Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL RT-SP 260 Bedienungsanleitung

EINHELL RT-SP 260 Bedienungsanleitung

Dicken-abrichthobelmaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RT-SP 260:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung RT_SP_260_260_D_SPK2:_
Bedienungsanleitung
Dicken-Abrichthobelmaschine
Mode d'emploi de la
machine à dresser et à tirer d'épaisseur
Istruzioni per l'uso
Piallatrice a filo e a spessore
Manual de instrucciones
m
Regruesadora-cepilladora
Manual de instruções para
O
garlopa-desengrossadeira
Handleiding
N
Vlak- en vandiktebank
Art.-Nr.: 44.199.01
Art.-Nr.: 44.199.21
29.12.2008
10:52 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01017
I.-Nr.: 01017
260
RT-SP
260 D
RT-SP

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL RT-SP 260

  • Seite 1 Anleitung RT_SP_260_260_D_SPK2:_ 29.12.2008 10:52 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Dicken-Abrichthobelmaschine Mode d’emploi de la machine à dresser et à tirer d’épaisseur Istruzioni per l’uso Piallatrice a filo e a spessore Manual de instrucciones Regruesadora-cepilladora Manual de instruções para garlopa-desengrossadeira Handleiding Vlak- en vandiktebank Art.-Nr.: 44.199.01 I.-Nr.: 01017 RT-SP...
  • Seite 2 Anleitung RT_SP_260_260_D_SPK2:_ 29.12.2008 10:52 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per l’uso e le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 3 Anleitung RT_SP_260_260_D_SPK2:_ 29.12.2008 10:53 Uhr Seite 3 44 24...
  • Seite 4 Anleitung RT_SP_260_260_D_SPK2:_ 29.12.2008 10:53 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung RT_SP_260_260_D_SPK2:_ 29.12.2008 10:53 Uhr Seite 5...
  • Seite 6 Anleitung RT_SP_260_260_D_SPK2:_ 29.12.2008 10:53 Uhr Seite 6...
  • Seite 7 Anleitung RT_SP_260_260_D_SPK2:_ 29.12.2008 10:54 Uhr Seite 7...
  • Seite 8 Anleitung RT_SP_260_260_D_SPK2:_ 29.12.2008 10:54 Uhr Seite 8 35/36...
  • Seite 9 Anleitung RT_SP_260_260_D_SPK2:_ 29.12.2008 10:54 Uhr Seite 9...
  • Seite 10 Anleitung RT_SP_260_260_D_SPK2:_ 29.12.2008 10:54 Uhr Seite 10...
  • Seite 11 Anleitung RT_SP_260_260_D_SPK2:_ 29.12.2008 10:54 Uhr Seite 11...
  • Seite 12: Gerätebeschreibung

    Anleitung RT_SP_260_260_D_SPK2:_ 29.12.2008 10:54 Uhr Seite 12 39 Anschlaglineal Achtung! 40 Skala Beim Benutzen von Geräten müssen einige 41 Zeiger Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 42 Dickenhobeltisch Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 43 Plastikfeder diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise 44 Vorschubrolle deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 13: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung Abschätzung von Gefährdung und Risiko verwendet werden. vorzunehmen. Trotz bestimmungsgemäßer Verwendung können bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig 7. Technische Daten RT-SP 260 D ausgeräumt werden. Bedingt durch den erforderlichen Arbeitsverlauf können folgende Wechselstrommotor: 400V 3~ 50 Hz Verletzungen auftreten: Berührung der Messerwelle mit Fingern oder...
  • Seite 14: Technische Daten Rt-Sp

    Spieldauer ohne Last weiterlaufen. den beiden Hutmuttern (a) an der Vorderseite des Gerätes. Hierzu können sowohl die oberen oder unteren beiden Hutmuttern (a) verwendet werden. 7.1 Technische Daten RT-SP 260 9.2 Montage Spanabsaugung (Bild 4-7) Montieren Sie die Spanabsaugung (5) und die Wechselstrommotor: 230V ~ 50 Hz Spanabzugshaube (28), wie in Bild 4-7 gezeigt.
  • Seite 15: Bedienung

