion.
  • Seite 42 Serien- Name Optionen Funktionen nummer Sturzalarm einstellen. AUS / LARM-Lokaler FALL OFF/LARM/TARM Alarm / TARM-Lokaler und Fernalarm. Scan-Modus einstellen, SE-Search-Scan / SC-REV SE/TO/CO TO-Time-Scan / CO-Carrier-Scan. Stellen Sie ein, ob das Transceiversignal im FM-Radio-Modus überwacht werden soll, wenn das Gerät eingeschaltet wird. Beim FMDW OFF/ ON Empfang des Signals kehrt das Gerät zum...
  • Seite 43 Serien- Name Optionen Funktionen nummer Stellen Sie die Offset-Frequenz ein. Geben OFFSET 00.000~69.995MHz Sie die Versatzfrequenz über die Zehnertastatur ein. Offset-Richtung einstellen, Offset-Funktion ausschalten / - Sendefrequenz gleich Empfangsfrequenz minus Offset-Frequenz / SFT-D *2 OFF/-/+ + Sendefrequenz entspricht der Empfangsfrequenz plus Offsetfrequenz. Kanalnamen-Anzeigefunktion ein- / SW-NM OFF/ON...
  • Seite 44: Blinddarm

    Blinddarm 50 CTCSS-FrequenzgruppenFrequency Einheit:Hz 165.5 210.7 254.1 85.4 107.2 186.2 67.0 136.5 167.9 218.1 69.3 88.5 110.9 141.3 189.9 171.3 225.7 91.5 71.9 114.8 146.2 192.8 173.8 229.1 94.8 118.8 196.6 74.4 151.4 177.3 223.6 77.0 97.4 123.0 156.7 199.5 179.9 241.8 100.0...
  • Seite 45: Technische Hauptsächlichspezifikationen

    Technische hauptsächlichspezifikationen Allgemeine Spezifikation 136-174MHz/400-480MHz Frequenzbereich: 16k0F3E(Breitband) / 8k5F3E (schmales Band) Modulationsart: Speicherkanäle: 5KHz/6.25KHz/10KHz/12.5KHz/ Frequenzschritt: 25KHz/50KHz/100KHz Betriebstemperatur: -20℃~ +60℃ Frequenzstabilität: ± 2.5ppm Spannungswert: DC7.4V Batteriekapazität: 1800mAh(Li-ion) Antennenimpedanz: 50Ω Abmessungen: 61mm(W) 125.5mm(H) 36.5mm(D) Gewicht: 280g (Mit Batterie, Antenne und Gürtelclip) Sender RF Leistung: 3.5W Max.
  • Seite 46: Häufige Fehlerbehebung

    RF-Energie, die bei unsachgemäßer Verwendung biologische Schäden verursachen kann. Alle Funkgeräte von Retevis sind so konzipiert, hergestellt und getestet, dass sie den von der Regierung festgelegten RF-Grenzwerten entsprechen. Darüber hinaus empfehlen Hersteller den Benutzern von Funksprechgeräten spezifische Betriebsanleitungen. Diese Anweisungen sind wichtig, da sie die Benutzer über die Einwirkung von RF-Energie Exposition informieren und...
  • Seite 47 Exposition kann durch die Verwendung eines Produktetiketts erleichtert werden, das die Benutzer auf bestimmte Informationen zur Benutzerwahrnehmung aufmerksam macht. Ihr Retevis Funkgerät verfügt über ein RF-Exposure-Produktetikett. Außerdem enthält Ihr Retevis-Benutzerhandbuch oder ein separates Sicherheitsheft Informationen und Bedienungsanleitungen, die zur Kontrolle der RF-Exposure und zur Einhaltung der Konformitätsanforderungen erforderlich sind.
  • Seite 48 CE Anforderungen: •(Einfache EU-Konformitätserklärung) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. erklärt, dass der Funkgerätetyp den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der RED-Richtlinie 2014/53 / EU und der ROHS-Richtlinie 2011/65 / EU und der WEEE-Richtlinie 2012/19 / EU entspricht; Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar: www.retevis.com.
  • Seite 49 • Wenn Sie vor dem Gesicht arbeiten, das am Körper getragen wird, legen Sie das Funkgerät immer in einen von Retevis zugelassenen Clip, eine Halterung, ein Holster, einen Koffer oder einen Körpergurt für dieses Produkt. Die Verwendung von am Körper getragenem Zubehör ist wichtig, da die Verwendung von nicht von Retevis zugelassenem Zubehör zu Expositionswerten...
  • Seite 50 Kleine Teile. Nicht für Kinder unter 3 Jahren. Schalten Sie Ihr Funkgerät unter folgenden Bedingungen aus: • Schalten Sie Ihr Radio aus, bevor Sie einen Akku oder Zubehör ausbauen (installieren) oder wenn Sie den Akku laden. • Schalten Sie Ihr Radio aus, wenn Sie sich in einer potenziell gefährlichen Umgebung befinden: In der Nähe von elektrischen Strahlkappen, in einem WARNUNG explosionsgefährdeten Bereich (brennbare Gase, Staubpartikel, Metallpulver,...
  • Seite 51 • Trennen Sie das Ladegerät von der Netzsteckdose, bevor Sie eine Wartung oder Reinigung durchführen. • Wenden Sie sich an Retevis, um Unterstützung bei Reparaturen und Service zu erhalten. • Der Adapter muss sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein.

Inhaltsverzeichnis