Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL RT-PL 82 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RT-PL 82:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_
Bedienungsanleitung
Elektro-Handhobel
Mode d'emploi
p
Raboteuse électrique à main
Istruzioni per l'uso
C
Piallatrice elettrica
Handleiding
N
Elektrische handschaaf
Manual de instrucciones
m
Cepillo de mano eléctrico
Manual de instruções
O
Plaina manual eléctrica
Art.-Nr.: 43.452.70
14.12.2007
8:57 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01017
82
RT-PL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL RT-PL 82

  • Seite 1 Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 14.12.2007 8:57 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Elektro-Handhobel Mode d’emploi Raboteuse électrique à main Istruzioni per l’uso Piallatrice elettrica Handleiding Elektrische handschaaf Manual de instrucciones Cepillo de mano eléctrico Manual de instruções Plaina manual eléctrica RT-PL Art.-Nr.: 43.452.70 I.-Nr.: 01017...
  • Seite 2 Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 14.12.2007 8:57 Uhr Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 14.12.2007 8:57 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 14.12.2007 8:57 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 14.12.2007 8:57 Uhr Seite 5...
  • Seite 6 Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 14.12.2007 8:57 Uhr Seite 6 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 14.12.2007 8:57 Uhr Seite 7 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Der Elektro-Handhobel ist zum Hobeln, Falzen und Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Anschrägen von Holzteilen bestimmt. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 8: Bedienung

    Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 14.12.2007 8:57 Uhr Seite 8 Alternativ können Sie das Gerät an einen Achtung! Staubsauger anschließen. Stecken Sie dazu das Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Ein- Staubsaugerrohr (c) in den Spannauswurfadapter satzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern und (7). Prüfen Sie, ob alle Teile gut miteinander kann in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert verbunden sind.
  • Seite 9: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 14.12.2007 8:57 Uhr Seite 9 Zur Endbearbeitung von Flächen nur eine geringe 8. Reinigung, Wartung und Spantiefe einstellen und die Fläche mehrfach Ersatzteilbestellung bearbeiten. Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den 6.2.2 Anfasen von Kanten (Bild 11-12) Netzstecker. An der vorderen Grundplatte sind drei V-Nuten (a) eingearbeitet mit denen Sie Kanten in einem 8.1 Reinigung Winkel von 45º...
  • Seite 10: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 14.12.2007 8:57 Uhr Seite 10 Sie das Hartmetall-Wendemesser seitlich mit einem Schrauben (a) befestigen. Holzstück aus der Hobelwelle heraus. (siehe Abb. 15). 8.5 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu Reinigen Sie vor dem Einbau den Messersitz. Der wartenden Teile.
  • Seite 11 Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 14.12.2007 8:57 Uhr Seite 11 « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Seite 12 Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 14.12.2007 8:57 Uhr Seite 12 3. Utilisation conforme à l’affectation Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter La raboteuse électrique à main sert à raboter, plier et certaines mesures de sécurité afin d’éviter des abraser des pièces en bois. blessures et dommages.
  • Seite 13: Avant La Mise En Service

    Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 14.12.2007 8:57 Uhr Seite 13 Valeur d’émission des vibrations a = 3,61 m/s (2) au choix à gauche ou à droite. Pour ce faire, montez l’adaptateur pour éjection des copeaux (7) Imprécision K = 1,5 m/s en fonction. Pour retirer l’adaptateur pour éjection des copeaux de son logement, appuyez tout d’abord Attention ! sur le bouton de verrouillage (a) et retirez ensuite...
  • Seite 14: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 14.12.2007 8:57 Uhr Seite 14 6.2 Consignes de travail Profondeur de marche : nous recommandons de régler une section de Attention: il est uniquement autorisé d’approcher coupure de 2 mm et de repasser le rabot sur la pièce la raboteuse électrique à main de la pièce à usiner à...
  • Seite 15: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 14.12.2007 8:57 Uhr Seite 15 accessoires d’outillage (9) la clé à vis (a) et le fer du fers de rabot) se trouve au-dessus de la hauteur de rabot (b). (voir fig. 14) la plaque de base arrière. 8.4 Remplacement de la courroie d’entraînement Attention: pour des raisons de sécurité, il est (figure 17-18) interdit d’utiliser le rabot électrique lorsque le...
  • Seite 16 Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 14.12.2007 8:57 Uhr Seite 16 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Seite 17 Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 14.12.2007 8:57 Uhr Seite 17 3. Utilizzo proprio Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse La piallatrice elettrica è concepita per piallare, avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. intagliare e smussare pezzi di legno. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso.
  • Seite 18: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 14.12.2007 8:57 Uhr Seite 18 della sede (10). Il bottone di bloccaggio (a) deve Attenzione! scattare in modo udibile nella posizione finale. Il valore di vibrazione cambierà a causa del settore di Accertatevi che l’adattatore sia fissato saldamente! impiego dell’elettroutensile e in casi eccezionali può essere superiore ai valori riportati.
  • Seite 19: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 14.12.2007 8:57 Uhr Seite 19 Per la finitura di superfici impostate una profondità di 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione passata bassa e lavorate la superficie più volte. dei pezzi di ricambio 6.2.2 Smussamento degli spigoli (Fig. 11-12) Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina Sulla piastra di base anteriore sono inserite tre dalla presa di corrente.
  • Seite 20: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 14.12.2007 8:57 Uhr Seite 20 chiave per dadi allegata (a) ed estraete lateralmente con le viti (a). dall’albero della piallatrice le lame ribaltabili di metallo duro con un pezzo di legno. (vedi Fig.15). 8.5 Manutenzione All’interno dell’apparecchio non si trovano altre Prima del montaggio pulite la sede delle lame.
  • Seite 21 Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 14.12.2007 8:57 Uhr Seite 21 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
  • Seite 22 Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 14.12.2007 8:57 Uhr Seite 22 3. Reglementair gebruik Let op! Bij het gebruik van materieel dienen enkele De elektrische handschaaf is bedoeld voor het veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om schaven, rabatten en aanschuinen van houten delen. lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding zorgvuldig door.
  • Seite 23: Vóór Inbedrijfstelling

    Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 14.12.2007 8:57 Uhr Seite 23 Alternatief kunt u het apparaat aansluiten op een Let op! stofzuiger. Steek daarvoor de stofzuigerbuis (c) de De vibratiewaarde zal op grond van het spaanuitwerpadapter (7) in. Controleer of alle toepassingsgebied van het elektrische gereedschap componenten goed onderling verbonden zijn.
  • Seite 24: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 14.12.2007 8:57 Uhr Seite 24 Voor de afwerking van vlakken enkel een geringe 8. Reiniging, onderhoud en bestellen spaandiepte afstellen en het vlak in meerdere van wisselstukken gangen bewerken. Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de 6.2.2 Afkanten (fig. 11-12) netstekker uit het stopcontact. De voorste zoolplaat is voorzien van drie V- groeven (a) waarmee u randen met een hoek 8.1 Reiniging...
  • Seite 25: Afvalbeheer En Recyclage

    Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 14.12.2007 8:57 Uhr Seite 25 Hardmetalen keermessen kunnen niet worden liggen. bijgeslepen. De riemafdekking (6) aanbrengen en vastmaken Draai de drie zeskante schroeven (c) los m.b.v. de d.m.v. de schroeven (a). bijgaande moersleutel (a) en schuif het hardmetalen keermes zijdelings met een stuk hout de schaafas 8.5 Onderhoud uit.
  • Seite 26 Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 14.12.2007 8:57 Uhr Seite 26 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Seite 27 Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 14.12.2007 8:57 Uhr Seite 27 3. Uso adecuado ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una El cepillo de mano eléctrico ha sido concebido para serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o cepillar, ranurar y biselar piezas de madera. daños.
  • Seite 28: Antes De La Puesta En Marcha

    Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 14.12.2007 8:57 Uhr Seite 28 bien sujeto! ¡Atención! El valor de las vibraciones cambia dependiendo del De forma alternativa se puede conectar el aparato a ámbito de aplicación de la herramienta eléctrica, por un aspirador. Para ello, introducir el tubo del lo que en casos excepcionales puede superar al aspirador (c) en el adaptador para la expulsión de valor indicado.
  • Seite 29: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 14.12.2007 8:57 Uhr Seite 29 Para dar el acabado a las superficies ajustar una 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de profundidad de corte reducida y pasar por la piezas de repuesto superficie varias veces. Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo 6.2.2 Biselado de cantos (fig.
  • Seite 30: Eliminación Y Reciclaje

    Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 14.12.2007 8:57 Uhr Seite 30 Las cuchillas reversibles de metal duro no se pueden Asegurarse de que las ranuras longitudinales de afilar. la correa de transmisión se coloquen en las Para sacar del árbol del cepillo la cuchilla reversible ranuras guía de las ruedas motrices.
  • Seite 31 Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 14.12.2007 8:57 Uhr Seite 31 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
  • Seite 32 Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 14.12.2007 8:57 Uhr Seite 32 3. Utilização adequada Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir A plaina manual eléctrica foi concebida para ferimentos e danos. Por conseguinte, leia aplainar, efectuar entalhes e biselar peças de atentamente este manual de instruções.
  • Seite 33: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 14.12.2007 8:57 Uhr Seite 33 a guia (b) do adaptador (7) esteja alinhada com a Atenção! ranhura do encaixe (10). O botão de travamento (a) O valor de vibração varia consoante o campo de tem que engatar de forma audível na posição final. aplicação da ferramenta eléctrica e pode, em casos Verifique o assento correcto do adaptador! excepcionais, exceder o valor indicado.
  • Seite 34: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 14.12.2007 8:57 Uhr Seite 34 assentes sobre a superfície. 8. Limpeza, manutenção e encomenda Para o processamento final de superfícies ajuste de peças sobressalentes somente uma profundidade de corte reduzida e trabalhe a superfície várias vezes. Retire a ficha da corrente antes de qualquer trabalho de limpeza.
  • Seite 35: Eliminação E Reciclagem

    Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 14.12.2007 8:57 Uhr Seite 35 Solte os três parafusos de cabeça sextavada (c) com ranhuras de guia das rodas motrizes. a chave de parafusos (a) fornecida e empurre a Coloque a cobertura da correia (6) e fixe-a com lâmina reversível em metal duro de lado para fora do os parafusos (a).
  • Seite 36: Konformitätserklärung

    Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Elektrohobel RT-PL 82 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EG_2005/88/EC:...
  • Seite 37 Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 14.12.2007 8:57 Uhr Seite 37 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 38 Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 14.12.2007 8:57 Uhr Seite 38 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Seite 39 Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 14.12.2007 8:57 Uhr Seite 39 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Seite 40 Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 14.12.2007 8:57 Uhr Seite 40 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
  • Seite 41 Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 14.12.2007 8:57 Uhr Seite 41...
  • Seite 42: Bulletin De Garantie

    Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 14.12.2007 8:57 Uhr Seite 42 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 43 Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 14.12.2007 8:57 Uhr Seite 43 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 44 Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 14.12.2007 8:57 Uhr Seite 44 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Seite 45: Certificado De Garantía

    Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 14.12.2007 8:57 Uhr Seite 45 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Seite 46 Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 14.12.2007 8:57 Uhr Seite 46 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Seite 47 Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 14.12.2007 8:57 Uhr Seite 47 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 48 Anleitung_RT_PL_82_SPK2:_ 14.12.2007 8:57 Uhr Seite 48 EH 12/2007...

Diese Anleitung auch für:

43.452.70

Inhaltsverzeichnis