    4x Unterlegscheibe (b) Pos. G Anschlussdose 2x Selbstsichernde Mutter M8 (c) 10.2 Drehrichtung (für RT-SP 260 D) 9.8 Montage Untergestell (Bild 22-32) Wichtig: Es muss auf die Drehrichtung des Bauen Sie das Untergestell analog zu den Bildern 23- Hobelmessers geachtet werden. Dazu Maschine kurz 27 zusammen.
  • Seite 16 Anleitung RT_SP_260_260_D_SPK2:_ 29.12.2008 10:54 Uhr Seite 16 11. Umrüsten auf Dickenhobel 13. Betrieb Dickenhobeln (Bild 42/43) 11.1 Demontage Parallelanschlag (Bild 19) Bereiten Sie die Maschine auf das Dickenhobeln vor, Gehen Sie bei der Demontage des wie unter Punkt 11 beschrieben. Stellen Sie den Parallelanschlages (6) in umgekehrter Reihenfolge Dickenhobeltisch (42) auf die gewünschte Dicke des vor, wie unter 9.6 beschrieben.
  • Seite 17: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung RT_SP_260_260_D_SPK2:_ 29.12.2008 10:54 Uhr Seite 17 dann die äußeren fest. 16. Entsorgung und Wiederverwertung Achtung! Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Verwenden Sie ausschließlich die für dieses Gerät Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung hergestellten Messer. Bei der Verwendung anderer ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder Messer besteht Verletzungsgefahr auf Grund von kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
  • Seite 18 Anleitung RT_SP_260_260_D_SPK2:_ 29.12.2008 10:54 Uhr Seite 18 Schaltplan RT-SP 260 D...
  • Seite 19 Anleitung RT_SP_260_260_D_SPK2:_ 29.12.2008 10:54 Uhr Seite 19 Schaltplan RT-SP 260...
  • Seite 20: Description De L'appareil

    Anleitung RT_SP_260_260_D_SPK2:_ 29.12.2008 10:54 Uhr Seite 20 39 Guide de butée Attention ! 40 Echelle Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 41 Pointeur certaines mesures de sécurité afin d’éviter des 42 Table à tirer d’épaisseur blessures et dommages. Veuillez donc lire 43 Ressort en plastique attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de 44 Cylindre d’avance...
  • Seite 21: Utilisation Conforme À L'affectation

    Anleitung RT_SP_260_260_D_SPK2:_ 29.12.2008 10:54 Uhr Seite 21 Lorsque l’appareil est correctement monté, manié, 6. Valeurs d’émission de bruit entretenu et réparé, il apporte la prestation décrite dans ce mode d’emploi. La machine doit être RT-SP 260D/260 Fonctionnement Marche à contrôlée à intervalles réguliers. Les composants vide défectueux, y compris le câble électrique, ne Niveau de pression...
  • Seite 22: Avant La Mise En Service

    Anleitung RT_SP_260_260_D_SPK2:_ 29.12.2008 10:54 Uhr Seite 22 Dispositif d’aspiration des copeaux: Ø 100 mm assurez-vous que le fer du rabot est correctement monté et que les parties mobiles fonctionnent Poids : 92 kg sans obstacle. Assurez-vous avant de connecter la machine que Mode S6 40% : marche continue avec service les données se trouvant sur la plaque de discontinu (temps de marche 10 mn).
  • Seite 23 Anleitung RT_SP_260_260_D_SPK2:_ 29.12.2008 10:54 Uhr Seite 23 réglable est grande. Un repère rouge se trouve sur la 32. Utilisez pour ce faire : douille filetée, il donne la position des deux écrous 4x écrous M8 (a) (b) à l’extrémité de la douille filetée. Fixez finalement 4x rondelles (b) la bague de réglage (a) comme indiqué...
  • Seite 24 Anleitung RT_SP_260_260_D_SPK2:_ 29.12.2008 10:54 Uhr Seite 24 la cote devant être réglée sur l’échelle (33) à l’aide 13. Mode de tirage d’épaisseur (figure du pointeur (41). 42/43) Préparez la machine au tirage d’épaisseur comme 11. Rééquipement en table à tirer indiqué...
  • Seite 25: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung RT_SP_260_260_D_SPK2:_ 29.12.2008 10:54 Uhr Seite 25 dépassement des lames est correctement réglé, être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans resserrez les vis (a) à fond. Serrez tout d’abord les vis le circuit des matières premières. (a) du milieu, ensuite celles extérieures. L’appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Seite 26 Anleitung RT_SP_260_260_D_SPK2:_ 29.12.2008 10:54 Uhr Seite 26 Plan des connexions RT-SP 260D...
  • Seite 27 Anleitung RT_SP_260_260_D_SPK2:_ 29.12.2008 10:54 Uhr Seite 27 Plan des connexions RT-SP 260...
  • Seite 28: Elementi Forniti

    Anleitung RT_SP_260_260_D_SPK2:_ 29.12.2008 10:54 Uhr Seite 28 38 Rinforzo trasversale Attenzione! 39 Righello di battuta Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse 40 Scala avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. 41 Indicatore Quindi leggete attentamente queste istruzioni per 42 Tavolo per lavorazione a spessore l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 29: Utilizzo Proprio

    Anleitung RT_SP_260_260_D_SPK2:_ 29.12.2008 10:54 Uhr Seite 29 prestazioni descritte in queste istruzioni. 6. Valori di emissione dei rumori L’apparecchio deve essere controllato ad intervalli di tempo regolari. Non devono venire usati RT-SP 260D/260 Esercizio In folle componenti difettosi, cavo della corrente Livello di pressione compreso.
  • Seite 30: Prima Della Messa In Esercizio

    (a) al lato anteriore dell’apparecchio. A questo scopo possono essere usati sia i due dadi ciechi superiori che inferiori (a). 7.1 Caratteristiche tecniche RT-SP 260 9.2 Montaggio aspirazione trucioli (Fig. 4-7) Montate l’aspirazione trucioli (5) e la calotta di...
  • Seite 31 Anleitung RT_SP_260_260_D_SPK2:_ 29.12.2008 10:54 Uhr Seite 31 9.7 Montaggio delle maniglie di trasporto (Fig. Pos. F Coperchio interruttori chiudibile 20-21) Pos. G Scatola di connessione Montate le maniglie di trasporto (11) come mostrato nella Fig. 21. A questo scopo usate: 10.2 Senso di rotazione (per RT-SP 260D) 2x vite a testa esagonale M8 x 30 (a) Importante: deve essere fatta attenzione al senso di...
  • Seite 32: Manutenzione E Revisione

    Anleitung RT_SP_260_260_D_SPK2:_ 29.12.2008 10:54 Uhr Seite 32 11.3 Ribaltare il carter dei trucioli (Fig. 40-42) 14. Modifica del luogo di Tramite la manovella (4) girate completamento verso installazione (Fig. 49) il basso il tavolo per la lavorazione a spessore (42) e ribaltate l’aspirazione trucioli (5) verso l’alto.
  • Seite 33: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung RT_SP_260_260_D_SPK2:_ 29.12.2008 10:54 Uhr Seite 33 15. 3 Pulizia e manutenzione Pulite regolarmente il meccanismo di azionamento della piallatrice a spessore con una spazzola o con aria compressa per togliere la polvere. Lubrificate regolarmente tutti i punti di tensione e le catene con alcune gocce di olio per motori.
  • Seite 34 Anleitung RT_SP_260_260_D_SPK2:_ 29.12.2008 10:54 Uhr Seite 34 Schema elettrico RT-SP 260D...
  • Seite 35 Anleitung RT_SP_260_260_D_SPK2:_ 29.12.2008 10:54 Uhr Seite 35 Schema elettrico RT-SP 260...
  • Seite 36: Descripción Del Aparato

    Anleitung RT_SP_260_260_D_SPK2:_ 29.12.2008 10:54 Uhr Seite 36 39 Regla con tope ¡Atención! 40 Escala graduada Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie 41 Indicador de medidas de seguridad para evitar lesiones o 42 Mesa de regruesado daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente 43 Meulle de plástico este manual de instrucciones/advertencias de 44 Rodillo de avance...
  • Seite 37: Uso Adecuado

    Anleitung RT_SP_260_260_D_SPK2:_ 29.12.2008 10:54 Uhr Seite 37 reparación del mismo. Comprobar la máquina de niveles de emisión y los niveles de inmisión, no se forma periódica. No emplear nunca componentes puede deducir de ello de forma fiable si es preciso o defectuosos, incluidos cables eléctricos.
  • Seite 38: Montaje

    Anleitung RT_SP_260_260_D_SPK2:_ 29.12.2008 10:54 Uhr Seite 38 7.1 Características técnicas RT-SP 260 9. Montaje 9.1 Montaje de la unidad de enchufes e Motor de corriente alterna: 230V ~ 50 Hz interruptores (Fig. 3) Potencia P: 2000 W S1 Fijar la unidad de interruptores y enchufes a la Tipo de protección:...
  • Seite 39 Anleitung RT_SP_260_260_D_SPK2:_ 29.12.2008 10:54 Uhr Seite 39 9.6 Montaje del tope en paralelo (Fig. 19) 10. Manejo Introducir el tope en paralelo (6) desplazándolo en la guía correspondiente (32) y fijarlo con la 10.1 Manejo de los interruptores (Fig. 3) palanca de trinquete (16).
  • Seite 40 Anleitung RT_SP_260_260_D_SPK2:_ 29.12.2008 10:54 Uhr Seite 40 11. Cambio a cepillado regruesador un máximo de 5 mm. (Ver para ello el punto 10.5.) Arrancar la máquina en el modo de regruesado (ver 10.1) y colocar la pieza con el lado cepillado hacia 11.1 Desmontaje del tope en paralelo (Fig.
  • Seite 41: Eliminación Y Reciclaje

    Anleitung RT_SP_260_260_D_SPK2:_ 29.12.2008 10:54 Uhr Seite 41 15.2 Tensión de la correa (Fig. 47/48) Comprobar la tensión de la correa tras las primeras cinco horas de uso de la máquina. Extraer la tuerca de sombrerete (a) que fija la cubierta de la correa (45).
  • Seite 42 Anleitung RT_SP_260_260_D_SPK2:_ 29.12.2008 10:54 Uhr Seite 42 Esquema de conexiones RT-SP 260D...
  • Seite 43 Anleitung RT_SP_260_260_D_SPK2:_ 29.12.2008 10:54 Uhr Seite 43 Esquema de conexiones RT-SP 260...
  • Seite 44: Descrição Do Aparelho

    Anleitung RT_SP_260_260_D_SPK2:_ 29.12.2008 10:54 Uhr Seite 44 39 Régua de encosto Atenção! 40 Escala Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 41 Ponteiro algumas medidas de segurança para prevenir 42 Mesa de desengrossar ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 43 Mola de plástico atentamente este manual de instruções e as 44 Rolo de avanço instruções de segurança.
  • Seite 45: Utilização Adequada

    Anleitung RT_SP_260_260_D_SPK2:_ 29.12.2008 10:54 Uhr Seite 45 forma adequada, o aparelho estará em condições Nível de potência de apresentar os níveis de rendimento descritos acústica L 104,8 dB(A) 91,1 dB(A) nas instruções. A máquina tem de ser verificada em intervalos regulares. Não utilizar componentes Os valores referidos constituem valores de emissão que não estejam em condições, inclusivamente o e não representam obrigatoriamente valores...
  • Seite 46: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    60%. 9. Montagem 7.1 Dados técnicos RT-SP 260 9.1 Montagem da unidade interruptor + ficha Motor de corrente alternada: 230V ~ 50Hz (figura 3) Fixe a unidade interruptor + ficha (25) à...
  • Seite 47 Anleitung RT_SP_260_260_D_SPK2:_ 29.12.2008 10:54 Uhr Seite 47 9.6 Montagem da guia paralela (figura 19) 10. Operação Empurre a guia paralela (6) para dentro da guia da guia paralela (32) e fixe-a com a alavanca de 10.1 Funcionamento do interruptor (figura 3) engatar/desengatar (16).
  • Seite 48: Manutenção E Serviço

    Anleitung RT_SP_260_260_D_SPK2:_ 29.12.2008 10:54 Uhr Seite 48 sequência inversa, tal como descrito no ponto 9.6. face aplainada virada para baixo. Empurre a peça a trabalhar lentamente para a frente, até ficar presa no 11.2 Desmontagem da mesa de retirada (figura rolo de avanço (44).
  • Seite 49: Eliminação E Reciclagem

    Anleitung RT_SP_260_260_D_SPK2:_ 29.12.2008 10:54 Uhr Seite 49 15.2 Tensão da correia (figura 47/48) Após as primeiras cinco horas de utilização da máquina verifique a tensão da correia. Retire a porca de capa (a) que fixa a cobertura da correia (45). Verifique a tensão carregando nas correias (46).
  • Seite 50 Anleitung RT_SP_260_260_D_SPK2:_ 29.12.2008 10:54 Uhr Seite 50 Esquema de ligaçõesRT-SP 260D...
  • Seite 51 Anleitung RT_SP_260_260_D_SPK2:_ 29.12.2008 10:54 Uhr Seite 51 Esquema de ligações RT-SP 260...
  • Seite 52: Beschrijving Van Het Gereedschap

    Anleitung RT_SP_260_260_D_SPK2:_ 29.12.2008 10:54 Uhr Seite 52 39 Aanslaggeleider Let op! 40 Schaal Bij het gebruik van gereedschap dienen enkele 41 Wijzer veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 42 Vandiktetafel lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 43 Plastic veer daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies 44 Aanvoerrol zorgvuldig door.
  • Seite 53: Reglementair Gebruik

    5. Reglementair gebruik kunnen beoordelen. De vlak- en vandiktebank dient om alle soorten 7. Technische gegevens RT-SP 260 D zaaghout in vierkante, rechthoekige of afgeschuinde vorm vlak of van dikte te schaven. De machine mag slechts voor werkzaamheden...
  • Seite 54: Technische Gegevens Rt-Sp 260

    Anleitung RT_SP_260_260_D_SPK2:_ 29.12.2008 10:54 Uhr Seite 54 7.1 Technische gegevens RT-SP 260 9. Montage 9.1 Montage schakelaar-stekkereenheid (fig. 3) Wisselstroommotor: 230V ~ 50 Hz Maak de schakelaar-stekkereenheid (25) aan de Vermogen P: 2000 W S1 voorkant van het toestel vast m.b.v. de beide dopmoeren (a).
  • Seite 55 4 x sluitring (b) Pos. G Contactdoos 2 x zelfborgende moer M8 (c) 10.2 Draairichting (voor RT-SP 260 D) 9.8 Montage onderstel (fig. 22-32) Belangrijk: U dient de draairichting van het Assembleer het onderstel analoog met de fig. 23-27. schaafmes te controleren. Te dien einde de machine Begin met de basispanelen (34) en de zijpanelen eventjes aan- en terug uitzetten.
  • Seite 56 Anleitung RT_SP_260_260_D_SPK2:_ 29.12.2008 10:54 Uhr Seite 56 11. Ombouw naar vandikteschaven 13. Gebruik van de machine voor het vandikteschaven (fig. 42/43) 11.1 Demontage van de parallelaanslag (fig. 19) Ga bij de demontage van de parallelaanslag (6) in Bereidt de machine voor het vandikteschaven voor omgekeerde volgorde te werk als beschreven onder zoals beschreven onder punt 11.
  • Seite 57: Afvalverwijdering En Recyclage

    Anleitung RT_SP_260_260_D_SPK2:_ 29.12.2008 10:54 Uhr Seite 57 Let op! Gebruik uitsluitend de voor deze machine vervaardigde messen. Bij gebruik van andere messen bestaat lichamelijk gevaar op grond van controleverlies. Vermijd het overdraaien en mogelijk loskomen van de schroefdraad. Grendels (22) of schroeven met versleten schroefdraad moeten onmiddellijk worden vervangen.
  • Seite 58 Anleitung RT_SP_260_260_D_SPK2:_ 29.12.2008 10:55 Uhr Seite 58 Schakelschema RT-SP 260 D...
  • Seite 59 Anleitung RT_SP_260_260_D_SPK2:_ 29.12.2008 10:55 Uhr Seite 59 Schakelschema RT-SP 260...
  • Seite 60: Konformitätserklärung

    Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Dicken-Abrichthobelmaschine RT-SP 260 D 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EC_2005/88/EC:...
  • Seite 61: Dicken-Abrichthobelmaschine Rt-Sp 260

    Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Dicken-Abrichthobelmaschine RT-SP 260 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EC_2005/88/EC:...
  • Seite 62 Anleitung RT_SP_260_260_D_SPK2:_ 29.12.2008 10:55 Uhr Seite 62 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 63 Anleitung RT_SP_260_260_D_SPK2:_ 29.12.2008 10:55 Uhr Seite 63 m Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 64 Anleitung RT_SP_260_260_D_SPK2:_ 29.12.2008 10:55 Uhr Seite 64 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
  • Seite 65 Anleitung RT_SP_260_260_D_SPK2:_ 29.12.2008 10:55 Uhr Seite 65 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas Technische wijzigingen voorbehouden...
  • Seite 66: Bulletin De Garantie

    Anleitung RT_SP_260_260_D_SPK2:_ 29.12.2008 10:55 Uhr Seite 66 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 67 Anleitung RT_SP_260_260_D_SPK2:_ 29.12.2008 10:55 Uhr Seite 67 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 68: Certificado De Garantía

    Anleitung RT_SP_260_260_D_SPK2:_ 29.12.2008 10:55 Uhr Seite 68 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Seite 69 Anleitung RT_SP_260_260_D_SPK2:_ 29.12.2008 10:55 Uhr Seite 69 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Seite 70 Anleitung RT_SP_260_260_D_SPK2:_ 29.12.2008 10:55 Uhr Seite 70 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Seite 71 Anleitung RT_SP_260_260_D_SPK2:_ 29.12.2008 10:55 Uhr Seite 71 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 72 Anleitung RT_SP_260_260_D_SPK2:_ 29.12.2008 10:55 Uhr Seite 72 EH 01/2009 (01)

Diese Anleitung auch für:

Rt-sp 260 d44.199.0144.199.21

Inhaltsverzeichnis